На следующий день Харальд и Рёнгвальд отправились к супруге конунга Ингигерд. Она была дочерью конунга свеев Олава Скотконунга. Сначала за нее сватался Олав Толстый. Будучи наслышана о доблести норвежца, она благосклонно отнеслась к сватовству. Но Олав Скотконунг и слышать не хотел о таком зяте, потому что считал Норвегию своей вотчиной, захваченной Олавом Толстым. При дворе шведского конунга норвежского соседа звали не иначе, как «этот толстый человек», и отец Ингигерд приходил в ярость, если кто-нибудь называл норвежца конунгом. Олав Скотконунг явился на всесвейский тинг в Упсале и объявил, что хочет идти войной на Норвегию и предать эту страну огню и мечу. Его слова пришлись не по сердцу бондам, терпевшим убытки от вражды с соседями. Лагман Торгнюр поднялся со своего места и произнес речь: «Мы, бонды, требуем, чтобы ты заключил мир с Олавом Толстым, конунгом Норвегии, и отдал ему в жены свою дочь. А если ты не пожелаешь сделать то, что мы требуем, мы восстанем и убьем тебя. Так раньше поступали наши предки: они топили неугодных конунгов в трясине на Мулатинге». Тут бонды, собравшиеся на тинг, стали бряцать оружием и угрожать конунгу. Олав Скотконунг испугался и дал торжественную клятву заключить мир с норвежцами.

Было условлено, что шведский и норвежский конунги встретятся на реке Эльв, являвшейся границей между двумя державами. На берегу реки должна была состояться свадьба Олава Толстого и Ингигерд. Норвежский конунг прибыл в условленное время с большой свитой и богатыми свадебными дарами, но не нашел никого из свеев. Прождав понапрасну, Олав Толстый получил известие, что в Упсале находятся послы Ярицлейва Мудрого, посватавшегося к Ингигерд. Шведский конунг с радостью отдал ему дочь. Он нарушил клятву из-за вражды к норвежцам, а также потому, что союз с восточным соседом был более почетным и выгодным. Взамен шведский конунг предложил Олаву Толстому свою дочь Астрид от наложницы из племени вендов. И хотя за ней дали такое же приданое, какое дали за Ингигерд, все говорили, что подобный брак был обидным для норвежца. Ведь, хотя Астрид являлась дочерью конунга, ее мать была рабыней из Страны Вендов. Астрид родила Олаву Толстому сына Магнуса, которого конунг после своего изгнания отвез в Гардарику и отдал на воспитание Ярицлейву и Ингигерд.

Харальд часто слышал от брата об Ингигерд и с волнением ожидал встречи с супругой повелителя Гардарики. Ладья причалила к бревенчатому вымолу, где их встретили знатные словены. До палат княгини было рукой подать, но Харальду и Рёнгвальду подали коней под роскошными седлами. Конская сбруя была украшена серебром, а коней вели под уздцы слуги в богатых одеяниях. Улицу сплошь покрывал бревенчатый настил из таких толстых и хороших бревен, что из них можно было построить десять кораблей. И все улицы в этом удивительном городе имели деревянное покрытие так, что по ним можно было ходить, не замарав обуви. Все это несказанно удивило Харальда, которому еще не доводилось видеть ничего подобного ни в Норвегии, ни в Швеции.

Палаты княгини превосходили самое смелое воображение. Они были достойны стоять в Асгарде, небесной обители асов. Высокую крышу палат украшал резной конек, а наличники окон покрыты затейливой резьбой. В окна была вставлена прозрачная слюда, Харальду оставалось только дивиться богатству повелителя Гардарики. В доме Сигурда Свиньи не имелось окон. Отец не позволил бы пропадать теплу ради скудного света. Да что говорить, если даже крыльцо, которое вело в палаты княгини, было выше отцовского дома.

Когда Харальд переступил порог, Ингигерд встала со своего места и заключила его в крепкие объятья. Он поразился ее сходству с Астой, своей матерью. Лицом, ростом, статью, цветом глаз она походила на Асту, только помоложе. Ингигерд была облачена в просторное платье, собранное у ворота и заколотое подковообразной фибулой из чистого золота. Застежки поменьше стягивали два разреза спереди. Их можно было быстро снять и дать грудь младенцу, ибо Ингигерд каждый год радовала супруга сыном или дочерью.

