По просьбе супруги конунга Харальд часто приходил в ее роскошные палаты. Ингигерд пожелала, чтобы он разговаривал с детьми на родном языке. Дети конунга знали северный язык, но между собой предпочитали разговаривать на словенском, тем более что почти все слуги были из словен. Даже Магнус подзабыл родной язык и вставлял в свою речь чужие словечки. Племянник держался отчужденно. Как-то он спросил, почему Харальд не закрыл своим телом конунга во время битвы. Харальд ответил, что был ранен и потерял сознание. Мальчик надменно выпятил губу:

– Какое дело конунгу до ран, полученных его слугами? Ты не выполнил свой долг, и тебя следует казнить, как и всех, кто выжил, а не остался на поле боя рядом с конунгом.

– Я не слуга конунга. Он был моим братом, – возразил Харальд.

– Перед конунгом все слуги, – гнул свое Магнус. – Когда я стану конунгом, тебе придется повиноваться.

– Посмотрим, кто из нас займет престол, – сказал Харальд, гневно подняв бровь.

Ярославичи были приветливее. Харальд часто играл с ними. Старший Вальдемар вместе с младшими братьями в шутку нападал на варяга. Они окружали его и пытались поразить игрушечными копьями, издавая воинственные крики. Харальд брал в руку детский деревянный меч и отбивался от Ярославичей. Он показал детям несколько самых простых приемов боя, которым его в свое время научил Храни Путешественник. Ярославичи увлеченно повторяли его движения, подставляя под удары игрушечные щиты. Старшая дочь, Анастасия, сидела в сторонке, наблюдая за игрой братьев. Харальду никогда не доводилось видеть таких изумительных золотых волос, как у нее. Разве только у младшей дочери конунга Эллисив. В отличие от молчаливой и застенчивой сестры, она была шумной и непосредственной. Пожилая мамка не поспевала за девочкой и в отчаянии восклицала:

– Куда ты, Лизавета свет Ярославна!

Когда Харальд вымылся в бане, он расчесал свои русые волосы гребнем из моржовой кости, купленным на Торге. Потом он облачился в красный плащ, натянул на ноги сафьяновые сапоги и в таком виде предстал перед семьей конунга.

Первой к нему выбежала Эллисив. При виде нарядного Харальда она запрыгала от восторга.

– Лепо! Лепо! – приговаривала княжна.

Ярославичи завороженно смотрели на статного варяга в алом плаще, и лишь Магнус скривился:

– Я знаю, кто подарил тебе плащ. Ты бедняк, который довольствуется чужими обносками.

Харальд не стал отвечать дерзкому мальчишке. Его радовал восторг Эллисив. Она показала язык раздосадованному Магнусу, взяла Харальда за руку и отвела его к окну, чтобы лучше разглядеть его наряд. В солнечных лучах, проникавших сквозь слюду, девочка казалась ангелом, сошедшим с небес. Дочь конунга думала не только о телесной красоте Харальда, но также о его душе.

– Ты ведь хрестьянин, Харальд? Тогда выброси свой гадкий амулет! – приказала она не терпящим возражения голосом.

Поколебавшись, Харальд снял лукавый амулет, изображавший одновременно и крест, и молот Тора. Княжна схватила молот Тора и выбросила его во двор. Затем она сняла со своей тонкой шеи золотой крестик и дала его Харальду. Шелковый шнур не мог охватить шею юноши, он просто повесил его на застежку плаща.

