– Вы меня сильно удивили, лорд Мюо. Не знал, что на острове Заллов столь экстравагантно встречают гостей. Ваши воины сначала хамят, потом лезут в драку. Это относится ко всем посетителям, или у них подобная реакция только на высоких лордов? Я ведь мог каждого и на голову укоротить за наглость.

Царькову высокий лорд не понравился с первого взгляда, может, поэтому он и начал разговор не совсем так, как собирался. Впрочем, любезничать с Мюо правитель и без того не планировал, ведь его встретили далеко не лучшим образом.

– Это угроза?! – довольно резко ответил хозяин дворца, вместо того чтобы принести хоть какие-то извинения. Возможно, среагировал на ироничный тон гостя.

– Угрожают, когда хотят что-то получить, а лично мне от вас ничего не нужно, – не остался в долгу Леонид, даже не попытавшись снизить накал страстей.

По меркам замембранного мира, вельможа выглядел не старше сорока. Высокий, слегка полноватый мужчина безуспешно пытался прикрыть длинными жидкими волосами оттопыренные уши, торчавшие из головы, будто две лампочки. Смешно? Может быть, однако при общении с владыкой острова Заллов желание смеяться пропадало моментально. Его жесткий взгляд заставлял многих опускать глаза. Ходили слухи о способности Мюо вытягивать энергию из тех, кто слабее.

– Тогда зачем прилетели? – «радушно» спросил он.

Тон по-прежнему был вызывающим, и Царьков решил напомнить, кто есть кто.

– Я должен вам объяснять свои поступки?! – Правитель ростом и статью собеседнику уступал, но смотрел на того словно свысока.

– Нет.

– В таком случае объяснений требую я. Чем обязан столь «теплому» приему?!

В кабинете Мюо они находились вдвоем, если не считать изображавшего меховой воротник Рыжика. Питомец отказался покидать насиженное место, и после недолгих препирательств Царьков решил оставить зверька, приказав ему притвориться вещью. Варио, наоборот, не горел желанием встречаться со старым знакомым и улетел с поручением правителя к Дио.

Разговор как-то сразу начался на повышенных тонах. Лорды до сих пор так и стояли друг перед другом, хотя в стульях недостатка не было.

– Мы вас не ждали, ваше величие, – после небольшой паузы ответил владыка острова. – Король Куо всегда заранее предупреждал о приезде даже в самое спокойное время. Нынче все напряжены.

Это было похоже на попытку сбавить обороты. Леонид даже начал прикидывать, как выгоднее ее использовать, но тут ему показалось, что собеседник усмехнулся.

– По-вашему, это может служить оправданием вооруженному нападению? Или вы упрекаете правителя в нарушении правил этикета? В таком случае придется напомнить, что некоторые из присутствующих здесь даже не соизволили прибыть на похороны столь уважаемого ими короля. – Поскольку в комнате они были вдвоем, гадать, на кого намекал Лео, не приходилось. – Кроме того, ни разу не посетили столицу после его погребения. Значит ли это, что вы не признаете нового правителя Кардома?

– Присутствовать на столь знаменательном событии мне не позволили чрезвычайно важные дела. – Мюо ответил только на один вопрос, не собираясь затрагивать неудобные для него темы.

Лео выразительно промолчал, ожидая продолжения, но хозяин явно считал тему исчерпанной. Царьков засомневался – а была ли вообще нужда тратить силы на создание массовых иллюзий? Складывалось ощущение, что подобная встреча ждала бы их в любом случае.

– Я начинаю думать, лорд, что приказ о нападении на моих людей исходил от вас, и это заставляет делать весьма неутешительные выводы.

– Вы ошибаетесь. Все виновные будут наказаны.

– Если вы их найдете. – Нескрываемая ирония в голосе Царькова придавала фразе несколько иное значение: «Если их вообще будут искать».

Замечание вызвало некоторое недоумение Мюо, хотя оно промелькнуло во взгляде лишь на мгновение.

– Как вас понимать, ваше величие?!

