Глубокий сыск

Стиц Джон

Танкур — планета без суточного врещения, мир вечного дня и вечной ночи, которую населяют несколько видов инопланетян. Здесь найдено древнее поселение вомперийцев. Альтесонский университет проводит в нем археологические исследования.

Из хранилища экспедиции исчезли несколько артефактов и затем всплыли на черном рынке. Детектив Тейкент решил выяснить, кто и каким образом украл их с места раскопок.

 

Джон Стиц

ГЛУБОКИЙ СЫСК

Deep Quarry

 

1. ТОЛЬКО ФАКТЫ, МАДАМ

I. Алло, а кто его спрашивает?

Я настолько ошалел от жары, что, к стыду своему, почти обрадовался писку комлинка. Точнее, едва не обрадовался. Под аккомпанемент писка я оценил свое финансовое положение и пришел к стандартному выводу, что на звонок следует ответить. Однако что-то меня удерживало. На мой вкус, дурные вести слишком часто избирают кабель комлинка в качестве самого легкого пути распространения.

Наконец я угомонил пищалку, нажав кнопку «ответ». «Не хочется» еще не значит «не надо».

На экране возникло бледное юношеское лицо в веснушках. Если от солнца у вас выступают веснушки, на Танкур отправляться не стоит. Также я сделал логический вывод, что кондиционер абонента работает лучше, чем мой. На коже молодого человека не было ни капельки пота. Аж зависть берет.

— Мистер Тейкент? — спросил он. На кармане его белоснежной рубашки с коротким рукавом красовалась буква «Л» из вышитых цветочков.

Я кивнул. Пока все славно. На его первый вопрос мне удалось ответить, не шевельнув ни единой извилиной.

— Кейт… — начал он. — О, извините, минуточку. Поступил еще один звонок. Ничего, если я попрошу вас «повисеть»?

Мой экран вновь стал плоским и серым. Так что я не успел даже открыть рот, чтобы сказать: «Без проблем. Ничего, если я вас пристрелю?»

Ненавижу, когда звонишь, а тебя просят ждать у аппарата. «Ждит-те от-ве-та-е-та-е-та…» И вообще не питаю особой любви к комлинку как таковому. Раздаешь тысячу рекламных листков, а всей отдачи — один звонок. Порой я сам удивляюсь, как умудрился связаться с профессией, предполагающей плотное общение с коммом и прочими «линками» и «фонами». Я сидел, пялясь в серый прямоугольник и гадая, может ли просьба «повисеть» в такую жару считаться оправдательным мотивом для убийства.

Неспешно вытирая со лба пот, я задумался, куда это запропали ремонтники из «Суперкондиционера» Жизнь полна вопросов. Видимо, потому я и занимаюсь тем, чем занимаюсь. Почти все жители Вселенной жаждут ответов и даже готовы за них платить.

Я поудобнее устроился в кресле, и моя мятая, насквозь мокрая рубашка, точно двусторонний пластырь вмиг приклеила мою спину к его спинке. Чтобы не сосредоточиваться на этом противном ощущении, я восстановил в памяти только что увиденное на экране. Судя по всему, звонили из какого-то учебного заведения. На низкой перегородке за спиной веснушчатого висели изящно обрамленные фотографии: кажется, панорама студенческого городка и группа людей под виньеткой «ПОЗДРАВЛЯЕМ С ЗАЩИТОЙ».

У нижнего края экрана маячило красное пятно фрагмент какой-то эмблемы. Я мог поклясться, что это был верхний левый угол символа Альтесонского университета — стилизованного алого солнца с лучами. Здесь, на Танкуре, у них есть филиал, а звонок был местный — номер веснушчатого типчика все еще колыхался у верхней кромки экрана. Я мог бы проверить свою догадку по компьютеру, но кому охота напрягаться в такую жару?

Я понадеялся, что мое предположение неверно. Учебные заведения славятся своим скупердяйством. Не прошло и часа, как экран вновь ожил, показав мне все того же улыбающегося типа, все так же посиживающего в уютной прохладе. Я приосанился, и раздалось сочное «чпок» — это отлепилась от кресла рубашка.

— Извините, что так вышло, — заявил мой абонент. — Как я уже гово…

— О, извините, минуточку, — вмешался я. Мне тут еще кто-то звонит.

И, затыкая ему рот, нажал кнопку «Отсрочка звонка».

Несколько минут я просидел в бездействии, испытывая двойственное чувство радости и угрызений совести. Конечно, я пошел на сознательный риск. Конечно, я мог отпугнуть потенциального клиента. Конечно, я поддался безрассудному порыву, не обещающему ничего хорошего. Но к тому моменту, когда я снова включил комлинк, у меня заметно полегчало на душе. Есть, есть в жизни моменты, когда надо поступать по зову сердца.

На экране вновь возник веснушчатый тип. На сей раз он увлеченно что-то печатал и не обращал на меня внимания, пока демонстративно не допечатал последнюю букву.

— Извините, — молвил я — весь лучезарность. Итак, вы хотели сказать?..

Он слегка нахмурился, и я заподозрил, что он догадался о моей проделке. Ну и пусть подает в суд.

— С вами хочет побеседовать Кейт Данлет, сказал он сухо, словно я был обязан знать это имя. Сейчас я вас соединю.

Класс. Значит, этот тип — просто секретарь. И все время, пока мы друг друга отсрочивали, Кейткак-ее-там прохлаждалась в своем личном кабинете. Прохлаждалась, естественно, в обоих смыслах — за их кондиционер я не беспокоюсь.

Мой экран снова посерел — 1 «а сей раз секунд на десять. Когда цвета вернулись, в прямоугольнике появилась куда более приятная картинка. Кейт тоже оказалась землянкой. Стриженые каштановые волосы ненамного длиннее моих — даже ушей не закрывают. Очень ей идет, кстати. Почти неуместный в конторском антураже загар — видимо, много работает на свежем воздухе. И легкая блузка — тоже более подходящая для прогулок, чем для кондиционированной прохлады офисов.

Вероятно, Кейт была моей ровесницей. С первого же момента она производила впечатление серьезного, компетентного в своем деле человека. Должно быть, глаза у нее такие. Я лениво задумался, не позовет ли она к комлинку кого-то еще, когда лично удостоверится, что я — это я.

— Мистер Тейкент? — спросила она. — Частный сыщик?

— Он самый, — сказал я. — Чем могу… О, пардон, вы не могли бы обождать одну минуточку? Мне звонят.

На этот раз совесть меня едва не загрызла. Вдруг она ненавидит комлинк не меньше, чем я? Я мрачно передвинул вентилятор с правой стороны стола на левую. Вот бы окна открыть, только снаружи еще жарче. Так уж повелось на этом шарообразном бархане, ошибочно называемом планетой.

Со свойственным мне непроходимым оптимизмом я подошел к двери, поднялся на несколько ступенек и высунулся поглядеть, не видно ли ремонтников. Фигушки.

Узкая, пыльная, извилистая улочка, на которой находилась моя контора, была нарочно спроектирована так, чтобы солнечные лучи не достигали земли. Зато воздух между ее берегами был еще горячее, чем в помещении. Мне еще повезло, что я обитаю на нижнем этаже, до половины погруженном в песок: почти весь жар, принесенный раскаленным воздухом, уходит вглубь, в грунт. Не завидую моему соседу сверху — вот кому приходится тратиться на кондиционер и прочее. Правда, зато ему не нужно дважды в неделю вооружаться лопатой и выкапывать дверь из-под барханов. А то и чаще, если становится неудобно перед клиентами.

Вернувшись к столу, я немного выждал — не так долго, как в прошлый раз, — и включил комлинк, надеясь, что дамочка не догадается, какая это для меня редкость — два звонка одновременно.

— Извините, что так получилось, — сказал я, когда ее лицо — ее милое личико — вновь возникло на экране. — Дела, дела, дела.

Окинув меня спокойным взором своих серых глаз, она сказала:

— Возможно, вам недосуг браться еще за одно дело?

Ну, такая степень занятости мне грозит редко… Но перед клиентами следует набивать себе цену:

— Смотря какого рода дело, госпожа…

— Кейт Данлет. Я состою при Альтесонском университете здесь, в Далладе. Мы проводим раскопки в окрестностях города, на западном направлении.

Я точно не помнил, что котируется выше — состоять при университете или представлять университет, — но, похоже, это куда почетнее, чем просто работать в университете.

— Продолжайте, — сказал я.

— Я предпочла бы не обсуждать этот вопрос по комлинку. Как вы смотрите на то, чтобы нам встретиться?

— Вы не могли бы хотя бы намекнуть, какого рода ваша проблема? Чтобы у меня была возможность решить, смогу ли я ею заняться?

Я мог заняться всем, чем угодно, но меня снедало любопытство.

Она посмотрела испытующе, так что мне померещилось, будто всето ей известно насчет моей загруженности, но наконец сказала:

— Кто-то донимает меня угрозами. Я хочу, чтобы вы выяснили, кто именно, и задали ему взбучку. Один мой друг сказал, что вы занимаетесь подобными делами.

— Вы случайно не подразумеваете под термином «задать взбучку» применение физического воздействия?

— Да, — сухо сказала она.

— Гм, я почему-то так и предполагал. 

II. Стоять на месте! Я шуток не шучу!

Я непременно должен был повидать Кейт Данлет. Она заинтриговала меня с первого же момента, еще до того, как сообщила, чего, собственно, хочет. Теперь же я просто умирал от любопытства. Ну и самую чуточку — от вожделения. Я определенно надеялся, что при личной встрече смогу выяснить, почему она мне лжет. Никому из моих знакомых и в голову бы не пришло, что я способен задать кому-то взбучку, кроме как в порядке самообороны.

Я мог бы пригласить ее к себе в контору и тем самым установить, насколько горячо она хочет со мной свидеться и, следовательно, сколько мне с нее запросить, но жара, жара… Мы назначили встречу в одном баре на полдороги между конторой и университетом. Я решил зайти на стоянку за своим скиммером и прокатиться с комфортом.

Когда я направился к двери, комлинк затрезвонил опять. Представители «Суперкондиционера» возвестили, что ремонтники не успеют зайти ко мне сегодня. Поскольку дело шло к концу рабочего дня я не был особенно удивлен.

Я надел на руку микрокомп — опять средства связи, черт бы их побрал. Но, если я срочно кому-то понадоблюсь, возможность меня отловить вознаградится деньгами. Затем напялил серебристую широкополую шляпу.

Снаружи палило, как в аду. Если бы я вышел из помещения со сносной температурой, то минут пятнадцать чувствовал бы себя неплохо. А так немедленно вспотел пуще прежнего. Грудь спирало. Еще хорошо, что волосы в носу пока не горят.

Я был единственным прохожим на моей узкой, затененной улице. Каждый мой шаг взметал клубы песка. У подворотен плясали вихри. Высоко наверху виднелась — точно на своем всегдашнем месте солнечная линия, граница света и тени. Над этим рубежом поверхность камня спеклась и выцвела из-за постоянного воздействия солнечных лучей. Правда, непосвященный этого бы не заметил — слишком уж резок был контраст между верхним сиянием и нижней тьмой.

Свернув налево, я — увы и ах — оказался на широкой улице, очень непохожей на мою, и немедленно почувствовал, как впились в кожу прямые солнечные лучи.

На этой улице земляне, как правило, не селились. Здания располагались в сторонке от проезжей части, освобождая место для трехъярусных террас, дабы более жароустойчивые, чем мы, существа блаженствовали там на солнышке.

Чем они и занимались в любое время суток. Я пока так и не свыкся со здешним светилом, совершенно не повинующимся времени. Над знойным и пыльным городом Даллад солнце стоит неподвижно, точно приколоченное гвоздями к безоблачному небу. Планета Танкур еще миллионы лет назад умерила свое вращение до такой степени, что цикл ее обращения вокруг своей оси стал точно совпадать с циклом обращения вокруг солнца. Иногда кажется, что жизнь в городе течет столь же медленно.

На этой улице по крайней мере хоть что-то шевелилось, кроме тепловых волн. Взрослые загорали на террасах, а ребятишки играли внизу в тихие игры. В основном это были дерджонийцы. Зной они обожают и охотно переселились бы на какую-нибудь еще более жаркую планету, но это повредило бы их торговым связям с другими расами. Благодаря своему климату Даллад — прежде всего курортный город, но неподалеку разрабатываются залежи тяжелых металлов. Я расчихался от солнца и пыли. Вероятно, это был самый громкий звук за последние полчаса.

Я поздоровался с несколькими краснолицыми, щуплыми дерджонийскими мальчишками, которых знал. Худые ручонки, как у скелетов, замахали мне в ответ. Без приключений я добрался до следующего квартала.

— Эй ты там, стоять, ни с места! — послышался чей-то голос из сумрака справа от меня. — Я шуток не шучу!

— Мне и так что-то не до шуток, — сказал я, оборачиваясь на голос.

— Застынь, — неумолимо распорядился голос.

— А вот это я бы с радостью, — ответил я. — Отстань, Берто, в такую жару я не играю.

— Что стряслось, старик? — поинтересовался Берто, выйдя на свет и опустив руку с согнутым на манер пистолета пальцем. Берто был вентамцем. Это бледнокожая гуманоидная раса. Как правило, вентамцы ниже землян ростом. Берто, еще мальчишка, был мне по грудь. Когда он станет взрослым, то, может быть, дотянется макушкой до моего подбородка. Он сощурился и улыбнулся мне, блеснув белыми клыками на солнце. Яркий свет резал ему глаза не меньше, чем мне.

Я рассказал ему о сломанном кондиционере:

— Может, завтра у меня будет больше сил. А вообще остерегайся. Пристанешь ко мне, когда я нервный, — получишь в пузо иголку.

— Ты сегодня даже без пушки, старик, — сказал Берто, ухмыляясь. — Я посмотрел.

Моя рука машинально дернулась к бедру.

— Черт, ты прав. Так я и чувствовал, что опять что-то забыл.

— Хочешь, сбегаю принесу? Я знаю, как войти.

Мне не хотелось доверять Берто мой иглострел. А вообразив его бегущим в такой зной, я облился потом, хоть и знал, что ничего ему не сделается.

— Нет, на этом задании пушка мне не понадобится.

Возможно, когда я наберусь опыта на стезе частного сыска, то реже буду обманываться в своих предчувствиях.

