В Порт-Луи самое примечательное — уличная толпа. Курчавые волосы, темные характерные для африканцев лица сменяются более светлыми, с раскосыми глазами, типичными для выходцев из Кантона и других городов китайского побережья. Мне приходилось видеть нищего, которого по черному цвету кожи можно было принять за выходца из Африки, и только узкие глаза свидетельствовали о его китайском происхождении. И все же в толпе чаще всего встречаются большеглазые женщины в длинных сари, говорящих об их индийском происхождении.

Разнообразие культур, языков и религий настолько велико, а африканские, азиатские и европейские корни находятся в таком причудливом переплетении, что первое время не знаешь, кто на острове маврикийцы, а кто гости, случайно заброшенные сюда. Маврикиец многолик, его внешнему облику трудно дать однозначное определение.

Изучение отдельных групп маврикийцев, или, как их здесь называют, общин, дает возможность понять не только то, что их разделяет, но и то, что объединяет.

Маврикий — одна из самых густонаселенных стран в мире. Плотность населения на острове выше, чем в Китае и Индии: на квадратный километр в Китае приходится 80 человек, в Индии — 186, а на Маврикии — 455. Правительство неоднократно принимало меры, направленные на ограничение рождаемости путем пропаганды планирования семьи, что дало определенные результаты. Естественный прирост населения снизился и составляет в последние годы около 1,3 процента в год.

На Маврикии 7 человек из 10 моложе 21 года. Каждые 4 маврикийца из 10 живут в 5 городах острова. При небольшой территории и хороших дорогах деление на городское и сельское население часто носит условный характер. В центральных районах особенно трудно различить, где кончается город и начинается деревня.

Маврикийцы разделены на 4 общины: общее население, индомаврикийцев, мусульманскую общину и синомаврикийцев.

К «общему населению» относят прежде всего белых. Это франкомаврикийцы, потомки французских колонистов, и небольшое число англичан из бывшей английской администрации. Выходцев из Европы в этой общине около 10 тысяч человек. В эту же общину включены и выходцы из Африки — креолы, потомки рабов, привезенных некогда на Маврикий с Мадагаскара и восточного побережья Африки. С начала колонизации острова и до середины XIX столетия, когда стал осуществляться массовый ввоз индийской рабочей силы, французы и рабы составляли основное население Маврикия. В 1977 году в этой общине насчитывалось 236 тысяч человек, что составляло 28,5 процента всех маврикийцев.

(Выходцев из Индии было 565 тысяч, или 68,4 процента населения страны, они разделялись на две общины: индомаврикийцев, исповедующих индуизм и другие традиционные индийские религии, и мусульманскую общину. Индомаврикийцев было 428 тысяч человек (51,8 процента), а мусульман — 137 тысяч (16,4 процента).

Разделенные на две общины выходцы из Индии сохранили религиозные настроения метрополии, в частности враждебность между мусульманами и индусами в Индии находила отголоски и на Маврикии. Религиозные различия играют и сейчас большую роль, чем общность происхождения.

В общину синомаврикийцев входят потомки китайцев, иммигрировавших на Маврикий в основном из районов, примыкающих к Кантону (ныне Гуанчжоу). Китайцы впервые попали в перепись в 1861 году, когда на острове их было 1552 человека. В 1977 году община синомаврикийцев увеличилась до 24 тысяч, что составляло 3 процента населения Маврикия.

Франкомаврикийцы, не превышающие по численности 1 процент, продолжают и сейчас играть значительную роль в маврикийском обществе. Достаточно сказать, что общине белых принадлежит ведущая отрасль сельского хозяйства и всей экономики страны — сахарная промышленность. Белые работают в администрации сахарных заводов, они — владельцы и служащие банков, транспортных фирм.

Первые банки были созданы на острове сравнительно давно. Маврикийский Коммерческий банк, основанный в 1835 году, вот уже почти 150 лет находится в руках одной семейной ветви. В настоящее время это один из самых крупных банков на Маврикии. В последние годы франкомаврикийцы стали вкладывать свои капиталы и в развитие промышленного сектора. Многие предприятия экспортной зоны принадлежат белым, занимающим в них высшие административные посты.