Царьков осознал, что перегибает палку, и усилием воли попытался снизить накал. Сосчитав до десяти, он начал объяснение:

– Я имел неудовольствие сталкиваться с лордом Гео и на собственном опыте ощутил его методы. Когда последний раз ваши бойцы проходили проверку на чужеродное воздействие?

– Моим воинам она ни к чему. Каждый из них дал клятву на крови, и любая вольная или невольная попытка навредить мне закончится их смертью.

Царьков слышал о подобном ритуале и даже вначале собирался использовать его для своей свиты, однако, по размышлении, отказался от затеи. Усилия требовались огромные, а гарантии полной безопасности никто не давал. Прошедший клятву действительно не мог пойти против хозяина, а вот против его близких – запросто: навязанная преданность не распространялась на тех, чья кровь не была использована во время ритуала.

– Любой обет несовершенен. Своему господину напавший на правителя слуга действительно не делает ничего дурного, однако тому все равно придется отвечать за подчиненных.

– Вы будете меня судить? – снова усмехнулся Мюо.

Вроде ничего необычного – подумаешь, собеседник усмехнулся, но для Царькова усмешка стала равносильна красной тряпке для быка:

– Если возникнет такая необходимость – обязательно. Пока же состава преступления в ваших действиях я не вижу, так, обычное разгильдяйство.

Сказано это было настолько пренебрежительно, что обладатель вишневого плаща не выдержал:

– Не забывайтесь, ваше величие, вы в моем доме! Наши обычаи не допускают оскорбления хозяев неуважением. Я ведь тоже являюсь высоким лордом и могу вспомнить некоторые древние правила, кои еще никто пока не отменял.

«И не скажешь, что общаются два солидных мужа, – промелькнула мысль где-то на задворках сознания Леонида. – Такие вот конкретные пацаны встретились в подворотне для выяснения, кто круче». Тем не менее даже это заключение ничего не изменило.

– Значит, хозяев оскорблять нельзя… А с гостями можно не церемониться? – Царьков буквально каждое слово наполнил ядом сарказма. – Те же правила предусматривают взаимность при встрече равных. Не так ли?

Под руководством главного контрразведчика он весьма тщательно изучил кардомский этикет, пытаясь хоть там отыскать лазейку, способную прекратить вражду между знатными вельможами. Упомянутые древние правила поведения для правителя новостью не стали.

А хозяин дворца уже был готов наизнанку вывернуться, лишь бы гость скорее убрался прочь – неожиданный визит правителя сорвал все планы Мюо. Наверняка сосед начал вовсю подтягивать все новые силы, еще пара часов – и от былого преимущества не останется даже следов, атака попросту захлебнется. А тут…

– Как я уже сказал, виновные будут наказаны, ваше величие, но не сейчас. Некоторые крайне важные дела требуют моего личного участия. Срочно! Давайте перенесем нашу встречу на более позднее время. И я очень прошу в следующий раз послать мини-челнок с сообщением, – с напряжением в голосе произнес хозяин.

– Скажите, а ваш сосед – такой же грубиян, как и вы? Ему тоже требуется предварительный доклад о моем приезде? Я‑то сейчас к нему собирался, а к вам заскочил лишь по просьбе Варио. Посланник отрекомендовал вас как учтивого дворянина и приятного собеседника. Пока ни того ни другого заметить не удалось.

Вельможа побледнел и до хруста сжал кулаки.

– Вы вынуждаете меня идти на крайние меры! – Надо отдать должное выдержке Мюо – он успел обуздать ярость и даже обдумать оскорбительную фразу. Визит правителя к соседу лишь усугублял ситуацию, поскольку перечеркивал возможность вторжения на остров. – Я не обязан терпеть оскорбления даже от короля. Вызываю вас на поединок чести. Ваши условия?

«Ё‑мейл мою через вай-фай! Теперь мне точно известно, как нажить себе врага. Неужели все это провернул я? И как умудрился за столь короткое вре… – И тут молнией проскочила догадка: – Рыжик?!»

Древний кодекс поединков между высокими лордами исключал смертельный исход. Главным было сбить противника с ног. Если тот не поднимался через пару секунд, бой считался проигранным. Для короля имелись некоторые исключения из правил. Во-первых, он имел право отказаться от вызова, если ситуация в стране требовала его постоянного участия, во-вторых, выставить замену. При этом сражаться вместо монарха считалось огромной честью.