С тех пор они часто встречались. Поодаль сидела мамка, не спускавшая глаз с княжны, но Эллисив не обращала на нее внимания. Вопреки надеждам матери, что беседы с гостем из Норвегии помогут ее детям вспомнить северный язык, Эллисив сразу же решила, что Харальд должен говорить по-славянски. Она научила его нескольким словам. Иногда в непривычной его уху речи звучали знакомые звуки. Эллисив показала на огромный дубовый сундук в углу комнаты и произнесла: «ларь». Харальд сразу же понял, потому что на северном языке сундук тоже назывался ларь. Как-то Эллисив сказала по-славянски: «У моей мати много слуг», и Харальд сразу догадался, что означает «много», потому что на его языке это слово звучало похоже. В другой раз Эллисив показала цветные стеклянные глазки, которые нашивали на головной убор, и сказала: «Это глаз!» И Харальд кивнул – действительно «гласс», то есть стекло. Иногда слова имели лишь отдаленное сходство. Эллисив показала гостю свои игрушки – деревянных зверей, среди которых были волк и медведь. Слово «волк» показалось знакомым, а медведь назывался по-другому.

– Вед-медь, – по слогам произносила Эллисив. – Какой же ты непонятливый! Тот, кто ведает, где мед. Ведмеди лакомятся медом, припасенным пчелами.

– В наших лесах полно этих могучих зверей. Но мы называем их именем бер.

– Ну да, медведь спит в берлоге. В логове бера. Похоже.

Разговоры с Эллисив пошли на пользу Харальду. Он начал понимать, о чем толкуют на городских улицах, и сам научился кое-как объясняться, помогая себе жестами.

Однажды Харальд застал Эллисив сидящей на лавке и полностью погруженной в важное дело. Закусив от усердия кончик языка, она держала в тонких перстах оструганную палочку и осторожно водила ее острием по деревянной дощечке, покрытой слоем воска. Один раз она ошиблась, поморщилась от досады, перевернула палочку другой стороной, с которой была плоская лопаточка, загладила воск и нацарапала снова. Закончив дело, она спросила:

– Знаешь ли ты грамоту, Харальд?

– Я умею чертить руны, – гордо ответил он.

– Покажи свое искусство.

Харальд взял деревянные дощечки, скрепленные друг с другом. С обеих сторон их покрывал воск. На навощенной стороне были начертаны незнакомые знаки. Другая сторона оставалась чистой, и Харальд начертил несколько младших рун. Эллисив весело засмеялась, взглянув на волшебные руны:

– Как будто птичка ходила по песку! Я учусь писать глаголицей, а могу и кириллицей. Вот так пишется Е-л-и-з-а-в-е-т-а. – Она дважды начертила на воске свое имя, и обе надписи были совершенно непохожими друг на друга. – Скоро нас будут учить латинским литерам.

Харальд решил проверить познания Эллисив и показал ей две серебряные монеты. Она взяла в свои тонкие ручки монету, подаренную Эймундом, и бойко прочитала: «Святополк на столе», потом перевернула монету другой стороной и прочитала: «А се его серебро». Харальд подумал, что слова Эймунда правдивы. Конунг Святополк был старшим сыном и занимал престол, пока его не сверг младший брат. Что же, тем больше чести для Ярицлейва. Если бы на пути Харальда встали его старшие братья Гутхорм и Хальвдан, он не пощадил бы их. Не в том дело, кто за кем родился. Конунгом становится тот, кто думает о славе, а не тот, чьи помыслы заняты коровами и овцами.

Харальд дал девочке вторую монету. Она прочитала: «Ярославе серебро» – и весело закричала:

– Ведаю, ведаю! Се сребренник батюшки! Но отчего ты, Харальд, не ведаешь нашей грамоты? Я скажу мати, дабы тебя отдали в ученье.

Эллисив поговорила с матерью. Ингигерд удивилась ее словам и при встрече спросила Харальда, правда ли он хочет знать словенскую грамоту.

– Упсальские конунги не имели нужды в знании рун или латинских литеров. Однако мой супруг Ярицлейв умеет писать на нескольких языках и хочет, чтобы дети учились грамоте с самого юного возраста. В прошлом году он повелел собрать многих писцов, которые переводили книги с греческого на славянский язык. Сейчас они сидят при церкви и переписывают божественные книги. Также конунг повелел собрать смышленых отроков и учить их грамоте. По-моему, лучше бы их учили биться на мечах, но я не смею оспаривать повеление супруга. Я скажу, чтобы тебя научили, раз такова твоя прихоть.