Некоторые принадлежащие франкомаврикийцам фирмы занимаются крупной оптовой торговлей, с их участием в порту построен причал механической погрузки сахара.

Франкомаврикийцы не стараются бросаться в глаза в политической и общественной жизни страны, их нет в правительстве, мало в администрации, редко можно встретить на митингах. За последние сто пятьдесят лет, со времени захвата острова англичанами, они научились обходиться без внешних атрибутов власти. Шумные конфликты, которые время от времени происходили прежде и происходят сейчас между правительственной администрацией и сахарными баронами, не могут скрыть того факта, что администрация отражала в целом их интересы и интересы образовавшейся индийской, креольской и мусульманской крупной буржуазии.

Креольское население острова ведет свое происхождение от освобожденных рабов, которым подневольный труд на плантациях был столь ненавистен, что они предпочитали работать где угодно, только не в сельском хозяйстве. Креолы составляют большую часть рыбаков, докеров, рабочих промышленных предприятий и сахарных заводов, их много среди ремесленников и кустарей. Часть креольской общины, метисов, а также потомков свободного чернокожего населения была издавна близка к белым, поскольку их объединяли некоторые общие имущественные интересы и одна и та же (католическая) религия. Вероятно, этим объясняется тот факт, что средние и мелкие административные посты на фирмах, сахарных заводах, в банках, а сейчас все больше и в государственных учреждениях занимают креолы. Они составляют значительную часть маврикийской интеллигенции, их немало среди журналистов, преподавателей, художников, ими выпускаются ведущие маврикийские газеты, что увеличивает влияние этой общины в общественной и политической жизни Маврикия. Утратив свои африканские корни, представители креольской интеллигенции получили образование во Франции, многие из них — сторонники сохранения и усиления французского влияния на острове.

Индомаврикийцев, как уже было сказано, ввозили на Маврикий для работы на плантациях сахарного тростника. Со временем многим из них удалось приобрести небольшие участки земли и сделаться мелкими землевладельцами. Сейчас они выращивают на своих небольших площадях сахарный тростник, овощи, фрукты. Однако подавляющая часть индомаврикийцев продолжает оставаться сельскохозяйственными рабочими, то есть работает на крупных сахарных плантациях. После получения независимости индомаврикийцы занимают все больше места в государственном аппарате Маврикия.

Мусульмане владеют крупными предприятиями оптовой торговли, нм принадлежит часть фабрик по производству трикотажных изделий в экспортной зоне. Традиционно мусульмане контролируют торговлю тканями и зерном.

Ни один город, ни одна деревня на Маврикии не обходятся без магазина или лавки китайца. Синомаврикийцы занимаются в основном розничной торговлей, есть среди них и владельцы нескольких крупных фирм оптовой торговли и по обслуживанию судов. Однако можно с уверенностью сказать, что огромное большинство китайцев на Маврикии стоят у прилавков и продают покупателям всевозможные товары, какие только могут достать на внутреннем и внешнем рынках. Многие из них покупают в КНР или в Сингапуре. Среди молодого поколения синомаврикийцев отмечается стремление овладеть профессиями, не связанными с торговлей. Китайская молодежь работает вместе с креолами в банках, занимает административные должности. Есть китайцы среди преподавателей и врачей.

Индомаврикийцы делятся на две большие группы: санатанистов (223448 человек) и последователей идей общества Арья Самадж (100 тысяч человек).

Основанное в Бомбее в 1875 году Д. Сарасвати как религиозно-реформаторское и просветительское (в рамках индуистской религии) к началу XX столетия Арья Самадж нашло своих последователей на Маврикии.

С 1835 года, когда индийцы впервые были привезены на Маврикий, и до 1861 года численность населения их общины увеличилась настолько, что превышала численность населения других общин, вместе взятых. 10 лет спустя индомаврикийцев насчитывалось 212 218 человек (в то время как остального населения — 97 497), а в начале нашего столетия выходцев из Индии было в 2,5 раза больше общего населения, включавшего белых и выходцев из Африки.

Иммигранты-индийцы приезжали и расселялись по острову не в одиночку, а группами. Пусть не сразу, но на Маврикии они стремились создать семьи по такому же принципу и с таким укладом, как в Индии.