– Приветствую тебя, Харальд! – ласково сказала она. – Увы, нам известно о несчастной участи Олава! Я была обещана твоему брату и послала ему в подарок плащ с золотым шитьем и серебряный пояс. И хотя наш брак расстроился, в моем сердце сохранилось место для бывшего жениха. Когда Ярицлейв велел возвести для меня эти просторные палаты, он спросил, довольна ли я их великолепием. Я отвечала, что палаты прекрасны, но мне больше по душе палаты бедного норвежского конунга. Ярицлейв был в гневе, но, когда твой брат явился к его двору, он радушно принял его. Мы много времени проводили вместе с Олавом, вспоминали Северные Страны и наши обычаи. Мы ездили на охоту с собаками и ястребами и скакали так быстро, что наши придворные не поспевали за нами. По моей просьбе Ярицлейв собирался дать Олаву богатое ярлство, называемое Булгарией. Оно граничит с Восточными Странами, а по великой реке, протекающей через Булгарию, плавает множество купеческих судов. Но Олав решил вернуться в Норвегию. Мы с супругом уговорили его не брать в опасное путешествие маленького Магнуса. Он остался в нашей семье, и мы с мужем воспитываем его как родного сына. Сейчас ты увидишь племянника.

По приказу Ингигерд в зал привели детей. Они вошли в сопровождении многочисленных нянек. Дети дичились незнакомца и прятались за материнский подол. Ингигерд мягко подтолкнула вперед десятилетнего мальчика, опустившего русую голову.

– Вот мой старший сын Вальдемар Ярицлейвсон и его братья Изяслав и Святослав. А это младшенький Хольти, – сказала Ингигерд, принимая из рук няньки спящего младенца.

В отличие от светлых старших братьев, Хольти был смугл и темноволос и чем-то неуловимо напоминал Олава Толстого. Таким же темноволосым был мальчик семи или восьми лет, которого Ингигерд подтолкнула к Харальду со словами:

– А это мой названый сын, которого я люблю не меньше, чем собственных детей. Магнус Олавсон, твой племянник.

Харальд впервые видел своего племянника. Его увезли в Гардарику малым ребенком, и с тех пор он жил в семье Ярицлейва Мудрого. Он был сверстником Изяслава, но если тот прятался за мать, то Магнус стоял смело, держа в руках игрушечный лук. Стоило Харальду сделать шаг вперед, чтобы обнять племянника, как мальчишка натянул тетиву и выстрелил из лука. Метко пущенная игрушечная стрела рассекла ему бровь.

– Магнус! Зачем ты это сделал? – мягко укорила ребенка Ингигерд.

Первым желанием Харальда было схватить дерзкого племянника за ухо и как следует отодрать, чтобы внушить почтение к старшим. Но, переведя взгляд на Ингигерд, смотревшую на Магнуса с материнской улыбкой, он понял, что жена конунга простит мальчишке любую выходку. Неожиданно у него нашлась заступница. Одна из дочерей Ингигерд, младшая по возрасту, выступила из-за спины матери и гневно воскликнула:

– Магнус гнус!

Девочка была одета как взрослая в голубую накидку тонкого сукна, а под накидкой – ярко-красное платье с серебряным пояском. Дивной красоты волосы ниспадали золотым потоком и были перехвачены серебряной тесьмой, чтобы не мешать при ходьбе.

– Эллисив Ярицлейвдоттир! – строго вымолвила мать. – Помни, что ты женщина, и никогда не вмешивайся в мужские дела!

Однако девочка была упрямой. Она топнула крошечной ножкой, обутой в сафьяновый сапожок, и воскликнула:

– Магнус хуже гнуса! Он всегда стреляет исподтишка!

Стоя за спиной Ингигерд, Магнус корчил рожи девочке. Окончательно рассердившись, она бросилась к мальчишке, выхватила из его рук лук и ударила его этой игрушкой. Ингигерд вскипела от гнева:

– Какое непослушное дитя! Увести ее и в наказание не давать сегодня меда и грецких орехов!

Слуги поспешили увести детей, и Ингигерд сказала с затаенной гордостью:

– Они часто ссорятся, потому что обладают гордым нравом, как и подобает детям конунга. Только Хольти пока сосет грудь и спит. Но, когда он вырастет, будет таким же доблестным витязем, каким был Олав Толстый. Мой супруг Ярицлейв скоро вернется и будет рад увидеть тебя. А пока приходи каждый день в мои палаты. Надеюсь, ты подружишься с племянником и заменишь ему отца.