Харальд отправился в церковь Святой Софии, находившейся за крепостными стенами на другом берегу Волхова. Он ехал на коне по деревянной мостовой. Исландец Халльдор сопровождал его. Тринадцатиглавая церковь виднелась со всех сторон и служила для них путеводным знаком, потому что иначе они запутались бы в хитросплетении новгородских улочек и переулков. В Хольмгарде каждая улица была обнесена крепкой изгородью и населена в основном родственниками. Хрольв Гардский уверял, что в старые времена не только концы, но даже улицы с околотками представляли собой отдельные селения, окруженные валами и стенами. От них остались только бесконечные изгороди, на которые натыкался Харальд, пытаясь проехать к реке. Храни Путешественник научил его безошибочно находить дорогу в горах и лесах, но в городе Харальд плутал, как женщина, вышедшая за ворота усадьбы. Пять раз они поворачивали коней, упершись в глухую стену, и каждый раз натыкались на новое препятствие. Все дома были на одно лицо, а город казался бесконечным. Харальд чувствовал себя мухой, запутавшейся в паутине. Бесстрастный Халльдор изрек:

– Легче добраться до Гренландии.

Они обратились за помощью к славянским детям, бежавшим за ними и громко смеявшимся над чужеземцем. Двое оборванных отроков взяли его коня под уздцы и повели в нужном направлении. Очень скоро они вывели их к реке. Волхов был рядом, но без посторонней помощи они не нашли бы дороги.

По Великому мосту, который покоился на толстых дубовых сваях, вбитых в речное дно, они проехали на Софийскую сторону. Стража, охранявшая главные ворота, была предупреждена о приезде Харальда и пропустила его в крепость. Он взял коня под уздцы и повел его к храму Святой Софии. Вокруг храма теснилось несколько домов. В одном из них по повелению Ярицлейва учили грамоте детей. Харальд издали увидел две дюжины учеников, сидевших перед крыльцом. Все вышли на двор, прихватив с собой лавки. Ученики были разного возраста: одни совсем дети, другие – гладколицые отроки, но имелось и несколько великовозрастных, обросших бородками. У каждого на коленях лежал свиток бересты. Черноризец, высохший от постоянного умерщвления плоти, чертил посохом буквы на песке и составлял из них отдельные слога. Ученики выцарапывали эти слоги на бересте.

Когда Харальд подошел поближе, все повернулись к знатному чужеземцу и вскочили со своих мест, чтобы его разглядеть. Черноризец быстро навел порядок, нарушенный появлением гостя. Он пустил в ход посох, без разбора колотя по головам своих учеников, и заставил их вернуться на свои места. Учение возобновилось. Сидевшие на передних скамьях переписывали слоги на бересту. Прилежных учеников было немного. Отроки пихали друг друга локтями и шушукались, а великовозрастные лениво развалились на задних лавках и позевывали. Харальд скосил глаза и увидел, что беловолосый отрок, примостившийся на чурбане по соседству, вырезает на бересте всадника. Конь получился большим, а всадник – маленьким, с коротенькими ручками и непомерно длинными ногами, болтавшимися под брюхом коня. Пока отрок был занят рисованием, к нему тихо подкрался черноризец. Выхватив берестяной свиток, он раздраженно крикнул:

– Онуфрий! Опять человечков и лошадей рисовать! Тапереча не обессудь! Выдрать его как сидорову козу!