Индийская семья, которая была гораздо многочисленней и стабильней европейской, являлась на Маврикии хранительницей индийских обычаев, культурных и религиозных традиций. Общественная жизнь индийских семей, составлявших поселения на Маврикии, была сосредоточена в байтках, под которыми понимается место собраний и своего рода социальное учреждение, руководимое самыми уважаемыми главами семейств.

Именно в байтках иммигранты собирались и читали вслух древнеиндийские эпические поэмы «Рамаяну» и «Махабхарату», привезенные с собой с родины в жалком багаже. Чтение книг, рассказы о героях народного эпоса играли важную роль в сохранении самобытного культурного наследия.

Духовные лидеры первых волн иммиграции не были учеными, но благодаря им на далеком от Индии острове сохранились национальная культура и главные черты традиционного образа жизни. Они имели большое моральное влияние на общину и ее развитие. Это влияние определялось их способностью передавать культурные ценности прошлых поколений.

В 1867 году община смогла соорудить свой первый храм на севере острова, затем последовало, хотя и не быстрыми темпами, строительство других храмов. Многие индийские переселенцы не думали надолго обосновываться на острове, поэтому не очень спешили строить храмы. Только в начале XX столетия социальное положение многих членов общины несколько изменилось, им удалось обзавестись участками земли, что давало возможность собирать больше средств для возведения храмов.

Сейчас на Маврикии 75 храмов санатанистов. В 1898 году произошло первое паломничество нескольких индусов к озеру Гранд-Бассин, которое, как они считали, связано с водами священного Ганга. С тех пор паломничество осуществляется каждый год в феврале, в праздник Маха Шиваратри. Идеи общества Арья Самадж на Маврикий завезли несколько индийских солдат, оставшихся служить на острове. Среди маврикийцев сразу же нашлись его приверженцы, однако глубокие корни оно пустило только после того, как это движение поддержал прибывший па Маврикий адвокат Манилал. Первое общество маврикийских последователей Арья Самадж было создано в 1910 году.

Влияние его идей нашло свое отражение на острове во многих областях, и в первую очередь в языке. Начали создаваться школы по изучению и популяризации хинди. Сейчас насчитывается около 100 таких школ. Общество особое внимание уделяет заботе о детях и работе с молодыми индомаврикийцами. В последние десятилетия активность сторонников Арья Самадж возросла. В 1973 году на Маврикии проходил международный конгресс этого движения; для участия в нем прибыли 1000 иностранных делегатов, в том числе 800 из Индии.

Сторонники Арья Самадж на Маврикии выступают против кастовости, которая на этом острове имела сильные позиции, были времена, когда индийское население делилось на 30 каст. Активная деятельность общества способствовала ослаблению кастовости, хотя деление на касты полностью не исчезло. Оно используется в политических целях, особенно во время предвыборных кампаний.

Помимо древнеиндийского эпоса иммигранты привозили с собой на Маврикий традиционные музыкальные инструменты. В редкие свободные от работы часы индийцы играли на них, и мелодии уносили их на родину, в далекую Индию, принося хоть немного радости в их тяжелую жизнь.

В поддержании индийских культурных традиций большое значение имели организуемые в деревнях театральные представления. Посвящавшиеся ранее отдельным религиозным праздникам, сейчас они утратили свое религиозное содержание и представляют собой одиу из форм сценической культуры индомаврикийцев. Исполнители — и основном простые крестьяне, чаще деревенская молодежь. Сопровождаемые индийскими песнями и танцами, эти представления привлекают не только индийское население, но и население других общин, живущее в сельской местности. В последние годы во время деревенских праздников организуются спортивные соревнования, в которых участвуют команды от разных деревень и спортивных молодежных клубов.

Возрождение индийской культуры на Маврикии началось в 1947 году — в год завоевания Индией независимости. Эго знаменательное событие стимулировало национальное чувство иидомаврикийцев и было для них важным фактором политической и культурной жизни.

С течением времени новые поколения индомаврикийцев все больше проникаются идеями современной Индии, Индии Рабиндраната Тагора и Махатмы Ганди, Джавахарлала Неру и Индиры Ганди. Однако сейчас любовь к Индии в сердцах индомаврикийцев занимает такое же место, как и любовь к Маврикию, давно ставшему для них родиной. И, возможно, без сохранения богатой индийской культуры и дальнейшего ее развития невозможно создание общемаврикийской культуры.