Каждое утро Харальд вместе с Рёнгвальдом, а иногда и без него отправлялся в Хольмгард. Его всегда сопровождал исландец Халльдор, следивший за тем, чтобы воры не украли что-нибудь у зазевавшегося господина. Действительно, Харальд ходил по улицам с открытым ртом, не переставая удивляться хитроумию новгородцев. Вдоль улиц тянулись бревна, которые поначалу казались самыми обыкновенными обтесанными стволами елей. Приглядевшись, он обнаружил, что это полые, выдолбленные стволы, по которым текут сточные воды. В Упсале помои выплескивали прямо на улицу, зачастую на головы прохожих, а в Хольмгарде нечистоты по деревянным трубам сливали в Волхов ниже по течению реки.

Самой широкой городской улицей была улица Славная на Торговой стороне. К ней примыкало множество других улиц, выходивших на Волхов. Продолжением Славной улицы являлся Пробойный, или Сурожский, ряд, пересекавший Торг. Говорили, что на Торгу две тысячи лавок, а Харальду казалось, что их гораздо больше. Теперь он с ухмылкой вспоминал ярмарку в Упсале, когда-то казавшуюся ему многолюдной. С разноязыкой новгородской толпой ничто не могло сравниться. Тысячи людей бродили по Торгу. От Пробойного ряда расходилась паутина рядов, и в каждом торговали каким-либо одним видом товара – сукном, мехами, кузнечными изделиями, деревянными бочонками и братинами. Здесь можно было найти товар на любой вкус и мошну: от парчи до связок лыка для плетения лаптей, от греческих амфор до деревянных ложек, от громоздких телег до костяной иглы. В отдельном ряду продавали скот, в другом ряду на прилавках лежали груды рыбы, выловленной в Ильмень-озере или привезенной издалека. На сотнях очагов, обложенных камнями, варили и жарили пищу. Изголодавшиеся покупатели и продавцы поглощали пареную репу, ели кашу из глиняных мисок, запивали медом и брагой. По торговым рядам бегали дети, предлагавшие освежиться чистой родниковой водой в берестяных туесках.

Харальд часами гулял по Торгу, глазея на различные диковинки. На одном углу задорно отплясывали скоморохи, на другом – водили на цепи медведя, который кланялся и выпрашивал еду. Харальд останавливался послушать гусельщиков, певших старины. На Торгу, как и следовало ожидать, пользовались успехом старины об удачливых купцах – гостях по-славянски.

Ему перевели старину о Садко, который был гусельщиком и ходил по честным пирам потешать купцов да бояр. Перестали звать Садко на пиры. День прошел – не зовут, два дня – не кличут, третий день не приглашают на почетен пир. Пошел Садко ко Ильмень да ко озеру, сел на синь горюч-камень. Ай как начал играть во гусли во яровчаты с утра до вечера! А волна уж как в озере сходилася, а вода ли с песком да смутилася! Вышел из Ильмень-озера водяной царь и говорит таковы слова: «Благодарим-ка, Садке да новгородский! А спотешил нас топерь да ты во озере! А у меня было да как во озере столованье да почестен пир!» Научил водяной царь Садко, как добыть великое богатство.

Гусельщик ударил по звонким струнам и запел с особенным чувством: «Получил шесть лавочек с дорогим он товаром! Ай записался Садко в купцы да в новгородские! Ай как стал ездить торговать да по всем местам, по прочим городам да он по дальним! Ай как стал получать барыши да он великие!» Отойдя от гусельщика, Харальд вспоминал слова старины. Разбогатевший Садко хотел скупить все товары новгородские, но назавтра же торговые ряды вновь заполнились грудами товаров, привезенных со всего света: «А со всего света товары мне не выкупити! Пусть же буду не я богат, Садко, гость торговый, а богаче меня Господин Великий Новгород!»

