Дорога на Балинор

Стентон Мэри

Долина страха

 

 

Глава первая

Аталанта приближалась к Восточной горе, где располагалась пещера Нуминора. Спешить к нему не стоило — новости у нее были печальные.

Солнечный свет неторопливым потоком струился по вершинам гор, окружавших Небесную долину. В этом мягком свете грива, хвост и рог Аталанты отливали матовым серебром. Серебристая белизна была природной и ни солнечный, ни лунный свет не могли изменить ее. Она была Сновещательницей, Повелительницей Луны, советницей племени единорогов, живущих в Небесной долине.

Аталанта замерла на полпути к вершине и бросила взгляд вниз. Небесное племя располагалось на ночлег. Единороги были всех цветов радуги. Эти цвета мерцали, словно угольки костра, тлеющие в лучах заходящего солнца. Несколько единорогов расположились у Хрустальной арки — длинного моста, простирающегося вверх к небесному дому Правителя, и вниз к Балинору, земле людей.

Сердце Аталанты наполнилось нежностью при виде родного дома. Небесная долина, Хрустальная арка и сами единороги существовали там на протяжении тысяч лет. И ей так хотелось верить, что все останется по-прежнему навсегда!

Две пряди гривы Аталанты упали по разные стороны хрустального рога, прикрыв ее фиалковые глаза. Она задумчиво вздохнула. Ее мысли коснулись принцессы Арианны и ее верного помощника — единорога Солнцебега. Вместе они обладали волшебной силой, благодаря которой люди и звери Балинора имели возможность говорить друг с другом на одном языке. Все было прекрасно до тех пор, пока Энций Злокозненный не восстал из своего логова в долине Страха, чтобы захватить трон Балинора.

Это произошло год назад. Горе и страх поселились в сердцах людей и единорогов Балинора, с тех пор как Злокозненный украл законных короля и королеву — родителей Арианны. Оба ее брата также пропали.

Пока Злокозненный не добрался до самой принцессы, Аталанта послала ее высочество и Солнцебега в безопасное место, находящееся за Брешью — на ферму «Глетчеров ручей». Ведь принцесса и ее единорог оставались единственной надеждой Балинора… Только они могли объединить людей и единорогов, чтобы победить Злокозненного и его армию.

Когда Аталанта приблизилась к пещере Нуминора, Энций продолжал охоту за принцессой в Балиноре.

Аталанта не была уверена, что принцесса Арианна благополучно доберется до деревни. Конечно, принцессу и Солнцебега сопровождают Тобиано, единорог из Небесной долины, и целительница Элиан. Но Злокозненный может превращаться во что угодно! Как Арианна и Солнцебег смогут сразиться с неузнанным врагом? А ведь им еще более двух дней добираться до деревни, где они будут в безопасности!

В относительной безопасности… Даже в этой деревне, где живут единороги, сражающиеся против Злокозненного и его армии, есть свои предатели в домиках с соломенными крышами и шпионы на вымощенных булыжниками мостовых. В такие времена никто не может чувствовать себя в полной безопасности.

Аталанта подождала, пока солнце сядет за цепью гор и растает последний лучик солнечного света. Затем она подняла голову и посмотрела на низко опустившийся из пурпурных сумерек серп луны. Серебряная странница едва вырисовывалась — она шла на убыль. Еще неделя — и она закончит свое месячное путешествие вокруг земли. А затем наступит время Луны Злокозненного, и это означает, что луны совсем не будет видно. Настанет звездный час черной магии, и волшебство Аталанты не может ему противостоять.

Это время — не самое лучшее для войн (хотя, конечно, лучше не воевать вообще). Но Нуминор, без сомнения, захочет сразиться, когда узнает об Арианне и Солнцебеге.

Аталанта встряхнулась и недовольно фыркнула. Ей необходимо убедить Нуминора не начинать войну. Если уж небесные единороги и будут атаковать армию Злокозненного, то в нужное время и в нужном месте. Волшебная сила Арианны и Солнцебега пока сильно ослаблена, и их время наступит еще не скоро.

Только тогда, когда они завершат свои поиски.

Аталанта продолжила свое восхождение.

Вход в пещеру охраняли специально отобранные, самые ловкие и бесстрашные единороги. Два караульных стояли при входе между двумя колоннами, поддерживающими свод. Сменялись они каждые восемь часов. В этот вечер часовые были, как и Аталанта, серебристо-белые. Они внимательно прислушивались ко всем звукам. Охраняемый двор был вымощен гладким, плоским камнем с вкраплением золота, который переливался при тусклом вечернем свете.

Аталанта кивнула Эшу, который нес вахту у колонн слева, и поприветствовала Дасти, охранявшего вход у колонн справа. Оба часовых отвесили ей глубокий поклон, опершись о землю передними ногами и коснувшись прохода своими усеянными драгоценными каменьями рогами. Аталанта прошла через двор, мелодично постукивая своими серебряными копытами. Она слышала, как Нуминор прохаживается туда-обратно, и в глубине пещеры поочередно мелькал то яркий, то тускло-золотисты и отблеск его шерсти. Она бросила взгляд сначала на Эша, по том на Дасти:

— Не могли бы вы оставить нас на пару минут наедине?

Караульные послушно растворились в сумерках.

Аталанта осторожно постучала рогом в одну из колонн.

— Нуминор! — окликнула она. Ее голос звучал низко и мелодично. Хождение в глубине пещеры прекратилось, и Нуминор направился ко входу. Шерсть его была цвета полуденного солнца. Острый рог играл переливами — посередине красовался редчайший темно-желтый бриллиант.

Аталанта рысью пустилась к нему и церемонно поприветствовала. Короткое время они стояли нос к носу, затем она дважды выдохнула ему в щеку. Ее длинная серебристая грива мгновенно опустилась ему на загривок и смешалась с золотистой шерстью.

— Аталанта. — Его глубокий голос был обманчиво спокойным. По капелькам пота, блестевшим на его загривке, Аталанта почувствовала, как в нем, словно туман, поднимается гнев. Он глубоко вздохнул и грозно спросил:

— Есть новости?

— Да. — Аталанта сделала шаг назад, чтобы лучше видеть Нуминора. Его глаза стали коричневато-красными, на шее нервно пульсировала жилка.

— Рог Солнцебега снова имеет волшебную силу! — неожиданно произнес он. — Рубин возвращен своему хозяину. Мы можем идти в атаку прямо сейчас! Мы насадим Злокозненного и его армию на свой рог! Мы их всех растопчем в пыль своими копытами!

— Сейчас еще не время, — с расстановкой произнесла Аталанта. — Давай спокойно все обсудим.

— А что здесь обсуждать, Аталанта? Теперь, когда у Солнцебега снова есть волшебный рог, они принцессой Арианной вернули свою волшебную силу! И люди и звери Балинора не потеряют способность понимать друг друга! Это поможет им объединиться, чтобы победить Злокозненного. А мы, жители Небесной долины, будем рядом с ними в трудную минуту — как это было всегда.

— Если бы все было так просто… Действительно, рог Солнцебега снова у него. Но это только первый шаг, Нуминор! Ты ведь знаешь условие нашего Правителя… принцесса и Солнцебег неразрывно связаны, и эта связь помогает людям и зверям Балинора общаться друг с другом. Арианна — половина связующего звена. Но она все еще не вспомнила полностью свое прошлое — она не осознала себя принцессой.

— Так напомни ей об этом!

Аталанта печально покачала головой:

— Я бы давно уже так поступила, если бы это могло помочь. Мои объяснения не помогут ей вернуть память. И ты сам знаешь это, Нуминор! Ты ведь не забыл, что еще было утеряно, когда Злокозненный напал на королевскую семью и сломал рог Солнцебега?

— Скипетр! Королевский скипетр! — слова, выкрикнутые Нуминором, раскатистым эхом прокатились по пещере.

— Совершенно верно. И без него принцесса никогда не вспомнит, кто она. Без него Солнцебег никогда не будет полностью обладать данной ему волшебной силой. Арианна должна найти скипетр! Только тогда может быть восстановлена магическая связь принцессы с ее единорогом!

Нуминор заскрежетал зубами, но затем согласно кивнул:

— Чему быть, того не миновать…

Весь его вид говорил о желании немедленно начать действовать.

— Где может быть скипетр?

— Он был украден из дворца во время последней битвы перед Великим Предательством, — сказала Аталанта.

— Это мне известно, — нетерпеливо ответил Нуминор. — Знаешь ли ты, где он находится?

Сновещательница неохотно кивнула:

— Мы, единороги, не можем спасти королевский скипетр. Мы, единороги, не имеем права не только прикасаться к нему, но и даже помочь Арианне достать его. Она сама должна найти его.

— И все-таки, где же скипетр? — Нуминор в не терпении топнул мощным копытом, и из под него вылетела искра. — Она должна достать его! По крайней мере, ты можешь сказать ей, где он находится!

— Я боюсь…

— Но почему?

— Путь к королевскому скипетру Балинора, — медленно произнесла Аталанта, — лежит через Шесть морей. Он спрятан в замке Соблазнов, что стоит в долине Страха. — Фиалковые глаза Аталанты наполнились слезами. — Скипетр находится в самом сердце логова Энция Злокозненного. Из этой долины никому еще не удавалось… — она замолчала на долю секунды и еле слышно добавила, — вернуться живым.

 

Глава вторая

— Как я соскучилась по дому! — воскликнула Лори Кармайкл. — Я хочу домой! Скорей бы домой!

Они с Арианной лежали у костра, глядя на лунный серп. Доктор Бонс ушла в ночь, чтобы раздобыть что-нибудь из съестного и разбавить их скудную пищу. Они покинули постоялый двор, расположенный в Лаконе, и отправились обратно в деревню Балинор, прихватив собой столько провизии, сколько можно было навьючить на единорогов. Теперь же их запас подходил к концу.

Лори сердито сдвинула брови. Ее светлые волосы спутались, лицо было все перепачкано.

— Мы околеем от холода в этой дыре, пока дождемся ужина! Если хотите знать мое мнение, то не очень-то все хорошо продумано!

Ей никто не ответил. Солнцебег и Тоби паслись невдалеке. Голова принцессы Ари покоилась на седельной сумке. Ее полуприкрытые глаза наблюдали за любимым единорогом. Его темный рог был почти невидим в темноте, а бронзовая шерсть переливалась в мерцании костра.

После восстановления своего рога и возвращения на место драгоценного камня (Солнцебег очень изменился. Мускулы на его груди обозначились четче, он стал как будто выше. Грива его бронзовым водопадом ниспадала по загривку. Копыта напоминали настоящую бронзу — ни трещинки, ни осколочка. И ночью, и днем от него исходило едва уловимое сияние.

Единорог поднял голову и сквозь огонь посмотрел на принцессу. Она улыбнулась ему.

— Милый Бег! — ласково подумала Ари.

— Миледи! — мысленно откликнулся он.

— Я так соскучилась по Линкольну, — продолжала раздумывать принцесса. — Как я хочу его увидеть снова!

— Доктор Бонс сказала, что он будет счастлив встретить нас в деревне, когда мы вернемся, — подумал Солнцебег в ответ. Опустив голову, он снова принялся щипать траву.

— Ты что, не слышишь меня?! — требовательно с просила Лори, вскочила, нахмурилась и резким движением выдернула зацепившиеся за белокурые волосы ветки. — Я сказала, что хочу попасть домой! Обратно на ранчо! К Глетчерову ручью! И немедленно!

— Я прекрасно тебя слышу! — наконец откликнулась Арианна. Она поднялась и потерла свою ногу. Вот уже три дня как они в дороге — с тех пор, как во Дворце разыгралась битва за рог Солнцебега, и ноги заныли снова… Принцесса сняла носки. Костер догорал, но в его слабом свете она смогла разглядеть рубец, спускавшийся от колена к лодыжке.

Почему боль в ногах не отпускает ее, хотя кости срослись еще полгода назад? Освободится ли она когда-нибудь от этой боли?

— Насколько я понимаю, ты сейчас скажешь мне, что тебе трудно разговаривать из-за не-е-е-стерпи-и-и-мейшей боли, — раздраженно произнесла Лори.

— Ну, все, хватит! — решительно остановил ее Тобиано. Он грозно фыркнул и добавил: — Тебе следовало бы постыдиться!

Лори хватило учтивости изобразить смущение.

— Прошу прощения, — пробормотала она. — Я не хотела никого обидеть.

— Ее высочество имели счастье совершить путешествие через Брешь на ранчо «Глетчеров ручей», отделавшись «всего лишь» сломанными ногами, — продолжал Тоби. — И я, кстати, не помню, чтобы ее высочество просили передать тебе их приглашение в письменном виде для сопровождения нас в Балинор. Не так ли, ваше высочество? Нет, Лори, ты тут по своей инициативе. И при этом имеешь наглость выводить ее высочество из себя своим хныканьем!

— Я не виновата! — прошелестела Лори. Она пыталась прикинуться оскорбленной добродетелью, но преуспела всего лишь в роли капризного ребенка. — Я провалилась в эту Брешь случайно! Откуда я могла знать, что из-за вашего дурацкого волшебства меня протащит к месту, где лошади с рогами, прикрученными к голове, будут целыми днями читать мне нотации.

Тоби, невысокий, кряжистый и невероятно ранимо относящийся к тому, что не отличается грациозностью, свойственной его собратьям из Небесной долины, горделиво расправился и отчеканил:

— Я не лошадь с рогом, прикрученным к голове! Я — единорог! Поняла, невоспитанная девчонка?!

— Тоби, — прервала его Ари, — нам осталось идти до деревни еще несколько дней! Пожалуйста, давайте…

Тоби свирепо фыркнул:

— Сплошное нытье и недовольство! Вот все, на что ты способна!

— Успокойся! — прикрикнула на него Ари.

Тоби затих, как моллюск, которого бросают в закипающий соус.

— Я присоединяюсь к просьбе Ари, — проворчала Лори.

Арианна сняла с плеч одеяло и неловко поднялась. Она совсем не ощущала себя принцессой. Она безумно устала и очень хотела есть. Ари потерла лицо, словно пытаясь счистить с него трехдневную грязь. Ей хотелось снова увидеть свою собаку. Хотелось быть чистой. И не хотелось больше никаких неожиданностей — особенно, если это могло быть опасно для Бега и даже для этой несносной Лори.

Ари все еще почти не помнила своего прошлого принцессы. Неужели вспоминать так же трудно, как и переживать то, что с ними сейчас происходит?

Она изучающе посмотрела на Лори и сказала:

— Ты соскучилась по дому? Я тебя очень хорошо понимаю!

Лори вытянула вперед подбородок и развернулась к Ари.

— А разве ты не хочешь домой? — она едва сдерживала слезы. — Разве ты не скучаешь по семье, которая тебя воспитывала? Ты скучаешь по маме и папе? — Ари подумала о краснолицем, громкоголосом отце Лори. Рука принцессы потянулась к ножу на ее ремне. Мистер Сэмлет, хозяин постоялого двора в деревне Балинор, сказал, что нож принадлежит ее отцу, королю Балинора.

Почему она не может вспомнить его как следует? Словно вспышки появлялись перед ней обрывки воспоминаний: могучий мужчина с седой бородой, хохочущий так, что трясется потолок — отец. И королева-мать: спокойная, благоухающая ароматом роз, который шлейфом везде следует за ней. И больше ничего, как ни старайся… Почему все воспоминания рассеиваются, словно облака в солнечный день?

Из глубины леса донесся нежный звук, похожий на тот, что издает серебряный колокольчик. Бег поднял голову и широко раскрытыми глазами с темными зрачками посмотрел в сторону леса.

Лори расположилась на бревне у костра. Она явно ничего не услышала.

— Как я понимаю, ты собираешься находиться в Балиноре до тех пор, пока все не поверят в то, что ты и есть их долгожданная принцесса?

— Я не чувствую себя долгожданной принцессой! Я не хочу быть их долгожданной принцессой!

Ари выглядела испуганной. Она боялась Злокозненного, боялась бед, которые он мог навлечь на ее друзей.

А что, если просто не делать этого?

Если сейчас встать и объявить, что она хочет быть обычной тринадцатилетней девочкой, взять Бега и уйти с ним, чтобы стать самой собой?

Она избегала смотреть на него. Доктор Бонс и Сновещательница Аталанта, сообщили ей, что Бег стал Повелителем зверей Балинора. Или станет, сразу после того, как она займет принадлежащий ей по праву трон. Захочет ли он нести обычную жизнь? И каково его настоящее мес то в этой жизни?

Ари провела по земле ногой, обутой в потертую сандалию. Сандалии прекрасно носились до тех пор, пока волшебная сила не протащила ее через Брешь. Ари была одета в длинную красную юбку, нежную муслиновую блузу и кожаный жилет, который доктор Бонс называла безрукавкой. Один из ремешков на сандалии пришел в негодность и волочился по грязи, пока она водила ногой по земле.

Лори посмотрела на нее долгим взглядом и спросила:

— Если ты не чувствуешь себя принцессой, то кем же ты себя чувствуешь?

— Потерянной девочкой, — медленно произнесла Ари. — Я чувствую себя потерянной. Это ужасно, когда воспоминания внезапно появляются и так же внезапно исчезают, словно летние грозовые дожди. Мне говорят, что я — принцесса. Я помню очень немногое из той жизни… Кое-что о дворце, до того, как армия Злокозненного захватила его. Помню лицо отца. Присутствие мамы. В одном я уверена наверняка — Бег принадлежит мне. И так будет всегда! — она пожала плечами. — Как будто все происходит не со мной, а с кем-то другим. И я не скучаю по дому, потому что не знаю, где он.

Похожий на колокольчик звук повторился снова. Лори не слышала его. Ари прислушалась, затаив дыхание так, что смогла бы услышать даже едва уловимый шепот. Она посмотрела на Бега. Он явно насторожился. Значит, он тоже слышал этот звук! Ари перевела взгляд на Тоби. Неуклюжий крепыш Тоби… Всегда грубоватый, воинственный и немного комичный.

Сейчас он выглядел иначе — серьезно и слегка испуганно. Его карие глаза не мигая смотрели на нее, приказывая идти.

Колокольчик прозвенел в третий раз. В третий и последний…

Мне нужно идти, — сказала Ари.

— Идти?! Куда? — сердито спросила Лори. Она бросила взгляд на окружавшие их деревья, и уставилась на Ари. — В лес?! Ты сошла с ума! Этот Злокозненный может быть поблизости и вынырнуть из ниоткуда в любую минуту — так сказала эта старая ненормальная ветеринарша!

— Доктор Бонс — не старая ненормальная ветеринарша! — ровным голосом ответила Ари. Она сделала шаг в сторону леса. Кто звал ее? Она взглянула на Бега.

— Ты должна идти одна, — думал он, глядя на нее. — Я приду, если тебе понадобится моя помощь.

— Но… Что это? — прошептала Ари.

Бег ничего не ответил, только пристально посмотрел на нее своими глубокими, темными глазами. Лори, занятая только собой, продолжала болтовню:

— Ладно-ладно. Итак, доктор Бонс говорит, что в Балиноре она была твоей няней. Но, Ари, здесь, на твоем ранчо «Глетчеров ручей», она всего лишь ветеринар!

Ари не останавливаясь шла к лесу. Лори говорила все быстрее.

— Мы не знаем, кто эта доктор Бонс на самом деле. В этом сумасшедшем месте ни в чем нельзя быть уверенной! Ари! Вернись! Как ты смеешь оставлять меня одну с этой говорящей лошадью!

— Единорогом, — неожиданно глубоким голосом поправил ее Тоби. — Лори Кармайкл, не мешайте ее высочеству. Это не вашего ума дело!

Ари прошла место, освещенное костром, и шагнула во тьму. Бледный свет лунного полумесяца был не в силах помочь ей. Она решила подождать, пока глаза привыкнут к темноте. В кустах послышалось шуршание, повеяло запахом сырых листьев и сосновых иголок.