Среди индийцев Маврикия больше всего бихарцев (бходжпуров) и хиндустанцев, далее по численности идут тамилы (80 тысяч). Первые тамилы были привезены на остров из Южной Индии еще при Лабурдоннэ, и их иммиграция продолжалась вплоть до первой четверти XX столетия. Они работали в качестве каменщиков, занятых в строительстве столицы, плотников и кузнецов, участвовавших в сооружении порта. О высокой квалификации тамильских мастеров говорит хотя бы то, что они без посторонней помощи занимались планировкой улиц и прокладкой мостовых в Порт-Луи. Среди тамилов, привезенных на Иль-де-Франс, были также ювелиры, слесари, корабелы на верфях, построенных в первые годы французской колонизации. Все крупные сооружения острова — казармы, арсеналы, акведуки, правительственное здание, украшающее Порт-Луи еще и сейчас, возведены руками тамилов.

Первоначальные королевские указы допускали на острове только одну религию — католическую. Однако, вероятно, в связи с заслугами тамилов Пьер Пуавр в 1771 году разрешил им построить храм в районе Памплемуса. В нем тамилы праздновали свой первый на острове праздник Кавади. К концу 1870 года были сооружены храмы в Порт-Луи и в других местах.

После английской оккупации Маврикия тамилы стали привлекаться к административной службе, они становятся также коммерсантами, землевладельцами.

Тамилы были первыми после французов организаторами типографий на Маврикии. Газета «Ле Морисьен», выходившая на французском языке, предоставила свои страницы для публикации статей и объявлений на тамильском языке, и первые объявления тамилов появились в 1843 году. В конце шестидесятых годов XIX века на острове выходила газета на тамильском языке, а к концу этого же столетия на Маврикии работали две типографии, принадлежавшие тамилам.

Вирасами Рингаду, тамил, один из двух первых министров и министр финансов в правительстве С. Рамгулама, основал журнал «Голос тамила», целью которого была прежде всего публикация лучших образцов тамильской литературы и произведений современных тамильских писателей.

Особенно много сделали тамилы в области образования. Уже в первые годы XIX века они открыли начальную школу, колониальную академию и техническое училище, в которых преподавание велось на тамильском языке. К 1868 году на острове было уже 18 начальных школ. Для обучения своему языку тамилы организовали вечерние школы во многих деревнях и при некоторых сахарных заводах. Сейчас тамильский язык входит в программу всех начальных школ острова.

Тамильский язык обогатил креольский, в который в настоящее время входят многие тамильские слова и выражения.

Образование на Маврикии тамильских социально-культурных, музыкальных и театральных ассоциаций усилило значение традиционного наследия тамилов, носителей древней дравидийской культуры Индии.

На политическую, экономическую и культурную жизнь Маврикия заметное влияние оказывает и мусульманская община. Значительная часть оптовой торговли и ряд предприятий, продукция которых ориентирована на экспорт, находятся в руках мусульман.

В этническом отношении мусульмане на Маврикии ничем не отличаются от других иммигрантов из Индии, длительное время они составляли часть единой в политическом отношении индийской общины. Многие иммигранты-мусульмане работали вместе с индуистами на плантациях сахарного тростника и на сахарных заводах. Мусульмане, так же как индуисты на Маврикии, активно боролись за лучшую жизнь всех выходцев из Индии.

Известно, что они восторженно приветствовали приезжавшего на остров Махатму Ганди и помогали Манилалу организовать выпуск газеты «Хиндустани», которая была использована в борьбе за права всех трудящихся Маврикия независимо от их вероисповедания.

Образование двух государств — Индии и Пакистана, сопровождавшееся кровавыми столкновениями, вызвало напряжение в среде индомаврикийской общины. Именно в результате этих событий из индийского населения острова выделилась мусульманская община, а большинство выходцев из Индии — последователей других религий, образовали общину индомаврикийцев.