Харальд был готов согласиться с тем, что нет на свете сокровищ, на которые можно было бы скупить все товары новгородские. Бойкие торговцы старались завлечь покупателей. Сразу двое или трое хватали Харальда за рукав и уговаривали, а иной раз и просто затаскивали в лавки. Если же юный викинг упирался и не хотел заходить в лавку, ему выносили товар на улицу, просили потрогать, пощупать, накидывали ткани или меха на плечи. Он жестом показывал, что у него нет денег, но это нисколько не смущало купцов. В ответ они на пальцах показывали, что сейчас платить не надо, только возьми, а отдашь потом. Особенно приставучим был юркий купчишка, успевший обернуть вокруг Харальда отрез фофудьи – драгоценной восточной ткани. Он заламывал руки и призывал весь Пробойный ряд в свидетели, как к лицу варягу фофудья. Харальд дрогнул, ибо такого одеяния он не видал даже на епископе во время пасхальной службы. Заметив колебания юного викинга, торговец зацокал горячо и непонятно:

– Ать купишь, исты буде на тоби девять кун седьмой гривны, а намъ пять кун да двои резаны. Даждьбох послух – ни векши сверху не прибавил.

Исландец Халльдор, равнодушно взиравший на новгородские лавки, оттер могучим плечом купчишку с фофудьей и сказал только одно слово:

– Хрольв!

Харальд опомнился. Хрольв Гардский строго-настрого предупредил не набирать товаров в долг. По его словам, не столь страшна была «иста», то есть сам долг, сколь «намъ» или лихва с одолженных денег. Харальд уже усвоил местный денежный счет. Гривна составляла полмарки серебром, а в гривне считалось двадцать пять кун, или куньих шкур. Одна куна шла за две с половиной ногаты, то есть лапки с когтями. Еще были резаны – узкие отрезки шкурки, а самой мелкой единицей считалась векша. Разумеется, шкурки не резали, ногаты и резаны употреблялись для счета. Расплачиваться можно было серебром и мехами, а порой и собственной шкурой. Хрольв предупреждал:

– Здешние купцы злые лихоимцы! Только поддайся им и увидишь, как лихва в несколько раз перекроет долг. Продадут за долги все имущество, а то и обратят в рабство. Холопство называется по-ихнему.

– Я из рода Инглингов! Кто посмеет сделать меня рабом?

– Здесь народ своевольный. Сам конунг Ярицлейв не может совладать с дерзкими новгородцами. Спроси Рёнгвальда, он в прошлый раз накупил красивого платья в долг.

– Да уж было дело! – смущенно признался Рёнгвальд. – Прошла одна зима, а к весне я оказался должен столько, сколько не смогли бы выплатить шесть поколений оркнейских ярлов. Счастье, что Олав Толстый собрался в путь, и я уехал с конунгом, ничего не заплатив.

– Ингигерд заплатила твой долг, – сказал Хрольв. – Иначе купцы схватили бы тебя, едва бы ты поставил ногу в ладью.

Харальд видел, как вершится суд по торговым делам. На видном месте стоял огромный навес, подпираемый толстыми столбами. Две сотни человек могли бы разместиться под навесом. Несколько крепких молодых мужчин привели к навесу бонда со связанными руками. Потом появилось несколько знатных людей, окружавших мужа с властным взором. Харальду шепнули, что это сам тысяцкий, который будет разбирать тяжбу между связанным смердом и богатым гостем. Разбирательство не заняло много времени. Судя по довольной улыбке гостя в богатом платье и глухим рыданьям смерда, оно закончилось в пользу богача.

У нас в Исландии, когда у человека есть тяжба, то он выносит ее на тинг. Если он не знаток законов и не умеет произносить убедительные речи, то он привлекает опытного мужа и обещает заплатить ему соответствующее вознаграждение в случае благоприятного исхода дела. Если же он уверен в своих силах и правоте, то он сам выступает перед судьями. Судей много, их выбирают из людей, выдающихся по своим качествам и рассудительности. Они сидят, отгороженные от других людей канатом, чтобы никто не смел дотронуться до них. Но даже на тинге тяжбы далеко не всегда решают справедливо, и многое зависит от того, сколько вооруженных людей приведет с собой тот или иной участник тяжбы. Что касается Гардарики, то там судят немногие знатные люди, и по этой причине дела часто решаются в пользу тех, кто сделает судье хороший подарок.