Ари откашлялась и неуверенно позвала:

— М-м-м, здесь кто-нибудь есть?

Слева от нее метнулась какая-то тень. Ари схватилась за нож и приказала себе стоять спокойно.

— Это я, Ари, то есть, Арианна, — громко крикнула она. — Меня кто-нибудь звал?

Тишина. Ари начала думать, что звук колокольчика ей просто почудился. Вдруг из глубины леса полился фиолетово-синий свет. Стараясь не шуршать листвой, Ари осторожно пошла в его сторону. Легкий ветерок зашевелил листья на деревьях, и вскоре до Ари донесся цветочный запах. Сердце ее забилось быстрее. Ей показалось, что она узнает это сине-белое сияние. И запах цветов, которые никогда не росли на этой земле…

Она неслышно подбиралась к свету, который становился все ярче, пока не осветил все деревья до самых верхушек. Где же его источник?

А вот, похоже, и он! У подножья самого высокого дуба. До Ари донесся легкий всплеск воды. Она остановилась и прикрыла ладонью глаза, щурясь от яркого света.

У дуба стоял необыкновенной красоты единорог. Шкура его была серебристого цвета и переливалась в фиолетовых лучах. Длинная шерсть ниспадала волнами. Хрустальный рог слегка касался поверхности озера, едва слышно плескавшегося о копыта единорога.

— Аталанта! — выдохнула Ари.

Сновещательница подняла голову. Ее фиалковые глаза улыбались. Она кивнула и ласково произнесла:

— Подойди ко мне, дитя мое.

— Повелительница Луны, — сказала Арианна. — Тебя еще называют Сновещательницей… Ты спасла меня от расправы толпы, которую возглавляла Госпожа Кили.

— Подойди ближе, Арианна, и сядь около меня. Ты должна узнать свою судьбу.

 

Глава третья

— Присядь, дитя, — молвила Аталанта. Арианна смущенно свернулась калачиком у ног единорога. Убаюканная волшебным теплым светом Аталанты, она почувствовала, как сомнения и страхи покидают ее.

— Мне очень не хватало тебя! — сказала Ари. — Как бы мне хотелось, чтобы ты всегда была рядом!

— Теперь я здесь, — Аталанта грациозно прилегла на землю и обвила Ари передними ногами.

Ари уютно устроилась под теплым шелковистым боком единорога и запустила руки в серебристую гриву.

— Расскажи мне, Арианна, что беспокоит тебя?

Ари вгляделась в фиалковые глаза Аталанты. Ей нужно рассказать все без утайки. Эти глаза увидят любую ложь или недосказанность…

— Я не хочу быть принцессой! — ответила наконец Ари. — Что-то подсказывает мне, что быть принцессой — значит не делать многих вещей. Я всегда должна буду прежде всего думать о других. Мне всегда придется сначала делать все для других, и только потом для себя. А я хочу жить своей собственной жизнью!

— Все, что ты говоришь — верно, — медленно произнесла Аталанта. — Но, выполняя свое предназначение в жизни, ты также будешь и вознаграждена, Арианна. В тебе живут любовь и мир, дитя мое. Эти чувства расцветут в полную силу, когда ты будешь править во благо своего народа.

— А если я не сумею? Если… Вдруг я стану жестокой и эгоистичной?

— От судьбы не уйдешь, Арианна. Иногда мы все бываем жестокими, эгоистичными, жадными, злыми и недоброжелательными. Но у тебя есть выбор, не правда ли? Я уверена, ты не отдаешься на волю своим чувствам… У тебя есть разум и сердце. Ты можешь решить для себя, что важнее. Ты ведь и раньше боялась.

— До смерти, — согласилась Ари.

— Ты победила страх. Ты сделала свой выбор — быть храброй. И выиграла. Теперь снова нужно выбирать. Готова ли ты выслушать то, что я хочу сказать тебе? И сумеешь ли на этот раз сделать правильный выбор?

— Не знаю, — едва слышно прошептала Ари. — Я очень боюсь.

— Не боятся только дураки. А ты не дурочка. Истинная храбрость, подлинное мужество рождаются из здорового чувства страха. Понимаешь, о чем я?

— Думаю, да. Конечно, проще не знать заранее о чем-то опасном, — задумчиво сказала Ари. — Но когда ты рядом, мне не так страшно. Сможешь ли ты — неважно, что именно мне предстоит сделать, — пойти со мной?

— Нет.

— Нет?!

Глаза Аталанты улыбались, но голос ее был тверд.

— Я — Сновещательница, проводник. Ты — принцесса Балинора. И не в моей власти сделать больше того, что я делаю сейчас. Скажи мне, хочешь ли ты вернуться на ранчо «Глетчеров ручей»?

— А я могла бы?

Аталанта едва заметно кивнула:

— Да, могла бы.

— Но… А как же мои родители? Кто найдет их, если не я?

— Среди сопротивленцев есть те, кто готов попробовать сделать это.

— А они смогут спасти их? Найти моего отца и снова посадить его на трон? Они смогут найти маму и братьев?

— Может быть, да. А может быть, и нет.

— У нас с Бегом больше шансов найти их?

— Да. Ты осуществишь то, для чего появилась на свет. Но сначала ты должна выполнить одну задачу. Если у тебя все получится, ты пройдешь это испытание и вернешься с победой, народ Балинора сплотится вокруг вас с Солнцебегом. Я уверена, что вы справитесь. Вам с ним по наследству передана волшебная сила, которой не обладает больше ни один житель королевства. Вот почему Злокозненный так вас боится, и почему его армия единорогов-призраков не перестает искать вас. Если ты все же решишь вернуться на ранчо, я найду способ переправить вас через Брешь. Но тогда Солнцебегу придется расстаться с рогом и со своей волшебной силой. А ты должна будешь отречься от престола. Навсегда.

— И я смогу быть самой обычной девочкой, — мечтательно произнесла Ари. — У меня это получится лучше, чем быть принцессой, Аталанта. Пытаться вспомнить, что такое быть принцессой, все равно, что пытаться поймать воду. Воспоминания утекают из моей памяти. Я чувствую себя глупо, когда люди делают реверанс в моем присутствии. Я смущаюсь, когда меня называют «ваше высочество». Я не чувствую себя таким уж «высочеством».

— Я понимаю.

— Смогла бы я быть обычной девочкой?

— Тебе решать, Арианна. В этом случае ты останешься приемной дочерью Энн и Фрэнка. Ты будешь жить на ранчо и ходить там в школу, сможешь учить детей кататься на лошадях. Все это будет по ту сторону Бреши. И может быть… — Аталанта задумалась, — может быть, будешь рассказывать им о сказочных единорогах.

На долю секунды Ари растворилась в этой утешительной мечте. Перед ее глазами отчетливо встало ранчо, зеленые луга, конюшни за белыми заборами. И, конечно, лошади — милые, обычные лошадки — Шоколадка, Каурка и Макс. Она сможет ходить в школу и дружить с такими же обычными девочками, как она сама.

Солнцебег тоже станет обычной лошадью. А по ночам ему будет сниться его жизнь в другом мире… Жизнь Повелителя зверей Балинора.

Нет, она не имеет права так поступить с Бегом! Она не может изменить того, что предназначено ему судьбой! И ей тоже.

Ари вздохнула:

— Наверное, мне следует делать то, что предназначено.

— Ты уверена?

— Нет. Не уверена. Мне страшно! Но я сделаю это. Что бы это ни было. Может, все-таки пойдешь со мной?

Аталанта потрясла головой, задев гривой щеку Ари.

— Значит, мы с Бегом будем одни?

— Нет. Вас будут сопровождать еще четверо. Вы будете Отважной шестеркой!

Помолчав, Аталанта неуверенно добавила:

— Возможно, вам сможет помочь еще кое-кто. Но я не уверена. Она — часть Великого Волшебства. Посоветуйтесь со Старейшиной Гор.

Эти слова вызвали у Арианны странную дрожь.

— А кто это? — выдохнула она.

Аталанта закрыла глаза:

— Я ничего не могу больше сказать. Во всяком случае, сейчас.

Ее длинные ресницы распахнулись, и глубокие фиалковые глаза поймали взгляд Ари.

— Тебе выпала важная миссия, Арианна. Она во многом связана с Великим Волшебством. Мне не дозволено знать всего. Тебе многое откроется в свое время — я увидела это в Вещей заводи. Я же могу только надеяться на то, что четверо ваших с Бегом спутников обладают собственной волшебной силой. И надеяться на вашу встречу со Старейшиной Гор. Но мне разрешено дать вам кое-что на случай, если произойдет беда. Это можно использовать только в случае крайней необходимости!

Аталанта опустила свой рог в озеро и затем резко подняла его кверху. Блестящие струйки воды вихрем закружились вокруг рога и наконец слились в одну сверкающую каплю.

— Дай мне руку, дитя мое.

Сверкающая капля упала в ладонь, покорно протянутую Ари. Девочка зачарованно смотрела на происходящее. Капля постепенно превратилась в маленький сосуд, наполненный кристально чистой водой. Ари сжала его в ладони и ощутила в руке прохладу дождя.

— Это Звездный сосуд. Воспользуйся им только в самые трудные времена — тогда, когда у тебя не останется никакой надежды. Этого сосуда и твоего мужества, Арианна, должно быть достаточно. С ними ты не будешь одинока.

Аталанта ласково ткнулась носом в волосы Ари. От ее дыхания веяло приятным ароматом.

— Тебе необходимо узнать, девочка, что за важная миссия ожидает тебя. Я подожду, пока ты будешь готова спросить меня об этом.

Ари едва сдержала слезы страха и прижалась к Аталанте еще крепче. Ах, если бы можно было не быть принцессой! Так бы и остаться сидеть рядом со Сновещательницей, чувствуя себя в безопасности!

Аталанта спокойно лежала рядом с Ари. Ее дыхание напоминало звуки морской волны, тихо набегающей на берег. Наконец Ари решительно сказала:

— Расскажи мне, пожалуйста.

— Тебе нужно найти королевский скипетр. Помнишь ли ты его?

Ари сосредоточенно смотрела вдаль:

— Мне кажется, да. Он ведь совсем небольшой, правда? Размером с хлыст для верховой езды.

— Он сделан из розового дерева и лазурита.

— А на верхнем конце — резная голова единорога.

— Все правильно.

Ари с головой погрузилась в смутные воспоминания. Скипетр обладает особой силой, наконец, припомнилось ей.

— Бег! — воскликнула она. — Скипетр — это символ моей магической связи с Бегом. Он был передан мне, когда нас с Бегом сделали магической парой!

— Когда ты найдешь скипетр, ты станешь принцессой. Память вернется к тебе. Ты вспомнишь все! И вы с Солнцебегом вернете себе всю силу магической пары!

Серебристый свет, озарявший Аталанту, начал меркнуть. Ари крепче схватилась за ее гриву и закричала:

— Что происходит?!

— Мне нужно возвращаться в Небесную долину, — ответила Аталанта.

Свет угасал все быстрее.

— Скипетр находится во власти Злокозненного. Вы с Солнцебегом должны вернутся в деревню Балинор и приготовиться к двухнедельному путешествию в его жилище — долину Страха. Изменяйте свой облик, чтобы вездесущие шпионы Энция не узнали вас.

— Изменять облик? — переспросила озадаченная Ари.

— Когда вы будете путешествовать через Балинор и прилегающие земли, смешайтесь с толпой местных жителей. В долине Страха притворитесь солдатами армии Злокозненного.

— Значит, битвы не произойдет, — облегченно вздохнула Ари. Ну, это еще можно пережить! — А мы отправимся в долину пешком?

— Сэмлет довезет вас в повозке до деревни Шести, которая стоит на берегу Шестого моря. Там вы найдете корабль «Утренняя заря» и спросите капитана Тредвела. Он доставит вас к долине Страха.

— Жи… Жилищу Злокозненного, — запинаясь, добавила Ари.

— Да, Арианна. — Аталанта поднялась с земли. Следом поднялась и Ари. — Его настоящего жилища! Существо, живущее в твоем Дворце — не сам Энций Злокозненный, а лишь его тень!

Мысли Ари бурлили и путались.

— А мы Бегом сумеем проделать все это?

— Солнцебег уже знает о долине Страха и о том, что необходимо вернуть скипетр.

— Он ни обмолвился об этом ни словом!

— Он, как и я, знает, что решение должно быть за тобой.

Ари ничего не знала о долине Страха. И, главное, не хотела знать. Упыри, царствующие в ее дворце после победы Злокозненного, вызывали у нее ужас. Ей казалось, что, заселявшие долину Страха существа, еще хуже, чем те, с кем они уже сражались.

Аталанта словно читала мысли Ари:

— Да, перед тем, как захватить Балинор, армия Злокозненного вышла из долины Страха. Там до сих пор стоит их гарнизон. Но здесь вам поможет Нуминор. Я с ним уже говорила. Мы совершим диверсию, как только вы дойдете до деревни Шестон. Группа единорогов из Небесной долины пройдет по Мосту, ведущему от Луны к Балинору. Это случится впервые. Мы появимся на землях дворца в Лаконе и поведем Злокозненного по ложному следу.

— Вы не станете сражаться? Вы уверены, что это правильно?

— Мы не готовы, — просто ответила Аталанта. — Хотя Нуминор и злится из-за этого. Мы не можем рассчитывать на победу, пока вы с Бегом снова не вернете силу вашей магической пары. В то время как мы будем уводить Злокозненного и его солдат прочь от дворца, ваша Отважная шестерка войдет в замок Соблазнов и завладеет скипетром.

Свет, излучаемый Аталантой, почти угас. Ари могла различить в темноте лишь рог, мерцающий матовой голубизной.

— Ты должна войти в долину Страха. Следуй по тропе из лавы до самого замка Соблазнов. Не бери с собой ни еды, ни питья. Скипетр находится рядом с одной из величайших побед Злокозненного.

— Рядом с одной из величайших побед? — озадачено переспросила Ари. — Что это значит?

Мерцание прекратилось. Аталанта исчезла. Послышались легкие всплески воды; вскоре все стихло. Наступила полная тишина.

Страх и печаль охватили Ари, на глаза навернулись слезы. Она плотно сжала губы, чтобы не заплакать, спрятала сосуд в ножны рядом с ножом отца и пошла назад к костру и Бегу. Ведь еще так много предстояло сделать…

 

Глава четвертая

— Где тебя носило?! — возмущенно встретила Лори вышедшую из леса Ари. — Я все это время торчала здесь одна! Огонь уже почти погас, — добавила она, потирая руками плечи и дрожа от холода.

— Я предлагал, чтобы она сходила в лес за дровами, — заявил Тоби.

— Это ты должен идти за дровами!!! — огрызнулась Лори. — Кто ты и кто я, ты, жалкий раб?

Оскорбленное выражение в глазах Тоби словно вопрошало: «Это ты говоришь мне — гордому и величественному единорогу?!»

Ари прыснула.

— Что здесь смешного? — сердито бросила Лори.

— Давайте-ка вместе наберем дров, — миролюбиво предложила Ари. — Я возьму Бега, а ты — Тоби, и огня нам хватит до утра!

— Я не хочу идти в лес! — упрямо отказалась Лори. — Там всякие существа…

— Это, конечно, верно. Но если держаться вместе, думаю, мы будем в безопасности. У меня есть нож, а у Бега и Тоби — по рогу.

— Нет, ты только послушай, как там кто-то воет!

Чей-то унылый, протяжный вой ворвался в ночную тишину. Бег насторожился и издал жалобный звук. В ответ послышался дружный хор завывающих голосов. Ари поежилась.

— Волки! — констатировала Лори с видом человека, чьи самые худшие опасения все-таки подтвердились. — Целая стая!

— Доктор Бонс еще не вернулась, — озабоченно сказала Ари. — А уже должна была бы.

Вой внезапно прекратился и раздался визг. Ари плотно сжала губы и затем произнесла:

— Забудьте про дрова! Лучше поищем доктора.

— Не волнуйся, Ари, она скоро будет здесь. — Слух у Бега был тоньше, чем у человека.

Через несколько минут послышалась уверенная поступь доктора Бонс. Еще через несколько секунд из кустов шагнула и она сама. Небольшого роста и упорного характера женщина-ветеринар тащила вязанку дров на спине и огромный мешок спереди. Ее седые волосы были влажными от пота.

— Доктор Бонс! — воскликнула Ари. Она подбежала к ней и схватилась за вязанку дров. — Постойте минутку, я сейчас возьму это. — Она сняла тяжелую поклажу с плеч доктора, которая сразу вдруг осела.

— Надо было вам взять с собой Тоби! — с мягкой укоризной произнесла Ари.

— Мне совсем не тяжело! — выдохнула доктор Бонс. — Просто немного запыхалась, поднимаясь по склону. У меня были помощники почти всю…

Ее речь была прервана визгом Лори, которая трясущимся пальцем указывала на нечто, происходящее за спиной доктора.

— …дорогу, — закончила доктор и, бросив на Лори сердитый взгляд, добавила: — Помолчи. Они не любят крика. Их уши не переносят этого.

— Чьи уши? — не поняла Ари. — Ой!..

Три продолговатые тени вынырнули из тьмы на свет угасающих углей.

— Волки! — произнес Тоби. — Фу! — Он угрожающе опустил свой рог.

— Хватит! — скомандовала доктор Бонс. Она махнула рукой трем фигурам и сказала: — Рыжий, Задира, Молчун, подойдите и познакомьтесь с Арианной и Бегом.

Волк, шедший впереди, был крупнее остальных. У всех троих были толстые серые шкуры с бело-рыжими вкраплениями. Кончик хвоста вожака был красно-коричневый. Двигались они осторожно, опустив головы низко к земле, обнажив в оскале острые зубы. Вожак посмотрел на доктора Бонс своими желтыми глазами с сильно сузившимися от света костра зрачками. Доктор Бонс слегка дотронулась до его толстой шкуры мыском своего ботинка и широко улыбнулась:

— Старый, добрый Рыжий!

— Можно увидеть их? — неторопливо спросил вожак добродушным голосом.

— Арианна! Встань прямо, девочка! Это Рыжий — вожак Лесной стаи. Рыжий и Задира, это — ее высочество Арианна, принцесса Балинора. — Доктор Бонс с глухим стуком сбросила с себя мешок. Третий волк печально завыл. — И Молчун конечно же! Извини, Молчун! Я обещала дать им хоть глазком взглянуть на тебя и Бега. Как ты понимаешь, они преданные сторонники королевского престола.

— М-м-м… Рада познакомиться, — пробормотала Ари. Получилось совсем не по-королевски. Теперь, когда она выполняет предназначение своей судьбы, нужно попытаться быть чуть более выразительной и производить более глубокое впечатление.

Но какое впечатление она могла произвести сей час, в своей потертой юбке, усаженной колючками, блузке, покрытой пятнами от травы, и спутавшимися волосами? Она выпрямилась чуть больше и сделала свой голос более глубоким.

— Приветствую вас, мои верноподданные, — произнесла она, проигнорировав хихиканье Лори, с чувством, которое, как она надеялась, и являлось истинно королевским достоинством.

— Вот это да! — восхищенно прошептал волк, стоящий позади Рыжего. Он с трепетом неотрывно глядел на Солнцебега.

— Ваше величество…

Все три волка припали к земле, а затем перевернулись, и каждый обнажил свое рыже-коричневое брюхо. Они лежали на спине, лапами кверху, в полном восхищении гладя на Бега. Ари тихонько прыснула. Так обычно ведут себя собаки.

Ари обратила внимание, что Бег знает, как вести себя с королевским достоинством Повелителю зверей. Он стоял горделиво, уверенно, но без высокомерия. Под переливающейся бронзовой шкурой его мощного торса очерчивался каждый мускул. У основания темного, как смоль, рога сверкал рубин.

