Шестой день Празднества Урожая года Собаки.

Девятый год царствования Верховного Правителя Кирона.

Сто шестьдесят второй год Династии Комира.

Семьсот тридцать шестой год от Катаклизма.

Койякан, Морианд.

Наленир.

Правитель Кирон подался вперед в кресле, пытаясь разглядеть приближавшихся воинов в толпе гостей. Турасиндца найти было легко, он был выше всех прочих на целую голову. На нем была одежда выходца из Пустыни Тарка, хотя родился он в Солете. Безусый и безбородый, очень худощавый, он носил черную кожаную безрукавку, открывавшую покрытые шрамами руки. Белые шрамы ярко выделялись на почти красной коже. Полоска повязки охватывала его лоб, концы ее были вплетены в длинные черные волосы.

По рядам гостей пронесся гул, когда турасиндец вошел в круг. Для большинства он был ожившим воплощением ужаса. Его народ стал причиной Катаклизма. Многим из присутствовавших довелось лично участвовать в отражении неожиданных набегов. Все, включая Правителя, слышали о коварстве турасиндцев. Кирон чувствовал исходящую от них угрозу, хотя Наленир и отделяли от Турасинда Дезейрион и Гелосунд.

Чират выглядел не старше чем на пятьдесят, это было немного даже для турасиндца. Однако Правитель бы не поручился, что это его настоящий возраст. Они располагали вескими доказательствами, что он действительно настоящий мастер в искусстве владения мечом, даже, возможно, джесейсерр. В последнем случае он, скорее всего, был гораздо старше, чем казался. Правитель сомневался, что он — один из турасиндцев, переживших Катаклизм. По слухам уцелевшие были страшно искалечены. Но, возможно, он учился у одного из них.

Немногие из присутствовавших шептались, поскольку узнали в Чирате наемника Черного Мириана, темной личности, наживавшейся на совершаемых в Наленире преступлениях. Иногда «хозяин» случайно приносил пользу Короне — к примеру, убивая соглядатаев Дезейриона или раскрывая их карты, так что Правитель полагал, что не стоит его уничтожать. В свою очередь, Черный Мириан соблюдал умеренность в делах, во всяком случае, дело никогда не доходило до открытого противоборства.

Странные настали времена. Приходится вступать в сговор с преступниками, чтобы сохранить общество. Другого пути нет, и Правитель снова и снова смирялся с неизбежностью. Люди, живущие вне закона, будут всегда. Если кто-то в состоянии навести порядок среди нарушителей, — что ж, пусть и они послужат государственным интересам. Мириан придавал хаосу подобие упорядоченности, а советники Правителя ценили упорядоченность превыше всего.

Человек, которому предстояло сражаться с турасиндцем, вошел в круг следом за соперником. Он двигался неспешно и осторожно, что смахивало на робость — особенно этим вечером. На нем была белая рубашка, отороченная зеленым, зеленые шаровары и черные сапоги. Черная накидка и такой же пояс довершали картину. Темные волосы, не такие длинные, как у Чирата, были распущены. Он легко поклонился противнику, затем обернулся и глубоко поклонился Правителю.

Правитель прищурился. На первый взгляд казалось очевидным, что турасиндец намного превосходит своего соперника, но это лишь означало, что на самом деле все обстояло совсем иначе. В одежде воина преобладали черные и зеленые цвета, из чего следовало, что он приглашен Госпожой Нефрита и Янтаря. В свою очередь, это говорило о том, что он находится здесь не только из-за своих умений. На накидке его не было знаков принадлежности к какому-либо народу; это произвело на Правителя впечатление, ведь во время Празднества наленирцев и приезжих обычно можно было легко отличить по одежде. Вместо этого на накидке в качестве собственного герба незнакомца были вышиты изображения тигров. Кирон узнал этот герб, хотя имя воина ни о чем ему не говорило.

Это тот самый ксидантцу. Правитель улыбнулся и поклонился Моравену в ответ. Вольным Братством никто не управлял; его члены не принадлежали ни одному народу. Они могли действовать исключительно в собственных интересах; среди них попадались наемники и наемные убийцы, во время военных столкновений они могли присоединяться к любой из противоборствующих сторон. Но они были не просто героями напрокат. Они странствовали, где и как хотели, и — в рамках существовавших законов — делали, что хотели. А между делом служили Короне — если это не противоречило их интересам.

Правителю стало интересно, почему Моравен путешествует под новым именем, и почему Госпожа выбрала его в качестве подарка гостям. Если бы Правителю было известно о прибытии Моравена в Морианд, он давно пригласил бы его для личной беседы, — хотя никто не мог быть уверен наверняка, что ксидантцу примет приглашение. Кирон посмотрел на Госпожу. Было ли ее приглашение подарком Моравену, ведь он получил возможность показать свое искусство?

Если он выживет в этом поединке, я сочту его весьма полезным.

Турасиндец снял безрукавку, и все, даже Правитель, изумленно приоткрыли рты. На груди, плечах и спине варвара словно распростер крылья черный орел. Сходство было полным, а к тому же на оперении птицы играли отблески солнца. Ни одна татуировка в мире, даже сделанная Магом, — не могла бы выглядеть так естественно.