Харальд убедился, что улыбчивые новгородские купцы не знают снисхождения, когда речь заходит о деньгах. Однажды он пошел на Торг вместе с Хрольвом и задержался у лавки, торгующей стеклянными украшениями. Перед входом висели разноцветные бусы с глазками. Хозяин лавки разговаривал с женщиной, стоявшей у дверей. Он говорил с ней грубо, но стоило появиться покупателю, как его голос стал вкрадчивым и угодливым. Он тотчас же бросился к Харальду, стал показывать ему бусы и на все лады расхваливать товар. Женщина, с которой он разговаривал прежде, обратилась к купцу с упреком:

– Восоли отроков, оже так буде на сестра тебе. Устрашись сраму ради!

– Гости бо сраму не имам, – холодно ответил купец. – Восолю отроков на ны да племянников похолоплю.

Харальд спросил Хрольва, в чем дело, и тот объяснил, что отроки – это слуги судей. Их посылают забрать имущество должника. Сестра задолжала брату, и теперь он грозится прислать отроков, отобрать ее имущество, а детей обратить в кабальных холопов.

– Его зовут Жадислав, – добавил Хрольв. – Я знаю его. За векшу он разорит сестру, а за ногату продаст в рабство мать и отца.

Харальд стыдился платья, которое подарил ему конунг свеев Энунд Углежог. В Упсале оно смотрелось недурно, но в Хольмгарде купцы расхаживали в таких богатых нарядах, что Харальд и Рёнгвальд чувствовали себя изгоями. Сын ярла подбивал Харальда попросить богатую одежду у супруги конунга. Харальду казалось позорным обращаться к Ингигерд, но Рёнгвальд уверял, что в этом нет ничего особенного.

– Ты молодой статный муж знатного рода. Она еще не старуха. Ей должно быть лестно сделать тебе хороший подарок.

– Нет, лучше уж приглядеть двух богатых купцов одного с нами роста и отобрать у них платье, – предложил Харальд.

– Я не против. Но нелегко найти купцов, которые разгуливали бы одни, без стражи. А если ты попросишь Ингигерд, она сразу же подарит нам одежду, – гнул свое Рёнгвальд.

Харальд так и не понял, намекнул ли Рёнгвальд супруге конунга или она сама догадалась о его желании, но вскоре Ингигерд подарила им два красных плаща, обшитых по краям золотой нитью. Они рассыпались в благодарностях, а Ингигерд только усмехнулась:

– Я понимаю, что молодым людям досадно за свое невзрачное платье, когда все кругом ходят разодетые, словно петухи. Но имей в виду, что это не от великого богатства. Словены часто одеваются не по средствам. В Хольмгарде любят пускать пыль в глаза!

Так или иначе, но теперь юный викинг не чувствовал себя убогим бедняком. К роскошному плащу понадобилась обувь. Добротные кожаные туфли, которые Харальд носил со времени битвы при Стикластадире, совсем развалились. Он мечтал о сапогах, но сомневался, может ли позволить себе подобную роскошь. Его отец Сигурд Свинья надевал сапоги только по торжественным случаям, например, когда вернулся из странствий его пасынок Олав Толстый. Тогда он приказал слугам открыть сундук и принести ему расшитый плащ и высокие козловые сапоги. Эти сапоги достались Сигурду от его отца, и он твердо рассчитывал, что Харальд, когда вырастет, тоже будет надевать их по праздникам.

Новгородский сапожник, в чью мастерскую на Торгу зашел Харальд, поклялся, что пошьет варяжскому гостю сапоги, каких не носят даже княжата Ярославичи. Ремесленник вцепился в викинга мертвой хваткой. С первого раза Харальд так и не решился заказать сапоги. Тогда новгородец вручил ему два скрученных куска бересты, на каждом из которых было выцарапано: «Кузьма, сапожник, Селятин сыно», и проводил со словами:

– Память тоби! Не потеряй! Другую бересту дай товарищу, аще он тож восхощет построить сапоги! Дом мой второй от Сурожского ряда, не забудь!

В конце концов Харальд соблазнился, и сапожник с увлечением взялся строить сапоги. Обувка вышла на славу. По правде сказать, смешно было бы ходить в ней по каменистым норвежским тропам. Сапоги из сафьяна порвались бы в первый же день. В таких сапогах надо было ездить верхом или ступать по деревянной новгородской мостовой, не соприкасаясь с грязью и камнями. Если бы Сигурд Свинья узнал бы, во что обошлось тончайшее сафьяновое чудо, он трижды перевернулся бы в гробу.