— Ваше величество, позвольте сказать вам несколько слов! — попросил Рыжий.

— Подойдите ко мне ближе!

Голос Бега звучал одновременно величаво и мягко. Ари улыбнулась. Он озорно подмигнул ей в ответ. Рыжий перекатился и встал на лапы. Низко опустив голову и помахивая хвостом, он начал приближаться к Солнцебегу. Ари заметила, что этот волк тоже обладает своего рода достоинством. Он вел себя с глубоким уважением без примеси раболепства. В нем чувствовалась горделивость, но она не имела ничего общего с заносчивостью. Задира и Молчун следовали на два шага позади своего вожака.

— Можете сесть, — разрешил Бег.

Рыжий сел первым, подобрав лапы и вытянув уши. В таком положении он доходил Бегу до груди. Задира и Молчун легли по обе стороны от вожака и уставились вдаль. Ари поняла, что эта поза означала повиновение воле Солнцебега.

— Вы очень долго отсутствовали, ваше величество!

В словах Рыжего Ари послышались сожаление и беспокойство.

— Да, волк, я действительно, долго отсутствовал, — согласился Солнцебег. — И мне опять придется исчезнуть на какое-то время. Я еще не вернул себе волшебную силу полностью. Мне необходимо выполнить одно…

Бег скосил краешком темного глаза на Ари. Аталанта была права: он знал о долине Страха и о просьбе Сновещательницы. Он знал о миссии!

— …дело, и некоторое время меня в Балиноре не будет.

— Как долго, ваше величество?

— Месяц. От первых до последних дней луны Злокозненного.

Задира и Молчун тихо завыли. Рыжий наклонил голову еще ниже, часто задышал, а затем посмотрел на Бега:

— У нас случилась беда, ваше величество. В лесу.

Бег терпеливо молчал.

— Как вы знаете, мы потеряли способность говорить с жителями Балинора. Но наша потеря не только в этом — со словами ушло кое-что еще. Мы потеряли себя. Места, где проходят наши совещательные советы, становятся очень опасными. Некоторые из нас, в том числе из моей стаи, начали поклоняться иным богам.

Складки над глазами Бега стали глубже.

— Да, ваше величество. Мы едим насекомых, жуков, орехи, ягоды и фрукты. Но вместе со способностью разговаривать, мы потеряли интерес к такой пище.

— И что это означает?

Рыжий уронил голову на лапы. Подняв ее, он пробормотал:

— Охота. На зайцев, оленей, разных маленьких зверьков — мышей, например.

По телу Бега пробежала дрожь. Все его естество кричало, но он не издал ни единого звука. Ари услышала его внутренний крик, и сжала губы, чтобы не закричать самой.

— Это произошло только с волками? — спросил Бег, выдержав паузу.

— Ваше величество, пусть другие сами расскажут вам о том, что происходит. Я говорю только о своей стае. Мне бы не хотелось доносить слухи о других зверях.

— Мой верный волк, расскажи мне откровенно, кто еще охотится?

«Расскажи мне», — эхом отдалось в голове у Ари.

Рыжий нервно перевернулся несколько раз, словно пытаясь поймать свой хвост. Наконец он присел, глядя на короля.

— Большие кошки. Большие птицы. Медведи. Хорьки. Хвала Небесному Правителю, хоть драконы исчезли из Балинора!

— Достаточно, — прервал Рыжего Бег. Он наклонил голову и задумчиво провел копытом по земле. — У нас с ее высочеством нет пока полной силы магической пары, но, по крайней мере, теперь, при помощи моего рога, мы сможем вернуть зверям Балинора возможность говорить на одном языке с людьми. Мы спасем хота бы общий язык. У нас нет права нарушать законы. Продолжат ли тогда звери свою охоту?

— Боюсь, что да, ваше величество. К моему великому сожалению. Среди нас есть такие, кто уже распробовал вкус крови.

— А те, кто стал охотиться, отреклись от своего короля? И признали новым королем Злокозненного? — предположила Ари.

Рыжий повернул голову к Молчуну, коснулся его лапой и кивнул:

— Скажи им. Скажи королю.

Молчун закинул голову и завыл так, что у Ари перехватило дыхание. Затем он печально произнес:

— Да, ваше высочество. И среди них мой родной брат Болтун.

Теперь уже скорбно завыли все три волка. Ари почувствовала, как по ее коже побежали мурашки.

— Честно говоря, — подала голос Лори, — просто глупо переживать из-за этого. Печально, но мир устроен именно так: кто сильный, тот и прав.

— Но не в нашем мире, — отозвался Бег. — А…

Он неистово замотал гривой, встал на дыбы и звук его рога прорвал тишину ночи:

— ТОЛЬКО НЕ В БАЛИНОРЕ!

Передние лапы его с громким стуком опустились на землю прямо пред стоящими рядом. Лори с бледным лицом опустилась на землю.

Затянувшееся молчание прервал Рыжий:

— Ваше величество, в последнюю ночь перед новолунием созывается Совет зверей. Вы придете?

Бег повернулся к Ари.

— Я должен, — твердо сказал он. — Это затянет наше путешествие еще на два дня, но я должен там быть.

Ари кивнула:

— Мы придем на Совет, Рыжий. Где мы встретимся?

Волк посмотрел на нее своими желтыми глазами и часто заморгал.

— Спасибо, ваше высочество! Встретимся у коричневого дуба рядом с Радужным водопадом.

— До встречи у дуба, вожак волчьей стаи! — попрощался Бег и, раздув ноздри, издал угрожающий звук. — И передай всем лесным жителям следующее: закон был нарушен. Нарушивших его ждет суд и вынесение сурового приговора.

В знак повиновения волки припали к земле и быстро растворились в ночи.

Доктор Бонс прочистила горло и начала подкладывать дрова в костер. Ари открыла мешок с провизией и вынула из него пшеничные лепешки, яблоки и сыр. Для Бега и Тоби она отложила овес.

— А-а-у! — саркастически ухмыльнувшись, позвала Лори. — Может, кто-нибудь скажет хоть слово?

— А что тут говорить? — Ари поделила овес между Тоби и Бегом, а доктору Бонс дала внушительный кусок хлеба, козьего сыра и яблоко.

— Значит, мы проведем в этом дурацком путешествии два лишних дня!

— Мы должны это сделать, — твердо сказала Ари.

— Мы должны, — со злостью передразнила ее Лори. — Что мы действительно должны сделать, так это найти путь назад к Глетчерову ручью. А эти ребята пусть сами решают, как быть!

— Мы не можем, и точка! — раздался голос Тоби. — Лучше кушай, деточка, свой сыр. А если не хочешь яблоко, отдай его мне.

— У тебя есть свое яблоко! — Лори вгрызлась зубами в свой «законный» фрукт. — Ари, их охота не наше дело!

Тоби неистово замотал головой.

— Это самое что ни на есть наше дело! — Он принялся за овес. — Звери, которые начали охотиться на зайцев и оленей, на этом не остановятся!

Внезапно он прекратил жевать и прислушался. Вой волков разливался по темной ночи.

— Я хочу быть уверен, что это вой наших знакомых, а не стаи Энция Злокозненного, охотящейся за… — На этом месте Тоби проглотил очередную порцию овса.

— За кем охотящихся? — испуганно спросила Лори.

Тоби бросил на нее быстрый взгляд и ответил:

— За нами.

 

Глава пятая

— Конечно же я тоже пойду с вами на совет. — сказала доктор Бонс. — Не глупите! Без меня вам не обойтись.

Ари провела ужасную ночь, лежа с Бегом голова к голове у костра. Всю ночь ей снились сны. Только это были не грезы, посылаемые Аталантой, а кошмары. То на нее из пламенеющего неба стрелой налетали голодные орлы с широко раскрытыми клювами, то хитрые лисы кусали ее за лодыжки, пока она перебиралась через топи болот, то за ней ползло что-то скользкое и невидимое.

Проснулась Ари рано, так и не выспавшись. Завтрак проглотила, не жуя. Ноги немилосердно ныли. Ари вытянула их, пытаясь ослабить напряжение в мышцах. Заведя руки за голову, она затем наклонилась, чтобы достать руками до пальцев ног.

— Нам с Бегом необходимо суметь разобраться с этим важным делом на совете, доктор Бонс. Нам предстоят два дня трудного пути по дикому лесу. а это будет… — Внезапно она замолчала. Эта очень пожилая женщина очень чувствительно относилась к разговорам о возрасте. Ари не решилась сказать ей то, о чем подумала. О том, что путешествие может оказаться слишком тяжелым для старой няни.

— Чем больше нас будет, тем спокойнее, — ответила доктор Бонс. — А кое с кем из зверей компании Злокозненного придется предпринять дополнительные меры безопасности.

— Вы имеете в виду, выставить ночной караул?

— Совершенно верно. Здесь, недалеко от рощи Аталанты, нам не о чем беспокоиться. — Она поймала удивленный взгляд Ари. — Да, я знаю, что она приходила к тебе, чтобы поговорить о миссии, знаю, что вам с Бегом необходимо сделать. И я иду с вами. Нам нужно держаться вместе. До сих пор нам везло, но как только мы свернем в дикий лес, нам следует держать ухо востро! Мое волшебство поможет нам узнать, нет ли поблизости соглядатаев Злокозненного, но мне не дано знать, не безопасно ли все еще то или иное животное.

Ари застенчиво посмотрела на доктора. Она знала, что почтенная дама была ее няней в то время, когда ее родители восседали на троне королевства Балинор, но она не помнила этого отчетливо. Гораздо лучше она помнила ее как ветеринара, которая заботилась о лошадях на ранчо «Глетчеров ручей».

— А что вы можете делать с помощью вашей волшебной силы? Если, конечно, это не секрет?

— Да всего понемногу.

— Вы можете переправлять через Брешь?

— Я?! Конечно нет! Такие вещи требуют волшебства высочайшего класса. Я могу сводить бородавки. Могу приготовить парочку любовных напитков. Улучшить надой молока у коров. — Доктор ласково потрепала Ари по щеке. — Это ничего общего не имеет той магической силой, которой будешь обладать ты, когда получишь королевский скипетр. И, уж конечно, с той, какой обладает Сновещательница.

— Но даже она не всемогуща, — задумчиво откликнулась Ари. — А что вы знаете о Старейшине Гор?

Доктор Бонс вскинула брови и отрывисто произнесла:

— Ах да! Есть такая. За пределами Небесной долины существует Великое Волшебство. И Старейшина Гор является его частью. Но никто из нас толком ничего о ней не знает. Давайте-ка, ваше высочество, лучше соберемся и пойдем. Наше путешествие к Радужному водопаду будет немного долгим и утомительным, а солнце уже почти взошло над вершиной горы.

— Но у переправы Балинор наши пути разойдутся, — твердо сказала Ари. — Вы с Лори и Тоби пойдете в деревню, а мы с Бегом — на совет.

— Нет, ваше высочество!

— Да, доктор Бонс! — Ари сделала глубокий вздох, чуть опустила подбородок и, взяв свой самый повелительный тон, добавила: — Я приказываю.

Глаза доктора Бонс широко раскрылись, она нервно пожевала челюстью, затем кивнула и бесстрастно сказала:

— Да будет так.

— Вы не возражаете? — обеспокоено выдохнула Ари. — Просто, мне кажется, что так будет лучше. Бедная Лори очень соскучилась по дому, и я чувствую себя виноватой перед ней. Нам нужно придумать способ вернуть ее к Глетчерову ручью. Если не сможете вы, нам придется искать кого-то другого. Она здесь всего боится — леса, зверей…

Доктор Бонс скатала одеяло Ари в тонкий рулон и запихнула в седельную сумку Бега.

— Доктор Бонс…

— Сообщите мне, когда вы пожелаете трогаться, ваше высочество.

Доктор отвесила Ари церемонный поклон. У Ари защемило сердце при виде склоненной головы этой, обычно такой неуступчивой, женщины. Она мягко взяла доктора за плечи, но старая дама еще ниже опустила голову и ушла, не сказав ни слова. Ари спиной почувствовала присутствие Бега. Она развернулась и уткнулась носом ему в бок:

— Она разозлилась на меня! Но, Бег, я хочу сделать, как лучше!

— Возможно, Ари, это и есть та цена, которую платят короли, — задумчиво ответил Бег. — Тебе только что пришлось столкнуться с верхушкой этого айсберга. Твои подданные должны подчиняться тебе. Но за это они могут тебя не любить.

Ари молча стала наблюдать, как доктор Бонс надевает уздечку на Тоби, при этом не переставая что-то раздраженно бормотать себе под нос. Ари была слишком далеко, чтобы слышать, но вполне могла догадаться, о чем говорят эти двое: какая она командирша и упрямица и как далека она от реальной жизни.

Ари погладила Бега по челке.

— Я так и знала, что мне не понравится быть принцессой! — воскликнула она.

Ей не понравилось еще больше, когда они попрощались у переправы Балинор. До деревни Балинор ходу было один день верхом. Дорога на юг вела к чистой одежде, ванне, горячей пище и Линкольну — псу, по которому Ари так соскучилась! Дорога на север вела к таинственным горам, Радужному водопаду, гигантскому коричневому дубу, где лесные звери собирались на совет.

Что находится еще севернее? Этого Ари не знала. Скорее всего, большая опасность. Может быть, даже смертельная…

Они с Бегом дождались, пока доктор Бонс, Лори и Тоби переберутся через реку, и продолжили свое путешествие. Солнце приятно пригревало, небо было безоблачным. По дороге им встретились пара белок, стая цесарок, меж деревьями временами мелькал белохвостый олень. После полудня небо нахмурилось. Ари мягко уговорила Бега сделать привал.

— Как ты думаешь, нам еще далеко идти?

Бег поднял голову и внюхался в воздух.

— Таким шагом мы доберемся до места примерно через час после захода солнца.

— А когда начнется совет?

— Когда солнце сядет, в последнюю ночь перед новолунием.

— Я бы хотела прийти чуть раньше, чтобы поприветствовать их. Как ты смотришь на то, чтобы перейти на легкий галоп?

Бег загарцевал под Ари:

— Я готов, миледи.

Ари подала ему знак, отпустила поводья, и Бег пустился радостным галопом. Дорога была прямой и ровной. Когда начался дождь, вода стекала по ней в мутные, грязные канавы. Ари прокричала Бегу, пытаясь перекрыть топот его копыт:

— Кто сделал эту дорогу?

— Не знаю, ваше высочество. Она называется Горная дорога, потому что ведет в горы. Здесь нет ни деревень, ни городов. Это место далеко от Балинора. Возможно, лесные жители сделали ее.

Через час дождь перешел в ливень. Ари почувствовала, как Бег замедлил движение.

— Хочешь передохнуть, остановиться?

— У меня все в порядке, а вот вашу левую ногу, похоже, сводит судорогой.

Все так и было, но Ари не призналась в этом:

— Нет-нет, у меня тоже все в порядке! Мы и так промокли до нитки, так что давай поскорей доберемся до деревьев, там мы хотя бы сможем укрыться.

Бег молча двинулся вперед. Ари оставалось только гадать, когда Бег выдохнется. Насколько она помнила свою жизнь до попадания в Брешь, законы магической пары были жесткими: человек был главным. Точно так же всадникам подчинялись все их лошади, единороги и даже коровы с фермы — Ари однажды сама это видела. Всадники имели довольной большой арсенал возможных знаков и сигналов и подавали их с помощью рук, ног и различных движений тела.

Дорога пошла вверх, и Ари услышала, как ровное дыхание Бега стало тяжелым и прерывистым. Она ослабила поводья и расслабила в стремени левую ногу. Внезапно Бег остановился. Ари почувствовала, как его тело сотрясает дрожь.

— Что случилось, Бег?

Он молча зафыркал.

— За нами кто-то следует, — раздалось у Ари в голове.

— Нам нужно кого-то пропустить вперед? — вслух спросила она.

Бег нетерпеливо вздрогнул.

— Ты имеешь в виду, следуют именно за нами? — мысленно уточнила она у него.

— Да. За нами охотятся.

Боже, охотятся! Кто же это? Кто-то из подданных Бега, ставший предателем? Или какое-нибудь мерзкое существо из армии монстров и демонов Злокозненного? Страх сковал Ари по рукам и ногам.

Но внешне она сохраняла полное спокойствие. Одна рука ее лежала на колене, в любой момент готовая выхватить из ножен отцовский нож. Другая рука держала поводья. Своими коленями Ари направляла Бега в нужную сторону. Дождь ручьями струился по ней. Она бросила быстрый взгляд вокруг. Вон там! Большая сосна в трехстах метрах отсюда. Если им удастся добраться до нее раньше, чем до них доберется их преследователь, они обретут шанс на спасение!

По земле за ними плавно скользила волнистая тень. Ари ехала осторожно, боясь сделать резкое движение. Она не хотела первой начинать сражение.

Вот, наконец, и сосна. Краем глаза Ари заметила металлический отблеск чешуек. Она неторопливо спешилась и встала спиной к стволу дерева. Вынув нож, она медленно и внимательно описала им полукруг. Бег пригнул рог к земле.

— Надеюсь, это не змея, — мысленно обратилась к нему Ари. — Все, что угодно, только не…

Нечто упало с дерева, обвившись вокруг шеи Бега мертвой петлей. Бег встал на дыбы и издал боевой клич. Ари задрожала от ужаса. Затем она подпрыгнула, пытаясь разрезать живой узел на Беге, но единорог оказался слишком высок. Огромная ядовитая змея — не менее шестидесяти сантиметров шириной и пяти метров длиной — все сильнее обвивала шею Бега. Его глаза расширились, боевое ржание прекратилось. Ари пыталась допрыгнуть до змеи снова и снова. Внезапно ее левая нога подогнулась. Тяжело дыша, она упала рядом деревом.

Голова змеи по форме напоминала алмаз, темные безжизненные глаза смотрели со злобной решительностью. Длинный красный язык рывками выбрасывался изо рта, словно щелкающий хлыст, обмазанный ядом у самого кончика.

Ари начала карабкаться на дерево, обдирая руки о кору. Добравшись до нижней ветки, она перекинула через нее ногу. Внизу, брыкаясь и становясь на дыбы, молча сражался Бег.

— Сюда, Бег! Подойди ближе! — телепатировала ему Ари.

Он начал вращать глазами в агонии, но затем с силой рванулся и подскочил к стволу дерева. Ари, державшая нож одной рукой и вцепившаяся в кору сосны другой, нагнулась и ударила змею, целясь в злобные глаза. Она знала, что у змей это самое уязвимое место, и понимала, что сейчас самое время нанести такой удар по этой чешуйчатой веревке!

— Аааа-риии-ааа-нааа!!! — прошипела змея.

— Ты немедленно сползешь с него! — выпалила Ари. — И оставишь его в покое.

Она вновь замахнулась ножом на змею, на этот раз слишком сильно, и рухнула с дерева. Падая, Ари инстинктивно сжалась в комок, пытаясь защитить свои больные ноги. Она шлепнулась на землю у основания сосны, уткнувшись головой в искривленный корень. Рядом с ней лягался и извивался Бег. Сделав невероятное усилие, он резко крутанул шеей, и голова змеи с громким хрустом врезалась в сосновый ствол.

— Ты оглушил ее, Бег! Оглушил! — Ари вскочила на ноги и прижалась к единорогу. Его бок был влажным от пота. Тяжело дыша, она стащила ставшее вдруг податливым чешуйчатое тело с шеи Бега.

Рептилия бездыханно лежала на траве с высунутым красным языком.

— Она мертва? — прошептала Ари. Бег стоял с опущенной головой, с трудом глотая воздух. Ари крепко сжала нож, подкралась ближе и затаила дыхание.