Леонид сейчас мог применить и то и другое. Положение в Кардоме легким не назвал бы самый безумный оптимист, а лорд Дио, присутствовавший в свите, стал бы идеальной заменой. Правда, был один нюанс: королем Лео не являлся. И, кроме того, Царьков сам фактически спровоцировал дуэль. Подставлять под удар другого человека он считал подлостью.

– Хорошо, – кивнул правитель. – Я готов доказать, что вы не правы, лорд. Мои условия… Проигравший на один день становится пленником победителя.

– Принимается, – сразу согласился Мюо, хотя мог еще два раза предложить изменить условие. – Мое оружие – копье.

– Превосходно! Копье и шест – неплохая пара для состязания.

Глава рода Залли уже решил, что после поединка сразу отправит узника отбывать срок заключения в столице. Вельможа чувствовал, что энергетически его гость пребывает не в лучшем состоянии, и это существенно повышало шансы хозяина на победу.

– Предлагаю начать дуэль немедленно. У меня слишком много неотложных дел.

– Если считаете, что у меня их меньше, то сильно ошибаетесь. Где будем выяснять отношения?

– Площадь перед дворцом устроит?

– Вполне.

«Ты драться с любитель мертвый голова?» – оживился Рыжик, стоило хозяину покинуть кабинет.

«Какого демона ты вытворяешь?! Кто позволил тебе лезть в мою башку?! Сдурел, что ли?!»

Помимо этих выражений, в голове были и другие – трех- и четырехэтажные.

«Красиво! – одобрил зверек русский матерный. – Жаль, я не понимать ты».

«Он еще и не понимает?! А если я сейчас одному мелкому нахалу начищу его рыжую морду?»

«Ты отрезать он голова? И чистить? Потом вешать на стенка?»

Демоненок, похоже, надумал «включить дурака» и понимать очевидные вещи не желал. Царьков решил отложить разборки с ним на потом.

«Резать не буду».

«Он заслужить. Он оскорбить ты».

«И будет за это наказан».

«Как? Надо резать голова».

«Нет, лучше бить ее палкой».

«Почему?» – разочарованно спросил зверек.

«Чтобы он дольше мучился. Если отрезать, потом уже ничего не болит, а от удара страданий будет на полдня, не меньше», – объяснил Царьков. Свои мысли по поводу Рыжика он надежно спрятал.

«Обожать, когда ты коварный!»

«Да, я такой, ё‑мейл ему без вай-фая прямо в глотку!»

«Ё‑мейл – это больно?»

«Оч‑ч‑чень!» – Царьков ощущал, как волна ярости поднимается изнутри.

«Я быть с ты. Хотеть видеть его боль».

Фраза питомца резко остудила пыл Леонида, он сразу сообразил, что возникшая ярость была чужеродной, и долго гадать, чьей именно, не приходилось. Мохнатое существо и не скрывало своего возбуждения, постоянно испытывая на прочность кожу человека своими коготками.

«Это уж совсем никуда не годится! Я что, марионетка в лапах этой рыжей бестии?! Так дело не пойдет». – Леонид прикрыл мысли от захребетника, а тому решительно сообщил:

«Нет, ты в драке не участвуешь!»

«Почему? Я мочь обидеться!»

Боевой настрой как рукой сняло. Получалось, что демоненок подобрал ключи к организму хозяина, и это становилось серьезной проблемой. Резкое затухание гнева было столь же неестественным, как и клокотавший мгновение назад вулкан эмоций. Однако уступать Царьков не собирался, как, впрочем, и идти на явную конфронтацию.

«У тебя будет другая задача. Думаешь, один я здесь хитрый и опасный? Как бы не так! Среди свиты Мюо могут быть те, кто попытается нанести удар в спину. Ты должен их найти раньше».

«Ты не только хитрый и опасный, ты мудрый, – согласился с доводами хозяина питомец. – Я смотреть за толпа».

Накатившая было апатия тут же исчезла.

На первом этаже дворца правитель нашел Дио и остальных сопровождающих. Порадовало, что среди них потерь не оказалось.