Мусульманская община Маврикия, не разделенная на касты и религиозные течения, представляет собой более сплоченную общность людей, чем индомаврикийцы, что проявляется в политической и культурной жизни острова. Вся жизнь мусульман концентрируется вокруг мечетей, главная из которых, Джамма, построенная в 1853 году, находится в Порт-Луи.

Всего на Маврикии около 100 мечетей на общину, численность которой оценивается в настоящее время в 150 тысяч человек. Каждая мечеть имеет свою медресе, или школу, в которой детям дается религиозное образование, в них обучают арабскому языку, знание которого, по мнению мусульманских законоучителей, очень важно, так как оно дает возможность читать Коран в подлиннике.

Если другие маврикийские общины, хотя и связаны симпатиями со странами, откуда произошли их предки (Францией, Индией), все больше склоняются к идее образования единой маврикийской нации, то для мусульман этот процесс затруднен политикой руководителей, старающихся держать рядовых верующих в рамках ислама, который определяет обычаи и образ жизни. Однако время не обходит стороной и эту общину: на Маврикии много молодых мусульман и представителей мусульманской интеллигенции, которые разделяют прогрессивные идеи современности, и мусульманами их можно назвать только условно. Процесс расслоения, поляризации захватывает и мусульманскую общину.

Прежде чем закончить описание маврикийской этнической, культурной и религиозной мозаики, необходимо упомянуть о китайской общине. В 1977 году, согласно переписи, на Маврикии проживало 25 тысяч китайцев, и они составляли 2,7 процента населения. Длительное время занимаясь коммерцией, китайцы смогли скопить капиталы, позволившие им добиться успехов и в других областях экономики.

Ради достижения экономических успехов китайская община на Маврикии, кажется, отказалась от каких-либо политических и культурных требований. Большинство китайцев приняло католическое вероисповедание, исчезли традиционные китайские одеяния, закрылись школы, обучавшие ранее кантонскому диалекту китайского языка, хотя пекинский диалект изучается в некоторых маврикийских школах. Большинство молодых маврикийцев китайского происхождения уже не умеют писать по-китайски.

Китайцы, разбросанные со своими магазинчиками по деревням, хорошо знают язык, на котором говорят окружающие их жители, чаще всего креольский.

Китайская община состоит примерно из 60 кланов, наиболее влиятельные из которых — Ли, Чан, Лим. Два раза в год кланы собираются для совместного празднования культа предков.

Анализ главных общин острова, их культурных особенностей показывает, что многообразие маврикийского культурного наследства предопределяет сложность и длительность образования единой маврикийской нации. Маврикийцы говорят на 18 языках. Дома у них один язык, на улице и с соседями они общаются на другом, а в учреждениях — на третьем. Что же это за языки?

Привезенные французскими колонистами с восточного побережья Африки и с Мадагаскара рабы принадлежали к разным племенам и говорили на разных языках. Поэтому на острове необходимо было найти единое средство общения, которое годилось бы не только для рабов, но и для их хозяев французов. Им стал креольский язык (или патуа). До сих пор за ним оспаривается право быть самостоятельным языком. Некоторые считают, что патуа — не что иное, как искаженный французский, освободившийся от общих правил грамматики.

Предки индомаврикийцев, доставленные на остров из различных районов Индии, также говорили на разных языках, хотя носителей хинди было большинство.

Расселенные по разным деревням и поместьям сахарных баронов, иммигранты из Индии вынуждены были общаться и с администрацией сахарных заводов, и с креольским населением, что предопределило необходимость изучения креольского. Он был также необходим на работе, на улице, в магазине. Так креольский язык проникал в среду индийского населения. В семье индийцы употребляли хинди или другие индийские языки, а с внешним миром общались на креольском.

Постепенно креольский становился единым средством общения на Маврикии. По данным 1977 года в семьях по-креольски говорило 52 процента маврикийцев, на хинди — 32 процента, а по-французски — только 5 процентов; в остальных маврикийских семьях использовались другие, кроме хинди, индийские языки, а также китайский, английский. Интересно отметить, что почти в трети индийских семей разговорным языком стал креольский. Он не только первый язык для большинства маврикийцев, но и второй — для всех жителей острова.

Креольский язык Маврикия близок к креольским языкам бывших французских колоний в Карибском бассейне и островов западной части Индийского океана.