Внезапно темные злобные глаза раскрылись. Змея слабо пыталась сражаться, но затем снова упала и посмотрела на Ари ненавидящим взглядом.

— Подойди ближ-ж-ж-е, — прошипела она. Ари взяла нож так, чтобы змея могла его видеть, и пригрозила:

— Я воспользуюсь им, если понадобится!

Осторожно придвинувшись к змее, она требовательно спросила:

— Откуда ты? Кто послал тебя?

— Принцес-с-с-а, мой хоззз-яин побес-с-с-едует с тобой! Однаж-ж-ж-ды. Во-з-з-з-мож-ж-ж-но. В долине. Приходи в долину.

Змея посмотрела на Арианну долгим взглядом, в последний раз издала отвратительное шипение и ускользнула в траву.

Ари закрыла лицо руками. Ее всю трясло. Бег ткнулся мордой ей в руку.

— Мы ее победили! — произнес он.

— А что нас ждет в следующий раз? — стуча зубами от страха, спросила Ари. — Ох, Бег, мне кажется, у меня ничего не получится! Я так боюсь!

Бег ничего не ответил. Дождь добирался до них сквозь ветви деревьев. Холодало. Ари прислонилась к теплому боку единорога. Наконец ее перестало трясти.

— Вы готовы? — мягко спросил Бег.

— Нет, Бег, не готова! — с горечью воскликнула Ари. — Я никогда не буду готова! Я никого ни о чем не просила! Я не хотела быть принцессой!

— Но вы ею стали, Арианна, — спокойно ответил Бег. — И совет ждет нас. Если вы решите не выполнять возложенную на вас миссию, я пойду с вами, куда пожелаете: обратно на ранчо у Глетчерова ручья учить кататься на лошадях юных наездников или в любую другую деревню, где нас никто не знает и где мы могли бы жить спокойно.

Ари утерла слезы и глубоко вздохнула:

— Нет, я не позволю какой-то жалкой змеюшке встать на пути к миру в Балиноре!

Бег издал ласковый звук, которым обычно единороги успокаивают своих детенышей.

— Возможно, в Балиноре и настанет мир. Если мы пойдем до конца!

Ари кивнула и оседлала Бега. Наконец они преодолели последнюю из горных троп, ведущих к Радужному водопаду и огромному коричневому дубу.

Так они добрались до места, где был назначен совет.

 

Глава шестая

Место было тихим и пустынным. Дул свежий ветер, но деревья были такими старыми и большими, что ему удавалось только раскачивать их макушки. Водопад мерно и спокойно изливал свои воды в окруженную скалами заводь. Коричневый дуб был извилистым и сучковатым, а его кора имела причудливый витой рисунок. Под дубом располагался большой гранитный камень с идеально гладкой поверхностью у верхней части и неровностями у основания. Место рядом с дубом и камнем было покрыто короткой, ровной, словно кем-то скошенной травой.

Ари послушно шла за Бегом. Он королевской поступью подошел к основанию дуба, наклонился и трижды опустил свой рог в воду. Вода заискрилась и засияла.

Ари вспомнила, в чем была волшебная сила рога Солнцебега: его прикосновение делало грязную воду чистой и приятной на вкус. Внезапно Ари захотелось пить, как никогда раньше. Встав на колени перед заводью, она набрала воду в ладони и выпила ее. Вода была приятной и прохладной, словно капли дождя. Усталость и страх куда-то исчезли, на смену пришли ясность мыслей и решительность. Ари подумала, что она чувствует себя принцессой в гораздо большей степени, чем раньше.

Бег улегся на траву у основания дуба, Ари села чуть поодаль, спиной к гранитному камню.

Они замерли в ожидании.

Звери собирались на совет медленно. Первыми пришли ярко-рыжий лис с черной головой и желтыми глазами и разных оттенков желтизны лисица и сели у кромки лужайки. Следующим пришел олень, застенчивый и грациозный. Один за другим появились умного и веселого вида енот и три медведя («Прямо как в сказке!» — подумала Ари) — огромный черный самец, серовато-коричневая самка и весело болтающий и хихикающий детеныш с глазами-пуговками. Медведица тихонько прижала медвежонка к спине отца, и ясноглазый малыш, крепко туда вцепившись, притих и замурлыкал себе под нос какую-то песенку.

К заходу солнца лужайка была вся заполнена зверями, а заводь — выдрами и бобрами. Серп луны был бледным, едва различимым, и не давал света. В темноте четко очерчивалась бронзовая фигура Солнцебега. У основания рога мерцал темно-красный рубин. Зверей почти скрыли сумерки, и единственное, что видела Ари — случайный блеск желтых глаз. Она подумала, что это могли быть старые знакомцы — Рыжий, Задира и Молчун. Или, может, ей это просто казалось?

Вдруг все кругом зашептались и задвигались. Раздались чьи-то тяжелые шаги. Звери раздвинулись. На расчищенное место медленной поступью уверенного в своей силе и могуществе зверя, шагнул огромный, мускулистый лев. Он прошел совсем рядом с Ари, оставляя за собой шлейф тяжелого мускусного запаха, и встал у основания дерева напротив Бега. Единорог посмотрел дикому зверю прямо в глаза, затем встал в полный рост. Он величественно возвышался надо львом; рог его, черный, как смоль, блестел в полумраке.

— Здравствуйте, ваше величество, — поприветствовал Бега лев, обхватив себя передними лапами. Потом он медленно улегся на бок и перекатился на спину. Рог Солнцебега навис над его животом. Ари удивленно заморгала: даже лев выказывал повиновение Бегу! Она еле удержалась от смеха, представив себе, как жители балинорской деревни перекатываются туда-обратно, чтобы показать свои верноподданнические чувства — настолько иные люди и звери жили там.

— Это Вэнакс. Мой друг и советник, — произнес Бег. — Рад снова тебя увидеть.

Вэнакс перекатился на живот и встал на лапы.

— Я тоже рад видеть тебя, Солнцебег, Повелитель зверей королевства Балинор! Звери нашего леса приветствуют тебя!

Лужайка наполнилась гулом многоголосья: отовсюду доносилось рычание, лай, блеяние, фырчанье — лесные жители приветствовали Солнцебега.

Бег молча выждал, пока утихнет шум приветствий, и обратился к присутствующим с речью:

— Я отсутствовал слишком долго. И вернувшись, увидел кругом отчаяние и разочарование. Сегодня с нами очень мало наших братьев и сестер — даже меньше, чем обычно. Я не вижу пум и хорьков. И многих других. Слишком многих. Они теперь стали охотниками?

Копчик хвоста Вэнакса заходил туда-сюда. Лев тихо прорычал:

— Да, ваше величество.

Глаза Бега потемнели от гнева.

— Наши законы запрещают охоту. С тех пор как люди и звери провели Магическую церемонию. Это так!

— Это так! — эхом отозвался хор голосов.

— Наказанием служит отлучение от Магической связи. Звери, которые предпочли охотиться, навсегда потеряют способность говорить. Хотел бы кто-либо высказаться в пользу изменников перед вынесением приговор?

Наступило тяжелое молчание. Наконец чей-то голос прошипел:

— Они боятс-с-ся говорить!

Ари подскочила. Этот голос ей был так знаком! Змея!

— На совете можно говорить все, что думаешь, — спокойно ответил Бег. — Это нейтральная территория. Вы можете прийти и уйти в любое время по своему желанию.

— Докаж-ж-жи! — прошипела змея. — Докажи свое желание не трогать инакомыслящих!

Ари прикрыла глаза и стала приглядываться. Где могло затаиться это существо? Может быть, в зарослях на опушке?

— Моего слова достаточно! — гневно ответил Бег.

Из зарослей раздались шипение и смех. «Глупец!» — пробормотала змея. Шурша листвой, она выползла на середину лужайки. Ядовито-желтые и зеленые чешуйки поблескивали на тусклом свету. Змея пристально вгляделась в Бега и насмешливо поддразнила:

— С-С-Солнцебег! Повелитель з-з-зверей! Х-х-ха! — Ее красный язык, как пламя, вырвался в воздух. Сделав стойку на хвосте, словно кобра, она начала раскачиваться и приговаривать:

— Мой хоз-з-зяин зовет тебя на охоту, Вэнакс! Разве ты не мечтаешь об охоте по ночам? — Львиный хвост задергался быстрее.

— А вы, Бэзил и Мелисса? — обратился он к лисам. Они подпрыгнули и заворчали на змею. — Разве ваши глаз-з-з-за и нос-с-сы не манят вас-с-с по следу вкус-с-сного, с-с-сочного зайчика? — Змея встала как вкопанная. Ее пасть растянулась в усмешку. — Жизнь хищ-щ-щника! Эта жизнь с-с-самая луч-ч-чшая! И мой хозяин мож-ж-жет вам ее предложить! Прис-с-соединяйтесь!

— В Балиноре другая жизнь! — невозмутимо возразил Бег. — Это все, что ты хотела сказать в пользу изменников, змея? Что пагубная жизнь, предложенная вам Злокозненным, является единственно правильной?

— Это все, что нуж-ж-жно знать, — ответила змея. — Потому что мы по природе с-с-своей — охотники. Идемте со мной, медведи, лисы, выдры! Вы с-с-станете с-с-свободны!

— Пойдя за Злокозненным, вы навсегда потеряете способность общаться с людьми. Это и будет наказанием.

— Да ну? — Змея покосилась на него своими красными глазами. — И как вы это собираетесь сделать? Эх, ты, могущественный единорог! — Она захохотала так, что по телу Ари поползли мурашки. — Да у вас лее нет волш-ш-шебной с-с-силы! Это, — кивнула змея головой в сторону Ари, — только оболочка принцес-с-сы! Она не обладает никаким могуществом!

— Пока не обладаю, — произнесла Ари, вставая. Колени ее дрожали от страха, но голос был тверд. — Но я верну королевский скипетр, змея. И когда я это сделаю, в Балиноре наступит мир.

— А-а! Так вы с этим четвероногим глупцом ищ-щ-щете моего хоз-з-зяина? Мы ждем вас, принцес-с-са! Добро пожаловать, Арианна, в долину С-с-страха!

И на глазах у испуганной Ари змея стала раздуваться. Казалось, ее тело заполонило собой всю рощу. Затем она издала смешок и скользнула в кусты.

Лев зарычал и заскрежетал зубами. Его мощные когти вонзились в траву.

— Не надо ее преследовать, Вэнакс, — попросил Бег. — Хотя бы здесь.

Вэнакс прикрыл глаза и печально опустился на землю.

— Ваше величество, — раздался голос рыжего лиса — того, которого змея назвала Бэзилом. — Это правда? Вы с принцессой Арианной действительно не обладаете полной волшебной силой?

— Пока еще нет, — ответил Бег. — Змея права: нам нужен королевский скипетр.

Ари сделала глубокий вдох и выдохнула:

— И мы найдем его!

— Вы хотите попасть в долину Страха? — поинтересовался Бэзил.

— Мы должны туда попасть! — голос Ари звучал предательски испуганно.

— Ну и дела! — Лис потер лапой копчик носа.

— Ну и дела?! — Лиса подскочила к нему и резко толкнула в бок. — Ради бога, Бэзил, помолчи!

— Не толкайся, Мелисса, — сердито попросил лис.

— Буду толкаться, когда захочу! — рявкнула лиса. — Если ее высочество и его величество должны добыть королевский скипетр в долине Страха, то они, несомненно, сделают это! Несмотря на то, что это место сплошь усеяно единорогами-призраками, упырями…

— Монстрами, — мрачно вставил Бэзил.

— …ужасными мутантами, — продолжала Мелисса. — Но это совсем не означает, что один единорог и одна принцесса не смогут найти логовище Злокозненного, сразиться со зверями-призраками, найти скипетр и невредимыми вернуться домой!

— Мелисса, когда ты так говоришь…

— Я говорю так, как мне хочется, Бэзил!

— … кажется небезопасным отправляться туда вдвоем!

Мелисса согласно кивнула.

— Ты все понимаешь правильно! — Она вежливо преклонила голову перед Ари и добавила: — Вам нужна армия, ваше высочество!

Ари испуганно заморгала. Перед ее глазами как живые встали единороги-призраки, упыри и мутанты, и идея прихватить с собой армию показалась ей спасительной.

— Весь вопрос в том, как ее создать, — озабоченно сказал Бэзил. — Армия — дело хорошее, но из кого она будет состоять, и где брать оружие?

Мелисса зевнула, обнажив острые зубы.

— Мы?! — взвизгнул Бэзил. — Ты хочешь, чтобы мы и были этой армией?!

— Ну, подумай, Бэзил. — Лиса повернулась к Ари и ненароком махнула перед ней своим хвостом. — Мы даже можем попробовать выманить уговорами драконшу Ноки из ее пещеры…

— Она набрала много лишнего веса, — с сомнением произнес лис.

— Но она — дракон. А их боятся все, включая жителей долины Страха. Скажи честно, Бэзил, разве ты не можешь согласиться со мной хотя бы раз без своих дурацких возражений?

— Перестаньте препираться! — раздался голос позади Бега. — Не будет никакой армии!

— Никакой армии?! — Мелисса удивленно посмотрела на Бега. Она была уверена, что слышит его голос. Ее серый мех ощетинился. — Как это никакой армии?! Без нее вам не обойтись! Вас раздавят, расплющат, сотрут с лица земли!!! — Она замолчала, увидев раздражение в глазах Бега. Поспешно извинившись, она в замешательстве припала к земле.

— Допрыгалась! — пробормотал Бэзил.

— Послушайте меня!

Ари и Бег повернулись, но никого не увидели. Ари прислонилась к гранитному камню, но быстро отскочила от него. Камень был живой!

Ари забралась на Бега. Гранитный камень тяжело задышал, словно загнанный зверь. Постепенно он стал размягчаться и наконец принял иную форму. Форму единорога. Старого, серого, с седой жесткой челкой и бородой, перекошенной спиной и коротким рогом, отломанным в нескольких местах. Зато какие у него были глаза! Молодые и ясные, словно безоблачное небо.

Бег встал перед ним на колени и пригнул свой рог к земле. Ари оглядела лужайку. Вэнакс лапами прикрыл глаза. Мелисса спряталась за Бэзила. Сам же лис смотрел на старого единорога с благоговением.

— Старейшина Гор! — раздался чей-то шепот.

— Ну, что ж, — наконец прервала молчание Старейшина Гор. Она зашлась глухим глубоким кашлем, затем вытянула вперед шею. — Армия! Никогда в жизни не слышала большей чепухи!

Ари не могла понять, почему, но она ощущала, что Старейшина Гор излучает невероятную мощь. Опа чувствовала себя рядом с ней маленькой травинкой. Ни старое, костлявое тело, ни щетинистая шерсть не могли скрыть ее величественную силу.

Ари сделала глубокий вдох и мягко спросила:

— Вы — Старейшина Гор? Сновещательница говорила, что, возможно, вы придете. Если, конечно, это вы.

Единорог перестала чесать за ухом задней ногой и внимательно посмотрела на Ари.

— Так вы Старейшина… или… — продолжала допытываться Ари.

— Замолчите все! — приказ прозвучал, словно раскат грома. На лужайке наступила гробовая тишина.

Ари с трудом сглотнула. Старый единорог стал медленно раскачивать головой, затем лег на землю и свернулся в калачик, словно младенец. Постепенно она начала снова превращаться в камень. Наконец все ее тело сверху донизу окаменело, остались только глаза — ясные и молодые, — которые по-прежнему неотрывно смотрели на Ари. Камень изрек:

— Теперь я скажу, что думаю. Да, я — Старейшина Гор. — Она зевнула, показав пожелтевший от старости зуб. — И я хочу сказать тебе пару слов. А может, и больше.

Как загипнотизированная, Ари неотрывно глядела в эти ясные глаза.

— Слушай внимательно, человеческое дитя!

Ари подпрыгнула. Голос Старейшины Гор неожиданно громко разлился по окрестностям, заставляя раскачиваться деревья.

Королевский скипетр найдет шестерка Умных, верных, храбрых, ловких. В двоих из них, известно, кровь течет людская: Один — младой, другого ж жизнь — двойная. Из шестерых учиться двое остаются; И трое из шести обратно не вернутся.

Голос смолк. Ари подошла к камню и дотронулась до него. Обычная холодная глыба. Бег поднялся.

— Ты видел? — спросила Ари. — Она пропала так же неожиданно, как и появилась! Просто пуф-ф-ф, — она щелкнула пальцами, — и нет! Бег, как ты думаешь… Господи, ты весь дрожишь!

Ари заботливо обвила руками шею Бега. С него градом лил пот.

— Великое Волшебство! — трепетно произнесла Мелисса. Она проворно подскочила к ним. Ее мордочка выражала полнейшее восхищение. — Великое Волшебство! Я видела его собственными глазами!

— Помолчи, Мелисса! — прошептал Бэзил. Он был глубоко потрясен происшедшим. Ари огляделась по сторонам. Все звери были словно в оцепенении. Некоторые продолжали молча сидеть, некоторые тихо переговаривались между собой.

— Ваше высочество, это было послание для вас! Эх, не зря я на свет родилась! Ведь мы проживаем целых три жизни, и большинству из нас не дано увидеть Великое Волшебство ни в одной из них!

— Понимаю, — сказала Ари, хотя, на самом деле ничего не поняла. Как ей поступать с этим посланием? Пожалуй, она решит это чуть позже. А теперь ей понадобится помощь зверей. — Так как насчет создания армии, Бег? Мне кажется, это очень хорошая мысль!

— «Королевский скипетр найдет шестерка», — процитировала Мелисса. — Армии не должно быть, ваше высочество. Она сказала — шесть. А она знает, что говорит!

— Похоже, долина Страха — ужасное место, — откровенно поделилась сомнениями Ари. — И наши шансы будут больше, если за нами будет стоять армия.

Мелисса уставилась на принцессу. «Довольно бесцеремонно», — отметила про себя Ари.

— Это же Великое Волшебство! — громко повторила лиса, обращаясь к Ари, как к непонятливому маленькому ребенку. — Королевский скипетр найдет…

— Я это уже слышала!

— Ее высочество восстановила свою память не полностью, — вступился Бег, оправившийся после явления Старейшины Гор. — Мы все надеемся, что Арианна вспомнит свою прошлую жизнь, получив в руки скипетр.

Он пригнул голову. Его глаза оказались прямо напротив глаз Ари.

— У нас нет выбора, принцесса. Старейшина Гор подсказала нам, как действовать! Она сказала, как должно быть!

— Ой, значит, мы пойдем в долину Страха всего лишь вшестером? — Ари потерла свой лоб. — И что же это будет за шестерка?

— «Умных, верных, храбрых, ловких», — напомнила Мелисса. — Ну, лично для меня здесь все ясно. Ловкий у нас — Бэзил, а я — умная.

— Извини, Мелисса, — перебил ее лис. — Но все совсем иначе. Это я умный.

— Это не так!

— Нет, так!

— Не так!

— Прощу прощения, что прерываю ваш спор, но лучше считать, что мы все здесь умные!

— Не такие, как я. Я, между прочим, уже была в долине Страха!

Наступила уважительная тишина.

— Я умная, потому что я могу показать вам дорогу туда. Потому что я сумела выбраться оттуда живой, а это говорит само за себя! — Ее желтые глаза потемнели. Печальные воспоминания нахлынули на нее, но ей удалось быстро взять себя в руки. Ари увидела вдруг, что шею Мелиссы обвивает тонкий красный шрам.

— Нам нужно рассмотреть послание по частям, чтобы понять, что оно означает, — задумчиво сказала Мелисса. — Его величество Солнцебег — «храбрый». У вас, ваше высочество — «жизнь двойная», и вы еще не до конца вспомнили, что у вас было в первой жизни. «Верным» может быть любой из нас. Мы все — ваши верноподданные. «Младой», — задумалась лиса. — Не очень-то хочется иметь дело с детьми. Тем более, что мы даже не знаем, кто это. Но я уверена, что Старейшина Гор не стала бы подвергать опасности детеныша без веских причин.