Прежде чем облачиться в новое платье, Харальд решил посетить басту. У нас в Исландии нет недостатка в горячих источниках, бьющих из-под земли круглый год. Исландцы обкладывают их камнями и делают удобные каменные ложа, наполненные водой. Нередко вокруг таких водоемов возводят земляные стены и накрывают крышей. Там можно купаться ежедневно, и горячая вода ничего не стоит, ибо дана нам по милости Господа нашего. Норвежцам и шведам Господь не ссудил подобной благодати. В этих странах приходится греть воду на огне. Басты строят на краю усадьбы рядом с кузницей, чтобы было безопасно на случай пожара. Чтобы протопить басту, требуется много торфа, поэтому норвежцы и шведы устраивают омовения только в день субботний. В Англии и Франции моются совсем редко, а мыла, которое норманны искусны варить, там совсем не знают и не имеют в нем нужды, так как не имеют обыкновения стирать одежду. Даже господа носят платье до тех пор, пока оно не истлеет. Мужчины жалуются, что их жен легко соблазняют викинги, а все потому, что викинги моются каждую неделю, меняют одежду и расчесывают волосы гребнями.

Харальд последний раз посещал басту в Сигурте, а во время путешествия ограничивался тем, что плавал в реке. Он попросил Хрольва сводить его в басту.

– В этих краях баста называется баней, – объяснил купец.

Баня оказалась небольшой хижиной у края длинного деревянного вымола. У вымола покачивалась ладья, на которую грузили товар, приобретенный Хрольвом Гардским. Купец попросил истопить для них баню. Они разделись, а исландец Халльдор сел снаружи, держа на коленях секиру. Баста – опасное место. Человек наг и безоружен, и его можно убить даже простым ножом. Надобно поведать историю, случившуюся у нас в Исландии. Жил человек по имени Вермунд, по прозвищу Вермунд Тощий. Он отправился в Норвегию добывать себе строевой лес. Норвегией в то время правил ярл Хакон, отец ярла Эймунда, того самого, который несколько лет спустя разорил Адельгьюборг, или Ладогу. Исландец вошел в милость к ярлу, подарив ему серые шкуры. Взамен он выпросил у ярла двух берсерков. Один звался Халли, другой – Лейкнир. Он рассчитывал, что они будут хорошими работниками, но скоро обнаружился нрав берсерков: они не любили работать, зато были склонны к убийствам и подвигам. Тогда Вермунд решил подарить берсерков своему брату Стюру Убийце – тому самому, кто начал кровную распрю, унесшую жизнь моего деда. Вермунд Тощий подумал, что Стюр справится с берсерками, потому что он был им под стать своей силой и свирепостью. Его прозвали Убийцей, потому что он убил тринадцать человек и ни за одного из них не заплатил виры.

Поначалу Стюр Убийца ладил с братьями, но потом младший из братьев, Лейкнир, начал заглядываться на его дочь и попросил ее в жены. Этого Стюр вытерпеть не мог. Он притворно согласился отдать дочь, но предупредил, что хочет испытать братьев: «Здесь недалеко от моего двора находится непроезжая лавовая пустошь. Я часто думаю расчистить ее и проложить дорогу, но мне недостает рабочих рук». Вечером берсерки принялись за дело и трудились всю ночь. Они своротили целые скалы и оттащили их прочь, а кое-где закопали громадные глыбы в землю, а поверху разровняли. Их обуяло тогда крайнее бешенство. К утру они закончили, и это один из величайших подвигов, какие знают люди, и дорога эта будет стоять вечно, пока существует Исландия. Стюр вышел им навстречу, поблагодарил красивыми словами и сказал, что приготовил для них басту, чтобы они как следует вымылись перед свадьбой.

Баста была вырыта в земле, сверху в окошко подавали воду, а к дверям шли ступени. Когда братья спустились вниз, Стюр велел подпереть дверь тяжелым камнем, а на ступени положить скользкую воловью шкуру. Затем он крикнул, чтобы в окошко лили самую горячую воду. Берсерки поняли, что их заманили в ловушку, и начали ломиться в двери. Лейкнир провалился в подпол и сварился в горячей воде, а Халли выбрался наружу, но поскользнулся на воловьей шкуре. На ступенях его уже поджидал Стюр с секирой, которую опустил на шею берсерку. Зная эту историю, осторожный человек не пойдет в басту, не посадив перед входом надежного слугу с оружием в руках.