Великовозрастные ученики оживились. Они освободили лавку, разложили на ней Онуфрия и стащили с него холщовые порты, обнажив худой зад. Один из великовозрастных сел ему на ноги, другой – на голову. Третий, поплевав на руки, взялся за розги. Онуфрий тонко заголосил. Великовозрастные громко гоготали, ученики помладше испуганно крестились и молились, дабы избежать подобной участи. Когда порка закончилась, плачущий отрок встал и с трудом натянул порты. Черноризец наставительно произнес:

– Сказано в книгах: «Сляцы выю его в юности и сокруши ребра его, дондеже млад есть, да не когда ожестев не покориттися». Не злобы ради, а токмо для твоей же пользы велел вогнать тебе разум через задние ворота. Ты к учению спор, но дьявол соблазняет твою юную душу!

Онуфрий утер залитое слезами лицо и, поцеловав руку монаху, примостился на чурбане, охая от боли. Отроки на передних лавках склонились над берестой, а сидевшие на задних лавках впали в привычную полудрему. Через час утомившихся учеников отпустили, и они веселой гурьбой побежали на берег. Черноризец подошел к Харальду и низко поклонился. Он сносно владел северным языком и мог поддержать беседу:

– Княгиня Ирина велела обучить тебя глаголице. Твое желание похвально! Велика ведь бывает польза от учения книжного; книгами наставляемы и поучаемы на путь покаяния, ибо от слов книжных обретаем мудрость и воздержание. Книги – реки, наполняющие Вселенную, это источники мудрости; в книгах ведь неизмеримая глубина, ими мы в печали утешаемся. Мудрость бо велика есть, якоже и Соломон, хваляше ю, глаголяше: «Азъ, премудрость, вселих свет и разум и смысл аз призвах. Страх господень…» Иже бо книги часто чтет, тот беседует с Богом или святыми мужами. Нам ведомо, что твой брат Олав погиб от рук поганых за святую веру! Сейчас мы радуемся, видя множество церквей и людей крестьян зело. Но когда я молодым послушником приехал в Новгород вместе с епископом Иоакимом Корсунянином, здесь была только одна церковь Преображения Господня. Языческих же капищ имелось несть числа, и поганые открыто приносили жертвы своим идолам.

Епископ Иоаким, крестивший Хольмгард, был ученейшим мужем, родом из Греческих земель. Дабы ему было легче спасать заблудшие души, конунг дал ему в помощь ярла Добрыню и сильную дружину. Язычники собрали тинг, называемый по-славянски вече, и поклялись не пустить войско в Хольмгард и не дать низвергнуть идолов. И когда Добрыня пришел с дружиной, они, разметав мост великий, вышли на него с оружием и выставили два камнеметательных орудия. Высший же над жрецами славян Богомил, из-за сладкоречивости нареченный Соловей, строго запретил люду покоряться. Лагман Угоняй, называемый по-славянски тысяцким, ездя всюду, вопил: «Лучше нам помереть, нежели богов наших отдать на поругание!»

– Мы же стояли на Торговой стороне, ходили по торжищам и улицам, учили людей, насколько могли, – с воодушевлением рассказывал черноризец. – Но гибнущим в нечестии слово крестное, как апостол сказал, явится безумием и обманом. И так пребывали два дня, несколько сот окрестив. Тысяцкий же Владимиров Путята, муж смышленый и храбрый, приготовил ладьи, избрав от ростовцев пятьсот мужей, ночью переправился выше града на другую сторону и вошел во град и дошел до двора Угоняева. Была жестокая сеча. На рассвете Добрыня также переправился через Волхов и повелел у берега некие дома зажечь, чем люди более всего устрашены были, побежали огонь тушить. Добрыня же велел немедленно идолов сокрушить – деревянные сжечь, каменные изломать, а новгородцам велел приходить креститься. Не хотящих креститься воины насильно приводили и крестили, мужчин выше моста, а женщин ниже моста. Тогда многие некрещеные заявили о себе, что крещеными были; из-за того повелел всем крещеным кресты деревянные либо медные и оловянные на шею возлагать, а если того не имеют, не верить и крестить. С того дня люди поносили новгородские: «Путята крестит мечом, а Добрыня огнем».