— Точно? — переспросил Берто с плохо скрытым разочарованием.

— Извини. — Раз уж мы стояли, я перешел в тень. — Но ты мне можешь кое в чем помочь. Не слыхал, в университете ничего любопытного не происходит?

В подобный момент юные персонажи детективных мелодрам говорят: «Да ничего особенного. Правда, поговаривают, что этой Кейт Данлет палец в рот не клади. Ее последние пять мужей отправились к праотцам».

— В каком университете, старик? — спросил Берто.

— Толку от тебя, как от солнечных часов, — заявил я.

Берто ухмыльнулся:

— Да знаю я этот университет, старик. Но только скучища там смертная. Чего-то копают в пустышке — вот и все.

— В пустыне, Берто, в пустыне. Пустышка — это соска, которую дают маленьким детям.

— Ясно. Ясно.

Мы объяснялись, мешая земные слова с вентамскими, и Берто никак не мог усвоить некоторые наши термины, которые шли вразрез с его представлениями о здравом смысле.

— Слушай, мне пора бежать, — сказал я. — Или по крайней мере топать. Продолжим урок в другой раз. Лады?

— Лады. До скорого. Пучеглаз. — Берто помахал мне рукой и пустился бежать. На солнцепеке его бледное лицо казалось голубоватым.

Миновав еще два квартала, я вышел на стоянку скиммеров. Солнце с новой яростью впилось мне в спину. Крытая стоянка была бы куда удобнее, но на Танкуре разбазаривать солнечную энергию — почти преступление. И если судить по температуре корпуса скиммера, заряда аккумуляторов хватило бы для выхода в космическое пространство.

Половину энергии я тут же угрохал, врубив на полную мощность охладитель — чтоб слезы на лету замерзали, — после чего беззвучно выплыл на улицу, где на всех углах плясали миражи. Отмечу к своей чести — меня посетило мимолетное предчувствие, что «дело Кейт Данлет» сложнее, чем кажется.

Были на моем веку дела, которые водили меня по замкнутому кругу, и дела, которые прямиком упирались в тупик, но еще ни разу — чтобы дело вот так вот поворачивало под прямым углом.

III. И если вы полагаете, что…

Даллад богат питейными заведениями, но лишь малое число из них ориентируется на вкусы землян. В эту когорту смелых входит и бар «Темная Башня». Воздух в его залах на добрых пятнадцать градусов ниже температуры тела. Плюс соответствующий названию полумрак. Я бы не стал назначать там встречу, если б мне не требовалось срочно охладиться, но, в общем, местечко сносное.

Безуспешно поискав глазами Кейт Данлет, я решил не терять зря времени, а потому нашел свободный столик и заказал пиво. Оно не замедлило прибыть на подносе, доставленном официантом-дерджонийцем (характерные жировики у него на лбу вконец почернели от старости, красное лицо бороздили морщины), одетым в заношенный фрак на меховой подкладке. Получив от меня чаевые, он радостно прищелкнул языком. Я блаженно развалился в мягком кресле. При соприкосновении с моим раскаленным горлом пиво явственно зашипело.

Если ремонтники не раскачаются починить мой кондиционер, куплю большой холодильник и буду в нем отсиживаться по полдня. Коли судьба улыбнется, оттуда даже комлинка не будет слышно.

Не успел я впервые за весь день почувствовать себя человеком, как микрокомп на моей руке пискнул.

— Да, — неохотно процедил я.

— Мистер Тейкент? Говорит Кейт Данлет. Я в кабинке на четвертом этаже. В самом-самом дальнем конце.

— Недурно. Я за столиком. Рядышком со входной дверью, слева.

— Собственно, я хотела пригласить вас за свой столик.

— Я почему-то так и предполагал. Сейчас поднимусь. — Я отключился, осушил кружку и, прихватив со стойки еще одну, поднялся по лестнице.

Кейт Данлет сидела там, где указала, одна. Кивнув ей, я присел рядом.

— А тут гораздо лучше, чем внизу, — проговорил я, глядя сквозь темное стекло кружки в окно, откуда был виден весь город. Вдали, трепеща в знойном мареве, парило несуществующее озеро.

— Расскажите мне об этом типе, которому вы хотите задать взбучку моими кулаками, — сказал я, не дожидаясь ее ответа. — И сколько вы намерены мне заплатить?

— Я думала, размеры гонорара обычно определяет исполнитель, — сказала она спокойно. Ее одежда: блузка цвета бронзы, воротник-стойка, короткие рукава, такого же цвета брюки. Туфли, предназначенные скорее для ходьбы, чем для выпендрежа. Облокотившись о стол, она поднесла к губам бокал. Судя по бицепсам, не белоручка, но и не культуристка Покамест попляшу под ее дудку.

— Да, наверное. Смотря сколько человек я должен проучить по вашему заказу. Иногда я делаю скидки — оптом, так сказать. А если это окажется какой-нибудь мой личный враг, можно еще дешевле. — Я выдал свою лучшую улыбку работничка большой дороги, но Кейт не отреагировала. Возможно, мое мужское обаяние поистерлось. — Не хотите ли обрисовать мне ситуацию?

Ее ясные серые глаза окинули меня испытующим взглядом. Затем она заговорила нежным, ровным голосом:

— Я археолог. Мы ведем раскопки к западу от города. Возможно, вы читали о находках, сделанных там несколько лет назад. Мы раскапываем поселение, которое было погребено под песками примерно десять тысячелетий тому назад. Необходимы огромные затраты физического труда. Мы нанимаем почти каждого, кто вызывается работать. Лучшие землекопы получаются из вомперийцев — они самые сильные, но у нас трудятся и земляне, и вентамцы, и дерджонийцы.

— Этот тип, которому я должен дать взбучку он кто, чернорабочий?

— Бывший. Я выгнала его на прошлой неделе. С тех пор он звонит мне в любое время суток, угрожает. Он вомпериец, так что я отношусь к нему серьезно.

— Ох-хо-хо, — пробурчал я, потирая подбородок. — Вомперийцы — суровые ребята. Возможно, вам придется приплатить.

— Что вы предлагаете?

— Ну, думаю, не обязательно всю сумму деньгами, — сказал я, плотоядно подмигнув ей. Не люблю, когда мне врут. Может, такой стиль общения вынудит ее к честности.

Она заметно поежилась:

— Ну что ж, возможно, мы придем к какой-нибудь договоренности.

Я осушил кружку и громко брякнул ею о стол.

— Иногда я сам себя ненавижу, — сказал я. — Я все гадал, кто из нас двоих первым перестанет лгать, и, сознаюсь, надеялся, что это будете вы.

— О чем вы? — Кожа на ее лбу сложилась в еле заметные горизонтальные складки.

— О, бросьте, госпожа Данлет. Должно быть, как археолог, вы не знаете себе равных, но далеко не все профессии вам подвластны. Стыдно сказать, но аферистка из вас никудышная.

— Что-то я вас не понимаю. — На ее щеках из-под загара проступил румянец.

— И я вас тоже не понимаю. У вас есть для меня дело, но только речь идет никак не о «взбучках». Кстати, я бы и не согласился. Могли бы прежде навести обо мне справки. Тогда вам сказали бы, что я клинически честен. И хорошо знаю свое дело. По комлинку вы намекнули, что не знаете, кто ваш недоброжелатель. А теперь знаете. Если бы вы действительно хотели, чтобы я кого-то отлупил, то связались бы со мной сами, а не через секретаря. И вряд ли представились бы мне под своим подлинным именем — я уже справился в университетской базе данных. Любой, в ком есть хоть капля осторожности, даже не завел бы речи о задании, не проверив прежде потенциального исполнителя. А вы производите впечатление осторожного человека. Ну и, кроме всего прочего, еще не видывал я вомперийца, который бы мог затаить на кого-то зло. Они даже обругать неспособны.

— Тогда почему вы согласились сюда прийти? спросила она, хлопая ресницами.

— С одной стороны, здесь примерно градусов на пятнадцать прохладнее, чем у меня в конторе. С другой стороны, меня мучила жажда.

— И все?

— Процентов десять истины. А вообще — любопытство взыграло. И мне понравилось ваше лицо на экране. Я вам не кажусь гнусным сердцеедом?

Она улыбнулась. Впервые. Собственно, только уголки рта приподнялись да на подбородке проступила крохотная ямочка. Мне показалось, что для нее это почти безудержная улыбка.

— Да нет, — молвила она. — Я люблю чистосердечие.

Я невольно расхохотался. Пока я вытирал с глаз слезы, пытаясь объяснить, она добавила:

— Догадываюсь, что вы собираетесь сказать. Я залучила вас сюда не совсем чистосердечно.

— Прежде чем вы скажете что-нибудь еще, заверьте меня, что работа честная.

Придвинувшись ко мне, она прижала ладонь к столешнице:

— Работа честная. Возможно, непростая, но честная.

Вглядевшись в ее лицо, я пришел к выводу, что верю ей, и набрал на пульте столика новый заказ питье, питье, питье.

— Ладно, — сказал я. — Какова доля правды в том, что вы мне сказали, кроме вашего имени?

— Мы действительно проводим раскопки. И действительно наняли целую уйму рабочих. — Она отодвинула свой бокал в сторону. — Мне нужна помощь. Помощь честного человека. Вот зачем был весь этот спектакль — проверить, способны ли вы преступить закон ради денег. Люди, у которых я о вас справлялась, давали положительные отзывы, но, видите ли, я никак не могла себя убедить, что ваша честность не обеспечила вас местом на планете побогаче или в более крупной фирме.

— К делу! — перебил я.

— Вначале я хотела бы задать вопрос. Почему вас прозвали «СыщикПучеглаз»? Черты лица у вас правильные, вот разве что нос… Да и он придает вашей внешности оригинальность.

— Не знаю, стоит ли гордиться этой кличкой, но она происходит оттого, что я — частный сыщик. Причем, похоже, мне лучше всего удаются дела, имеющие отношение к представителям внеземных рас.

— Что вы сказали? — спросила она, озадаченно качая головой.

— Еще не перевелись ксенофобы, которые именуют «пучеглазым уродом» каждого, кто не родился землянином.

Проникнув в смысл моих слов, она печально усмехнулась:

— Сказать по чести, я не могу уверенно сказать, имеет ли это дело отношение к внеземным расам или нет. Вы беретесь исключительно за дела, связанные с иными расами?

— Нет, ксенофобией навыворот не страдаю. Расскажите мне, что вы хотите.

— Хорошо, — сказала она, поудобнее устраиваясь в кресле, очевидно, размышляя, с чего начать.

Задумчиво откинула волосы за уши и, помедлив, заговорила:

— Коллекционеры появились на свете не намного позже, чем сама история письменности. Коллекционеры древностей помогали и помогают археологии финансируют раскопки, содействуют передаче находок в хорошие музеи, где всякий может их изучать. Но в то же время коллекционеры способны принести огромный вред. Они готовы платить достаточно высокие цены за артефакты, нелегально извлеченные из раскопов. Раскошеливаясь, чтобы обеспечить секретность, коллекционеры поддерживают на плаву черный рынок. А это очень портит жизнь тем, кто заинтересован в распространении знаний, полученных при раскопках.

Принесли мой заказ. Исходя из длины ее предисловия, я осмелился заказать еще кружку.

— Но разве вы не получаете нематериальных результатов? Я хочу сказать, по вашим находкам вы делаете выводы, которые никто не может украсть.

— Конечно. Но когда охотники за амфорами разрывают землю экскаваторами, чтобы поскорее схватить добычу и удрать, тем самым они нарушают стратиграфию. И часто ученым полезно иметь перед глазами подлинный артефакт. Вообразите, что было бы, если бы кто-то спрятал Розеттский Камень или Табличку Тимкина, и никто бы их так и не увидел?

— Ну, тут я профан, но, по-моему, идею улавливаю. Так в чем же суть проблемы? О деталях можно поговорить попозже.

— Артефакты исчезают с наших раскопок, а потом всплывают тут в городе на черном рынке.

Прихлебнув из бокала, я задумался:

— Вероятно, вам нужна бригада охранников. Это работа не совсем по профилю частного детектива сказал я скрепя сердце.

— Охрана у нас есть. Я обратилась к вам по просьбе Сэма Лунда, начальника охраны. Эти артефакты исчезают из запертого, охраняемого, теоретически неприступного хранилища.

— Полагаю, под термином «неприступный» вы подразумеваете, что в это хранилище весьма сложно проникнуть.

— Да.

— Я почему-то так и думал.

Кейт Данлет откинулась на спинку кресла:

— Итак. Вы готовы узнать подробности?

— Да, только не здесь. У меня есть идея. Что если мы вытрясем чулок, в котором я коплю деньги на старость, и просадим все эти сбережения на ужин в ресторане?

IV. Так вы согласны на нас работать?

Я ненадолго задумался. Не предпочел бы я вместо расследования кражи взаправду схватиться с вомперийцем. Возможно, то был приступ ясновидения.

Мы с Кейт направилось в «Раджальто» и отыскали себе укромный уголок в самом сердце лабиринта крохотных, причудливо изогнутых кабинок. Кейт тут же выключила музыку, а я — термостат.

Всюду, куда ни посмотри, взгляд натыкался на большие висящие наклонно квадраты зеркального и простого стекла. Немного похоже на комнату смеха, только здесь все отражающие поверхности были затемнены, так что на нервы это не действовало. Столешницу я назвал бы полузеркальной: я отлично видел и ноги Кейт в бронзовых брюках под столом, и парящее отражение ее лица.

Благодаря оптическому колдовству зеркал, чужие отражения вокруг нас с легкостью могли принадлежать как нашим соседям, так и людям в противоположном конце зала.

— Что будете есть? — спросил я, одновременно нажав на кнопку вызова меню. Сегменты столешницы перед нами потемнели, сквозь них проступил список блюд. Стильное заведение — включились только два сегмента. Видимо, электронный мозг столика заметил, что места с внешней стороны столика не заняты.

Перегнувшись, я помахал рукой над стулом, где мог бы устроиться третий клиент. На столешнице высветилось еще одно меню. Я отдернул руку — и стекло вновь обрело прозрачность.

Обернувшись, я поймал удивленно-веселый взгляд Кейт.