– Господа, Мюо вызвал меня на поединок, – сообщил правитель.

Свита, как по команде, потянулась к оружию, но Лео жестом остановил их.

– Могу я выступить за честь вашего величия? – тут же вызвался глава Марров.

– Благодарю за предложение, однако мне намекнули, что я не совсем король, поэтому справлюсь сам.

– Вы сейчас не в лучшей форме, – тихо, чтобы никто не услышал, заметил Дио, пытаясь настоять на своем.

– Знаю, и Мюо тоже в курсе. Надеюсь, Наднебесный на нашей стороне. Наглость должна быть наказана, особенно если это наказание сумеет предотвратить сотни жертв.

«Интересно, я сейчас о своем поведении говорю или… И кого нынче в виноватые запишет Наднебесный? Поживем – увидим».

Начальнику тайной полиции Лео поручил подготовиться к выявлению людей, попавших под влияние Гео. Правителю казалось, что их тут просто не может не быть.

Через десять минут глава рода Залли вышел на площадку, окруженную толпой воинов. Он через плечо обернул вокруг корпуса вишневый плащ и зафиксировал его застежкой. Царькову помог сделать то же самое лорд Зруи, который перед этим забрал Рыжика.

– Ваш зверек начал линять, – заметил он.

– Ерунда, – отмахнулся высокородный дуэлянт и вышел на место схватки.

Практически все охранявшие дворец воины собрались на площади. Не каждый день доведется понаблюдать за схваткой самых искусных бойцов Кардома. За плечами обоих – знания не одного поколения, в том числе и по части владения оружием.

Обычно вельможи начинали сражение с демонстрации невидимой силы. Зачастую использованием дара стычка и заканчивалась, если кто-то из поединщиков оказывался намного сильнее. Однако на сей раз шаблон был разорван молниеносной атакой Лео. Он пренебрег необязательными условностями, поскольку мог надеяться лишь на физическое противостояние, настолько мощное, чтобы противнику стало не до психологического воздействия.

Шест и копье – брат и сестра, похожие как внешне, так и функционально. Благодаря наконечнику копье являлось более опасным оружием, но и имело некоторые ограничения в использовании. Если оба конца шеста годились и для удара и для хвата, то родственница этим похвастать не могла. Зато удачный «поцелуй» наконечника мог сразу прекратить бой – с кровавой раной много не навоюешь.

Помня об этом, Царьков постарался взвинтить темп до максимума. Он использовал багаж, полученный от деда, что называется, во сне и наяву, и отточенный в многочисленных схватках.

К сожалению, сопернику действия Лео были известны. Он быстро подстроился под танец шеста и вскоре начал перетягивать на себя ведущие позиции. Мюо перехватил инициативу, заставив главу рода Царров перейти в оборону. И это почти сразу сказалось на первых результатах. Острие копья несколько раз проскочило в опасной близости от правителя, появилась первая царапина на бедре.

И все же, как только появилась возможность, хозяин острова решил воздействовать на противника психологически. Ментальный удар, отвлекающие иллюзии, давление на психику… Арсенал воздействий был обширным, но требовал немалых ресурсов, что сказывалось на качестве физической атаки. Но заметного влияния потуги лопоухого на противника почему-то не оказывали, разве что истончались и один за другим исчезали прилипшие к одежде правителя рыжие волоски питомца, но и их оставалось еще очень много.

Снижение темпа атаки соперника дало возможность Леониду поменять схему боя. У Мюо отражение даже самых простых приемов сейчас вызывало затруднение. Вельможе пришлось больше сил тратить на блокировку верткого шеста, а когда противник пошел на сближение, хозяин острова вообще начал отступать.

Главному воину рода Залли показалось, что соперник заставляет его делать ошибки, используя магические способности. Лопоухий еще больше сил направил на ментальную защиту, и снова – в ущерб физическому противостоянию.