Хинди имеет хождение, естественно, в среде индомаврикийцев, и в нем мало заимствований из других языков.

Французский язык — это язык колонистов Франции, поселившихся на Маврикии и происходивших в основном из Нормандии. Французский язык маврикийцев за 250 лет не мог развиваться с таким успехом, как в метрополии. С одной стороны, он законсервировался и сохранил отдельные старые обороты, не употребляемые больше во Франции, а с другой, воспринял отдельные англицизмы. Им пользуются на острове франкомаврикийцы, часть креольского населения, а также представители высших слоев других общин.

На Маврикии есть много семей, в которых родители говорят на французском или одном из восточных языков, а дети в основном на креольском. Родителей это устраивает, сами они обычно знают креольский и все больше убеждаются в том, что без креольского на острове не обойтись.

Более всего сопротивлялись распространению креольского в семьях франкомаврикийцы. Помня, что хорошее знание французского помогло им в прошлом устроиться в жизни, они полагали, что и их детям это знание будет необходимым подспорьем в овладении профессией и в приобретении веса в обществе.

Однако в последние годы и в этих семьях положение стало меняться. Родители, как правило, не возражают против того, чтобы их дети говорили по-креольски, хотя и требуют в общении с ними применять французский.

Поэтому в маврикийских семьях находят себе применение чаще всего два, иногда три каких-нибудь языка. Ниже приведены несколько вариантов: хинди или один из других индийских языков, креольский и часто один из европейских языков (французский или английский); креольский и европейский (французский или английский); один из диалектов китайского языка, европейский язык и креольский; французский, английский и креольский.

Во всех этих случаях материнским, или родным, был язык, указанный первым, вторые и третьи языки — средство общения с внешним миром — постепенно стали применяться также в семье. Характерно, что во всех случаях в семье знают или употребляют креольский, ставший, таким образом, средством общения всех маврикийцев.

До получения Маврикием независимости официальным языком считался английский. Сейчас он используется в официальных документах, на нем выходит правительственная газета; законы, принимаемые Законодательной ассамблеей, публикуются также на английском; использует этот язык судопроизводство. Премьер-министр или генерал-губернатор во время национальных праздников обращается к населению на английском, и его речь публикуется на английском или в переводе на французский язык. Министры, проводя пресс-конференции по телевидению и желая охватить возможно большую аудиторию, говорят по-креольски. Выступления политических деятелей на митингах звучат почти всегда на креольском, если это не митинг, организованный специально какой-либо общиной, например, индомаврикийской по случаю религиозного или культурного торжества.

В январе 1981 года в Порт-Луи отмечался один мусульманский праздник, на который были приглашены премьер-министр, генерал-губернатор, министры, члены дипломатического корпуса. Открыл торжества председатель мусульманского комитета. Вначале он говорил на урду, затем по-английски. Приветствия генерал-губернатор и премьер-министр произносили на английском, прибывший на Маврикий по случаю этих торжеств религиозный проповедник начал свою речь на урду, затем перешел на английский и закончил на урду. Посол Индии на Маврикии преподнес мусульманскому комитету на бор марок Индии в знак приветствия и поздравления с ценностями и глубокими религиозными корнями, англичане со своей системой управления. Все эти пришельцы, сосуществуя и соперничая друг с другом, придали острову тот своеобразный облик, который вряд ли можно встретить в какой-либо другой стране.

Первыми обосновались на острове французы. Искатели приключений и богатств, военные, инженеры, путешественники-мореплаватели и ученые. Люди, не нашедшие себе применения на родине, пускались в далекое плавание. Ученых толкала в этот путь жажда знаний и открытий.

Многие, бросая якорь у берегов Иль-де-Франса, и не думали остаться там навсегда. Но оставались, пополняя собой колонию, все помыслы которой были направлены в сторону метрополии. Прислушиваться к голосу Парижа считалось долгом разбогатевших поселенцев, теперь уже франкомаврикийцев, которые не отставали от Парижа ни в чем, жили его культурной жизнью, следовали его моде.

Поселившиеся на Маврикии писатели и поэты придерживались тем и литературных идей Парижа, их произведения часто были не чем иным, как подражанием модным литературным образцам Франции.