— Это будет человеческий детеныш. Старейшина предсказала, что в шестерке будут два человека, — сказал Бег. — Что же касается «верного», то, помимо меня, у принцессы есть еще одно совершенно преданное ей существо. Но его нет среди нас.

— Ты имеешь в виду Линкольна? — спросила Ари. Как бы ей хотелось снова увидеть своего любимого колли! — Ну да, конечно! А «младой»… Ой, Бег, Лори никогда не пойдет на это! Она решит, что мы просто выжили из ума!

 

Глава седьмая

— Вы просто выжили из ума! — взвыла Лори. — Пойти с вами в долину Страха?! — Она нервно мерила шагами комнату в гостинице «Единорог». Линкольн, или Линк — четвероногий друг семьи, с повязкой на голове, напоминающей окружающим о его ранении во время битвы за Арианну, — широко зевнул и уютно устроился у нее под боком. Ари же в этот момент пыталась объяснить — уже в третий раз! — зачем им нужна Лори.

Путь в деревню Балинор занял у Ари и Бега чуть меньше дня легкого галопа. Они покинули лесной совет ранним утром, попрощавшись с теми, кто остался обсуждать события прошедшего дня. Оказавшись в деревне, они постарались как можно более незаметно пробраться в гостиницу «Единорог». Там они нашли доктора Бонс, Линка, хозяина постоялого двора мистера Сэмлета и Лори, которая единственная из всех не была рада этой встрече и совсем расстроилась, когда Ари провозгласила предсказание Старейшины Гор: быстро собраться и отправляться в долину Страха.

— Нет! — в тысячный раз вопила она. — Нет!! Нет!!! И еще раз НЕТ!!!

Доктор Бонс, молча поджав губы, выслушала новости, которые привезли Ари и Бег, и начала упаковывать походные постельные принадлежности. Затем, издав страдальческий вздох, она произнесла:

— Если это была Старейшина Гор (хотела бы я видеть ее своими собственными глазами!), у вас нет выбора. Вам надо трогаться в путь прямо сейчас. Сэмлет вас отвезет. Тоби доставит вас в повозке на берег Шестого моря, а оттуда корабль переправит вас к горе Демонов — вратам в долину Страха. Я помогу вам собраться.

— Лори, попытайся понять… — Ари наклонилась к светловолосой девочке, в очередной раз пытаясь объяснить ей происходящее. — Если мы будем впятером, мы не исполним предсказания. Нас должно быть шестеро. И шестая — ты.

— Глупости! — Лори пнула ногой деревянную скамейку у камина. — Мне-то что? Вам хочется прогуляться в долину Страха? Пожалуйста! Но без меня!

Лори еще раз пнула скамейку, резко развернулась и выскочила из комнаты, хлопнув дверью. Ари села, обхватила руками колени и, уставившись на огонь в камине, спросила:

— Что же нам теперь делать?

 

Глава восьмая

Закончив рассматривать отражение в Вещей заводи, Аталанта подняла голову. В ее фиалковых глазах застыло выражение глубокой задумчивости. Вода, плескавшаяся у ее копыт, потихоньку размывала отражение принцессы, колли, доктора Бонс. Стоявший рядом Тобиано неодобрительно фыркнул и мрачно сказал:

— Я так и знал, что Лори не согласится пойти туда! Теперь нам всем грозит беда!

— Возможно, — молвила Аталанта. Помолчав, она медленно произнесла: — «И трое из шести обратно не вернутся»… Как ты думаешь, что Старейшина Гор имела в виду?

Тоби покачал головой.

— В этом ребусе спрятано много вопросов и ответов, — рассуждала Аталанта. — И мы не должны забывать о Злокозненном, Тобиано! Он знает, что к нему придут шестеро, но не знает, когда именно. А кто именно, он может только догадываться. И еще этот колли… Кто дал ему рубин, чтобы помочь Арианне снова попасть на ранчо? У меня пока нет ответа и на этот вопрос. Этот пес беспокоит меня.

— Уж если ты не знаешь этого, то никому другому и подавно не дано знать! — с вызывающей прямотой ответил Тоби.

— Дано. Старейшине Гор. Это связано с Великим Волшебством. Может быть, и пес является его частью. А может быть, и нет.

— Поразительно, что Старейшина Гор так внезапно сбила всех с толку! Если бы она не вмешалась, мы бы уже штурмовали долину Страха с целой армией зверей! — выразил недовольство Тоби.

— Не так уж поразительно, — улыбнулась Аталанта. — А ты, между прочим, уже показал себя настоящим героем в человеческой стране Балинор. Ты сражался очень мужественно!

Приземистый единорог горделиво расправил грудь. Единороги Небесной долины подвергались большим опасностям в человеческом мире: они были беззащитны перед увечьями, болезнями и, хуже всего, смертью. Те из них, кто проводил там слишком много времени, теряли свой самый ценный дар — бессмертие. И все же Тобиано храбро согласился на просьбу Аталанты сопровождать туда принцессу и Солнцебега.

— Могу я снова просить тебя спуститься в Балинор?

Тоби не раздумывал ни секунды — он был полон решимости показать свое мужество.

— Чтобы отправиться в долину Страха? Чтобы быть в шестерке! Я согласен, Аталанта!

— Нет. Не для этого. Арианна права: в долину должна отправиться Лори и никто другой! Я прошу тебя сойти в человеческий Балинор, чтобы помочь принцессе Арианне добраться до Шестого моря. И, пожалуйста, успей вовремя почувствовать опасность!

— Какую именно? — подозрительно спросил Тоби.

Аталанта строго посмотрела на него. Она знала, что этот черно-белый единорог — самый бесцеремонный в их племени, по она знала также, что он храбрей и преданней всех.

— Самую страшную опасность, — тихо произнесла Сновещательница.

 

Глава девятая

Лори была раздосадована и смущена. Ей хотелось только одного — оказаться дома. Она прибежала на задний двор, где находились стойла, села на краешек поилки для животных и начала бросать туда мелкую солому. Мимо торопливо провозил тележку с навозом из конюшен мистер Сэмлет:

— Миледи, не делайте этого, не надо! Корыто снова придется вычищать! — воскликнул он. — Ее высочеству это не понравится! Совсем не понравится!

— Отлично! Просто замечательно! — сердито ответила Лори, вставая. Не хватало еще, чтобы ее заставили чистить эту лоханку!

— Миледи, — снова позвал ее мистер Сэмлет. Лори обернулась. На его круглом красном лице появилось извиняющееся выражение. — Извините, что завожу об этом разговор, но кто будет платить за постой?

— Спросите об этом у ее высочества! — свирепо бросила ему Лори.

Сэмлет с глухим стуком бросил ручки тележки на землю. Солома разлетелась в разные стороны.

— Тише! — прошептал он. — Никто не знает, что она здесь!

— Кто «она»? — раздался чей-то воркующий голос. Из-за угла гостиницы появилась леди Кили. Она была одета в бархатное платье, расшитое жемчугом. С помощью изящно сплетенной сеточки волосы ее были уложены в пучок. Богатство ее сразу бросалось в глаза. Никому и никогда даже в голову не пришло бы осмелиться напомнить ей о плате за какую-то жалкую продавленную кровать и несколько мисок отвратительных на вкус тушеных овощей.

— Привет! — поздоровалась Лори. Она успела подружиться с этой очаровательной женщиной, пока Ари и ее приятели лезли в чужие дела в надежде вернуть власть в своем так называемом «королевстве». Уже несколько раз она побывала на обеде во дворце леди Кили, вернее, ее брата, лорда Лексана. И очень надеялась на приглашение остаться там погостить. Дворец нравился Лори гораздо больше, чем обшарпанная гостиница.

Леди Кили с интересом слушала рассказы юной знакомой о приключениях по ту сторону Бреши. Лори поведала ей о том, что Ари была всего лишь работницей, занимавшейся лошадьми на ферме, расположенной у Глетчерова ручья. А она, Лори, стояла гораздо выше. Ее отец так же богат, как и брат леди Кили, если не богаче. И он бы никому не позволил так обращаться со своей маленькой Лори, если бы был здесь.

— Так кто же эта «она»? — убаюкивающе-нежным голосом спросила леди Кили.

— Никому не говорите, — прошептала Лори, — но…

— Лори! — во двор вбежал взмыленный Тоби. Лори скорчила ему рожу. Ведь два дня назад, ничего не объяснив, он бросил их с доктором Бонс вдвоем на окраине деревни!

— Кого я вижу! Тобиано! — промурлыкала леди Кили. — Как я рада снова тебя увидеть!

— В нашу последнюю встречу вы долго пытались объяснить вашим единорогам, чтобы они доставили вас домой, — напомнил ей Тоби. — Теперь, надеюсь, у вас все в порядке?

— Да, — отрезала она.

— Теперь они снова могут говорить. Должно быть, гораздо легче перемещаться с места на место, когда ваши животные могут вас понимать, — ухмыльнулся Тоби.

— У него может быть сколько угодно волшебных рогов, но мой хозяин все равно сильнее! — прошипела леди Кили. В ее безжизненных доселе глазах вспыхнуло злорадство.

— Вы говорите о Беге? — влезла в разговор Лори, обидевшись, что на нее перестали обращать внимание.

— Твой хозяин проиграет. Причем, очень по-крупному! — коротко сказал Тоби. — Я бы на твоем месте отправился домой.

Леди Кили подняла тонкую бровь:

— Ты бы отправился домой? Для чего? Может, чтобы готовиться к важному путешествию?

— Оставайся дома — тебе мой совет! — ответил Тоби. — Если ты желаешь себе добра!

Леди Кили слегка дотронулась до изящного ножа, висящего у нее на ремне.

— Брось, Тобиано, с чего бы мне оставаться дома, когда нас с друзьями ждет захватывающая охота?

— О чем это вы говорите? — требовательно с просила Лори.

— Может, о блюде из тушеных единорогов, а может, и о чем-то другом… Удачного дня, Тобиано! — Леди Кили повернулась к Лори. — Загляни к нам, пока не уехала. Договорились?

— М-м-м, постараюсь, — смущенно ответила Лори. — Но я никуда не собираюсь уезжать. — Она выразительно посмотрела на Тоби. — Никуда!

— Уноси ноги, Кили, пока не поздно! — посоветовал Тоби. — Если, конечно, ты желаешь себе добра!

Леди Кили оглянулась по сторонам, словно оценивая шансы на победу. Из открытых ворот стойла на нее не мигая смотрели два упряжных единорога с мускулистыми шеями, у ворот хмуро стоял мистер Сэмлет. Злобно ухмыльнувшись, она ретировалась.

— Какое на ней потрясающее платье! — восхищенно протянула Лори.

Тоби фыркнул.

— А теперь, мисс, послушайте меня, — произнес он. — У меня есть для вас послание. Вы пойдете в это путешествие. И никому, кроме Ари и Бега, не скажете, зачем.

 

Глава десятая

— Я рада, что ты приняла решение ехать с нами, — серьезным тоном произнесла Ари. Они сидели в большой гостиной на первом этаже. Лори отсутствовала полдня. Она вернулась в хорошем расположении духа и заявила Ари, что войдет в шестерку.

Свет становился все тусклее. Наступала ночь. Первая ночь Луны Злокозненного, и это означало, что луны совсем не будет видно.

— Я иду с вами, потому что Тоби сказал, что так я смогу перебраться через Брешь, только пока неизвестно как. И еще сказал, что какой-то старый единорог поможет мне. Он все время говорит о Великом Волшебстве и прочей чепухе. Короче, я с вами. Но предупреждаю, что буду только ехать верхом и больше ничего! Ни доставать дрова для костра, ни готовить. Понятно?

Ари кивнула:

— Тоби сказал, трое из шести смогут перебраться через Брешь?

— Вроде бы, так гласит предсказание. — Лори надкусила персик и сок потек по ее подбородку.

— «Из шестерых учиться двое остаются; и трое из шести обратно не вернутся», — процитировала Ари.

— Тоби сказал, что еще один, кто должен попасть домой — Линкольн. — Лори положила недоеденный персик обратно в миску. — Он тоже не должен здесь остаться.

— Я не хочу домой! — Линк посмотрел на принцессу беспокойными глазами. — Я хочу всегда быть с тобой! — Его бронзово-белая шерсть встала дыбом.

Ари нагнулась и погладила колли. Судорожно сглотнув, она прошептала ему в ухо: «Быть принцессой так трудно, Линк!», потрепала его за шкирку и невозмутимо спросила:

— А Тоби не считает, что возможно иное толкование предсказания?

— Какое, например?

Ари встала и посмотрела Лори в глаза.

— То, что мы собираемся делать — очень опасно. Будущее королевства висит на волоске. — Увидев, что Лори все еще не понимает, о чем речь, Ари добавила: — Это путешествие может стоить нам жизни. Нас могут убить.

— Да, он что-то говорил об этом. Но я уже сказала, что не буду ни с кем сражаться. Я пальцем не пошевелю против этого типа — как его? — Злокозненного.

— Вряд ли твое решение будет иметь для него значение.

Лори выглядела самодовольной, но возражать не стала.

Ари пожала плечами:

— Как хочешь. Я тебя предупредила! Ну что, ты готова?

Глаза Лори расширились.

— Я думала, что мы… нам следует подождать, когда закончатся лунные дни Злокозненного!

— Нет, мы отправимся в путь сейчас же!

— Я не могу идти сию минуту! Мне нужно попрощаться с… моими друзьями. И упаковать вещи.

— У нас нет времени, — терпеливо объяснила Ари. — Лисы Бэзил и Мелисса уже с полудня ждут нас у переправы Балинор. Мы должны их забрать. Я не буду спать сегодня ночью. В любом случае, мы будем не так заметны в темноте.

— Сейчас я с вами не пойду! — Лори уперла руки в бока. — Я хочу провести ночь в нормальной постели!!! Тронемся в путь утром.

Ари решительно подошла к Лори, схватила ее за плечи, уставилась ей в глаза и скомандовала, чеканя каждое слово:

— Ты. Сделаешь. То. Что. Я. Скажу.

При этом принцесса легонько трясла упрямицу за плечи. Лори открыла рот от неожиданности.

— Я согласилась на твои условия, Лори. Теперь слушай мои. Если ты хочешь выжить в нашем путешествии, ты будешь делать все, что я скажу, и тогда, когда я скажу. Поняла?

Лори молча кивнула.

— Вот и отлично, — оживленно прощебетала Ари. — Пошли, Линк!

Перед тем как выйти, она круто развернулась к Лори и произнесла:

— У тебя есть пять минут. Иначе повозка уедет без тебя.

Ари вернулась в комнату, чтобы собрать свою поклажу и попрощаться с доктором Бонс. Маленькая старушка-ветеринар крепко расцеловала ее в обе щеки и вложила ей в руку маленький мешочек.

— Мое скромное волшебство действует по мелочам. — Она рассмеялась, и лицо ее покрылось паутинкой морщин. — Немного тут, немного там.

— Волшебство, — эхом повторила Ари. — Спасибо!

Теперь у нее было два талисмана — Звездный Сосуд с водой Аталанты и этот маленький мешочек. Ари стала открывать его. Сильная рука доктора Бонс накрыла руку Ари.

— Откроете его, когда будете совсем в безвыходном положении. Поезжайте, принцесса! — Если на глаза доктора и набежали слезы, то она не позволила Ари увидеть их. — А ты, — обратилась она к колли, — не спускай с нее глаз!

Линк залаял. Ари вышла со своими пожитками из комнаты и постучала к Лори. Та предстала перед взором Ари в коричневом бархатном платье.

— Вот это да! — воскликнула Ари. — Какой изумительный наряд. Это Сэмлет подарил его тебе?

Лори увильнула от прямого ответа.

— Он сказал, что нам нужно путешествовать переодетыми, хотя бы до тех пор, пока мы не доберемся до Шестого моря. И я подумала, что лучшая маскировка будет, если ты притворишься моей служанкой. Помнишь, как мы впервые появились в Балиноре? Тогда ты играла роль моей служанки. — Лори с самодовольным видом прошлась рукой по бархату. — Мы и теперь могли бы проделать это…

Ари не стала ей возражать. Когда они впервые появились в деревне Балинор, мистер Сэмлет принял Ари за служанку Лори, только потому, что последняя отказалась идти пешком и ехала на Беге.

Ари спустилась вниз, прихватив с собой заодно и вещи Лори — чтобы избежать дальнейших прений. Мистер Сэмлет ждал их у повозки. Тоби был запряжен. Увидев, что обе девочки и собака выходят через заднюю дверь, он кивнул им.

Бег стоял чуть поодаль. Он был без седла и уздечки — они путешествовали налегке, и такая экипировка была бы для них лишним весом. К тому же Ари могла спокойно ехать на неоседланном единороге.

Ари беспокоилась, что по дороге в Шестон — деревню на берегу Шестого моря — Бега могут узнать. Она натерла его красивую бронзовую шкуру топленым жиром, лишив ее яркости и придав ей грязно-коричневый окрас. Двумя мазками черной краски она сделала рубин на его роге невидимым. И все же кое-что скрыть было невозможно — бросающийся в глаза жителям Балинора огромный рост и горделивую поступь.

Мистер Сэмлет с беспокойством посмотрел на небо. Луны не было видно: наступил первый из четырех дней ночной власти Злокозненного.

— Ваше высочество, вы уверены, что надо трогаться прямо сейчас? В эти часы доброе волшебство ослабевает!

— Уверена! — ответила Ари. — Наши недруги не ожидают, что мы предпримем какие-то шаги в это время! У нас будет больше шансов остаться неузнанными.

— Добраться до Шестого моря можно примерно за два дня, ваше высочество. Все будет зависть от состояния дорог. По словам Тоби, там мы должны с вами расстаться. Вы знаете, куда двигаться дальше?

— Лучше не спрашивайте, Сэмлет! — ответил Бег.

— Хорошо, ваше величество, не буду. Но знайте, что Шестон — неприятное место со всех точек зрения!

Бег поднял свой черный рог. Острый конец его сверкнул в свете звезд.

— Мы хорошо защищены, — молвил он.

Линк пристроился слева от Бега. Лори и Ари забрались в повозку. Сэмлет застелил ее дно лоскутными одеялами, а боковые стороны обложил подушками, и девочки чувствовали себя вполне уютно. Крыша повозки держалась на четырех крепких подпорках по углам. К задней ее части крепились два фонаря. Они светили так ярко, что Ари могла бы читать. Она вздохнула. Если бы у нее были книги! Она не читала уже много дней и так соскучилась без чтения! Под местом для возницы был спрятан большой сундук. Ари наклонилась и открыла его: провизия! Бутерброды, персики, лимонад, пироги. Этого запаса хватит на неделю!

— Вы готовы, ваше высочество?

— Готова!

Мистер Сэмлет натянул поводья и, крикнув: «Но-о-о!», пустил Тоби легкой рысцой. Повозка тронулась и, громыхая, двинулась по мостовой.

Ари сидела опершись на подушки и обхватив руками колени. На ней была красная юбка. Ари провела по пей пальцем и вздохнула. Как бы было хорошо переодеться в чистое белье и одежду покрасивее. Например, в такое бархатное платье, как у Лори. Если она когда-нибудь вернет право на трон… Нет, нужно больше уверенности в мыслях: когда она вернет право на трон, одна из королевских привилегий, которую она позволит себе, будет новая одежда. Она пошевелили пальцами ног в башмаках. Как же они стоптались за время всех ее приключений! А еще — новые туфли. «Надеюсь, в королевстве есть придворный сапожник», — подумала Ари. А если нет, он будет назначен — одним из ее первых королевских указов.