— Это так, эксперимент, — пояснил я. — В моей профессии никогда не знаешь, какие мелкие обрывки информации завтра спасут тебе жизнь.

— Действительно? — Уголки ее губ еще чуточку приподнялись. В ее голосе явственно сквозило недоверие.

— Ну как, сделаем заказ? — предложил я. Инициатива была проведена в жизнь. — Знаете, — сказал я, закрыв глаза на собственный недавний проступок, — я все не перестаю удивляться, как плохо вы умеете лгать. Большинство людей практикуется в этом деле на каждом шагу. А работа при университете должна держать вас в хорошей боевой форме.

— На что вы пытаетесь этим намекнуть? — Когда она хмурилась, свет с потолка яснее очерчивал легкие морщинки у нее на лбу.

— Гм, я вовсе не издеваюсь над вашим университетом. Мне просто кажется, что учебные заведения мало чем отличаются от корпораций. Работал я тут в одной какое-то время. И могу сделать вывод, что там, где имеет место вранье, зарплата лучше. По крайней мере для человека моей профессии.

— Опасное было место, вероятно?

— Я не расставался с противозмеиной аптечкой Не говоря уже об аэрозоли от тумакситов.

— Ну надо же, — тряхнула Кейт головой и улыбнулась. Крохотные фонари блеснули в ее глазах По крайней мере в полдюжине зеркал колыхнулись ее волосы.

— Я говорю серьезно. Они держали у себя в штате адвокатов. Можете вообразить?

— Что-то я никак не могу разобраться, насколько вы серьезны.

— Я фатально серьезен. У них работали даже специалисты по уголовным делам.

— Как и в сотнях тысяч прочих корпораций.

— Только не в этой. У них выражение «специалист по уголовным делам» имело самый буквальный смысл.

Кейт засмеялась:

— Надеюсь, ужин нам все же подадут. А то я столько выпила, что начинаю принимать ваши рассказы за чистую монету.

— А может, лучше вы что-нибудь расскажете? Тогда вам не придется себя судить.

— Хорошо. Где мы остановились? — Ах, да. Я могу показать вам хранилище. Оно там, рядом с раскопками. Это нечто типа маленького здания, примерно десять метров шириной. Конечно, кто-то мог пробить дыру в стене. Но абсолютно невозможно заделать эту дыру, чтобы никто не заметил.

— А какого рода предметы исчезают?

— Небольшие вещи, которые можно засунуть в карман. Но мы обыскиваем всех, кто выходит с места раскопок, так что ничто из найденного не минует хранилища. В самом хранилище специальные люди очищают артефакты от грязи и регистрируют все поступления согласно установленному порядку.

— И все-таки их крадут?

— Вот именую. В городе всплыли по крайней мере два экземпляра. Бесспорно, «нашего» периода и «нашей» культуры. То есть с наших раскопок. Больше им взяться неоткуда, разве что с чужих раскопок или из сундука чьей-то прабабушки. Но никаких данных в пользу этих иных версий нет.

Тут подали наш ужин, и я задумался над ее рассказом. Наконец я сказал:

— А почему вы просто не пригласили меня на место, чтобы я сразу посмотрел все своими глазами? Не считая проверки на честность. И почему вы, а не охрана?

Дожевав хлеб, она ответила:

— Они встревожены и не хотят вступать в открытый контакт с вами. Наш вор определенно неглупый человек, и у него хватит ума в случае чего временно прекратить кражи. Если вы согласитесь взяться за это дело, мы зачислим вас в штат в качестве археолога. Это хороший предлог беспрепятственно посещать площадку и ходить, куда только захотите.

— Вам не кажется, что другие археологи выведут меня на чистую воду? Я хочу сказать, язык у меня подвешен не хуже, чем у кого бы то ни было, но, когда надо обдурить человека с многолетним опытом, толку от меня, как от колокольчика в космосе.

— Можно было бы посвятить их в суть дела. Если им не доверять, то лучше вообще все бросить. Вот. Что скажете?

— Думаю, у меня есть идея получше. М-да, если хотите, заодно я буду давать вам уроки вранья. Урок первый: как можно меньше удаляйтесь от правды. Наймите меня в качестве специалиста-консультанта. Человека, который может помочь археологам с расшифровкой всяких там надписей, коли таковые найдутся. С головоломками я хорошо справляюсь. А предлог ходить куда хочу и когда хочу мне это все равно дает.

— Договорились.

V. Много хотите знать, сэр!

На улице мне померещилось, что мы пробыли в ресторане всего минуты две — из-за солнца. Живя в Далладе, постоянно ощущаешь себя вне времени, пленником страны, где вечно длится полдень. Солнечный глаз застыл в небесах, не сводя с нас немигающего взора. Тени приросли к земле, никогда ни на единый миллиметр ни удлиняясь, ни укорачиваясь. Время замерло, неизвестно кого ожидая. Питера Пэна бы сюда.

С помощью микрокомпа я убедил себя, что, несмотря на освещение, уже поздний вечер.

— Итак, — сказала Кейт. — Я вас завтра встречаю и везу на раскопки.

— Отлично, — сказал я.

— Спасибо, мистер Тейкент.

— Бен.

— Бен, — повторила она. — До завтра. — И пошла было прочь.

Я отнял у нее еще минутку, задав свой последний вопрос;

— И все-таки меня кое-что озадачивает. Когда вы мне позвонили и рассказали всю эту байку про взбучку, а я выразил согласие, почему вы просто не повесили трубку и не поискали другого сыщика?

Кейт снова одарила меня своей коронной улыбкой — уголки ее губ чуть приподнялись, вселив в меня желание широко ухмыльнуться в ответ:

— Может, меня тоже мучила жажда?

 

2. ВОЗВРАЩЕНИЕ НА МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ

I. Не звоните мне, я вам позвоню

На следующее утро, перед тем как отправиться на встречу с Кейт Данлет, я заглянул в свою контору. Скорее всего лекари кондиционеров явятся в мое отсутствие, а потому я оставил входную дверь незапертой, предварительно припрятав все ценное в потайной сейф. Надо бы спросить Берто, как он умудрился ко мне проникнуть, вот только неохота разочаровываться в истинной неприступности моего рабочего места. На стене у меня висит подарок одного бывшего клиента — плакат с надписью: «Судьба играет человеком, но человек играет на трубе». Этот плакат я прятать не стал. Если повезет, кто-нибудь его стащит.

Я позвонил ремонтникам — предупредить, что ухожу, и, уже направляясь к двери, заметил, что на ответчике для меня есть сообщение. Какой-то Морган просил ему перезвонить. Я позвонил, гадая, чего ему от меня надо, и, в свою очередь, напоролся на автоответчик. «Мистер Морган в данный момент не может с вами поговорить, оставьте сообщение после звукового сигнала». Скрипя зубами, я выполнил требуемое.

Может, вложить деньги в акции предприятий связи? Тогда я буду только рад всем этим бессмысленным звонкам и полюблю людей, которые избегают осуществлять неприятные им обязанности очно. О смерти отца мать сообщила мне по телефону, хотя до моей квартиры идти ей было пятнадцать минут.

II. С виду и не скажешь

Во время рабочего дня солнце припекало не меньше, чем вчера ночью, но, шагая к месту встречи с Кейт Данлет, я чувствовал себя чуть получше. Я хорошо выспался — слава Богу, домашний кондиционер еще работает. Завести, что ли, мастерскую по ремонту охладительных приборов?

На планетах, населенных разными расами, земляне обычно оказываются в проигрыше, когда речь идет о температуре. Танкур хорош уже тем, что тут нам хотя бы с исчислением времени повезло.

Еще во времена солнечных часов мы предпочитали делить сутки на двадцать четыре части. Родная планета вентамцев совершает один оборот вокруг своей оси за двадцать часов. Дерджонийцы избрали тридцать два часа с половиной. О вкусах вомперийцев ничего сказать не могу. Я еще не встречал вомперийца, который осмелился бы критиковать обычаи планеты, на которой живет. На Танкуре. поскольку местных стандартов просто не существовало, в качестве компромисса были приняты двадцатичетырехчасовые сутки.

Увы, от этого привычного времясчисления толку мало. Орбита Танкура представляет собой почти идеальный круг, что исключает всякую возможность синхронизировать биологические часы. Танкур не знает суточных колебаний температуры, освещенности, влажности или давления. Даже электромагнитное поле всегда неизменно. Новоприбывшие в Даллад непременно становятся жертвами синдрома космического запаздывания — Временной Внутренней Десинхронизации, как любят выражаться физиологи.

Самое страшное, что никаких подсказок, на основе которых тело могло бы заново синхронизировать ритмы жизнедеятельности, просто нет, а потому ВД здесь не является временной. В Далладе это образ жизни.

Я пришел на стоянку вовремя, но Кейт Данлет уже ждала меня в скиммере с университетской эмблемой. В кабине царила блаженная прохлада. Я занял место рядом с Кейт.

— Так-то лучше, — пробормотал я, подставляя щеки воздушным струям. Надо бы мне переключиться на поиск угнанных скиммеров или нарушителей движения.

— На раскопках ничуть не прохладнее, чем в городе. Хотите отказаться от задания? — Кейт проговорила эти слова небрежно, но обманщица из нее была никудышная. Вместо того чтобы смерить меня выразительным взглядом, она демонстративно смотрела на дорогу. Я явственно ощутил, что мой отказ ее очень огорчит.

— Нет, все нормально. Так, легкий приступ истеричности. С чего начнем?

Улыбнувшись, Кейт надавила на акселератор и выехала со стоянки.

— Я покажу вам территорию. Это будет стандартная экскурсия для новичка. И Сэм Лунд хотел бы с вами поговорить, если удастся устроить это незаметно. Это начальник службы охраны. Он-то меня и попросил вас пригласить.

— Он просил связаться с любым сыщиком или со мной конкретно?

— С вами. А что, вы знакомы?

— Не-а.

Проехав три квартала, Кейт свернула на шоссе, пересекающее Даллад с востока на запад. Двенадцать полос, а над ними еще восемь — второй ярус. С обеих сторон в шоссе вливались трехполосные подъездные дороги. На этих просторах можно было насчитать максимум три десятка скиммеров. Городские архитекторы перестраховались в ожидании, что Даллад, подобно курортным городам на других планетах, будет расти как на дрожжах. Но покамест население Даллада не приблизилось и к полумиллиону, причем очень многие жители работали рядом с домом, а по городу передвигались пешком.

Солнце осталось у нас за спиной, а потому скоро мы выехали за городскую черту, на плоскую равнину, которая была древней еще в те времена, когда люди впервые научились умалчивать свой возраст.

Кейт набрала скорость.

Вскоре я пожалел, что за свои два года жизни на Танкуре редко выезжал из города. Танкур расположен в захолустье, вдали от космических мегаполисов но для маленькой планеты населен довольно густо. Приятно вырваться на простор после городской сутолоки. Пункт назначения был достаточно далеко, чтобы создалось впечатление движения солнца по небосклону. Путешествие из страны дня в страну раннего-раннего вечера. Всего-то час езды. Отправившись в противоположном направлении, мы попали бы в такое место, где вечно царит полдень. Там-то сначала и хотели построить Даллад, но песок и пыль там ой-ой-ой — в той точке сшибаются ветры с четырех сторон.

Впереди нас к шоссе медленно подбирался песчаный дьявол — неплотный, почти прозрачный вихрь. Редкое зрелище в таком отдалении от рубежа ночи. Скиммер прорвался сквозь него, качнувшись на ветру. Оглянувшись, я увидел, что дьявол как ни в чем не бывало продолжает путь, флегматично засасывая в себя песок.

Шоссе лазерным лучом прорезало покатые склоны. Оно пролегло перед нами, точно канал в безветренный день: гладкая блестящая полоса до самого горизонта, в любой момент обозримая на неизменное расстояние — что вперед, что назад. Могу поклясться, что, если вылезти из скиммера в первом попавшемся месте и положить на дорогу мячик он останется недвижим, не делая ни малейших поползновений покатиться в любую сторону.

Пески, камни да низкие холмы — вот и весь ландшафт. Немногочисленные растения Танкура прижимаются поближе к грунту и издали неотличимы от камней.

Вскоре пейзаж мне приелся, и я занял свой дедуктивный талант изучением Кейт Данлет. Со скиммером справляется уверенно. Видимо, очень любит мягкие цвета. Сегодня она была в бежевой блузке в широкую коричневую полоску. Смотря со стороны, вполне довольна жизнью. Да, опытный сыщик может с одного взгляда добыть невероятную глыбу информации.

— Сколько человек здесь работает? — спросил я наконец. В кабине царила полная тишина, если не считать свиста ветра на лобовом стекле.

— Несколько сотен. Примерно сотня археологов и других специалистов почти все земляне. Кучка административных работников, охрана. Остальные по большей части временные работники, нанятые специально для этих раскопок.

— Сотня археологов. Внушительно звучит. А почему среди них столько землян?

— По-видимому, земляне склонны к занятиям археологией больше, чем другие расы. Пока в Большом Космосе не появились мы, никто особенно не проводил исследований. Вы, видимо, представляете себе, какой хрупкой кажется жизнь на фоне Вселенной. Вначале нам встречались либо руины давно погибших цивилизаций, либо зачатки юных, которым еще миллионы лет до разумной жизни. До нашего прихода руинами никто не интересовался. А руин очень много. Если раса умудряется прожить сто веков, первые девяносто девять веков средства уничтожения еще не верховодят разумом, но потом…

Линия горизонта далеко впереди приподнялась, покрылась зазубринами. Приятная новизна — до сих пор единственной достопримечательностью на нашем пути был чей-то заглохший скиммер.

— Насколько я понимаю, вначале у ученых просто глаза разбегались, продолжала Кейт. — На каждого археолога приходилось несколько объектов. Теперь потихоньку начинаем догонять…

— Наверное, вы очень хорошо знаете свое дело, раз занимаете такой высокий пост, несмотря на молодость, — сказал я.

— Хотела бы я так думать, — улыбнулась она и тут же посерьезнела. Вам придется сменить имя?

— Не думаю. Врать надо лишь тогда, когда нет другого выхода.

Когда мы подъехали к месту раскопок, на горизонте отчетливо маячили возвышенности, и казалось, что день склоняется к вечеру. Ко мне вернулось ощущение движения времени. После Даллада, города равнин, здесь все радовало глаз. Чуть западнее метров на сто над пустыней возвышался крутобокий красновато-бурый холм. Километр в диаметре будет. За ним вдали виднелось широкое горное плато.