А Царьков в это время приступил к самому «вкусному» из недавно освоенного. Блокировка выпада на верхнем уровне резко перешла в боковой удар по шлему, что заставило Мюо склонить голову. В тот же миг Лео устремился вперед, сокращая дистанцию и «укорачивая» шест. Человек словно переместился вдоль своего оружия, меняя хват по пути. Мгновение назад Дерган в вытянутой руке владельца едва касался противника, и вот соперники рядом, а ладони правителя сжимают шест посередине.

Разворот на сто восемьдесят градусов. Шлему досталось и, судя по грохоту, немало. Танец шеста входил в завершающую стадию: следующий удар достался перчатке, вынудив Мюо ослабить хватку копья, еще один разворот закончился хлесткой подсечкой и падением противника, а финальная точка была поставлена концом шеста на нагрудной пластине поверженного лорда.

Леонид выждал три секунды, прижимая противника к земле, и лишь после этого объявил:

– Высокий лорд, вы мой пленник.

– Да, ваше величие, я проиграл.

Отсалютовав поверженному, Царьков ощутил новую угрозу и неожиданно для себя споткнулся о собственное оружие, что уберегло его от устремленной в шею стрелы. Когда навстречу полетели еще три, правитель заметил, что огонь вели из дозорной башни. Он отпрыгнул в сторону. К высоким лордам сразу бросились воины, чтобы прикрыть собой. Чувство опасности еще сильнее забило тревогу.

«Неплохо придумано! – промелькнула мысль. – И не поймешь потом в толпе, кто тебя прирезал».

Лео рванул из окружения, раскидывая по пути «защитников». Оказавшись среди своих, крикнул находившемуся неподалеку лорду Крыу:

– Отправь людей к башне! Быстрее!

Вельможа с десятком бойцов бросился к коварным стрелкам. Через пять минут он докладывал поднявшемуся с земли Мюо:

– Там было четверо наших лучников, господин. Стоило нам приблизиться, как они прирезали друг друга.

– Почему? – строго спросил вельможа, мельком взглянув на Царькова.

– Не могу знать, – пожал плечами племянник.

– А‑а‑а!!! – раздалось откуда-то из сквера.

Крик человека заглушил звериный рев, а из парка выскочил воин.

– Там, там… – Оглядываясь, он указывал… на спрыгнувшего с дерева Рыжика.

«Он хотеть убежать», – сообщил питомец.

Одним взглядом Царьков приказал начальнику тайной полиции захватить беглеца. Брюо вместе со своими помощниками вышел навстречу бойцу, которого мигом схватили и оглушили.

– Ваше величие, тот факт, что я пленник, не дает вам права нападать на моих людей! – возмутился Мюо.

– Этот человек приказал лучникам стрелять. Он же, скорее всего, велел им убить друг друга. Вы до сих пор считаете, что вашим людям не нужна проверка?

На этот раз вельможа не нашелся с ответом.

– Худа без добра не бывает, уважаемый. – Прохожий, пострадавший накануне от дубинок хулиганов, разговаривал с любителем ботфортов.

Оба сидели в дальнем углу небольшого кабачка. Заведение было единственным в Аптекарском переулке, не имевшем отношения к медицине, хотя и носило название лекарственного растения. В «Хворемор» заходили закусить и выпить обитатели прилегавшего района, и находился он рядом с тем местом, где излечивал ногу потерпевший.

– Выражайся яснее, Шижилио! Какое добро с твоей хромоты? Сам знаешь – калекам в нашем деле не место.

– Да не болит у меня ничего, а хромаю для того, чтобы еще на пару ночей в полезном домишке задержаться.

– И чем он полезен? Дармовой кормежкой?

– А чего? Дочка врачевателя готовит – пальчики оближешь. Сплю я на мягком, в тепле, уюте…

– Хочешь, я кружку об твою черепушку разобью? – грубо перебил собеседника худощавый.

– Зачем портить сразу две хорошие вещи? Ты же сам сказал, нам срочно нужны деньги.

– Предлагаешь ограбить лекаря? Как был мелким воришкой, так им и остался! Не уверен, что у докторишки найдется восемь тысяч золотом.

Ворчливый посетитель сидел спиной к стене и цедил белое вино из медной чаши, его водянистые глаза цепко исследовали зал, буквально впиваясь в каждого нового клиента. Напротив его круглолицего собеседника стояли две большие глиняные кружки. Мужик вел себя раскованно.