Холодок пробежал по спине Кирона. Он понял. Это была не татуировка. Сотни перьев были выщипаны у настоящих черных орлов. Их концы заострили и вонзили в плоть Чирата. Обряд был частью какого-то турасиндского ритуала. Несколько дней Чират сражался внутри охранного круга с другими воинами, и это позволило освободить магию, навсегда срастившую черные перья с его плотью.

Кирон слышал о подобных обрядах, но считал, что это не более чем безумные выдумки. Допустить, что кто-то мог добровольно пойти на такое… Правитель покачал головой. Ему и церемония исцеления казалась чересчур опасной, но с этим ничего поделать было нельзя — традиция существовала до прихода к власти его династии и, несомненно, будет существовать, пока не исчезнет последний ваньеша.

Двое Керу приблизились к границам круга. У каждой в руках было оружие. Керу передали его соперникам. Чират взял слегка изогнутую турасиндскую саблю. Клинок был заострен на конце, что позволяло наносить колющие удары, но в основном сабля приспособлена для рубящих ударов. С таким оружием удобно сражаться, сидя в седле. Рукоять украшала пара зеленых атласных шнуров, оканчивающихся нарядными кистями; однако поношенные ножны говорили о том, что сабля достаточно старая и повидала на своем веку множество битв.

Моравен Толо принял свой меч из рук Керу. Меч уступал турасиндской сабле и длиной, и шириной. Он сунул меч в узких ножнах за пояс у левого бедра. На рукояти не было никаких украшений. Привычное движение, которым Моравен, не глядя, убрал клинок, говорило само за себя.

Противники поклонились Правителю, затем друг другу. Выпрямившись, Чират выхватил свой клинок и отшвырнул прочь ножны. Она взревел и взмахнул саблей. Люди, стоявшие вплотную к краям круга, отшатнулись, кто-то даже потерял сознание. Лицо Чирата исказилось такой ненавистью, что даже Правитель на мгновение задохнулся.

Моравен Толо стоял совершенно спокойно. Он не вытащил меч. Но Правитель видел, что это не просто бездействие. Воин не двигался, но его светлые глаза внимательно, оценивающе изучали противника.

Турасиндец начал действовать. Он размахнулся, собираясь нанести сокрушительный удар, который должен был снести сопернику полголовы. Но попытка оказалась неудачной. Моравен пригнул голову и шагнул вперед, пропуская удар. Если бы в руках у него был меч, он мог бы с легкостью проткнуть варвара насквозь, всего лишь слегка развернувшись вправо.

Чират взмахнул правой рукой, поворачиваясь лицом к сопернику. На правом плече вздыбились перья, помогая ему. Следующий косой удар сабли должен был рассечь спину Моравена. Но к этому времени тот уже вытащил свой меч и парировал выпад. Клинки скрестились, лязгнул металл. Моравен, перекувырнувшись, полетел вперед и поднялся на ноги на самом краю круга. Быстро обернувшись, он занял оборону. В этом положении меч защищал его от пояса и выше.

Варвар вновь взревел и ринулся в бой, но Моравен не стал его дожидаться и двинулся навстречу. Они встретились в центре круга. Но теперь они не выжидали, а приступили к настоящей схватке, обрушивая друг на друга замысловатые выпады. Правитель почувствовал, как волоски на его коже встали дыбом. В середине круга двое воинов стремительно двигались, бросаясь вперед и отступая, нанося удары снизу, сверху, наискосок и отражая их. Очертания их фигур расплывались, мечи превратились в серебристо поблескивающие призрачные тени, уследить за их движениями было почти не под силу человеческому взору.

Правитель, как можно было легко догадаться, был не понаслышке знаком с искусством боя на мечах. Хотя ему так и не удалось сравняться в мастерстве с братом, он знал достаточно, чтобы оценить происходившее на его глазах. Участники поединка были настоящими мастерами своего дела а, возможно, даже больше, чем мастерами. Их искусство превосходило все виденное Правителем прежде. Казалось, каждый из них был способен предугадывать действия противника. Моравен Толо вновь и вновь парировал удары или отступал, — мгновением раньше, чем можно было увидеть в этом необходимость.

Кирон заметил еще одну любопытную деталь, которая придавала битве еще большую красочность. Турасиндец был уверен, что ему ничего не грозит, так как они всего лишь показывали зрителям свое мастерство. Поэтому он сражался, не опасаясь, что противник ранит его. Они оба владели собой настолько хорошо, что кровь могла пролиться лишь по случайности. Чират открывался снова и снова, нападая на Моравена, а тот в ответ парировал удары, уходил, оборонялся, но ни разу не воспользовался возможностью уязвить соперника.

Но это и приводило турасиндца в ярость. Он зарычал и удвоил свои усилия. Его сабля с визгом рассекала воздух. Клинки скрещивались, высекая искры, металл звенел громче, чем любой сигнальный гонг. Чират безуспешно пытался пробиться через оборону Моравена. Казалось, еще немного, и его сила и ярость захлестнут противника с головой.