Первым представителем самобытной маврикийской литературы, писавшим на французском языке, считается Леовиль Л’Омм (1857–1928), названный отцом маврикийской поэзии. В центре Порт-Луи воздвигнут в его честь памятник, изображающий девушку, которая дарит поэту цветы. В своих стихах он воспевает Маврикий. Поэмы «Вечер в октябре», «Ночь», «Летний вечер», «Ноктюрн» и другие посвящены чарующей природе океанического острова. Метис по своему происхождению, Л’Омм был страстным приверженцем и пропагандистом французской культуры и языка.

Второй вершиной маврикийской поэзии является поэт Роберт Эдвард Харт (1891–1954), знаток индийской философии, в творчестве которого отразилось влияние как европейской, так и индийской культур. Его вдохновляла природа Маврикия. «Если бы нужно было установить, — писал Харт, — корни моей любви к поэзии, я не колеблясь сказал бы, что они уходят в маврикийский пейзаж…»

В стихах Харта отразились и изменчивый облик океана, и цветущие деревья фламбойи (или, как его называют европейцы, «пламя леса»), и мягкие тихие праздником, выступив на английском языке. Затем произнес приветствие на арабском с переводом на креольский представитель посольства Ливии. За ним на трибуну вышли политические деятели — член парламента и двое министров-мусульман. Их страстные речи о единстве мусульман во всем мире и на Маврикии звучали на креольском. И только афиша о программе праздника была напечатана на французском языке.

В сахарной промышленности высшее руководство отраслью — генеральные директора и другие высшие служащие — в основном франкомаврикийцы — говорят, разумеется, по-французски, служащие ниже рангом и рабочие сахарных заводов, — как правило, креолы, с руководством общаются на французском, а между собой — на французском и креольском языках. Занятые на сахарных плантациях сельскохозяйственные рабочие — большей частью выходцы из Индии — используют в общении друг с другом хинди и креольский, сирдары в разговоре с администрацией сахарных заводов и владельцами плантаций используют креольский. Мелкие землевладельцы говорят на хинди и креольском.

Предприятия экспортной зоны, ставшие сейчас важным сектором экономики Маврикия, принимают на работу молодых людей, в основном девушек и женщин разных общин, и средством общения между ними является креольский, а между ними и администрацией — креольский, французский и английский. Администрация заводов, аппарат сбыта, секретариат и другие служащие, связанные с клиентами, одинаково хорошо владеют и французским и английским.

Газеты Маврикия «Морисьен», «Экспресс» и «Серниен», выходящие большими тиражами, печатаются на французском языке. Эти же газеты публикуют часть материалов, например, информацию английского агентства Рейтер, на английском.

Орган лейбористской партии, газета «Эдванс», выходя на французском, дает много материалов, в том числе материалы информационных агентств Индии, на английском языке.

Радио- и телепередачи, а также кинофильмы демонстрируются с учетом языковой ситуации в стране. Новости по телевидению ежедневно передаются поочередно на трех языках: английском, хинди и французском. Число фильмов, показываемых еженедельно на английском и французском языках, примерно равно: 3–4 фильма на каждом из них. По четвергам весь вечер после последних известий занимает индийский фильм на хинди.

Кинотеатры на Маврикии делятся на европейские и индийские. Европейские в городах показывают с перерывом два французских фильма или один французский и один английский. Индийские кинотеатры, расположенные большей частью в деревнях, демонстрируют 2–3 индийских фильма на хинди.

На книжных полках магазинов лежат книги на французском, английском языках и на хинди.

Вернемся в Порт-Луи, где правительственная газета, публикующая законы и постановления, издается на английском языке и где левостороннее движение и названия улиц напоминают о многолетнем английском владычестве. Англия подарила Маврикию и систему управления государством.

Однако в созданном по английскому образцу парламенте, как и на улицах, чаще всего слышна французская речь, а на типично восточном рынке, где странным бы выглядел европейский костюм, — креольская.

К многообразию лиц жителей Маврикия быстро привыкаешь и, более того, вскоре замечаешь в этом многообразии единство, черты, характерные для всего населения острова — маврикийцев. Они доброжелательны и гостеприимны, кажется, лучшие качества, присущие выходцам из Европы, Африки и Азии, воплотились в этом народе.