– Мой брат действовал подобным образом, – вставил свое слово Харальд.

Он говорил истину, ибо Олав Толстый не жалел сил для спасения язычников. Однажды осенью он отправился в Вальдрес, где бонды держались языческой веры. Когда бонды узнали, что Олав конунг нагрянул в Вальдрес, они послали ратную стрелу, собрали всех свободных и рабов и отправились навстречу конунгу, так что во многих местах людей почти не осталось. Олав Толстый приказал своим людям сойти на берег и грабить и жечь селения. Когда бонды, собравшиеся на тинг, увидели свои усадьбы в огне и дыму, они разбежались, и каждый бросился домой, посмотреть, осталось ли там хоть что-нибудь. Тогда конунг приказал жечь усадьбы по обоим берегам озера. Тут бонды пришли к нему и запросили пощады и обещали повиноваться ему. Тут уже никто ничего против христианства не говорил. Конунг велел крестить народ.

– У принявших христианство брали заложниками сыновей. Если кто-либо из обращенных потом отступал от истинной веры, его сыновей вешали, – добавил Харальд.

– Твой брат был истинным хрестьянином! Господь воздаст ему за праведные деяния!

Каждый день Харальд приезжал к монаху, обучавшему его славянской грамоте. Харальд был молод и имел свежую память, поэтому учение шло успешно. Он запомнил начертание глаголицы и кириллицы и написание имен Господа нашего Иисуса Христа, конунга Ярицлейва, его супруги Ингигерд и их детей. Прислушиваясь к ученикам, он пытался уловить смысл их речей. Как он понял, большинство из них были купеческими сыновьями и не собирались идти в священники. Наверное, отцы послали их научиться грамоте и счету, необходимому в торговле. Харальд примечал, что многие новгородцы умеют читать и писать. Это казалось странным, потому что руны знали только избранные.

Однажды он гулял по меховому ряду и увидел, как одному купцу принесли бересту. Он развернул ее и прочитал вслух, морща жирный лоб и шевеля толстыми губами: «Грамота от Людослава Хотену. Несдичу пол пяти резаны, а мне еси вдал двои куны. Что твориши? За мною осмь кун и гривна. Пойди же в город. Могу с тобой яти на воду». Прочитав грамоту, купец в гневе разодрал бересту и заговорил цокающим говорком, обращаясь к хозяину соседней лавки:

– Цто твориши? А то и твориши, цто за ним осьм кун да гривна за мех. Божьим судом грозит! Яти с тобой на воду! За гривну и осьм кун? Он суть дурень!

– Вестимо! – кивнул сосед. – Правда тако глаголет: «Оже не буде лица, тогда дати ему железо до полугривны золота; аже ли мене, то на воду; оли до двои гривны; аже мене, то рот».

Харальд уже достаточно знал наречие словен, чтобы понять смысл произнесенных слов. По закону испытание раскаленным железом допускалось, если стороны не могли выставить свидетелей, а спор шел о долге свыше полугривны золотом. Если долг был меньшим, то тяжба решалась испытанием водой, наподобие того, как язычники бросали связанных преступников в воду у ограды Двора Богов в Упсале и смотрели, выплывет человек или утонет. Когда спор касался небольшого долга до двух гривен серебром, то достаточно было открыть рот и произнести клятву.

– Иди до тысяцкого. На подарок не поскупись. Купи мя ярца, – посоветовал сосед, любовно поглаживая мех годовалого бобра.

– Мыси достало, – отмахнулся хозяин лавки.

Ингигерд не знала грамоты, но ей тоже приносили бересту и читали то, что на ней было начертано. Как-то Харальд застал в палатах посадника Константина, сына Добрыни, читавшего берестяную грамоту, присланную с окраины Гардарики: «Литва встала на корелу. Ати буде война, молитеся князю».

– Воевода труса празднует, – сказал посадник. – Не дело князя тягостить!