— Как вы вообще додумались начать здесь копать? — спросил я, когда она остановила скиммер около длинного трейлера с солнечными панелями на крыше.

— Дерджонийское семейство ходило в поход. Они нашли нечто, похожее на фрагмент кирпича, и отнесли в мэрию. Вскоре университет организовал здесь свой филиал.

— А что такого особенного в кирпиче?

— Думаю, все дело в том, где его найти. Если находишь какой-то предмет там, где ему вроде бы не место, пробуждается любопытство. Наверное, по себе знаете?

— Ага.

— Итак. Вы готовы войти?

— Нет. Кажется, я позабыл лупу.

Вместо ответа она распахнула дверь. Я вылез вслед за ней. Приятно было вновь окунуться в зной после ледяной прохлады кабины. Мы прошли к огромному трейлеру без колес, поставленному прямо на землю. Вывеска у двери оповещала, что это учреждение Альтесонского университета. М-да, в старину учебные заведения строились основательнее.

Изнутри трейлер смотрелся лучше, чем снаружи. Дверь, несмотря на свой облезлый вид, плотно прилегла к косяку, когда я закрыл ее за собой. Внутри слышалось упрямое сопение воздухонагнетателей.

У двери стоял стол с небольшим терминалом. Кейт вписала мое имя в список допущенных к работам и попросила меня прижать большой палец к панели. Класс. Теперь еще одна контора будет осыпать меня рекламой посредством комлинка.

У стен рядами выстроились столы. Ну а сами стены были украшены бесчисленными голограммами площадки и артефактов.

Как только мы разобрались с допуском, Кейт сказала:

— Вернетесь этим же путем. Пойдемте кого-нибудь поищем. Она повела меня по узкому центральному коридору мимо закрытых дверей, пока мы не вышли в просторное помещение с несколькими столами. Никого не было.

— Забавно, — проговорила она. — Здесь обычно кто-нибудь да есть. Ну, ладно. Видимо, так будет лучше. Я могу показать вам топографический зал чтобы вы сориентировались.

Открыв одну из дверей, она ввела меня в квадратную комнату, на первый взгляд совершенно пустую. В стенах комнаты с равными интервалами зияли небольшие круглые отверстия. Подобные же отверстия образовывали решетчатый прямоугольник на потолке. Я предполагал, что мне сейчас покажут, но детальность и качество изображения ошеломили даже меня.

Захлопнув дверь, Кейт встала посреди комнаты, хлопнула в ладоши, и прямо перед ней в воздухе возникло голографическое меню. Она проткнула пальцем слова: «Общая панорама сверху».

Хоть меня и предупредили, я все же не удержался от восхищенного вздоха, когда свет потух и комнату буквально затопила самая подробная голограмма, какую я когда-либо видел. У моих коленей парило детальное изображение близлежащей местности участка в несколько квадратных километров площадью. У противоположной стены громоздился рыжий холм в четверть комнаты высотой. Я двинулся к середине. За моей спиной ткань голограммы сомкнулась, точно я был призраком, бредущим через пруд со светящейся водой.

— Вот это, рядом с площадкой. Вандиктов Холм, пояснила Кейт. — А за ним — Плато Бартима.

Сверху Вандиктов Холм был плоским и почти квадратным. В одном месте стена плато достигала той же высоты, что и холм. Отдельные утесы и осыпи были изображены столь четко, что даже тени различались.

— Граница площадки, — возгласила Кейт чуть громче, чем требовалось для обычной беседы, и недалеко от холма загорелось неровное красное кольцо. Снаружи кольца я разглядел крохотный прямоугольник — должно быть, трейлер, в котором мы находились.

— Вы не могли бы чуть увеличить? — попросил я. — Что-то не помню, закрыл ли я дверь.

— Остроумно, — сказала Кейт. — Но это не «живьем». Это все находится в базе данных.

Затем, явно стараясь произвести на меня впечатление, она заставила панораму позаниматься гимнастикой. Масштаб изображения начал расти так жизнеподобно, что у меня заныло под ложечкой: казалось, будто мы падаем вниз, на равнину. Несколько секунд спустя мы словно приземлились около трейлера. Его изображение заполнило полкомнаты.

Из этой точки мы с ветерком домчались до площадки. Несколько раз чудилось, будто сейчас мы разобьемся о препятствие. Мимо промелькнули какие-то низенькие постройки… И вот впереди выросло ограждение. Высокие столбы примерно десятиметровой высоты, расставленные с десятиметровым интервалом, окружали площадку. Примерно треть круга охраняли прозрачные часовые. И тут мы вновь взлетели, столь стремительно, что я невольно задержал дыхание. Когда мы оказались в точке, откуда красный круг внизу заполнял примерно четверть комнаты, Кейт включила желтые линии изомеров.

— Площадка представляет собой конус с отлогими стенками, — объявила Кейт, подойдя к центру круга, где концентрические линии свидетельствовали о постепенном увеличении высоты. — Центр лишь на метр выше периметра. Это сделано нарочно. Хотите поглядеть, как это раньше выглядело? — Не дожидаясь ответа, она отдала компьютеру новую команду. На наших глазах середина круга постепенно стала плоской, ямы заполнились грунтом, ограждение исчезло. Теперь вокруг нас простиралась девственная пустыня. Кейт произнесла еще один приказ и процесс пошел вспять, наглядно демонстрируя как развивались работы. На сей раз я заметил, что из-под земли буквально выскочили постройки.

Кейт отдала еще несколько распоряжений, а потом спикировала вниз, успокоившись лишь когда масштаб изображения в несколько раз превысил натуральную величину. На панораму наложилась прямоугольная сетка контрольных линий. Когда процесс увеличения завершился, перед нами оказалась поразительно хорошо сохранившаяся чаша с блеклым узором из квадратов и кружков. Над чашей парили синие цифры описательного кода, из которого посвященный мог извлечь дополнительную информацию об этом артефакте.

— Это точное место, где нашли чашу, — сообщила Кейт. — А вот что там еще лежало. — Чаша исчезла, и на земле возникли осколки другого артефакта. — А так эта чаша выглядит отдельно. — В мгновение ока чаша повисла в воздухе и начала медленно вращаться, выставив на обозрение трещину в другом боку. Затем натуральные цвета сменились условными: желтая трещина резко выделялась на фоне синих с голубыми вкраплениями стенок.

Новый приказ Кейт сдвинул с места рассыпанные осколки. Они резво сложились в шкатулку — будто взрыв шкатулки засняли на пленку, а потом прокрутили задом наперед.

Кейт хлопнула в ладоши, и голограммы исчезли. Остались только голые стены.

— Итак Что вы об этом думаете?

— Я поражен. И заинтригован. Узор на шкатулке эти волны, а между ними маленькие кружочки. Мне он напомнил вомперийские народные орнаменты.

Она медленно обернулась ко мне:

— Продолжайте.

— Не знаю уж, какие выводы можно тут сделать. Мне просто пришло в голову, что это может оказаться родиной их цивилизации.

— Кое-кому из нас пришло в голову буквально то же самое. Но пока недостаточно данных, чтобы утверждать это со всей ответственностью.

— Вы не могли бы опять включить панораму? Мне хочется посмотреть ваше неприступное хранилище и как оно вписывается в окружающую среду.

Кейт выполнила мою просьбу. Хранилище выглядело внушительно. Оно располагалось вне красного круга на ровном участке и отлично просматривалось с территории площадки. То было квадратное здание с толстыми на вид стенами и дверью, которая украсила бы собой какой-нибудь банк. У двери находилась небольшая будка с кондиционером — уютное пристанище охранника.

— Достаточно, — проговорил я после некоторого раздумья. — Думаю, мы созрели для взаправдашней прогулки.

По дороге к выходу я добавил:

— Знаете, как чудесно было бы оформить с помощью этой программы мою коллекцию неоплатных долгов? Прелестная панорама бы вышла,

III. Отвернитесь-ка на минутку

На улице по-прежнему царил ранний вечер, хотя, по сведениям моего микрокомпа, на самом деле было одиннадцать утра. Кейт и я ступили на засыпанную песком тропку, ведущую к раскопам. Скользя взглядом по валунам и дюнам, я смутно ощущал, что узнаю их. Из грунта торчали макушки зеленых и бурых растеньиц — так они получают необходимую дозу солнечного света.

Единственное, к чему я не был готов, — это реальные размеры огороженной площадки.

— Я думал, она больше, — вырвалось у меня, когда перед нами открылся вид на весь круг огораживающих столбов.

— Знаю, — ответила Кейт. — Это одна из загадок. Такими маленькими могли быть древние деревни, но уж никак не города. И в то же время многие структуры гораздо сложнее, чем следовало ждать от деревни.

— Одна из загадок? — переспросил я.

— Есть еще несколько. Например, почему именно здесь? Почему не поближе к рубежу ночи, где вода залегает сравнительно неглубоко? Все данные, которыми мы располагаем, указывают, что чередование дня и ночи на Танкуре прекратилось задолго до возникновения этого поселения. Когда выбиралось место для Даллада, мы руководствовались картой грунтовых вод. Еще один момент — по предварительным расчетам, это поселение жило активной жизнью не больше двух веков. Что его погубило? А их орудия труда… — Тут перед нами на тропку вышел какой-то мужчина, и Кейт умолкла на полуслове.

— Профессор Фентон, — произнесла она, когда тот приблизился. Позвольте представить вам Вена Тейкента. Он приехал помочь нам с анализом некоторых находок.

— Рад. Добро пожаловать в наш коллектив, сухо пробурчал Фентон. Похоже, он отлично знал, зачем я здесь, и сожалел, что моего присутствия не удалось избежать. То был пожилой человек, почти черный от загара — Кейт рядом с ним казалась бледной. Его губы беспрестанно двигались, будто он что-то жевал, — по-моему, просто привычка. Кейт пояснила, что Фентон старший археолог объекта.

— Каковы ваши выводы на данный момент? обратился он ко мне. Хм, он не мог не знать, что я только что приехал.

— Мне кажется, весь фокус в зеркалах. Видите ли, они сняли с хранилища голографическую копию, а потом…

Фентон не был тугодумом. Он мигом надулся от возмущения, не дав мне договорить.

— Извините, — сказал я. — Я вряд ли успел бы сделать выводы за такой короткий срок, верно? Желаете получить компенсацию? Ах, вот почему я лучше схожусь с представителями внеземных рас (врасу?) — они не воспринимают мои шутки так серьезно, как земляне.

Закусив губы, Фентон еле заметно покачал головой и молча удалился в сторону трейлера.

Кейт окинула меня укоризненным взглядом, и мы пошли дальше. Можно было бы начать прямо с хранилища, но мы рассудили, что для проформы следует вначале посмотреть раскопы.

— Вы всегда такой милый и вежливый? — спросила Кейт.

Я отер лоб:

— Да нет. Только когда солнце светит.

Огороженный круг был самым оживленным местом на раскопках. Тут и там трудились маленькими группами археологи и чернорабочие. Каждый второй был одет в серебристую противосолнечную одежду, а потому вокруг так и мелькали солнечные зайчики. Когда мы подошли к будке часового у ограды, я смог разглядеть верхушки освобожденных из-под песка стен.

— Привет, Эллиот, — сказала Кейт охраннику, который вышел нам навстречу из будки. Она представила его мне как Эллиота Пардо.

Если Эллиот — типичный представитель местной охраны, то напрашивается догадка, что начальство надеется не только на оптические сенсоры ворот. Имей я за пазухой артефакт, встреча с Эллиотом меня бы не обрадовала. Я вежливо поздоровался.

Эллиот был чуть повыше меня. И чуть помускулистее. Похоже, необходимость проводить рабочий день на жаре не препятствовала ему заниматься гимнастикой.

— О, новичок, — проговорил Эллиот. — Последнее время к нам мало новых нанимается.

Вручая мне журнал учета, чтобы я расписался, он окинул меня испытующим взглядом. Самой примечательной чертой его лица были мохнатые брови, затенявшие глаза не хуже козырька.

Пока я расписывался в журнале, Кейт излагала ему мою легенду. Изо всех охранников в мою тайну был посвящен только Сэм Лунд, начальник. Надо будет спросить его, не значит ли это, что он подозревает в кражах своих подчиненных.

Принимая от меня журнал, Эллиот поиграл бицепсами, нарочно согнул книжицу в картонной обложке поперек. Сразу видно, выпендривается. Набрав какую-то команду на клавиатуре в своей будке, он махнул нам рукой проходите, дескать. За внешними воротами находились еще одни, с будкой и комплектом сенсорного оборудования, достаточно мощного, чтобы вывернуть кому угодно наизнанку душу и тело.

Внутренние ворота охранял Руммель Хурдт, улыбчивый вентамец. Дверь будки стояла нараспашку кондиционер, очевидно, был выключен. Руммель нежился на солнышке, сидя на стуле в тени будки. Кейт вновь изложила мою историю.

— Недурной денек, — заметил я.

Руммель улыбнулся мне, сверкнув белыми клыками:

— Единственная и неповторимая планета, где даже третья смена хороша. Его темные глаза на незагорелом лице напоминали два черных камушка в снежном сугробе.

Я вытер лоб: Снег бы тут не помешал.

— Как по-вашему, будет сегодня дождь? спросил я.

Руммель сделал вид, что высматривает на горизонте несуществующие тучи.

— Думаю вряд ли, — заявил он.

— Вероятно, так оно и есть, — в такой дали от рубежа ночи дожди случались раз в несколько месяцев.

Оставив Руммеля наслаждаться тенью, мы побрели дальше под палящим солнцем. Внутри круга прихолилось смотреть под ноги. Основные тропинки были размечены крохотными флажками. Неподалеку торчал надежно укрепленный в земле шест, увенчанный блестящим шаром. Кейт подтвердила мою догадку, что это точка отсчета для системы контрольных линий. Тут и там виднелись аккуратные земляные кучи у свежих раскопов.

Первым, кого мы повстречали внутри, оказался вомпериец. Кейт задержалась и представила нас друг другу:

— Бен Тейкент — Зелдон Тал.