— Почему мы остановились? — испуганно спросила Лори, ворвавшись в мечтания принцессы. Должно быть, они уже у переправы Балинор.

— Нам нужно подобрать еще двух пассажиров, — ответила Ари. — Бэзила и Мелиссу.

Лори недовольно фыркнула.

— Повозка и так слишком мала… — Она внезапно замолчала и затем спросила с явным интересом: — Ты сказала Бэзила? Это молодой человек? А он хорош собой?

— Да, он мужского пола, — сказала Ари, сотрясаясь от беззвучного хохота, — и у него великолепные рыжие волосы. Но он, можно сказать, несвободен.

Она встала и всмотрелась в темноту. Лис нигде не было видно. Вдруг она услышала легкий всплеск воды у берега реки, и до нее донеслись звуки знакомых голосов.

— Я ведь говорила тебе! Я просила: «Дай, я поймаю рыбу!» Если честно, то ты такой неуклюжий! Я предупреждала тебя, что получится, если ты нагнешься над водой слишком сильно!

— Это ты толкнула меня, Мелисса!

— Нет, я тебя не толкала!

— Толкала!

— Я не…

— Мелисса, Бэзил! — примиряюще позвала их Ари. — Мы здесь!

— Не толкала!!! — победоносно заявила Мелисса и добавила. — Мы уже бежим, ваше высочество!

Ари услышала, как кто-то быстро поплыл к берегу, отряхнулся от грязи, потом до нее донеслись звуки перебранки. Наконец обе лисицы впрыгнули в повозку.

Лори подскочила и завизжала. Ари схватила ее за плечо и строго произнесла:

— Успокойся! Мелисса, Бэзил, знакомьтесь — Лори Кармайкл.

Мелисса села и начала разглядывать Лори с головы до пят.

— Хм-м-м, — протянула она. — Бэзил, знаешь, кого она мне напоминает? Того невоспитанного маленького хорька из Лакона, который питался на лугу рядом с нашей норой. Такой же хитрый и нечестный взгляд!

— Ну, знаете ли! — негодующе воскликнула Лори.

Бэзил вцепился своими мокрыми, грязными лапами в ее одежду, чтобы более пристально рассмотреть ее лицо. Лори открыла рот, чтобы закричать, но, поймав взгляд Ари, молча попыталась отпихнуть его ногой.

— Она совсем не похожа на того хорька! У него был коричневый мех и глаза-бусинки такого же цвета.

— А у нее голубые глаза-бусинки, и не спорь со мной, Бэзил!

— Я и не собираюсь спорить с тобой, Мелисса!

— Нет, собираешься!

— Прекратите, пожалуйста, — попросила их Ари. — Нам предстоит долгий путь до Шестона. По дороге нам надо многое обговорить. Прежде всего, Мелисса, мне хотелось бы узнать все о долине Страха. Наша лучшая защита — знание противника. Я хочу составить карту, чтобы следить за направлениями наших перемещений.

Впервые за это время Мелисса была совершенно спокойна. Она посмотрела в ночное небо. Луны не было видно. Звезды, казалось, растаяли вдали. Первая ночь Луны Злокозненного уже наполовину прошла.

— Я расскажу вам все, что знаю, ваше высочество. Но не сейчас. Завтра, когда на небе будет сиять солнце, и нам не будут мерещиться ночные призраки, преследующие нас.

— Хорошо, — согласилась Ари. — А теперь нужно немного поспать. Мистер Сэмлет, давайте сделаем привал! Не стоит изнурять себя! И вам, и Тоби нужен отдых!

— Не беспокойтесь обо мне, принцесса! — ответил Тоби.

Мистер Сэмлет решительно тряхнул головой.

— Нет-нет, ваше высочество, мы не устали! Будем ехать до рассвета, затем позавтракаем и снова тронемся в путь!

— Что ж, вам виднее, — откликнулась Ари. — Бэзил, Мелисса, устраивайтесь поудобней. Лори, накройся этим одеялом.

— Вы тоже немного поспите, ваше высочество, — заботливо сказал Бэзил. — А я пока посижу с Сэмлетом на козлах.

Ари села в уголок, накинула на плечи одеяло и заснула. Во сне она услышала неприятный голос, шептавший ей в ухо: «А-а-а-риа-а-а-на…». «Принцес-с-са», — зашипел следом другой голос. Ари проснулась. Фонари не горели.

Тоби плелся рысью. Мистер Сэмлет держал вожжи в руках, но голова его свисала на грудь. До Ари доносился его мерный храп. Бэзил и Мелисса спали на ее коленях. Линк, запрыгнувший в повозку среди ночи, дремал у ее ног. Лори посапывала с открытым ртом. Ари выглянула из повозки. Бег с отвлеченным видом скакал рядом, пригнув голову.

— Ничего не произноси, — мысленно попросил он Ари.

— Что это?

— Ты слышишь? Ты чувствуешь?

Ари прислушалась. Да. Она услышала. Это был звук, издаваемый змеей. Ари поежилась. Бег повернул шею в сторону Ари и ласково дунул ей в подбородок.

— Спите, ваше высочество. Сегодня ничего не произойдет. Я прослежу за этим, — успокоил Ари единорог.

Ари откинулась назад и закрыла лицо руками. В ее ушах звучала последняя строчка предсказания: «И трое из шести обратно не вернутся»… Линк, Бег, Бэзил, Мелисса, Лори. И она, Ари. Шестеро отправились в невероятное путешествие. Шестеро, о которых шла речь в предсказании Старейшины Гор.

«И трое из шести обратно не вернутся»…

Она так устала! Путь кажется таким длинным! А впереди ее ждет такая сложная миссия!

Линк и Лори должны пройти долину Страха и вернуться домой, на ранчо «Глетчеров ручей».

«И трое из шести…» А что, если Старейшина Гор ошибается? И всех их поджидает смерть?

«…обратно не вернутся»…

 

Глава одиннадцатая

— Я расскажу вам о долине Страха, — сказала Мелисса. Компания села позавтракать у крошечного магазинчика в сорока километрах от Шестона. Было раннее утро, над травой, покрытой росой, еще не рассеялся легкий туман. Повсюду раскинулись поля овса и люцерны. Несколько фермеров уже пропалывали сорняки и освобождали свои участки от камней и веток. Две женщины под ярким тентом на обочине дороги продавали молоко, масло, сыр и ранние весенние ягоды. Третья продавала горячий хлеб и булочки из своей обветшалой хибары. Они бросили пару взглядов на повозку и помахали рукой в знак приветствия. Ари пожалела, что у нее нет денег, чтобы купить выпечку, которая издавала изумительный аромат даже на расстоянии.

Мелисса села посередине повозки, обвив пушистым хвостом свои лапки. Кончик ее носа напряженно подрагивал.

— Итак, ваше высочество, вы хотите узнать о долине Страха, — начала она. — Если вы набросаете на пол земли, я смогу нарисовать вам карту.

Ари выскочила из повозки, зачерпнула горсть придорожного песка, разложила его тонким слоем на полу повозки и села напротив лисы. С обеих сторон от нее примостились Линк и Лори. Тоби, мистер Сэмлет и Бег стояли рядом с повозкой, внимательно оглядывая окрестности.

— Долина Страха находится на самом северном берегу Шестого моря. — Мелисса аккуратно поставила лапу в песок и начертила круг. — С этого берега можно по тропе Слез добраться к вершины горы Демонов — места, где не переставая валит снег.

Лиса провела тонкую линию от круга до середины песочной карты.

— Потом начинаешь спускаться все ниже и ниже, и становится все жарче и жарче. Наконец доходишь до Огненного поля. Это похлеще снегов горы Демонов! И это место, — она поежилась, — охраняется единорогами-призраками.

— Единорогами-призраками? — испуганно воскликнула Ари. — А какие они?

— Черные единороги, — голос Мелиссы стал едва слышен, — с огненными глазами и рогом, похожим на расплавленный дротик. Песок, по которому они ступают, черный и раскаленный. Вокруг них — только выжженная земля.

— Пласт лавы, — неожиданно выпалила Лори и, поймав удивленный взгляд Ари, объяснила: — Похоже, где-то рядом с тем местом находится вулкан.

— Там находится водопад огня, — поправила Мелисса. Храбрость снова вернулась к ней, как только прекратился разговор о единорогах-призраках. — Я не знаю, что такое «вул-кан», но в любом случае, человеку придется идти по этой тропе босиком.

— Босиком?! — возмутилась Лори.

— Посередине той тропы есть еще одна, где ногам будет прохладнее. Ненамного, но все же вы не обожжетесь, если ступите на нее. Только голыми ногами вы сможете почувствовать эту разницу.

— Но мы же получим ожоги, если случайно ступим ногой чуть левее или правее!

Мелисса кивнула.

Как и у Бэзила, шерсть ее на лбу и вокруг глаз была черного цвета, из-за чего прочитать то или иное выражение на ее мордочке было нелегко.

— После того, как пройдешь Огненное поле, нужно осторожно миновать Яму.

— Яма? — переспросила Ари. — А это что такое?

Мелисса промолчала. Сидевший рядом с ней Бэзил с видом защитника положил лапу ей на спину и ответил:

— Она рассказывает вам то, что может.

— Ладно-ладно, мы обошли Яму и что дальше?

— А дальше будет замок Соблазнов. И нам нужно будет просто, — Мелисса глубоко вздохнула, — войти в парадный вход.

— Вот так запросто? — удивилась Ари. — Разве там нет охраны?

— Охранников там много, если можно так назвать тех злобных существ, которые крадутся за тобой по всей долине. Но в самом замке Соблазнов охраны нет. Его хозяину она не нужна. А зачем? Ведь в замок без дела никто не пойдет. Это не то место, где можно побродить просто так, для своего удовольствия. Тем более, что сам Злокозненный отсутствует там половину времени.

— Аталанта сказала, что единороги Небесной долины поведут Злокозненного и его армию по ложному следу, — сказала Ари. — И я надеюсь, что его в замке не будет.

Наступило всеобщее молчание. Каждый подумал о том, что произойдет, если идея с обманным маневром провалится.

Первой заговорила Мелисса.

— Итак, Сновещательница собирается обманным путем выманить Злокозненного из его логова, и путь к замку будет свободен. Он не оставит там никакой охраны, потому что взять что-либо принадлежащее Злокозненному означает подписать себе смертный приговор. — Мелисса вздрогнула. — Когда мы будем проходить мимо Ямы, вы увидите, что случается с ворами. Кому захочется добровольно получать такое наказание?

— Нам, — ответил Линк с кривой ухмылкой. — Если хотите знать мое мнение, все это безнадежно. Нам нужно незаметно проскользнуть мимо монстров, упырей, единорогов-призраков, которые живут в долине Страха, добраться до замка Соблазнов и спокойно выйти обратно с королевским скипетром? Я могу поверить, что подданные Злокозненного так боятся его, что охрана ему и впрямь не нужна. Но я никогда не поверю, что нас не поджидает какая-нибудь скрытая ловушка!

— Мы будем переодеты в солдатскую форму армии Хитруна, — уверенным голосом произнесла Ари, хотя чувствовала совсем иначе. — У нас нет особого выбора.

Лори встала, и повозка покачнулась. Она растерла ногой песочную карту и сказала:

— Ладно, пора с этим кончать!

Отважная шестерка попрощалась с тихим, славным местом у придорожного магазинчика и отправилась в Шестон.

В окрестности деревни они прибыли чуть позже полудня. Высоко в небе парили огромные белые чайки. Запах моря они ощутили раньше, чем увидели деревенские дома и магазинчики. Соленый воздух был теплым и мягким.

Шестон оказался процветающим шумным городком.

— Здесь все жители — рыбаки, — сказал Тоби. — Они старались не участвовать в войне, которую Злокозненный затеял в прошлом году. Они живут слишком далеко от дворца в Лаконе, чтобы интересоваться правительственными междоусобицами. Но большинство из них — приверженцы короля.

Он замолчал и пустился рысью по шумным мостовым.

Ари не помнила, была ли она когда-либо в Шестоне и поэтому с интересом оглядывалась вокруг. Создавалась ощущение, что весь город пахнет свежей рыбой. Рыбный магазин был на каждом углу. Со всего города туда съезжались слуги, делавшие заказы для своих богатых хозяев. Ари узнала карету с сине-желтым крестом, символизирующим Дом Хартонов и слуг Дома Финглас, одетых в красную ливрею. Сердце ее застучало быстрее. Если ей удалось вспомнить две великих династии Балинора из семи, возможно, память начинает к ней возвращаться!

Бег привлекал всеобщее внимание, несмотря на то, что сам был вымазан жиром, а рог его был закрашен черной краской. Все дело в его поведении, с гордостью отметила Ари. Высоко поднятая голова, горделиво изогнутая шея, королевские движения. Бег наклонился к Ари.

— Вы улыбаетесь, ваше высочество…

— Видишь тех мужчин в сине-желтых камзолах? И женщин в красном? Я вспомнила, к какому Дому они принадлежат, хотя у меня нет скипетра! Как ты думаешь, смогу я со временем вспомнить без него еще что-нибудь?

— Может быть.

— Понимаешь, я… А вдруг у нас ничего не получится? Вдруг что-то произойдет не так, как мы задумали? Ты ведь понимаешь, что я не боюсь опасности — ну, если только совсем немножечко! Но я боюсь, что мы не вернем скипетр! Если бы я смогла сама вспомнить свое прошлое, мы бы нашли другой путь отыскать моих родителей и братьев! Господи, если бы от меня не зависело столько всего!

Бег ласково провел носом по волосами Ари.

— От нас обоих многое зависит, принцесса! Если наш план не удастся — хотя я уверен, что все будет хорошо — мы придумаем еще что-нибудь.

— Друзья, мы подъезжаем к пристани! — воскликнул Тоби, резко повернул направо и повозка въехала в порт Шестона.

При виде моря у Ари перехватило дыхание. Оно простиралось перед ней — бирюзовое, глубокое, спокойное. Чайки весело летали и кричали в лучах вечернего солнца. Порт располагался идеальным полукругом, словно давным-давно какой-то гигант отгрыз кусок земли. Десятки деревянных пирсов выходили в море. А какие там были лодки! Небольшие шлюпки с сетями и удочками для ловли рыбы в глубоком море, прогулочные яхты с шелковистыми парусами, лодки для состязаний в скорости. Недалеко от них мерно покачивались три больших фрегата.

— Видите средний корабль? С резной зеленой фигурой на носу? — показал Тоби. — Это «Утренняя заря»!

Ари прищурилась и прочитала надпись из золотых букв: «Утренняя заря». Тоби остановился.

— Здесь мы покидаем вас, ваше высочество, — он задержал дыхание, как будто желая что-то добавить, но лишь кивнул.

Ари, Лори и Линк вышли из повозки. Мелисса и Бэзил, после легких препираний, кто выйдет первым, выскочили из нее одновременно и приземлились рядом с Бегом. Ари подошла к Сэмлету и пожала ему руку.

— Спасибо за все, мистер Сэмлет! — она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку. — Надеюсь, мы скоро увидимся снова!

Круглолицый хозяин гостиницы покраснел и начал теребить усы, чтобы скрыть приятное смущение от поцелуя Ари.

— Мы будем ждать вас здесь, ваше высочество. У меня есть двоюродный брат, который живет в деревне недалеко отсюда. Мы с Тоби остановимся у него и каждое утро будем приходить на пристань, проверять, не вернулись ли вы.

— Мы будем отсутствовать не слишком долго, — пообещала Ари.

— А меня вы больше не увидите, мистер Сэмлет, — сказала Лори. — Поэтому вот вам деньги за проживание в гостинице. — Она нырнула рукой в карман бархатного платья и вытащила несколько золотых монет. Сэмлет взял их с кивком благодарности.

— Откуда у тебя деньги? — спросил Линк. В его темных глазах появилось выражение обеспокоенности.

— У меня есть друзья, — ответила Лори. — А Кармайклы всегда отдают свои долги!

— Спасибо, мисс, — поблагодарил мистер Сэмлет. — Не могу сказать, что я был рад вашему пребыванию в гостинице, но я рад, что этот денежный вопрос улажен.

Лори хмыкнула.

— Что ж, — со вздохом произнесла Ари, — нам пора! — Она подошла к Тоби и обняла его за шею.

— Будьте осторожны! — пробурчал он. — И удачи вам!

 

Глава двенадцатая

Капитан Тредвел Ари поправился. Он был высокого роста, круглый, как бочка; часть его лица, не закрытая бородой, была черная от загара. Серые глаза смотрели пристально, словно вглядываясь в далекие горизонты. Он ждал их у трапа «Утренней зари».

— Капитан Ник Тредвел к вашим услугам, — поприветствовал он прибывших. Изящным движением, похожим на росчерк пера, он снял с головы шляпу и подмигнул Ари.

— Миледи, вам и вашим компаньонам необходимо совершить тайную поездку на борту «Утренней зари», не так ли? — вопрос был обращен к Лори.

Несомненно, он уже знал о группе, которую надо было тайком переправить до нужного места. Лори пришла в восторг оттого, что с ней обращаются, как с истинной леди. Быстро войдя в роль, она подняла подбородок кверху и высокомерно ответила:

— Совершенно верно, капитан. Поселите меня в лучшую каюту. И мою служанку тоже.

— Каков конечный пункт вашего путешествия, миледи?

Лори хотела было открыть рот, но затем передумала.

— Северный берег, — спокойно ответил Бег. — Недалеко от горы Демонов.

— Все понятно! Хотите проверить сборщиков льда? — спросил капитан, и, поймав недоуменный взгляд Лори, пояснил: — Я сразу сообразил, миледи, что вы отправили своих слуг вперед, чтобы приготовить лед для хранения рыбы, которую вы повезете обратно.

— М-м… э-э… да.

— Отлично! Хорошая хозяйка всегда проверяет своих слуг! А гора Демонов — единственное место во всем Балиноре, где лед можно доставать круглый год.

— Слава богу, что такое возможно! — поторопилась воскликнуть Ари, пока Лори не рассекретила их истинные планы, задавая слишком много вопросов. Затем она обратилась к Лори: — Миледи, вы говорили, что очень устали после длинной дороги. Быть может, мы попросим капитана проводить нас в каюту?

Ари положила свою руку на спину Лори и ненавязчиво подтолкнула ее к выходу. — Позвольте, я помогу вам пройти через палубу.

Лори сняла со своей спины руку Ари и, хмуро посмотрев на нее, вежливо сказала:

— Спасибо, я вполне могу добраться сама. Кстати, капитан, собачке тоже нужно подыскать какое-нибудь место. Я не хочу, чтобы она была с нами. У меня… аллергия на собак! Может быть, вы подыщете для него место на палубе, например, вон на той куче веревок.

Ари страдальчески посмотрела на Линка. Он вильнул хвостом и грустно улыбнулся:

— Я останусь с Бегом, миледи.

— У нас есть прекрасное место для вашего единорога, — сказал капитан. — А теперь, дорогие дамы, позвольте мне удалиться — нужно поднять паруса, чтобы успеть отплыть до прилива.

Ари не видела, как матросы поднимают паруса — она распаковывала немногочисленные вещи, принадлежавшие ей и Лори, так как, по словам последней, «могло показаться странным», если бы она делала это своими руками.

— Ха, я бы, пожалуй, могла привыкнуть иметь служанку! — самодовольно ухмыльнулась Лори, сев на подвесную койку.

Ари не обращала на нее никакого внимания. Она думала об опасностях, с которыми им предстояло столкнуться. Она еще и еще раз прокручивала в голове карту долины Страха: гора Демонов, Огненное поле, Яма, замок Соблазнов.

«И трое из шести обратно не вернутся»…

Ари пристроилась в углу каюты и задремала. Страшные видения начали проноситься в ее голове.

Она не хочет быть принцессой! Если бы только можно было все сделать по-другому!