Моравен отступал под натиском, но это, казалось, только усиливает бешенство варвара. Его удары становились все более свирепыми и неистовыми, он чуть было не ранил нескольких зрителей, в волнении подступивших слишком близко к границам круга. Клинки сплетались в воздухе, словно потеряв всякую жесткость.

Варвар нанес косой удар и торжествующе закричал. Маленький треугольный кусочек ткани мгновение колыхался в воздухе, а затем медленно опустился на пол. Сабля задела рукав накидки Моравена, но Чират взревел так, словно это было сердце ксидантцу.

Никто не шелохнулся. Все взоры были устремлены на смятый черный клочок ткани, лежащий на светлом полу. Для всех присутствовавших — исключая турасиндца, — это было страшным предзнаменованием возвращения варварских орд и разрушения привычной жизни.

И тут все увидели, как верхушка черного пера закружилась в воздухе и плавно опустилась сверху на клочок ткани.

Правитель постучал по подлокотникам кресла. Церемониймейстер взглянул на него, — Кирон едва заметно кивнул, — хлопнул в ладоши и объявил:

— Представление окончено!

Возможно, турасиндец не расслышал его слов из-за бури рукоплесканий. Как бы то ни было, он не обратил на них никакого внимания. Моравен Толо подпрыгнул, пропуская низкий удар, отбил еще один. Он отступил, медленно двигаясь вдоль границ круга. Турасиндец последовал за ним, чуть помедлив напротив церемониймейстера.

Тот снова провозгласил, что представление окончено.

Чират размахнулся левой рукой и отшвырнул чиновника. Не остановившись ни на мгновение, турасиндец снова ринулся на Моравена. Он поднял саблю над головой двумя руками и размахнулся, намереваясь нанести сопернику страшный удар, разрубив его напополам до пояса.

Правитель отвел глаза, не желая видеть последствий ответного удара. Он не имел ничего против смерти турасиндца. Однако зрелище ползающего по полу варвара с распоротым животом, со стенаниями пытающегося вернуть на место собственные внутренности, явно положит конец какому бы то ни было веселью. Но у Моравена Толо не было выбора. Ему придется сделать это, так или иначе.

Сабля турасиндца начала опускаться. Моравен перехватил свой меч так, что рукоять теперь смотрела вперед, а лезвие шло вдоль руки к локтю и выше. Он поднырнул под удар. Если бы он придвинулся еще чуть ближе и немного сдвинулся влево, то, без сомнения, смог бы нанести варвару удар прямо в живот. На его месте и с его умениями я бы так и сделал.

Раздался глухой удар сабли Чирата о деревянный пол. Но даже этот звук не смог заглушить хруста, с которым рукоять меча Моравена сокрушила челюсть турасиндца. Голова гиганта откинулась назад, колени его подкосились. Он выронил саблю. Моравен отступил и высоко поднял свой меч над головой. Турасиндец замер на мгновение, — казалось, он сам себя поддерживает в воздухе. Легким движением руки Моравен мог снести с плеч голову противника.

Чират попытался что-то сказать, но сломанная челюсть совершенно его не слушалась. Он слегка покачнулся и упал лицом вниз. По черным перьям на его спине прошла легкая рябь. Слышно было, как тяжело он дышит. Моравен же, казалось, даже не запыхался.

В круг вошел юноша и поднял с пола саблю варвара. На мгновение Моравен слегка нахмурился, а затем опустился на одно колено и положил свой меч на пол перед креслом Правителя.

— Представление окончено, Ваше Высочество.

Кирон поднялся и кивком указал на поверженного варвара.

— Он был достойным противником?

— Один из лучших, с кем мне доводилось сразиться.

— Вам угрожала опасность?

Воин слегка склонил голову.

— Вошедший внутрь круга всегда в опасности. Но противник может нанести удар лишь в том случае, если ему это позволят. Любая ошибка может стать последней.

Правитель улыбнулся.

— Благодарю вас, дисейсерр Моравен Толо. До вашего отъезда из Морианда мне хотелось бы побеседовать с вами в Вентокикане.

— Благодарю за честь. — Моравен обернулся и взглянул на юношу, вертевшего в руках оружие Чирата. — Если мой ученик к тому времени выучит хорошие манеры, будет ли мне позволено представить его вам, Ваше Высочество?

— Разумеется, да.

Слова Моравена заставили ученика вздернуть голову. Он быстро опустился на колени, отложив саблю, и поклонился Правителю. Юноша не поднимал головы, пока Моравен не подал ему знак, едва заметно приподняв каблук сапога. Тогда он выпрямился, не поднимаясь с колен.

Правитель развел руки в стороны.

— Благодарю всех вас за внимание к предложенному представлению. Продолжайте веселиться, радуйтесь изобилию нашего урожая, наслаждайтесь Празднеством! Сегодня мы видели поединок героев, и это было поучительно для всех нас. Первое — мы увидели, что только самоотверженность и мастерство, поддерживаемое постоянными тренировками, могут принести победу. Второе — если не приложить всевозможные усилия для достижения успеха, мы будем повержены еще до начала битвы.