Зелдон пожал мне руку. Хотя рука и у меня не маленькая, в этот миг я почувствовал себя ребенком Рукопожатие вомперийца действительно заслуживает названия «рукопожатие».

Кейт опять изложила мою легенду, а он сказал:

— Значит, с вашей помощью мы сможем разгадывать тайны, мистер Тейкент?

Ростом Зелдон был не выше меня, зато весил, видимо, раза в три больше. По земным стандартам, Зелдон считался бы жертвой невероятно сильной экваториальной водянки. Его лицо представляло собой почти идеальный круг. Голова была лишена какого бы то ни было волосяного покрова — даже брови отсутствовали. Глаза страдальчески-огромные, как у несчастных землян на карикатурах. По вомперийским меркам он был статным красавцем.

— Покарано судить, — ответил я. — И все же могли бы вы пояснить мне, чем вы занимаетесь?

— Определяю дату, когда были погребены предметы, которые вы здесь видите. На Танкуре это непросто — здесь нет таких элементарных подсказок, как ледники и годичные кольца. Мы применяем микроуглеродный анализ и несколько более экзотические методики.

Его объяснение было мне ясно не больше, чем причины заразительности зевоты.

— Понимаю, — проговорил я.

Зелдон выкатил свои большие глаза.

— Пойдемте посмотрим, почему там собралась толпа, — сказала Кейт, указывая на самое плотное скопление народа в окрестностях. — Еще увидимся, Зелдон.

Толпа состояла из нескольких вомперийцев, пары вентамцев и множества землян. По дороге туда мы миновали низкие стены сантиметров в десять шириной. Рядом примостилась на корточках женщина-археолог. Водя виброщеткой, она счищала пыль времен с некоего непонятного мне предмета.

Толпа, в общем, не обратила на нас внимания. Только какая-то женщина в зеленой спортивной рубашке и серых шортах двинулась навстречу.

— Кого это ты привела, Кейт? — спросила она, улыбаясь.

Кейт сообщила, что эта дама — Эллисон Вивоно, тоже археолог. На вид Эллисон была чуть старше Кейт.

— Что за ажиотаж? — спросила Кейт после обмена приветствиями и любезностями.

— Похоже, мы набрели на захоронение. Скоро узнаем точно.

Кейт вытаращила на Эллисон глаза. По ее выражению лица я заключил, что захоронения предоставляют больше информации о былых жителях, чем какие-либо другие находки. Эллисон подтвердила мою догадку. Приглаживая рукой свои непокорные черные волосы, она принялась разъяснять, как просто установить по костям возраст умершего, причины смерти и ритуал похорон. При наличии достаточного количества скелетов можно провести демографический анализ.

Она еще много чего сказала, но я отключился. В моей сфере деятельности мало пользы от костей, если им больше пятидесяти лет от роду.

Пока мы разговаривали, мужчина и женщина, которые возводили в центре людского скопления нечто вроде висячего мостика, завершили свою работу. Затем они вынули из футляра квадратный черный ящик и подвесили его между двух длинных параллельных ремней, которые шли вдоль мостика. Встав на колени, женщина нажала несколько кнопок на ящике, отступила назад…

И ящик тронулся с места. Поддерживаемый ремнями, он медленно поплыл над грунтом… преодолел около метра, резко замер и пискнул.

Толпа метнулась к стоящему неподалеку контейнеру, похожему на небольшой гробик без крышки. Хоровые «ох» и «ах» свидетельствовали, что гробик достоин всяческого восторга.

Еле-еле пробившись сквозь толпу, мы смогли одним глазком заглянуть в гробик. Внутри была голограмма — очевидно, изображение того, что сканер обнаружил под грунтом. Ясно виднелись предметы, лежащие сверху: нож, маленький кубик и нечто наподобие ожерелья. Кубик было узором: квадрат, зажатый с двух сторон двумя кружочками, а внутри квадрата — равносторонний треугольник. Рядом с кубиком лежала плоская табличка с выгравированным треугольником, внутри которого красовалась спираль — вомперийский символ рождения.

Предметы в глубине голограммы было труднее опознать, но то, что торчало на дне могилы, ни с чем не спутаешь — пара рук. Словно покойника похоронили на спине в позе лунатика, вытянувшего руки перед собой. Толстые кости напомнили мне разложившийся труп некоего вомперийца, который я как-то имел несчастье лицезреть. Кейт пояснила, что по возможности они вначале откапывают ноги, чтобы случайно не повредить череп.

Во всех углах голограммы мерцали координатные отметки Х-, Y- и Z-осей, явно поступающие прямиком в основную базу данных. Фирма веников не вяжет.

Пока я стоял и думал, что с каждой минутой все меньше понимаю, как можно отсюда хоть что-то украсть, кто-то неслышно приблизился ко мне сзади. Нет, он ничего особенного не сделал — просто шепнул мне в самое ухо: «Встретимся в крайнем трейлере через двадцать минут». Голос был хрипловатый.

Я кашлянул и слегка наклонил голову, прикинувшись, что поддакиваю кому-то из археологов у гробика. Услышав у себя за спиной удаляющиеся шаги, я немного выждал и принялся утирать пот со лба, что дало мне случай незаметно оглянуться и поймать краем глаза фигуру кряжистого мужчины в белом тропическом шлеме, украшенном сзади черной звездой. Выждав еще несколько минут, я подошел к Кейт и сказал ей:

— Может, продолжим экскурсию.

Покосившись на меня, а потом назад на голограмму в гробике, она сказала:

— Конечно Есть какие-то пожелания?

— Прежде всего меня интересует абсолютный центр площадки, самая высокая точка, — объявил я громко, чтоб все слышали.

Когда мы достаточно удалились от толпы, я небрежно указал вперед и сказал:

— Смотрите точно в ту сторону, куда я показываю, а я задам вам вопрос. Не отводите взгляда.

— Ясно, — сказала она, моментально поняв, в чем дело.

Я описал человека, который со мной заговорил.

— Сейчас я упаду. Помогая мне встать, постарайтесь оглянуться вокруг и сообразить, кто это был.

Сделав еще несколько шагов, я запнулся о воображаемый камень и беспомощно всплеснул руками, едва не грохнувшись наземь. Возможно, я не своим делом занимаюсь. Возможно, во мне пропадает великий актер. У них, кстати, кондиционеры всегда в порядке.

Кейт подхватила меня под локоть, помогая мне восстановить равновесие, и держала меня дольше, чем нужно, одновременно скользя взглядом по окрестностям.

— Не могу сказать, — проговорила она. — Безусловно, это кто-то из охранников, но кто?

Наконец-то осознав, что мертвой хваткой вцепилась мне в локоть, она отпустила меня и лукаво улыбнулась. Я ухмыльнулся в ответ.

— Почему вы решили, что в центре должно быть что-то особенное? спросила она внезапно.

— Если это действительно древнее поселение вомперийцев, то чтонибудь непременно найдется. Круги и квадраты играют важную роль в их основной религии. Храмы у них, как правило, круглые. И все важные ритуалы обычно происходят в центре храма. Но это я вообще-то так, к слову. Центр мне понадобился по другим причинам.

— Наши тоже высказывали эту же самую мысль. Из вас получился бы хороший археолог. Но все же это еще не значит, что сто веков назад они зарыли там нечто ценное. И зачем тогда вам понадобился центр?

Я рассказал ей о назначенном свидании.

— Похоже, тут возможны два варианта. Первый — что это был ваш начальник охраны, Сэм Лунд. И вариант номер два — кто-то, кому не положено знать правду обо мне, сумел докопаться до истины.

— Исключено.

— Ладно. Тогда это, видимо, Сэм Лунд.

 

3. ЗАГАДКИ. ЛЮБОВЬ МОЯ

I. Одна картинка стоит тысячи слов

Мы с Кейт вернулись к будке охранника. Руммель Хурдт был столь же приветлив и вежлив, как в прошлый раз, но когда он попросил нас пройти сканирование, чтобы удостовериться в отсутствии контрабанды, я осознал, что на несогласие он сумеет дать должный ответ.

Руммель улыбнулся нам, вновь обнажив свои длинные клыки, и отсалютовал прозрачным термостаканом, в котором плескался лимонад. Казалось, он просто вышел погреться на солнышке. Но кобура на его бедре внушительно оттопыривалась.

Шагнув вслед за Кейт в дверь сканера, я не ощутил ровным счетом ничего. С виду сканер ничем не отличался от обычной будки комлинка, только с двумя расположенными друг против друга дверями вместо одной. И без пульта связи.

— Мистер Тейкент, — сказал Руммель, когда я прошел сквозь сканер. Голос у него был озабоченный. Он внимательно смотрел на экран сканера в своей будке.

— Да? — откликнулся я, твердо зная, что не засунул по рассеянности в карман ни одного булыжника.

— Вам непременно следует как можно скорее заправить ручку. Чернила почти иссякли.

Ухмыльнувшись, я выудил из нагрудного кармана старую ручку:

— Ваша правда. Не знаю, как меня угораздило об этом забыть.

Руммель ухмыльнулся в ответ:

— А на левом заднем кармане ваших брюк не хватает кнопки.

— Знаете, про себя я уже все знаю. Может, лучше: расскажете мне о ней? — Я указал на Кейт. — Я хотел бы две карточки девять на двенадцать и еще одну маленькую — чтоб носить в бумажнике.

— Перестаньте, эй вы двое, — добродушно огрызнулась Кейт.

— Ничего-ничего, — сказал мне Руммель. — Я все равно бы на такое не пошел. Неприкосновенность частной жизни, знаете ли. — Мимолетно покосившись на свой экран, он подмигнул мне темным глазом: — Знаете что, вам следует поприлежнее прожевывать свой завтрак.

Мы уже двинулись прочь, когда я задал ему последний вопрос:

— А что вы делаете со своей коллекцией портретов?

— Отправляю в архив. Здесь все поступает в архив.

Руммель дал знак Эллиоту, что мы идем, не знаю уж, каким образом. Факт тот, что Эллиот махнул рукой, пропуская нас.

Похоже, Эллиоту не понравилось, что я так долго простоял у внутренней будки.

Мы направились к трейлеру. Как только мы достаточно удалились от Эллиота, я сказал Кейт:

— Да, предосторожностей уйма. А что будет, если кто-то просто перекинет артефакт через столбы ограждения?

— Сработает сигнализация. Кроме того, аппаратура зафиксирует траекторию, вкупе с расчетной точкой падения.

— Так в пору целую планету оборонять. Вы действительно относитесь к делу серьезно, я погляжу.

— Мы считаем, что это целесообразно Когда речь идет о редких памятниках, человек может засунуть в карман эквивалент нескольких годовых окладов, а снаружи даже заметно не будет.

— У вас в кармане иглострел или вы просто?..

— Что? — переспросила Кейт.

— Не важно.

В холле трейлера никого не было, но, когда мы двинулись по коридору, одна из дверей неожиданно распахнулась и чья-то рука поманила нас внутрь.

— Бен Тейкент — Сэм Лунд, — произнесла Кейт, когда Сэм затворил дверь.

Когда начальник охраны заговорил, я уверился, что это тот самый мужчина, который подошел ко мне на раскопках.

— Каковы ваши выводы на данный момент? — спросил он. Голос у него был хриплый, точно он никак не мог откашляться, и при его звуках невольно хотелось тоже прочистить горло.

— Ну, там были эти самые зеркала, видите ли… начал я и тут же взял себя в руки. — Собственно, пока никаких. Не было времени переварить информацию.

— Он прав, Сэм, но только наполовину, — вмешалась Кейт. — Возможно, он пока не знает, каким образом исчезают артефакты, но он догадался, что это древнее вомперийское поселение, на основе куда более скудной информации, чем мы. Еще прежде чем увидел тот скелет вомперийца.

Сэм уставился на меня. Его черные волосы были гладко зачесаны назад со лба. По-видимому, он сделал операцию по восстановлению волос на лысине, но процесс пока не завершился. Вероятно, он был лет на двадцать старше меня, но выглядел достаточно энергичным, чтобы с честью завершить работу.

— Рад видеть вас здесь, мистер Тейкент. Дело это тонкое, не совсем по зубам обычным охранникам. Никому из моих людей я о вас не сообщал. У вас есть вопросы, на которые Кейт еще не ответила?

Мне пришла в голову парочка интересных вопросов для Кейт.

— Нет. Она ответила на все вопросы, которые я задавал.

— Если вдруг что, можете передавать мне свои вопросы через Кейт, чтобы не привлекать внимания.

— Хорошая мысль. Но вообще-то один вопрос у меня есть. Почему вы не посвятили ваших подчиненных в мою тайну — это просто необщительность или вы их подозреваете?

— Все они порядочные люди, мистер Тейкент…

— Бен.

— Бен. Мы подвергаем их множеству тестов. Подделать результаты было бы сложно. Я отказываюсь верить, что кто-то из них в этом замешан.

— Но…

Сэм замялся:

— Но береженого Бог бережет. Эллиот Пардо недавно проболтался, что у него завелись деньги. В частной беседе. Я не могу дать себе право на ошибку, — проговорил он, оглаживая пятерней волосы.

— Как именно вы это узнали?

— Я слышу все, что говорится по микрокомпу, а также в радиусе десяти метров от караулок.

— Похоже, чтобы здесь работать, человек должен забыть о неприкосновенности личной жизни, — заметил я.

— Можно сказать и так.

— Вот я и сказал. Еще вопрос: кто управляет воротами — внутренний охранник или внешний?

— Внешний. Внутренний проводит сканирование и докладывает внешнему. Если сканер выявляет что-то подозрительное, объект не выпустят, пока все не придет в норму.

— А автоматы ограждения снабжены оружием или просто работают на слежение?

— Только на слежение. Можете выйти в любом месте, только об этом весь свет узнает.

— А кто-нибудь когда-нибудь выходил, где не положено?

— Никогда.

— Никогда — долгий срок. Думаю, мне следует взглянуть на хранилище.

II. Тюрьма сильна не стенами

Кейт была точна в своем описании — хранилище действительно выглядело весьма неприступным. Я прислонился к стене с теневой стороны здания, прикидываясь, что просто спасаюсь от солнца. Все равно что прислониться к сейфу в каком-нибудь казино.

— А ров с водой, вероятно, высох от зноя, — заметил я.

— Внутри чуть прохладнее, — сообщила Кейт.