– Видишь, Харальд, – улыбнулась Ингигерд. – Жене следует смотреть за детьми и домом, а приходится выслушивать донесения ярлов. Скорее бы возвращался мой любезный супруг.

Харальд подумал, что умение читать и писать пригодилось бы воину. Он поделился этой мыслью с Рёнгвальдом, но сын ярла придерживался иного мнения и сказал, что гораздо надежнее старинный способ, когда о войне и походе оповещают, послав стрелу с затупленным наконечником. Харальд не согласился с товарищем. Он подумал, что береста может рассказать гораздо больше, чем затупленная стрела. Главное, чтобы все знали грамоту.

– Здесь, как я погляжу, все грамотные, – заметил Рёнгвальд. – Даже бабы. Я перемигнулся с одной купчихой, так она прислала мне бересту, которую я не могу прочитать.

– Позови Сбыслава. Он объяснит, что от тебя нужно жене купца.

Дружинник Сбыслав прочитал тайную грамоту: «Буди в суббот во ржи али весть ведае».

– Купчиха приглашает тебя на свидание. Я знаю ржаное поле, где встречаются для тайных дел, – загоготал дружинник.

– Покажи мне это место, и я не посрамлю оркнейцев! – самодовольно сказал сын ярла.

Рёнгвальд выпил со Сбыславом за удачное свидание. Потом они выпили еще и еще, послали за медом и пили рог за рогом. Когда же пришла ночь, Сбыслав не мог подняться с лавки, а сын ярла, презрительно посмеявшись над слабостью дружинника, дошел до ладьи, сел в нее и начал грести быстро и уверенно, только почему-то в противоположную от Хольмгарда сторону. Он догреб до Ильмень-озера, и утром его нашли на одном из островков, храпящим на берегу.

Через день купчиха откликнулась очередным посланием: «К тоби дважды посылала бересту. Цто до мени зла имееши, оже еси ко мне в рожь не приходил. Бе ведь яко есть не годен, аже бы ти годен, то притекл».

– Не пойму, что написано, но, кажется, ты ее обидел! – высказал догадку Харальд.

– Пусть ее заберут норны! – простонал Рёнгвальд, держа у висков мокрую тряпку. – Она всего лишь жена купца. Не всем везет, как тебе.

– Что ты хочешь этим сказать? – удивился Харальд.

– Ингигерд думает, что ты научишь Магнуса и сыновей конунга держать копье и щит. Но все примечают, что ты проводишь больше времени с дочерью конунга, а не с его сыновьями.

– Эллисив… умная девочка… – смутился Харальд.

– К тому же она обещает стать красавицей. Но это неважно. Будь она уродлива, как сотня троллей, найдется тысяча желающих взять ее в жены. Ведь она – дочь повелителя Гардарики. Если тебе посчастливится стать зятем Ярицлейва Мудрого, ты легко возьмешь власть над Норвегией.

Харальд недоуменно воззрился на друга. Маленькая Эллисив и власть над Норвегией – что может быть нелепее? Хотя Рёнгвальд в чем-то прав. Что ни говори, а эта кроха – дочь могущественного конунга, который может отправить за море большую дружину. Впрочем, Эллисив столь молода, что подобные рассуждения просто смешны.

– Эллисив всего шесть или семь зим. Сомневаюсь, что девы из Гардарики выходят замуж в столь юном возрасте.

– Девы быстро взрослеют. Ты уйдешь в два-три викингских похода, а когда вернешься, увидишь ее уже невестой.

– Сначала я хочу увидеть ее отца. Сбыслав сказал, что не далее как завтра Ярицлейв конунг возвращается в Хольмгард. А еще говорят, что конунг скоро отправится в поход!

Услышав эти слова, сын ярла сразу же излечился от похмелья. Отбросив мокрую тряпку, Рёнгвальд вскочил на ноги и восторженно заорал:

– Давно пора! Мой Кроитель Черепов затупился без дела!