Ари полностью очнулась от дремоты, когда кто-то из команды корабля постучал в дверь каюты и сообщил, что ужин готов. Она вышла на палубу следом за Лори. Воздух был чистым и прохладным. Свежий ветер дул в паруса. «Утренняя заря» медленно двигалась вперед. Высоко над водой плыли облака, пряча звезды и делая незаметным полное отсутствие на небе луны.

Может быть, Сновещательница наблюдает их в эту минуту в Вещей заводи. Ари помахала рукой и прошла в каюту капитана, где был накрыт ужин.

 

Глава тринадцатая

Аталанта неподвижно стояла у Вещей заводи. Она была одна. Неподалеку расположились единороги Небесной долины, ожидавшие ее дальнейших распоряжений. Отражение Арианны, стоявшей на палубе «Утренней зари», постепенно растаяло в заводи.

Завтра, когда солнце поднимется над горой Демонов, Сновещательница отправит армию Небесных Единорогов в Балинор, где они бросят вызов царству Злокозненного. Они не будут сражаться. Они устроят погоню по Синему лесу. Нуминор беспокоился, будет ли Злокозненный просто преследовать их, или сражение все-таки неизбежно. Аталанта согласилась, что в случае крайней необходимости, надо сражаться.

Она подняла кверху свой хрустальный рог и закрыла глаза.

— Призываю Великое Волшебство, — произнесла она так тихо, что услышать ее мог лишь Небесный Правитель. — Прошу тебя, измени мой облик. Ради всеобщего блага!

Заводь заволновалась. Густой туман окутал воздух. Вдруг он вихрем закружился вокруг Сновещательницы и, стал опускаться на нее, словно легкое покрывало. Тело Аталанты начало расти и приобретать ярко-пурпурного окрас. Серебристая шкура становилась все длиннее, и жестче. В глазах все ярче разгорался огонь.

Наконец туман растаял, вода в заводи успокоилась. На его берегу стоял единорог. Но это была уже не Сновещательница — а Воительница, чьи грудь и загривок были закрыты кольчугой, а задняя часть тела — коваными серебряными щитами. Хрустальный рог ее превратился в алмазный меч со сверкающим концом.

Аталанта сделала два шага, встала на дыбы и издала боевой клич. Где-то вдалеке раздался ответный клич Нуминора, подхваченный Небесными Единорогами. Аталанта склонилась над водой и содрогнулась, увидев в отражении свой воинственный вид. Она должна справиться! Даже если для этого понадобиться вся ее мощь и вся сила ее волшебства!

— Вот теперь, Нуминор, — тихо произнесла она, — мы готовы к встрече с Злокозненным!

 

Глава четырнадцатая

В ту ночь Арианне плохо спалось. Проснувшись рано утром, она лежала и слушала, как волны бились о борт корабля. Лори посапывала рядом. Ари спрыгнула на пол. «Это все из-за того, что я устала спать одетой!» — решила она. Ей так хотелось принять ванну, вымыть волосы, прокатиться на Беге, короче, сделать все что угодно, кроме того, чем она вынуждена заниматься сейчас.

Ари собрала свои вещи в мешок. Звездный Сосуд с водой, набранной Аталантой в ее роще, оказался на самом верху. Она взяла его в руку и почувствовала себя спокойнее, ближе к Сновещательнице и далеким лугам Небесной долины. Машинально он спрятала его в карман своего кожаного жилета. А вот и красный мешочек доктора Бонс. В голове у Ари всплыли слова пожилой дамы: «Откроете его, когда будете совсем в безвыходном положении»…

Ари тихо вышла из каюты. Рассвет был туманным, и весь мир казался окутанным пеленой серых облаков. Матросы молча посмотрели на нее. Бег стоял на носу судна; ветер развевал его гриву. Ари подошла к нему и уткнулась в бок. Линк, стоявший рядом, завилял хвостом, и Ари ласково дотронулась до белого пятнышка на его носу.

— Справа от нас — гора Демонов, — произнес Бег.

— На вершине горы лежит снег, — пригляделся Линк.

Ари с трудом заставила себя посмотреть в эту сторону. Гора Демонов врезалась в небо своей острой тускло-белой вершиной, временами прятавшейся за облака. Гора была уже совсем рядом.

Казалось, всюду господствует мерзлота. Вдруг, откуда ни возьмись, появился огромный черный дрозд и начал описывать круги над кораблем. Ари разглядела большой изогнутый клюв, затем поймала грустный взгляд птицы. Что-то знакомое почудилось принцессе в этом взгляде.

Внезапно дрозд покрутил головой, словно его позвал кто-то невидимый, и издал такой длинный и пронзительный крик, что у Ари по спине побежали мурашки. Он развернулся и начал стремительно удаляться в сторону юга.

— Единороги Небесной долины направляются к замку Соблазнов, — раздалось в голове у Ари. — Злокозненный уже увидел нас. Скоро мы произведем отвлекающий маневр. Теперь ваше время действовать! Медленно продвигайтесь через Огненное поле, дитя мое. Будьте осторожны. Если вы не справитесь, все погибло!

Аталанта! Она говорила с Ари так же, как и Бег — телепатически. Но это была не просто передача мыслей на расстоянии, было и живое видение. Ари видела, как сотни единорогов во главе с Нуминором стройными рядами скачут к замку Соблазнов под белым знаменем мира. Но вот Нуминор останавливается на горе, возвышающейся перед Замком. За его спиной армия единорогов ждет его сигнала.

— Мы пришли с миром! — провозглашает Нуминор. — Я, Нуминор Первый, Предводитель племени единорогов Небесной долины, хочу говорить с хозяином замка Соблазнов.

Из ворот замка появляется черный единорог. Его красные глаза горят огнем ненависти.

— Какое у тебя к нам дело? — презрительно фыркает он. Из-за его спины несколько черно-бурых единорогов молча проскальзывают в зловещий лес.

— У меня дело к твоему хозяину! — гордо заявляет Нуминор. — Пришло время жить в мире, а не в войне.

— Аталанта! Злокозненный послал своих солдат с приказом окружить Нуминора и Небесных Единорогов! — мысленно прокричала Ари. — Предупреди его, пока не поздно!

— Мы ожидали этого, Арианна, — ответила Аталанта. — Мы знали, что Злокозненный не позволит нам прийти и уйти с миром. Мы не можем серьезно сразиться, поэтому поступим иначе — поведем его по ложному следу. Если же без сражения будет не обойтись, мы будем биться!

Четвероногие солдаты Злокозненного набрасываются на Небесных Единорогов. Последние молниеносно разделяются на группы и рассыпаются в разные стороны. Единороги-призраки теряются. Это и есть то необходимое время, которое надеялся выиграть Нуминор. Когда призраки пускаются в погоню, у них уже нет преимущества внезапности. К тому же они медленнее, слабее и глупее Небесных Единорогов — ведь злые намерения и жажда власти ослабляют тело и разлагают душу.

Внезапно из ворот замка вылетает сам Злокозненный — огромный черный дракон. Он машет своими гигантскими крыльями и бьет о землю стальными копытами. На голове его друг за другом возвышаются два рога, образуя между собой огромную арку. Из глаз и рта у него вырывается мощное пламя.

У Ари подогнулись коленки: неужели Энций действительно так выглядит? Или это его очередное перевоплощение? Видение исчезло. Ари почувствовала, как Бег нагнулся, чтобы не дать ей упасть.

— Что случилось, принцесса? — требовательно спросил он.

— Все в порядке, Бег! Аталанта послала мне видение. Нуминор с Небесными Единорогами освободили нам путь.

— Ты должна идти прямо сейчас, Арианна, — попросила Аталанта. — Мы не знаем, надолго ли нам удастся отвлечь Злокозненного от его замка. Мы все надеемся на тебя! Удачи!

Все надеялись на нее, ее высочество Арианну. Она задрожала от страха.

— Ваше высочество, — раздался сзади голос капитана Тредвела.

Ари подскочила и обернулась:

— Что вы, я всего лишь горничная.

Капитан широко улыбнулся:

— Я не столь глуп, принцесса. И способен различить истинно королевское достоинство. Через полчаса вы сможете сойти на берег. Мне придется бросить якорь за рифами. Мы доставим вас на берег в шлюпке.

— Спасибо, капитан.

— Капитан, у вас что-нибудь есть для наших спутников? — спросил Бег.

— Я совсем забыл! — воскликнул Тредвел. — Конечно, есть. Ваша няня, Элиан Бонс, послала мне этот мешок несколько дней назад и попросила сохранить для вас! — Он с сомнением посмотрел на Ари. — Но он очень большой, ваше высочество. Сможете ли вы унести его?

Маскировочная форма! Ари и сама забыла о ней.

— Мы заберем это отсюда, капитан, — пообещал Бег. — Линк, позови, пожалуйста, остальных — Мелиссу, Бэзила и Лори.

Линк побежал выполнять просьбу единорога. Вскоре вся шестерка собралась на палубе. Перед ними раскинулась гора Демонов. Ари добралась взглядом до вершины горы и съежилась.

Полчаса для Ари пролетели, как несколько секунд. Пока шестеро путешественников пили чай с овсяным печеньем, якорь «Утренней зари» был сброшен, шлюпка — спущена на воду. Палубный матрос привязал веревками небольшую гладко обструганную доску, чтобы получилось сиденье, и замер в ожидании дальнейших распоряжений.

Лори, непричесанная и хмурая, с недовольным видом спросила у капитана:

— Мы на это будем садиться?

Капитан Тредвел кивнул.

— А как он собирается забраться в шлюпку? — Лори показала пальцем на Бега. В глазах Бега мелькнула искорка веселья.

— Встретимся на берегу, — сказал он и выпрыгнул в морс. С громким всплеском погрузившись в воду, он быстро поплыл к берегу. Соленая вода съела черную краску, скрывавшую рубин на его роге, и камень засветился в туманном воздухе, словно маяк.

Зрачки капитана Тредвела расширились от изумления.

— Ваше высочество, до меня дошли слухи, что Солнцебег снова с вами. Это… — Он замолк на полуфразе. — Мне запрещено задавать вопросы. Простите меня.

Капитан вежливо поклонился Ари и добавил:

— Мы будем ждать вас три дня. Потом мне надо возвращаться в Шестон.

Ари понимающе кивнула. Она почувствовала внезапную усталость. В ушах настойчиво звучала последняя фраза предсказания Старейшины Гор: «И трое из шести обратно не вернутся».

— Хорошо, капитан. Надеюсь, мы встретимся с вами раньше. Нам понадобится день, чтобы добраться до места, и день, чтобы вернуться.

Ясные серые глаза капитана Тредвела затуманились.

— Миледи, вы ведь знаете, что находится по другую стороны горы?

— Да, капитан.

— Я не знаю, какова ваша миссия, принцесса Арианна, но желаю вам удачи. Вас предупредили о том, где начинаются владения Злокозненного? Проходить мимо места сбора льда небезопасно.

— Я все знаю про это! Сажайте нас в шлюпку, капитан! — командирским тоном произнесла Мелисса. — Бег уже на берегу, а мы тут с вами попусту теряем время!

Ари, Лори и Линк сели на доску. Бэзил и Мелисса пристроились на коленях у Ари. Вместе с матросом на веслах они опустились в шлюпку.

Северный берег приближался все быстрее. Наконец матрос спрыгнул в воду, дотащил маленькую лодку до берега и вытянул на песок. Бег уже дожидался их. С него еще капала вода. Серебристая шкура отсвечивала, как фонарик в тусклом свете. Ари помогла выбраться на песок лисицам. Затем выбралась сама, следом выпрыгнул Линк. Лори сидела, съежившись, с перекошенным от страха лицом.

— Ты идешь? — спросила Ари.

Лори посмотрела на небо. На нем не было ничего, кроме облаков. Она поджала губы, кивнула и выбралась из шлюпки. Матрос, прощаясь, дотронулся до своей фуражки и повернул лодку назад.

Ари взглянула на гору Демонов. Им предстоял путь к Огненному полю и логову Злокозненного.

 

Глава пятнадцатая

— Это и есть наша маскировка? — сморщилась Лори, оглядывая себя. — Отвратительно!

Они с Ари оделись в форму солдат Злокозненного, и принцесса вынуждена была признать, что Лори права. Выглядели они устрашающе. Но и узнать их было невозможно. Люди армии Злокозненного носили черную форму, закрывающую их с головы до пят. Она состояла из кожаных брюк с металлическими наколенниками и щитками и облегающей кожаной куртки с металлическим нагрудником. Пояса с оружием были очень тяжелыми. У обеих девушек было по жезлу, короткому мечу и деревянному приспособлению, сильно смахивавшему на обычную рогатку («Для метания маленьких железных шариков», — объяснил Бег). Ари порылась в сумке. Там было с десяток таких шариков. Шесть их них помещались в специальные кармашки на поясе для оружия. Основную защитную функцию выполнял шлем. Кожаная каска плотно облегала голову. Прилегающая лицевая панель полностью скрывала лицо воина. Главной проблемой Ари были волосы — она забрала их наверх, прижала кожаным воротом куртки и надела шлем.

— Как я выгляжу? — спросила она Бега. Единорог одобрительно кивнул.

— Ты выглядишь очень мрачно, — выразила свое мнение Лори.

Доктор Бонс также приготовила шлемы для Бега, Линка и обеих лисиц и емкость с каким-то липким веществом, наподобие смолы. Ари обмазала им Бега. Это вещество было совершенно непохоже на топленый жир, которым принцесса пыталась замаскировать единорога перед отправлением в Шестон. Закончив свой нелегкий груд, Ари посмотрела на Бега. Он стал абсолютно черным. Из глазниц, сверкая, на нее глядели его глаза. По спине Ари пробежали мурашки. Потом они с Лори таким же образом обмазали лисиц и собаку и надели на них шлемы. Маскировка была идеальной! У Ари была готова легенда на случай, если их остановят солдаты Злокозненного: мы проводим предварительную разведку для выявления дезертиров.

— Ну, думаю, мы готовы! — сказала Лори.

— Подождите, — остановила их Ари. Она достала Звездный Сосуд и кожаный мешочек доктора Бонс и спрятала их в пояс для оружия. Линк вырыл яму в песке, и Ари сложила туда снятую одежду.

— Теперь можно идти! — выдохнула она.

Они прошли через песчаный пляж и вышли к подножию горы Демонов. Гора была крутой и скалистой. Проще всего было лисицам и собаке: с помощью когтей они легко пробирались по каменистой местности. Бег передвигался большими скачками, взмывая в воздух и приземляясь в нужные места с удивительной точностью. Хуже всего приходилось Ари и Лори: обливаясь потом, они с трудом преодолевали природные препятствия на всех своих четырех конечностях.

Чем выше они забирались, тем становилось холоднее. Низкие облака закрывали им путь. Шестерка миновала сборщиков льда с корзинками, готовившихся к спуску с горы и отплытию обратно в Балинор. Они выпрямились, увидев шестерых идущих, и повернулись к ним спиной, как только последние прошли мимо них. Линк принюхался и сказал:

— Они боятся нас. Запах страха не спутаешь ни с чем!

— Значит, мы хорошо замаскировались! — откликнулась Мелисса. — Будем надеяться, что жители по другую сторону этой мерзкой горишки тоже не узнают нас!

Последние метры на пути к вершине были сущим кошмаром. Снег валил валом, ничего не было видно. Ари выстроила всех в цепочку, которую возглавлял Бег и замыкала сама принцесса, и протянула веревку, чтобы за нее можно было ухватиться в случае нужды — ведь, если бы кто-то потерялся из вида, шансов найти его было бы мало. Мороз хватал их за щеки, уши, ноги. Шерсть Линка и Мелиссы покрылась инеем. И только Бега, казалось, не коснулась ледяная рука зимы, лишь пар из его ноздрей поднимался в морозный воздух.

Ари соскальзывала, падала, но снова находила в себе силы карабкаться, цепляясь за веревку.

И вот, наконец, долгожданная вершина! Бег стоял рядом, глядя вниз. Мелисса и Бэзил сидели прямо на снегу, пытаясь отчистить свои лапы от снежных комков. Линк прижался к ногам Ари. Лори стояла поодаль, трясясь от холода. Ари задумчиво смотрела на долину Страха.

Во владениях Хитруна, по ту сторону горы Демонов, не было снега и в помине. Пустынный склон горы перерастал в бескрайний океан песка. Земля была испещрена огненными углублениями, из которых поднимался пар. До Ари донесся слабый запах протухших яиц. Она поняла, что это сероводород.

Огненное поле было сплошь в пригорках из песка и черного гранита. Какие-то черные точки теснились, создавая островки, словно муравьи в муравейнике. Что это? Рабочие бригады? Солдаты? Но тогда почему их не так много? Ари вспомнила послание Аталанты: сейчас основная часть армии Злокозненного преследует Небесных Единорогов в Синем лесу. Она очень надеялась, что это так.

Долина была наполнена густым, маслянистым дымом, который вился кольцами, словно огромная змея. Сквозь него Ари с трудом разглядела громадный дом с башенками на крыше с каждой стороны. Крыша дома была покатой. Ари показалось, что он окружен чугунным забором.

Замок Соблазнов… Добираться туда придется не менее целого дня!

«Не бери с собой еды и питья», — вспомнила Ари слова Аталанты. Да, путешествие будет не из легких…

В полном молчании шестерка начала спуск по пустынному склону горы Демонов. Холодный воздух становился все теплее. Наконец стало невыносимо жарко. Пот струился по телам путешественников. Они с трудом пробирались сквозь колючие кустарники, но никто ни разу не пожаловался вслух.

Но вот позади остались и шершавый песок, и болезненные царапины от кустарников.

— Остановитесь, — шепотом попросила Мелисса.

Ари остановилась и потерла ноющие мышцы.

Ей вдруг безумно захотелось снять шлем и начать вдыхать воздух большими глотками. За спиной раздались чьи-то всхлипывания. Испугавшись, Ари обернулась. На большом куске лавы сидела Лори. Ее шлем лежал на коленях, волосы рассыпались по плечам. Лицо ее было выпачкано в грязи.

— Надень шлем, Лори, — мягко попросила Ари.

— Не могу! Мне жарко!

— А будет еще жарче, — вставила Мелисса. — Надень шлем и сними ботинки.

— Не могу!

— Значит, — жестко сказала Мелисса, — ты останешься здесь!

— Вы не можете так поступить со мной!

Мелисса вопросительно посмотрела на Ари. Принцесса покачала головой.

— Мы все связаны друг с другом. Никто никого не оставит. Но нам надо двигаться дальше, Лори. Нам нельзя сейчас останавливаться. И для тебя — это единственный способ попасть домой и увидеть своего отца.

— Ладно! — Лори нахлобучила на голову шлем и содрала с себя ботинки. Ари аккуратно сияла свои и взяла их подмышку.

— Следуйте за мной! — сказала Мелисса. — Идите осторожно! Огонь все время в движении, и место, куда можно шагнуть после меня, будет прохладным всего лишь минуту, а потом снова закипит. Что бы ни происходило — не останавливайтесь!

Ари быстро переставляла ноги по следам Мелиссы. По крикам Лори, заглушаемым шлемом, было понятно, что с ней что-то происходит. Ари остановила процессию и еще раз объяснила, как нужно проходить по этой ужасной горячей земле.

— Я не смогу! — завопила Лори.

— Тогда я понесу тебя, — предложил Бег.

— Это не самая лучшая мысль! — глаза Мелиссы сузились, затем снова расширились. — Вы не будете таким подвижным, если повезете кого-то на себе. Вы обожжете себе копыта, Солнцебег!

— Помогите ей запрыгнуть на меня! — скомандовал Бег.

— Ваше высочество! — негодующе обратилась Мелисса к Ари. — И вы допустите это?