Обойдя здание, мы подошли к караульной будке. На часах стояла некая Максвелл, ни на йоту не уступавшая в осмотрительности Руммелю с Эллиотом. Проверив наши документы, она впустила нас в дверь колонной по одному вначале Кейт, потом меня. Внешняя дверь с честью сослужила бы службу на подводной лодке на планете с высокой гравитацией.

Как только я переступил порог, внешняя дверь захлопнулась с внушительным грохотом, а передо мной распахнулась другая. По бокам я узрел сканеры того же типа, что и у ворот площадки, или, как именовали ее археологи, городища.

Кейт ждала меня внутри у полок и ящиков. Оставив без внимания находки, я несколько раз обошел хранилище, осматривая стены, швы между стенам и потолком, плинтуса.

— Не ожидал, что здесь так жарко, — пробормотал я при этом.

— Интересы людей тут — дело второстепенное, — пояснила Кейт. — Климат в хранилище призван оберегать содержимое, не будучи совсем уж нестерпимым для нас.

В углу два человека трудились у раковины с водой.

— Что они здесь делают? — спросил я у Кейт.

— Очищают небольшие артефакты, чтобы занести их в каталог. Примерно пять тысячелетий назад уровень грунтовых вод резко подскочил и столь же резко упал. Если добавить к компонентам местной пыли и песка воду, на предметах иногда образуется очень толстая корка. Такие поступают сюда вместе с остальными находками и очищаются перед занесением в каталог.

Я подошел поближе к работающим и, поскольку они не выразили желания со мной познакомиться, ретировался, не преминув, однако, обратить внимание на облепленный глиной артефакт, находившийся в неустойчивом положении на краю рабочего стола.

— Знаете, — обратился я к Кейт, — если речь идет о таких ценностях, то почему же…

Из угла, где стоял стол, раздался грохот, и по полу разлетелись кусочки артефакта и глины,

Нахмурившись, Кейт оглянулась на чистильщиков, которые ползали по полу, собирая осколки.

— «Почему» — что? — переспросила она, глядя на меня.

— Не важно. — Я возобновил свою инспекторскую работу.

Я ощупал стену на солнечной стороне, а потом противоположную. Похоже, их температура была одинаковой. Попрыгал тут и там, поискал швы в напольном покрытии. Даже царапин не было. Кейт провожала меня озадаченным взглядом, в котором читалось: «Неужели нет более современных методов?»

Полки и стеллажи были раздвижные, так что в каждый данный момент между ними было лишь два прохода. Листая полки, как книгу, можно было подобраться к любому нужному месту. Я пролистал хранилище от корки до корки, осмотрев каждый квадратный сантиметр пола.

Удовлетворив свое любопытство относительно структуры всего здания, я уделил несколько минут предметам на полках. Мое внимание привлек один кинжал, неотличимый от изготовленного на фабрике. Благодаря тонюсеньким параллельным зазубринкам он сверкал, как никелированный. Под кинжалом был написан длинный номер.

— А куда кладут новейшие находки после каталогизации? — спросил я.

Кейт показала мне три полки новых поступлений — от ожерелья до почти невредимой чаши. Лишь ее поврежденный край выглядел так, точно кто-то откромсал кусок лазером. Каждый памятник был снабжен красной наклейкой с номером и печатной биркой на веревочке.

— Вот два памятника, которые всплыли в городе, — сообщила Кейт. — Один наш археолог увидел их на Восточном Рынке, в лавочке «У Бертрама». Он купил их и попытался выяснить у торговца, откуда они взялись, но тот отвечать отказался.

Я пристально осмотрел эти вещи. То были кинжал и узорная шкатулка, родственные прочим находкам на этих раскопках даже на мой взгляд профана.

— Ага, — процедил я наконец.

— «Ага» — что? — переспросила Кейт.

— Не здесь. Поговорим снаружи.

Как только мы вышли из шлюза со сканером на свежий кипящий воздух, Кейт снова спросила:

— Так что за «ага»?

— Поговорим в вашем скиммере, когда включим охладитель.

Нетерпение явно сжигало ее, но я не был расположен вести беседы у всех на виду.

Усевшись в кресло скиммера и подставив лицо холодной воздушной струе, я сказал:

— Дело может оказаться труднее, чем я думал.

— Продолжайте.

— Ну, если бы памятники похищали из хранилища, мы могли бы установить наблюдение и таким путем…

— Почему это «если бы»?

— Их не из хранилища воруют. Во всяком случае, очень непохоже, что из хранилища.

— А Сэм Лунд считает, что из хранилища.

— Ну, может, ему легче всего в это поверить. Но это еще не значит, что это самое вероятное объяснение. Жизнь меня научила: если что-то кажется невозможным, то скорее всего так оно и есть. Это как фокусы. Фокусник морочит тебе голову иллюзией чудес, а сам тем временем совершает нечто вполне осуществимое — только исподтишка. Кроме того, воровать памятники после их помещения в хранилище — это все равно, как если бы маньяк, посадив к себе в машину туриста, убил его, подъехав к полицейскому участку.

Кейт молчала, не отрывая от меня испытующего взгляда. Затем заговорила:

— Итак. Что же тут творится?

— Пока не знаю. Возможно, кто-то научился обманывать сканеры. Тогда с тем же успехом он может воровать с раскопок. Думаю, следует применить стандартную тактику двух линий. Во-первых, я поставлю надежную видеокамеру в точке, откуда хорошо видна вся площадка. Вовторых, начну распутывать происхождение артефактов, которые были проданы в городе. — Я так размяк от прохлады, что даже отвернул струю охладителя от своего лица.

— Значит, вы убеждены, что хранилище надежно? Правда, надежно?

— Это одна из правд. Для абсолютной правды вы мне маловато платите.

III. В очарованных синих далях

Ранним вечером того же дня — НАСТОЯЩИМ ранним вечером, по часам — я любовался городищем с десятикилометровой высоты. Кейт подбросила меня до города, а там уж было несложно взять напрокат коекакие приборы и нанять частный самолет.

— Во-он оно, там, внизу, — крикнул я пилоту, указывая на Вандиктов Холм.

Пилот кивнул. Это была одна из самых долгих его фраз. Я специально искал летчика, который не будет распускать язык, но, видимо, перестарался.

Залетев так далеко, что нас и с раскопок уже не было видно, пилот заложил ленивый вираж и стал снижаться. Скалы Бартимского плато росли на глазах. Когда впереди вновь стал виден Вандиктов Холм, мы плыли не более чем в ста метрах над плоской макушкой плато.

— Где-нибудь посередке — подальше от дальней стороны, — громко распорядился я. Пилот кивнул.

Закачавшись на воздушных потоках, мы прошли над пропастью между плато и холмом. Пилот защелкал переключателями, начал передвигать сипло. Взревели двигатели, поворачиваясь к земле. Верхушка холма была еще более плоской, чем плато. Мы совершили мягкую посадку. Я сказал громче, чем нужно:

— Вы меня подождете, да?

Пилот кивнул.

— Хорошо поговорили, — заметил я.

Он покосился на свой микрокомп. Я выволок из-за сиденья кофр и распахнул дверцу. Когда я вылез наружу и захлопнул за собой дверь, пилот уже погрузился в дремоту.

Направление пути легко можно было установить по солнцу. Шагая по пыльной вершине, я несколько раз оглянулся, проверяя, виден ли самолет. Виденвиден. Изнемогая от жары и жажды, я наконец вышел на край обрыва.

Прошелся вдоль пропасти, держась подальше от края, чтобы не быть замеченным с раскопок. Найдя подходящий ровный участок, подполз на четвереньках к краю и заглянул вниз. Моему взору открылась почти отвесная стена, уходящая на удивление глубоко вниз. Достал из кофра взятую напрокат камеру, укрепил штатив, надежно вбил страховочные колышки. Отполз от неприветливой пропасти, собрал солнечную панель, тщательно нацелил ее на солнце — максимум энергии, минимум пыли, — подключил к камере.

Приник к видоискателю и занялся настройкой камеры. Все классно, отлично видно все, что надо и что не надо. С этой точки ограда площадки являла собой эллипс булавочных головок, воткнутых в землю. Я занялся осмотром городища в режиме ручного управления. Спустя миг булавочный эллипс раскинулся на экране моего микрокомпа. Камера «наехала» на район караулки, пока та не заняла всю среднюю часть экрана. На посту по-прежнему дежурил Руммель. В знойном мареве казалось, что Руммель, вместо того чтобы тихо посиживать в тени, все время дергается. М-да, здорово осложнит работу этот оптический обман.

Я аккуратно запрограммировал камеру на определенный порог степени движения. Мне было нужно слежение за реальной деятельностью, а не фокусами тепловых волн, так что я задал средний коэффициент в десять изображений. Хоть что-то скомпенсирует. Ладно уж, пусть упускает из виду мелкие изменения, зато крупные от взгляда камеры не укроются. И наконец я перевел камеру в автоматический режим.

Великолепно. Я немножко последил по своему экрану, как камера одновременно записывает на пленку и транслирует передачу. Просто в глазах зарябило от череды панорам и крупных планов всего, что только осмеливалось шелохнуться в поле обзора. Каждый кадрик сопровождался координатами и значением масштаба, так что позже я смогу восстановить любую нужную мне цепочку событий.

Напоследок я приказал микрокомпу демонстрировать лишь те картинки, которые поступают с определенного маленького участка площадки. Не прошло и секунды, как на моем крохотном экране появились двое, сосредоточенно роющиеся в земле у низкой стены. Затем я вызвал компьютер, тот, что у меня в конторе, и заставил его ретранслировать мне поступающую с камеры передачу. Все шло гладко. Сигнал автоматически ретранслировался ближайшим на данный момент спутником связи. Синхронного спутника на орбите Танкура нет и быть не может.

Скрепя сердце я вынужден был признать, что эту камеру можно ценить на вес артефактов. Конечно, большая честь — не зависеть от техники, но камера работала за целую бригаду оперативников У меня бы сроду не хватило денег нанять столько народу.

Жара и пыль гнали меня обратно в самолет, но я невольно задержался у камеры, залюбовавшись пейзажем. Я так долго проболтался на Танкуре, что вид с вершины холма уже представлял собой приятное разнообразие после надоевших равнин. Местность вокруг городища была такой же плоской, как и всюду в окрестностях Даллада, но справа, почти параллельно другой стороне холма, виднелись невысокий вал и длинный, извилистый овраг. Видимо, так часто бывает вблизи холмов и плато. С такой высоты кустарники внизу казались не больше маковых зерен.

В разумном удалении от края обрыва я встал на ноги и пустился в дальний путь к ожидающему меня самолету и бойкому на язык летчику.

IV. Шумит ночной Марсель…

Когда я вернулся из страны раннего вечера, календарные сутки уже клонились к ночи. Моя контора так раскалилась, что пластик плавился. Ну, может, пока не плавился, но воняло очень похоже. От ремонтников — ни ответа, ни привета. Может, сами сегодня еще придут, раз не позвонили, чтобы их не ждали? Ну да ладно, я и так провел полдня в холоде и уюте.

Я заскочил домой, чтобы наскоро принять прохладный душ. Квартира у меня маленькая: миникухня, небольшая спальня, санузел и скромная гостиная. Вид из окон неважнецкий — я живу на нижнем этаже в узком переулке вроде того, где находится моя контора. Впрочем, это отвечает и моим вкусам, и моему кошельку (квартиры на солнцепеке, который мне и даром не нужен, стоят куда дороже).

Трубы светопровода подают солнечный свет в нишу у потолка. В этот поздний час мои окна уже потемнели в своих бесплодных усилиях создать искусственную ночь для моих биологических часов.

Переоделся я в гостиной, чтобы мимоходом полюбоваться картинами.

Моя коллекция — это винегрет из произведений искусства разных цивилизаций, но в то время мои стены были увешаны почти исключительно образцами творчества вомперийцев. Большинство художников составляли свои картины из простых элементов — кружочков, квадратов и точек, — выстраивая из них сложнейшие композиции. Интересно, почему при всей своей любви к геометрическим фигурам они брезгуют равносторонними треугольниками? М-да, а ведь найденная на раскопках шкатулка была украшена треугольником.

Одна из картин в особенности напомнила мне орнамент на вазе из хранилища, уничтожив последние сомнения, что университетская экспедиция действительно отыскала невероятно древнее поселение вомперийцев. Насколько мне известно, вомперийцы живут только в этом регионе Галактики, на шести планетах. Вероятно, их цивилизация зародилась на одной из этих шести планет, а потом они расселились с помощью какого-то другого народа звездопроходцев по другим планетам. Беда только в том, что ни один из этих народов не одержим историей так, как земляне, и потому никому доподлинно не известно, где колыбель вомперийцев.

Я встал, печально размышляя, что, кажется, чего-то тут недопонимаю, и вышел на улицу. В пекло, где в пору было тараканов жарить. О, найдите мне планету, которая существует под лозунгом «Не правится наш климат подождите пять минут!» Я даже готов внимать нелепым беседам о переменах в погоде.

Я дошел до стоянки, сел в скиммер и добрался до другой стоянки в районе, который решил посетить. Побрел по широкой огненно-горячей улице, жалея что зря потратил время на душ.

Вначале мне попался бар, рассчитанный на дерджонийцев. Нет, это здание не сияло белым огнем, как раскаленная домна, но от сознания, что в такую жару оно еще и ота-пли-ва-ет-ся, меня прошиб пот. Несколькими дверями дальше находился не столь экзотический бар, где учитывались интересы всех «Солнечный Песок» с его ярко освещенными залами. Туда я и вошел.

Хозяевам «Песка» очень повезло, что на Танкуре полным-полно дешевой солнечной энергии. Это не бар, а какая-то мечта сумасшедшего спеца по термодинамике. На спинке каждого стула имелось сопло, как на звездных лайнерах. Благодаря ему дерджонийпы, вентамцы и вомперийцы могли сидеть под струей отработанного пара с кухни, а земляне — головой в холодильнике. Одно преимущество — о вентиляции можно не беспокоиться. Отобранная для сегодняшнего дня музыка представляла собой жалобное дребезжание с подвыванием — автор, верно, силился создать произведение, одинаково приятное для слуха всех четырех цивилизаций, но получилось нечто универсально-отвратное. Я высматривал кое-каких своих знакомых, которые всегда в курсе дел на черном рынке, но вместо них узрел кое-кого еще. А именно Берто.