– Сегодня нет, но завтра… – Шижилио многозначительно поднял указательный палец.

– И что такого случится через день? Прольется золотой дождь?

– Вот ты меня воришкой обозвал, а ремесло-то и ныне пригодилось. Я ведь нашего брата за ростину чую.

– Была бы еще польза от твоего чутья…

– Имеется, и немалая. – Круглолицый даже руки потер от удовольствия.

Подавальщик принес закуски. Хромой на время выпал из разговора: схватив окорок, он буквально вгрызся в него зубами, проглотил пару кусков, практически не разжевывая, и единым духом осушил первую кружку пива.

– Может, хватит жрать? – не выдержал худощавый. Он поставил чашу и вперился водянистым взглядом в сотрапезника. – Если я сейчас не услышу вразумительного ответа…

– Не кипятись, Безедио. Дело в том, что дом лекаря является перевалочной базой для сбыта краденного.

– Откуда знаешь?

– Говорю же, чутье у меня. Я как углядел паренька, из‑за которого пострадал, сразу понял – он с законом не ладит. И точно, этот Олигио работает на ночного лорда. И, судя по моим наблюдениям, не из последних будет.

– Тогда почему его запросто отдубасила шпана?

– Перед девкой он шифруется. Та ни о папаше, ни о женишке ничего не знает.

– Она живет в доме – и не в курсе, а ты на пару деньков заглянул – и разведал все? Как такое чудо могло случиться, не поведаешь?

– Никаких чудес. Когда врачеватель вправлял мне вывих, я ненадолго лишился чувств, а, придя в сознание, не стал об этом сообщать. Как чуял…

– И что?

– Подслушал очень занимательный разговор костоправа с будущим зятем. – Шижилио сделал большой глоток и поставил кружку на стол. – А пиво тут неважнецкое, согласись?

– При чем здесь пиво?! – возмутился собеседник. – Рассказывай, чего услышал.

– Да не горячись ты, слушай. Женишок доложил, что завтра вечером они будут брать ювелирку. Уточнял, сколько сонного зелья нужно подсыпать в чай охранникам, чтобы те выключились за пять минут. Кстати, зельем их лекарь и снабжает. Ночью добычу притащат в дом. Насколько я понял, магазинчик тут неподалеку. А утром начнут растаскивать малыми долями.

– Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Тебе не кажется?

– Мне по жизни всегда везло, Безедио. Посуди сам: когда дикари деревню жгли, один я в живых остался, потом удалось прибиться к воровской шайке, а за малейший прокол руки могли лишить. Выжил, ремесло приобрел, да еще и на хлебную службу удалось устроиться. Да и сейчас – из троих лишь меня не схватили, теперь вот в нужный дом удачно попал. Наднебесный меня любит.

– Хорошо. Как будем отбирать драгоценности, если они действительно попадут в дом?

– Мне потребуется сонный газ.

– А не проще ли обойтись обычным ножом? Обитателей-то всего трое. Или тебе их жалко?

– Нет, уважаемый. Во-первых, не знаю, сколько их будет ночью, – хороший хозяин добро без должного присмотра не оставит. А во-вторых, живыми они нам больше сгодятся. Ведь первый спрос о пропаже – с них, а уж потом начнут искать других виноватых.

– Хорошо, сделаем по-твоему.

– Потому что это правильно. – Круглолицый снова припал губами к кружке и поставил ее на стол уже пустой.

– Больше не пей. И вообще, не пора ли тебе хромать обратно к лекарю? А то, не ровен час, выгонит тунеядца.

– Нет, не рискнет. Его дочка считает, что я должен остаться в доме, пока хромать не перестану. Папаша старается девчонке не перечить.

– Продолжай наблюдать и слушать. Заметишь подозрительное – ходу оттуда.

– Это как водится. Я на рожон лезть не привык.

– Завтра в это же время пришлю сюда человека. Он принесет колбы с газом. Сообщишь ему все новости и назовешь время, когда стоит наведаться в гости.

– Будет сделано в лучшем виде. А ты подготовь заплечные мешки для груза и место, куда добычу складывать.