— Нам не остается ничего другого! — ответила Ари. — Повторяю еще раз: мы все связаны друг с другом. Давай, Лори, отталкивайся от моих рук!

Лори зарыдала, неуклюже оттолкнулась от подставленных Ари рук, вскарабкалась на Бега и крепко вцепилась в его гриву. Глядя на Бега, Ари проглотила набежавшие слезы жалости. Процессия снова тронулась в путь. Ари следовала за кончиком хвоста Мелиссы, идя за ней след в след. Зловоние, идущее от лавы, вызывало у путешественников приступы удушья и не давало раскрыть рот.

Казалось, эта тропа никогда не кончится. Ари двигалась, как робот. Ей мерещилось, что под ее ногами извиваются ужасные лица, поджаривающиеся на углях. Она старалась дышать неглубоко.

— Принцесса! — раздался у нее под ухом голос Мелиссы. — Ваше высочество!

Ари очнулась.

— Все в порядке! — победно объявила маленькая лисичка. — Теперь нам осталось перебраться через Яму.

Ари взяла себя в руки и глубоко задышала. Огненное поле осталось позади. Впереди были песок и гравий. Ни деревьев. Ни тени. Ни воды. Но хотя бы не было и изнуряющей жары. Ари осторожно потрогала Бега, проверяя, нет ли у него ожогов. Он не захотел показать ей копыта. Ари закусила губу. Она все поняла.

Она помогла Лори спешиться и надеть ботинки, потом надела свои, едва сдержав крик боли, проверила Линка (он больше пострадал от того, что наглотался дыма, чем от ожогов) и лапы лисиц. Их лапы тоже покрылись пузырями.

— Так, — сказала Ари. — Теперь займемся Ямой.

— Идти следует друг за другом, цепочкой, — предупредила Мелисса. — Что бы вы ни увидели, продолжайте идти вперед.

Сначала они даже не увидели, а «услышали» Яму. Услышали тяжелый топот копыт по камням, стоны, крики, щелканье хлыста. Звуки доносились справа от каменной дороги. Мелисса указывала путь, Бег скакал следом. Ари шла с опущенными глазами. Она увидела, как он опускает свой рог к земле, словно готовясь к бою. Услышав предупредительное шипение Мелиссы, Ари мысленно обратилась к Бегу: «Спокойно, Бег, спокойно!» Но тут перед ее глазами появилась Яма, и собственная рука Ари машинально потянулась к ножу. Она должна освободить этих несчастных рабов!

Это была большая впадина, вырытая посередине долины Страха. Узкая тропка спиралью уходила в ее темные глубины. Десятки зверей в шейных кандалах работали в Яме. Единороги-призраки с горящими красными глазами, которых Ари увидела, едва попала в Балинор, стояли у края ямы, готовые в любой момент проткнуть своим стальным рогом тех, кто попытается сбежать.

Шестерка прошла мимо Ямы в гробовом молчании. Ари бросились в глаза раны и шрамы от кандалов на шеях пойманных в ловушку животных.

Вдруг она вспомнила: красный шрам на шее у Мелиссы! Значит, она была в долине Страха рабыней, и ей каким-то чудесным образом удалось бежать! Так вот почему она сумела нарисовать карту!

Ари дала себе клятву, что вернется сюда. Только сначала найдет скипетр. И освободит из Ямы всех пленников!

— Брат! — окликнул Бега самый большой единорог-призрак, охранявший Яму. — Куда ты скачешь?

Бег остановился. Ари подошла к нему и успокаивающе провела рукой по его шее. В ту же секунду они увидели, как охранник быстро скачет в их сторону. Сердце Ари ушло в пятки. С близкого расстояния можно было понять, что Бег — не солдат армии Злокозненного.

— Не подходи к нам близко, брат, — вдруг сказала она громко. — Мы можем заразить вас.

Единорог-призрак остановился как вкопанный. Он покосился на них и спросил:

— А что с вами?

— Рвота, — на ходу придумывала Ари. — И лихорадка. Эта болезнь косит всех!

Единорог отошел на два шага. Его стальной рог был устрашающе острым. Два других единорога-призрака с подозрением посмотрели на шестерку путешественников.

— Никогда о таком не слышал, — сказал один из них. — Кто ты? Я не вижу на твоем роге опознавательных знаков.

Опознавательные знаки на роге?! Стало ясно, что у каждой группы единорогов-призраков свой знак. У Бега же ничего подобного не было. Ари сжала губы и потянулась к «рогатке» на поясе для оружия. По крайней мере, у них будет время, чтобы убежать… Вместо этого рука ее наткнулась на кусочек мыла, который она носила с собой, чтобы умываться. Мыло! Она подавила в себе вскрик разочарования. Ну, и что ей делать с этим мылом? Помыть морды спорящих единорогов? А впрочем…

— Бег! Быстро сжуй это! — прошептала Ари и молниеносно засунула мыло ему в рот. Он тщательно сжевал его, и изо рта у него вдруг появилась пена.

— Смотрите, братья! — воззвала Ари, указав на Бега. — Мы полагаем, что у него летнее бешенство!

Даже единороги-призраки боялись летнего бешенства. Оно поражало животных внезапно, сводя их с ума на почве страха и жажды.

— Убирайтесь отсюда! — закричал самый большой охранник-единорог.

Бег слегка подтолкнул Ари вперед. Она заставила себя идти медленно. Наконец Яма осталась далеко позади.

Беспощадное солнце клонилось к закату. Решено было сделать привал. Ари очень хотелось пить. Линк часто и тяжело дышал, устав от жары.

— У меня нет сил идти дальше! — заныла Лори. — Я хочу пить!

— Аталанта просила ничего не брать с собой в долину Страха, — напомнила Ари. В горле у нее пересохло, и она едва могла говорить. — Наверное, здесь все отравлено.

— Тогда я не смогу сдвинуться с места, — произнесла Лори таким слабым голосом, что Ари еле расслышала ее. — Не смогу…

«Когда будете совсем в безвыходном положении»… Кажется, так сказала на прощание доктор Бонс?

«Откроете его, когда будете совсем в безвыходном положении»…

«Мое скромное волшебство действует по мелочам»…

Ари нащупала кожаный мешочек, достала его, открыла дрожащими руками и заглянула внутрь. Там лежали только миска и камешек. Ари захотелось плакать. Но вместо этого она поставила миску на землю и задумалась. На ум пришла легенда о роге единорога.

— Бег, — позвала она ослабевшим голосом и махнула рукой в сторону миски.

Бег кивнул. Он медленно подошел к миске и дотронулся до дна своим рогом. Сначала ничего не произошло. Затем на дне миски появилось голубое мерцание и она наполнилась водой!

Лори схватила ее и выпила до дна одним глотком.

— Как ты посмела, маленький крысеныш! — зло прошипела Мелисса. — Вода предназначалась для ее высочества!

— Это не имеет значения, — успокоила ее Ари. — Ей было нужнее, чем нам.

— Нас всех мучит жажда! — сурово произнес Бег. — Лори, поставь миску обратно на землю!

Лори угрюмо поставила миску на раскаленную землю. Бег снова дотронулся до нее. Миска снова наполнилась водой. Ари дала попить Мелиссе. По счастью, «скромное волшебство» доктора Бонс действовало каждый раз, когда Бег дотрагивался до миски. Потом Бег многозначительно посмотрел на камешек и озорно спросил:

— Попробовать?

Не дожидаясь ответа, он дотронулся до него своим рогом. И вдруг… камешек превратился в буханку хлеба! Ари аккуратно разрезала его на равные части, оставив себе последний кусок.

Наконец все утолили жажду и голод, молча сели на землю и почувствовали, как былая сила вновь возвращается к ним.

— Далеко еще идти? — спросила Ари.

— Совсем недалеко. — Мелисса махнула кончиком носа. — Посмотри вперед!

Ари подняла глаза. Невдалеке, мрачный и недоступный, стоял громадный дом с башенками на крыше с каждой стороны. Крыша дома была покатой.

Замок Соблазнов… Логово Злокозненного.

 

Глава шестнадцатая

Они прошли через парадные ворота и вошли в замок. Внутри было темно и тихо. Пол был сделан из гладкого камня. Стены были такими высокими, что Ари не видела потолка. Возможно, неведомое колдовство делало дом еще большим, чем он казался снаружи.

Линк громко цокал своими когтями по каменному полу. Бег стоял на месте, как изваяние, прислушиваясь к чему-то.

— Где будем искать? — голос Лори зловещим эхом раскатился по огромному пространству.

— Помолчи! — цыкнула Мелисса.

— Я снимаю свой шлем! Мне в нем жарко! И, кстати, я снова хочу пить!

Линк яростно прошептал:

— Если ты не закроешь свой рот, я укушу тебя! Это только кажется, что здесь никого нет! Не дай бог нам сейчас столкнуться с единорогами-призраками!

— Ну, насчет этого можете не волноваться! — с уверенностью сказала Лори. — Мы здесь кое с кем должны встретиться.

— Что?! — Ари сняла свой шлем, чтобы лучше видеть Лори. — С кем встретиться?

— Я ведь не очень много знаю о вашем плане, — Лори положила шлем на пол и провела рукой по волосам. — Боже, я вся мокрая от духоты! Хотя я слышала, что хорошо бы вам все-таки попасть сюда, особенно в то время, когда здесь нет Злокозненного и его парней.

— Кто тебе об этом сказал? — спросил Бег.

— Я сказала. — Из темноты незаметно появилась леди Кили. Ари смотрела на нее с изумлением. Откуда она появилась?

— Вы, должно быть, очень устали. И хотите пить! — с приторно-сладкой улыбкой произнесла леди Кили. — У меня есть прохладные напитки. И кое-что из еды.

— Мы не голодны, — пробормотал Линк.

— Лори права. Здесь вам будет безопасно, по крайней мере, сейчас. Хозяин уехал. Подальше от… — Кили прикусила язык и, вытянувшись в струнку, уставилась в темноту. Ее зрачки сузились, темные безжизненные глаза сверкнули и начали удлиняться, обретая форму змеиных. Она плавно подошла к Ари и взяла ее за подбородок:

— Итак, что привело вас сюда, принцесса?

— Я путешествую, — спокойно ответила Ари. — Значит, леди Кили, вашего хозяина дома нет?

— Эта Лори предала нас! — вскричала Мелисса. — Я же говорила вам, что она напоминает мне хорька!

— Заткнись! — яростно взвизгнула Лори. — Я никого не предавала! Леди Кили просто предупредила, что это будет нелегкое путешествие — так оно и было! И еще она сказала, что если нам удастся добраться до замка невредимыми, она встретит нас здесь и поможет достать этот чертов скипетр, чтобы я могла попасть домой!!! Причем тут предательство?

— Глупая девчонка! — взревел Бег. — Разве ты не знаешь, кто такая леди Кили?

Лори почувствовала себя неуютно.

— Она — сестра лорда Лексана. И мой друг.

Мелисса фыркнула:

— Ха, она многолика, Лори! Как и Злокозненный, она может в любой момент поменять свое обличье! Она была также лучшей подругой королевы! Но продалась, не правда ли, леди Кили? Из-за жажды власти. Она предала королеву и короля! А взамен получила Могущество Змеи!

Кили залилась мерзким смехом. Длинный красный раздвоенный язык — как у ядовитых змей — словно щелкающий хлыст, рывками выбрасывался изо рта.

— Могущество Змеи? — испуганно переспросила Лори.

Мелисса часто заморгала.

— Не двигайс-с-ся! — прошипела Кили и еще крепче обвилась вокруг Лори. Девочка издала мышиный писк, чуть было не разорвавший сердце Ари. Она положила нож обратно в ножны.

— Сосуд, — мысленно передал ей Бег. — Принцесса, возьмите Звездный Сосуд!

Ари вспомнила слова Сновещательницы: «Воспользуйся им только в самые трудные времена — тогда, когда у тебя не останется никакой надежды».

Кили мерзко захохотала:

— А теперь вы пойдете с-с-со мной! Вы будете моими уз-з-зниками до прихода хоз-з-зяина! А потом пос-с-смотрим!

В этот момент Ари подняла Звездный Сосуд высоко над головой. Вода в нем замерцала, заискрилась, осветив огромное темное пространство.

— Аталанта! — позвала Ари.

— Аталанта! — повторил Бег.

— Аталанта! — дружно закричали Мелисса, Бэзил и Линк. Звук их звонких голосов долетел до самой крыши. Звездный Сосуд взорвался светом, засиявшим ярче, чем луна и звезды. Змея забилась в агонии, пытаясь выползти из-под обрушившегося на нее сверкания.

Казалось, свет ослеплял только змею. Лори с трудом поднялась и подбежала к Ари. Линк прыгнул вперед и схватил скипетр. Мелисса и Бэзил кинулись к змее, яростно щелкая клыками. Бег вздыбился и опустился передними ногами на каменный пол с такой силой, что в замке затряслись стены и задрожал воздух.

Змея шипела и извивалась, пытаясь спрятаться от яркого света. Но с обоих концов ее крепко держали лисицы, которые время от времени покусывали ее своими клыками-иглами.

— Я больше не твоя рабыня! — завопила Мелисса.

— Это тебе за мою жену! — закричал Бэзил и вонзился зубами в хвост змеи. Они терзали змею, как волки овцу. Она шипела и пыталась достать до них своим ядовитым зубом. Но лисицы были проворнее и хитрее. Наконец они уволокли ее из виду. Когда они вернулись, в глазах Мелиссы светилось умиротворение. Она расслабленно произнесла:

— Ну вот…

Ари снова увидела тонкий шрам у нее на шее. Бэзил присел рядом и начал зализывать царапины на ушах супруги.

Линк подбежал к Ари и, осторожно разжав клыки, бросил скипетр к ее ногам.

Ари спрятала Звездный Сосуд в оружейный пояс и подняла скипетр. Внезапно у нее появилось ощущение, что она рождена держать в своих руках этот жезл. Она почувствовала тепло, идущее от дерева, словно эта вещь была живая. Единорог подошел к принцессе, и она погладила его правой рукой, держа скипетр в левой. Затем она подпрыгнула и взобралась на Бега.

Теперь Ари почувствовала свою принадлежность к королевскому трону. Она поднесла скипетр поближе. На верхнем его конце красовалась резная голова единорога, украшенная сапфиром. Его ясные глаза, так похожие на глаза Старейшины Гор, излучали мудрость. Розоватое мерцание вокруг скипетра усилилось и охватило Бега и Ари, превратившись в поток света. Голова единорога произнесла далеким голосом: «Арианна, сейчас ты все вспомнишь».

Медленно, словно лучи встающего на заре солнца, ее озаряли воспоминания. Ужин с отцом и матерью после дня, проведенного на берегу моря. Братья Брен и Тейс, играющие в прятки в садах Дворца. Их магическую пару с Бегом. Исцеляющие прикосновения рога Солнцебега к больным в деревне. Длинные беседы со зверями Синего леса. И Линк… что-то связанное с ним, что ей еще предстоит вспомнить. И скипетр поможет ей сделать это. Они с Бегом многому обучились при помощи скипетра, пока Великое Предательство не положило этому конец. Волшебный жезл поможет ей править, только многому придется еще учиться.

«Время дорого, — произнесла голова единорога. — У вас совсем нет времени. Армия Злокозненного возвращается. Вы должны покинуть это место».

Шкура Солнцебега снова стала бронзовой. Рубин у основания засиял, как прежде. Ари вернулась с небес на землю. Ее сердце пело. Она обняла Бега и шепнула ему:

— Думаю, в конечном счете, мы затеяли все это не зря!

— Миледи! — настойчиво обратилась к Ари Мелисса. — Думаю, нам лучше уйти отсюда. Прямо сейчас!

— Я согласен, — сказал Линк. — До сих пор нам везло. Пусть и дальше так везет!

Ари коснулась Бега коленями, и они выехали из ворот замка Соблазнов. За ними проследовали Линк, Бэзил и Мелисса. Лори, все еще не оправившаяся от шока, выскочила последней.

Принцесса Арианна и единорог Солнцебег въехали в долину Страха.

— Я помню! — радостно воскликнула Арианна. — Я все помню!

И королеву-мать, белокурую, с тонкой талией. И короля-отца. И любимую нянюшку Бонс. И Дворец, в котором они жили до Великого Предательства.

Там где проезжали Ари с Бегом, грязный песок и щебенка превращались в сочную зеленую траву. Кусты с колючками расцветали. Великолепная шестерка возвращалась к Яме, и скипетр служил им путеводной звездой.

Ари подъехала к краю Ямы и описала скипетром воздушный круг. Куда бы ни упал его луч, с узников соскальзывали цепи и кандалы; воздух наполнился криками радости. Единороги-призраки падали в Яму и растворялись в ней. Узники громко чествовали принцессу.

Слезы радости набежали на глаза Ари. Она сдержала свое обещание и освободила рабов из Ямы! Все-таки быть принцессой — не так противно, как казалось раньше!

— Ари, — закричал Линк. — С Лори случилась беда!

— Что она выкинула на этот раз? — обречено спросила Ари.

Она спешилась и пошла за Линком.

— Сюда! — Линк спешил к Яме. Ари крепко сжала в руке скипетр — после стольких бед ей не хотелось потерять его! — и подошла к Яме.

— Она пошла туда! — кивнул Линк в сторону огромной впадины. Ари увидела удаляющуюся фигурку со светлыми волосами. Нагнувшись к Яме, Ари прокричала:

— Лори! Вернись! Я…

И тут ее начало затягивать в воронку. Она схватилась за гриву Бега, но вдруг услышала знакомое шипение и увидела раскрытую змеиную пасть. Ари, не раздумывая, бросилась в Яму. Бег прыгнул следом. Ари летела целую вечность. Наконец она приземлилась на что-то мягкое, отскочила, как резиновый мяч, перевернулась, и на какой-то момент все смешалось в едином водовороте — единорог, белокурые волосы, ее собственные ноги, а потом… Потом — слепящий свет.

От удара голова Ари поплыла, а сердце было готово выскочить из груди. Она лежала, не двигаясь, памятуя совет нянюшки Бонс: «Если вы, ваше высочество, упали, не вскакивайте сразу. Удостоверьтесь, что кости ваши целы». Ари подвигала правой рукой — все в порядке. Левой рукой — тоже. Ногами — не сломаны. Она осторожно села. Огляделась. Знакомый луг, окруженный белым забором. Вдали паслось стадо лошадей.

Лошади? Но в Балиноре нет лошадей! Ари поднялась на ноги. Озадаченный Бег стоял рядом. Неподалеку сидела, спрятав лицо в ладонях, Лори.

— Принцесса, — мысленно вопрошал Бег, — где мы?

— О боже! — воскликнула Ари, крепко прижав к груди скипетр. — Мы вернулись, Бег! Мы вернулись туда, откуда началось наше путешествие! На ранчо «Глетчеров ручей»! Мы перепрыгнули через Брешь! — Она помогла Лори подняться. — Лори! Ты снова дома! Как и обещала Сновещательница!

Лори оцепенело огляделась вокруг. На ее лице появилась удивленная улыбка.

— Я и вправду дома! Спасибо, Ари. А с леди Кили получилось так нехорошо! Дело в том… она ведь обещала… и я…

— Не волнуйся, — успокоила ее Ари. Выслушивать извинения Лори было еще хуже, чем ее хныканье. — Давай больше не будем об этом говорить, ладно?

Лори смахнула пыль с кожаных брюк:

— Слушай, Ари, а ты ведь не собиралась снова попадать сюда?

— Нет, — подавленно ответила Ари. — Но если хорошенько вдуматься, то можно понять, что именно об этом и говорилось в предсказании: трое не вернутся в Балинор. По крайней мере, не сразу. — Она посмотрела на скипетр. — Хотя, кажется, теперь я помню, как вернуть нас обратно. Надо будет с этим разобраться.