Он заметил меня почти в тот же момент и, извинившись, встал из-за столика, где веселилась компания его друзей. Столик был уставлен полупустыми бокалами с красным вином.

— Как тебя сюда пустили? — спросил я Берто.

— Думаю, только вентамец может сказать, сколько лет другому вентамцу. Эти бармены уже устали ломать голову, старик.

— Я могу сказать, сколько тебе лет. — Я схватил его за руку и перевернул ее ладонью вверх. Складки и линии на его ладони образовывали определенный узор. По мере того как вентамец стареет, квадратики в этом узоре съеживаются.

— Ну, ты — человек непростой. Что ты здесь делаешь? У тебя вид такой… ищеечный.

— Точно. Видел сегодня Бертильона или Зандервельдта?

— Не-а. А зачем они тебе?

Я поделился с ним частью истории.

— Зачем напрягаться? Там Танто работает. Он тебе может сказать, не продает ли кто эти самые артефакты.

— Танто — это крайний справа, что ли? Который только что пролил на себя весь стакан?

— Он самый.

— Польщен. — Я направился к свободному столику, задержался. — Поговори с ним потихоньку. Если он действительно знает, что сейчас делается на рынке, вы вдвоем подойдете ко мне.

— Сколько?

— Я вас чем-нибудь угощу.

— Маловато будет.

— Бертильон и Зандервельдт получат свободу. Они мне кое-что должны. Если подбросите мне что-то очень важное, получите добавку.

— Лады, старик. — Берто широко ухмыльнулся.

Будь он землянином, я потрепал бы его по голове, но у вентамцев волосы редкое и тонкие да и жест такой у них не принят. Взамен я легонько шлепнул Берто по руке.

Я нашел столик, включил холодную струю и заказал нечто, чтобы промочить горло. Вскоре ко мне присоединились Берто и Танто и почти одновременно появился официант с моим заказом.

— Мы будем то же самое, что и он, — заявил Берто официанту, на вид моему ровеснику.

— Отлично, — сказал я. — Еще две чашки кофе.

Я выразительно поглядел на официанта, а он кивнул.

— Эй, как же так, минутку… — выпалил Берто.

— Нет, Берто, я настаиваю. Я знаю, что вы стесняетесь пить за мой счет дорогие элитарные напитки, но я настаиваю. Было бы непростительным хамством, если бы я предложил вам заурядный дешевый алкоголь. Воистину. Если уж угощать, так на широкую ногу. — Я еще раз кивнул официанту, и тот удалился.

Танто надул губы, что у всех рас и народов означает досаду.

Я смерил его взглядом:

— Если я желаю задать вам пару вопросов, это еще не значит, что мне хочется влипнуть из-за спаивания несовершеннолетних. А кофе вам понравится. — Я не кривил душой. Взрослые вентамцы в большинстве своем обожают кофе еще сильнее землян. Танто покосился на Берто и спросил:

— Ну, сваливаем?

— Нет. Давай попробуем этот самый кофе. И вообще лучше скажи этому мужику все, что он хочет знать. Он хороший человек.

Танто все же сменил гнев на милость. Он мог бы сойти за старшего брата Берто, только более ленивого на предмет чистки зубов. Даже в искусственном освещении бара клыки Берто сверкали белизной, зато у Танто они были телесного цвета. Не очень-то красиво, тем более когда зубы повентамски длиннющие.

Я принялся за свой кофе, а вскоре официант, улыбаясь одними глазами, поставил на столик две чашки для моих юных друзей. Подождав, пока он отойдет, я задал свой первый вопрос:

— Танто, Берто мне говорит, что ты в курсе дел на рынке. Я пытаюсь разузнать все, что можно, о двух вещичках — о кинжале и маленьком ящичке с резной крышкой. Вид у них немного необычный они украшены такими вот узорами. — Я нарисовал пальцем орнамент на полированной столешнице.

Прежде чем ответить, Танто попробовал кофе. Сперва чуть-чуть скривил губы, но тут же сделал глоток побольше:

— Такие штучки бывают у Бертрама в лавке.

— У Бертрама, — повторил я, едва скрыв разочарование.

— Ага, у Бертрама. Целые кучи.

Лавка Бертрама — это та самая, где, по словам Кейт, всплыли два похищенных артефакта. Меня интересовало, какой дорогой они туда попали. Раз Танто так немногословен, ценных сведений от него явно не добьешься.

— Ну как кофе? — поинтересовался я.

— Пока не решил, — ответил Берто. — Может и клево.

Танто откинулся на спинку кресла, вытянув свои короткие ноги поперек прохода:

— Попозже скажу. Думаю, я пивал и похуже.

Ну и чудесно. Я принялся озираться по сторонам, высматривая Бертильона или Зандервельдта. Никого, кроме буйно пьяного субъекта пятью столиками дальше. Я развалился в кресле, подставив лицо под тугие струи холодного воздуха.

— Ну что же, спасибо за информацию, Танто, сказал я наконец. — Думаю, мне нора.

— Не уходи пока. Пучеглаз, — воскликнул Берто, беря Танто под локоть. Очевидно, он тоже заметил, что Танто не очень-то со мной любезен.

— Нет, все нормально, — поспешил сказать я, пока Берто чего не ляпнул.

Я уже полез за бумажником, как вдруг пьяный, на которого я еще раньше обратил внимание, споткнулся о вытянутые ноги Танто. В некотором роде рекорд, учитывая, какие у вентамцев короткие конечности.

Я встал, протянул было пьяному руку помощи, извиняясь за Танто… То был землянин, превосходивший меня лет на десять и кило на двадцать. Мою помощь он отверг. Строго говоря, замахнулся на меня кулаком, от которого я без труда увернулся.

— Я только помочь хотел, приятель, — сказал я.

— Не твое свинячье дело, — выговорил он заплетающимся языком. Пошатываясь, встал и уставился на Танто, который, на удивление, сконфуженно поджал ноги.

— Вампир проклятый, — пробурчал пьяный. Вечно под ногами путаетесь, с этими словами он двинулся к Танто, выставив перед собой кулак правой руки.

— Это не совсем точно, — вежливо вмешался я.

Пьяный, замешкавшись, озадаченно оглянулся на меня.

— Я хочу сказать, что в действительности только 78,2 процента вентамцев вечно путаются под ногами.

— Ты это куда клонишь? — вопросил он, позабыв о Танто и щуря глаза на меня.

— Я говорю об обобщениях. Заявление «вентамцы вечно мешаются под ногами» истинно никак не больше, чем заявление, что вы вечно пьете и хамите. Этот отдельно взятый вентамец помешал вам один единственный раз. Тут вряд ли достаточно материала для статистических выкладок. Ненавижу людей, которые стереотипно мыслят, а ты? — сказал я, обернувшись к Берто. По-моему, это просто клинические идиоты.

Берто нервно ухмыльнулся.

— Кто хамит? Я хамлю? — взревел пьяный, когда гнев кое-как продрался сквозь его осоловелое сознание. — Этого недоростка защищаешь?

— Я сказал, что вы хамите? Ой, извиняюсь, извиняюсь. Я хотел сказать «гадите».

Он опять замахнулся на меня кулаком, и я опять легко увернулся:

— Послушайте. Идите-ка лучше домой и отоспитесь. Мы оба погорячились.

В ответ он снова на меня замахнулся. Я отскочил, так что его кулак лишь скользнул по моему плечу. Больно не было, но по удару можно было оценить стоящую за ним силу.

— Ого, — вымолвил я. — А у вас нехилые мускулы. Нет, серьезно.

Кто из вас без греха, пусть первым бросит в меня камень. Его опухшая, озадаченная физиономия действительно озарилась некоторой гордостью, как вдруг я ударил его под ложечку, довольно сильно:

— Я сказал «мускулы»? Извиняюсь, извиняюсь, я подразумевал «брюхо».

У него перехватило дух. Я отволок его к соседнему столику и напутствовал, усаживая в кресло:

— Ты, брат, побереги себя. Такую злость в себе носить — тут и до грыжи недалеко.

Проходя мимо обалдевших Берто и Танто, я обронил:

— Еще раз спасибо за компанию. Пока, Берто. Советую вам покинуть это местечко, пока он еще не в силах ползать.

У стойки я заплатил за кофе и. указав на пьяного, сказал бармену:

— Не стоит вам допускать, чтобы в вашем заведении так напивались. Этот парень встал и тут же грохнулся ничком. Наверное, пол вам испортил.

Бармен, качая головой, заспешил к нашему другу-алкашу.

Когда в мелодрамах человек выходит из бара поздно ночью, его обволакивает зловещий мрак. Тусклые огни уличных фонарей расплываются в тумане, из темных переулков воняет бедой. Когда я вышел на улицу, мое лицо опалило беспощадное далладское солнце, не признающее разницы между полуднем и полуночью.

Правду сказать, вскоре я таки услышал за своей спиной таинственные шаги. Затем послышался оклик:

— Эй, Пучеглаз.

Я обернулся, но это был не Берто, а Танто, запыхавшийся от бега:

— Насчет этих артефактов.

— Слушаю.

— Думаю, вам надо потолковать с одним типом. Артемюс имя его. На Восточном Рынке.

— Спасибо, Танто.

 

4. В ПОДПОЛЬЕ

I. Позвольте поговорить с вами наедине

На следующий день я ни свет ни заря отправился искать Артемюса. Нельзя сказать, чтоб я выспался на Танкуре мне вообще пришлось забыть, что такое крепкий сон. Теоретически вроде бы ничего особенного — тут, как на звездолете, где согласно распорядку свет тушат каждую «ночь». Свыкнуться пара пустяков. Но, лежа в постели, я никак не мог отделаться от мысли, что за стенами моего дома сияет солнце, которое я привык отождествлять с дневным временем суток.

Спасаясь от жары, я позавтракал в недорогой столовой неподалеку от Восточного Рынка. Мне вспомнился совет Руммеля Хурдта насчет моего пищеварения, но я все равно разделался с едой в одно мгновение. Я спешил взяться за работу. Дело пока еще казалось несложным, и мне хотелось побыстрее с ним развязаться.

— Вам случайно не знакомо имя «Артемюс»? спросил я кассира, оплачивая свое несварение желудка.

— Нет. У нас их не держат. Спросите в «Осмонде», это там, дальше.

Я почесал в затылке, повнимательнее пригляделся к кассиру и решил, что не ослышался. На вид он был невинен как ягненок.

— Спасибо, — сказал я, дважды пересчитав сдачу.

— Заходите еще, — расплылся в улыбке кассир. Всего хорошего.

Надо было мне вовремя сообразить: ежели день начинается таким манером, дальше будет только хуже. Следующую остановку я сделал в одной лавчонке на краю Восточного Рынка. Тут мой вопрос поняли, но информативно ответить не смогли. Я направился в глубь рынка, держась поближе к лоткам со скоропортящимися продуктами — точнее, к тени, которую отбрасывали тенты над ними.

Начался мелкий пылевой дождь. Восходящие воздушные потоки иногда возносят в верхние слои атмосферы пыль, и время от времени с ясного неба на наши головы сыплется мелкий золотистый порошок.

Ладно, у нас хоть атмосфера есть. У некоторых подобных Танкуру планет атмосфера просто смерзается на ночной стороне. К счастью, небольшие размеры и остаточная вулканическая активность уберегли Танкур от этой участи.

Чем глубже в рыночный лабиринт, тем больше сутолоки и шума. Большинство лавок уже открылось. Тут торговали всем что душе угодно — от домашнего вина до оружия. Вдоль стен выстроились постоянные торговые заведения с замками на дверях. А саму улицу заполонили палатки, столики и просто коврики с товарами.

Среди взрослых шныряли дети четырех рас. По большей части просто баловались, но некоторые рекламировали лавки своих родителей или выполняли поручения.

Два юных вентамца, похоже, чего-то не поделили. Плач вентамцев производит душераздирающее впечатление. Их голоса становятся такими высокими, что даже вопли взрослых больше напоминают рев земных младенцев. Один мальчишка только что больно стукнул второго, и тот разревелся. Побитый бросился наутек, а обидчик — за ним вдогонку. Я остановился, увеличивая тем самым вероятность, что они пробегут мимо. Так и произошло. Я выступил им наперерез, делая широкие шаги.

— Ой, извини, пожалуйста, — проговорил я, когда преследователь неуклюже растянулся на асфальте. Я помог ему встать, рассыпаясь в извинениях. — Ты точно ничего себе не повредил? — спросил я обеспокоенно, крепко схватив его за локоть.

Он попытался сообразить, куда убежал его приятель, но я был столь настойчив в своих извинениях и тревоге за его здоровье, что согласился с ним расстаться, лишь когда другой совсем пропал из виду. Мальчишка вновь погнался за своим приятелем. Удалившись на почтительное расстояние, он сделал неприличный жест в мой адрес и исчез в толпе. Усмехнувшись, я пошел дальше.

Лавка Бертрама была уже недалеко. Я вошел внутрь, мысленно благодаря землянина-хозяина за компромиссную температуру. Для меня тут было чуть-чуть жарковато, а для большинства других рас — чуть холодновато. Здешнему изобилию могли бы позавидовать многие музеи. Лавка буквально ломилась от товаров. Помещение было уставлено высокими стеллажами, на которых безделушки перемежались с настоящими произведениями искусства. Нет на свете такого жанра, который не был бы тут представлен. Я прошелся между стеллажами, залюбовался маленькой картиной из песка…

— Приглядели что-нибудь себе по душе? — спросил голос из-за моей спины.

— Я везде для себя что-то нахожу, — сказал я, оборачиваясь.

Бертрам оказался седовласым, щуплым стариком.

— Возможно, вы ищете что-то конкретное?

Я описал два артефакта, которые приобрела здесь коллега Кейт. Улыбка улетучилась с губ Бертрама.

— Они уже проданы.

— Угу, я знаю. Я думал вас спросить, откуда они взялись.

Бертрам весь сжался:

— Источники моих поставок — тайна.

— Мне действительно нужно это знать.

— А мне наплевать. Валяйте. Избейте меня. Можете разбить товары, которые в прошлый раз разбить не успели. Ничего вам не скажу.