Когда Харальд вошел внутрь бани, он увидел, что пол сделан из широких деревянных плах. В усадьбе Сигурда Свиньи пол басты был вымощен камнями. В остальном все было знакомо. В центре бани находился открытый очаг. Дрова уже прогорели, оставив красные угли, а едкий дым вышел через отверстие в потолке. Стараясь не касаться покрытых сажей стен, Харальд уселся на полок, устроенный вдоль стен бани.

– Они жгут дрова, а у нас принято топить торфом, – заметил он.

– Словены населяют богатую страну. В этом их счастье и одновременно беда. Они слишком расточительны и не ценят того, что им дали боги, – отозвался Хрольв.

Словенская баня топится не столь жарко, как баста, потому что в басте очаги выложены из мыльного камня, который сохраняет тепло лучше, чем любой другой камень. Мыльный камень добывали только в Норвегии, далеко в горах, из него высекают посуду для варки пищи и высоко ценят за способность вбирать жар и медленно отдавать его. В Финмарке любят топить еще сильнее. Рассказывают, что один финн жаловался, что не может добиться нужного ему тепла, сколько бы дров он ни рубил и ни бросал в очаг. Об этом прослышал дьявол, враг человеческий. Он явился к финну и пообещал сводить его туда, где будет достаточно жара. Язычник согласился, и дьявол отвел его в преисподнюю. Там финна посадили в большой каменный котел, под который стали подбрасывать дрова. Финн радовался и требовал: «Еще жару! Больше жару!» Тогда дьявол рассердился и прогнал финна, который долго горевал, что ему пришлось уйти из такого теплого местечка.

Харальд попросил добавить жара. Старик словен, истопивший баню, плеснул на раскаленные камни ковш кваса. Означенный напиток хорошо утоляет жажду в летнее время. Но чужеземцам следует быть осторожнее с непривычным напитком. Словены приучены к квасу с молодых лет и пьют его в больших количествах. Также квас используют в бане для создания густого и терпкого пара, к которому следует иметь привычку. От неожиданности Харальд задохнулся и опрометью выбежал на вымол. Он стоял, судорожно хватая ртом свежий воздух. Вокруг него сразу же собрались словены. Они глазели на голого юношу и смеялись: «Что словенам здорово, то русам смерть!» Харальд с опаской вернулся в баню. Она по-прежнему была наполнена клубами квасного пара, но не такого густого, как раньше. Харальд осторожно вдохнул квасной воздух. Пар щекотал ноздри и заставлял чихать.

– Не любо? – посмеивался словен. – Тако и апостол Андрей, когда был в Новгороде, дивился нашим обычаям. Видех бани деревянны, и пережгут докрасна, и будут наги и обольются квасом и возьмут на себя прутья младое и бьются сами и до того добьются, что вылезут едва живыми. И то творят по все дни, никем не мучимы, но сами себя мучат!

– О чем он говорит? – спросил Харальд.

– Он говорит, что словены бьют себя вениками в бане, а греки удивляются их поступкам, – перевел Хрольв.

– В басте тоже принято париться вениками! – заметил Харальд.

В усадьбе Сигурда Свиньи летом заготавливали прутья и вязали из них веники. Прутья были голыми и хлестали до крови. В новгородской бане парились вениками с мягкими листьями, причем старик не бил ими по телу, а только нагонял обжигающий жар.

– Таперь надобно облиться студеною водой, – сказал словен. – Али для руси сие непривычно?

Банщик ошибался. Для норманнов, мывшихся в басте, главное удовольствие состояло в том, чтобы выскочить на морозный воздух и поваляться в снегу или окунуться в прорубь, а потом вернуться в жарко натопленное помещение. Харальд выбежал на вымол и прыгнул в Волхов. Переход от жары к холоду был чудесен. Он поплыл через реку. Торговцы на вымоле подбадривали его громкими криками. Харальду понравилась словенская баня. Он приходил на берег Волхова почти каждый день, парился квасом, а потом прыгал в воду с вымола. Новгородцы привыкли к нему и прозвали это место «Харальдов вымол».