Признаюсь, мое сложение иной раз наводит людей на мысль, что я могу добиться чего угодно чисто насильственными методами, но реакция Бертрама была слишком бурной.

— Вы хотите сказать, что кто-то другой здесь был и вам угрожал? спросил я.

— Ага-ага, ломайте комедию. Хотите сказать, что вы не его подельник? выпятил Бертрам челюсть. — Вон из моей лавки!

Вместо того чтобы попятиться к двери, я сунул руку в карман брюк. Бертрам уставился на меня сощуренными глазами, явно подозревая, что я лезу за иглострелом. Я вытащил свою визитку и протянул ему:

— Если вдруг передумаете, позвоните, пожалуйста, мне.

Бертрам, похоже, обрадовался, что это визитка, а не оружие, и принялся ее разглядывать. Я пошел к выходу и уже начал перешагивать порог, когда он крикнул:

— Подождите!

Я обернулся. Он сжимал в руке визитку.

— Тут написано: «Бен Тейкент». Это вы?

— Нет, я его дублер для опасных сцен.

— Это шутка, да?

— Угу. Такое у меня дурацкое развлечение: я представляюсь людям под своим подлинным именем и надеюсь, что мне поверят.

— Бен Тейкент. Тот самый, которого прозвали «Пучеглазом»?

— Так точно, я. Это хорошо или плохо?

— Вы можете доказать, что Бен Тейкент — это вы?

— Зачем? У вас для меня есть наследство? — Я достал свое удостоверение личности, прижал к нему большой палец и продемонстрировал Бертраму оранжевый огонек в месте нажима — подлинно, мол.

Окинув меня испытующим взглядом, он наконец сказал:

— У меня работает Альтахерик. Дерджонийский парень. В прошлом году вы сняли с его матери обвинение в убийстве.

— Ага, мое дурацкое развлечение номер два. Я вычисляю, к кому мне понадобится обратиться за информацией, и оказываю им косвенную услугу за год до того. Игра стоит свеч, но планировать приходится — дай Боже.

— Я вам кое-что расскажу, если вы прекратите свои шуточки.

— Идет. Надолго прекратить-то?

Бертрам нахмурился.

— Ладно. Больше не буду.

Он выдержал долгую паузу, словно проверял, действительно ли я перестал донимать его шутками. И наконец заявил:

— Я не знаю имени парня, который продал мне эти две вещи, но могу вам его описать.

Я кивнул.

— Он землянин, примерно на полголовы ниже вас ростом. Тощий в истинном смысле этого слова. Никакого загара — бледный, как вентамец. Сами знаете, здесь такое редкость. Моложе вас, но двадцать лет ему точно есть. Носит кольцо с буквой «А».

— А часто он заходит? — Может, Артемюс и этот парнишка — один человек?

— Примерно раз в две недели.

— Вы мне позвоните, если опять его увидите?

Бертрам кивнул.

— Перейдем к другому вопросу. К вам в лавку еще кто-то заходил и интересовался этим парнем?

— Три дня назад. Тип с бицепсами, вроде вас. Вот я и подумал, что вы заодно. Ну, знаете, эта уловка «злой следователь и добрый следователь».

— Никаких особых примет у него не заметили?

— Острижен коротко. Необычно коротко, я бы сказал. Волосы темные. Ничем больше не выделялся.

— А как он был одет?

— Наподобие вас — футболка и длинные брюки. Футболка вроде бы зеленая.

— И вы ему про этого парня ничего не сказали?

Бертрам, слегка приосанившись, выразительно помотал головой.

— Если вы опять увидите парня, который приносил нож и шкатулку, передайте ему, что Бен Тейкент, платежеспособный коллекционер, хотел бы приобрести нечто подобное. Можете ему сказать, что я вам обещал десять процентов комиссионных.

— Могу сказать, что двадцать.

— А я-то думал, что у вас нет чувства юмора.

Бертрам согласился передать ему мои слова, а также известить меня, если ему вновь попадется тот громила.

Я вышел на улицу. Чутье подсказывало мне, что сейчас около часа дня, а «дело о похищенных артефактах» плевое, из чего можно сделать выводы относительно правдивости моего чутья. На самом деле был час, когда нормальные люди только что позавтракали. Может, плюнуть на все и найти место клерка в «Суперкондиционере»?

Я посетил конкурентов Бертрама — большой антикварный магазин в соседнем квартале. Насколько помнили служащие, им никто не предлагал ни кинжала, ни шкатулки.

Я обошел еще с десяток лавок и магазинов с теми же результатами. Признайтесь, разве вы не подозревали, что Артемюс — прямая противоположность типичного коммерсанта?

II. А ордер на обыск у вас есть?

Мне так наскучило охотиться за Артемюсом, что я решил для разнообразия предпринять что-нибудь, обещающее неожиданности. Связавшись со своим верным стражем — видеокамерой на холме, — я выяснил, что Эллиот Пардо в данный момент находится на дежурстве.

От бросающихся в глаза улик — типа того факта, что у Эллиота, по словам Сэма Лунда, завелись деньжонки, — редко бывает толк, но игнорировать их тоже не след. Так что я выяснил адрес Эллиота.

Он снимал квартиру в трущобе еще похуже моей. Грязная лестница, третий этаж, зловонный коридор. Дверь с табличкой: «Э. Пардо». Живи я в такой дыре, постыдился бы называть свое подлинное имя.

Замок был стандартный, то есть пальцем не откроешь, но простой отмычкой — дело нескольких минут. И вот я вступил в жилище Эллиота.

Первое впечатление — Эллиотов кондиционер работал лучше того, что у меня в конторе. Второе интерьер оказался куда роскошнее, чем я мог предполагать.

Строго говоря, это был гибрид нищенской хижины и дворца. Хуже всего оказалась бытовая техника. Габаритов — и мощности — холодильника едва хватило бы на пару молочных пакетов. Вместо плиты у Эллиота скороварка да тостер.

Зато такого музыкального центра и видеосистемы я давно не видывал. Очевидно, каждый компонент был защищен встроенной сигнализацией, реагирующей на движение. Рюмки, которые Эллиот небрежно подвинул на край стола, были из вечного хрусталя, обточенного лазером.

Остальное в том же духе: рухлядь, какой место на свалке, соседствовала с вещами, которые были явно не по карману известным мне охранникам.

На кухонном экране-календаре я прочел график дежурств Эллиота. Сейчас он работал в утреннюю смену. До этого дежурил в вечернюю, а после утренних будет выходить в ночную.

Я взялся за обыск всерьез. Под мойкой — ничего, кроме какой-то грязной слизи. Тайники первого эшелона (под кроватью, под подушками, ящики с двойным дном, фальшивые розетки) пусто. Под тумбочкой в спальне я обнаружил лазерный пистолет.

Подобное оружие не встретишь в кобуре простого честного охранника. Что-что, а бластеры им не положены. Лазерный луч из дула этой зловещей пушки мог пробить тело жертвы, но мало того — ротационный механизм позволял посылать колебания под тупым углом к изначальному направлению стрельбы. На близком расстоянии равносильно пулеметной очереди.

Я положил пистолет на место и продолжил обыск. Спустя час мне подвернулась вторая важная находка.

В узком зазоре между потолком и кухонным шкафом обнаружилась черная коробочка. На крышке гравировка: большой круг и два квадрата поменьше. Значит, Эллиот нечист на руку.

Я засунул коробочку обратно. Выйдя на солнцепек Я задумался, какова связь между Эллиотом и Артемюсом. И кто этот таинственный третий громила.

III. Я же вас просил: «Не звоните мне сюда»

Я заглянул в контору — проверить автоответчик. Ремонтники не давали о себе знать, зато пресловутый Морган просил ему перезвонить. Я набрал его номер, опять наткнулся на ответчик и оставил сообщение, что пытался до него дозвониться.

Мне хотелось задать Кейт один вопрос, но только не на раскопках, где стараниями Сэма Лунда ямы имеют уши. Проверить, где она сейчас, было проще простого. Я вызвал на экран репортаж с верхушки Вандиктова Холма и приказал камере отловить все движущееся, на секунду задерживаясь на каждом объекте.

На экране замелькали незнакомые и полузнакомые лица. В том числе профессор Фентон, идущий по тропинке. Руммель Хурдт, качающий ногой. Наконец вынырнула Кейт, и я остановил камеру. Она очищала щеткой предмет, которого я не мог рассмотреть. Я набрал номер ее микрокомпа, она отозвалась (голосом, не включая видео).

— Привет, — сказал я. — Это ваш друг, спец по художественному чтению иероглифов.

— Привет-привет. — Камера с холма показала, что Кейт встала и отошла от человека, который сидел рядом. Ее блузка была завязана узлом на животе, обнажая пупок. Она была прелестна.

— Я хотел бы задать вам несколько вопросов, когда вы вернетесь с раскопок.

— Ну, конечно. Я вам позвоню часов в шесть. Идет? — Молодец, сразу догадалась, что я не хочу, чтобы за мной следили.

— Идет. Да, мне очень нравится, как на вас сидит блузка.

Голова у Кейт работала быстро. Она отлично знала, что ее микрокомп не транслирует сейчас изображение. Кейт рефлекторно обернулась, соображая, где здесь может быть камера, и тут же спохватилась.

— Спасибо большое, — проговорила она. — У меня тоже есть к вам вопросы.

В этот момент я не видел ее лица, но в голосе прозвучала добродушная насмешка.

Мы распрощались. Я решил, что раз уж я все равно в конторе, не худо бы проверить, что там наснимала камера. По моему велению компьютер рассортировал кадры вначале по углу зрения, а потом по времени съемки. Оказалось, что камера зарегистрировала движущиеся объекты в пяти десятках точек И отдельные передвижения (в смысле людей, которые куда-то шли) — еще в двадцати. Я их быстренько просмотрел. Ничего подозрительного.

Затем я отыскал точку, где дежурил Эллиот, и просмотрел все кадры, которые показывали его в движении. Их было немного — Эллиот, очевидно, обожал сидеть в караулке. Я понаблюдал, как он оба раза покидал свой пост по вечерам и возвращался по утрам. Вел он себя, как законопослушный гражданин.

Затем я заглянул в архив раскопок — полюбовался, как люди выходят с территории через будку сканера. Всемирно, артефактов сумками не выносят.

Чувствуя, что тут толку не будет, я переключился на розыск Артемюсов в списке горожан. Авось имя подлинное, раз он носит кольцо с буквой «А». Людей с именем либо фамилией «Артемюс» оказалось в общей сложности двенадцать. Я приказал компьютеру выстроить их в порядке отдаленности их жилья от лавки Бертрама, затем распечатал список.

IV. Вы что, следить за мной вздумали?

Раз в день объективное время суток совпадало с субъективным. Я брел по душному и пыльному переулку, утешаясь сознанием, что сейчас действительно день в самом разгаре. Артемюса номер один дома не оказалось, так что сейчас я шел встречаться со вторым.

Второй, Артемюс Калцедон, открыл мне дверь, и надежды мои рухнули. То был дерджониец средних лет — жировики на его лбу уже потеряли молодой блеск, но еще не начали чернеть. Вероятно, он редко выходил на улицу, так как его кожа выцвела до ало-розового оттенка. Он поздоровался со мной щелканьем языка, а я в ответ прощелкал извинение. Общение по-дерджонийски для землянина утомительно не в лингвистическом, а в физиологическом смысле. Если разговор длинный, весь язык сотрешь. Тогда я обычно достаю пару монет и начинаю ими щелкать. Не очень выразительно получается, но объясниться можно. Прав был тот, кто сказал: «Деньги говорят сами за себя».

Я отправился к Артемюсу номер три, надеясь найти в его лице искомого землянина. Попутно изнывал со скуки, пока не заметил, что за мной следят.

«Хвост» работал квалифицированно. Стоило мне направиться ему навстречу, как он с невинным видом нырнул в бакалейную лавку. Он действовал так умело, что на миг я даже засомневался в своей догадке, но нет — тремя кварталами дальше я свернул за угол и тут же увидел его, родимого, в окне антикварного магазина. Я заподозрил, что на самом деле Артемюс номер один был дома, и этот тип сел мне на «хвост» еще у его квартиры.

«Хвост» походил внешне на того любознательного крикуна, который навестил лавку Бертрама: темные, остриженные под ежик волосы, атлетическая фигура. Я исподтишка покосился на него, чтобы опознать его даже в том случае, если он решится радикально изменить свою внешность путем смены футболки, и пошел дальше.

Я вновь направил свои стопы к жилищу Артемюса-3, но, пройдя два перекрестка, остановился подождать преследователя в чудесной тени портика, который оберегал одновременно от солнца и от чужих взглядов.

Я прождал двадцать минут впустую. Возможно, тот факт, что я дважды его заметил, вселил в него осторожность. Я дал ему еще двадцать минут, а затем отправился своей дорогой.

Третьего Артемюса тоже дома не было. Работенка почище, чем у торгового агента. Даже от тех, кого я заставал дома, мне нечего было ждать комиссионных.

V. Не лезь в капкан

Кейт не особенно изумилась, когда за ужином я рассказал ей о проделках Эллиота.

— А ведь он больше года у нас работает, — сказала она. — Интересно, что он еще «позаимствовал»?

— Не знаю. Если он заделался коллекционером до установки сенсорной ограды, сейчас у него уже целый клад где-нибудь припрятан.

Появился официант с главным блюдом вечера.

— Ваши чипсы, — сказал он, изящно расставив тарелки на столе.

Танкурские растения любят тамошнюю горячую и пыльную атмосферу не больше, чем я, и по большей части предпочитают расти вглубь, а не вверх, выискивая в недрах планеты водоносные слои. Чипсы делают из мясистых корней растения, чья внешняя часть кажется неказистым пучком травы. Однако если порезать корень на кружочки, а затем их поджарить, получается нечто восхитительное.

— Тэк-с, — сказала Кейт. — Что дальше?

После работы она переоделась и теперь вместо оголенного пупка демонстрировала обнаженные плечи. Между прочим, очень красивые.

— Мне хочется побеседовать с Эллиотом. Но не в его квартире, где лежит эта пушка, и не в караулке, где у него под рукой оружие.

— Где же в таком случае?

— Можно ему завтра дать какое-нибудь временное поручение? Какое-нибудь, где оружие не положено?

— А-а, драк не любите? При вашей-то выдающейся фигуре…

— Драками я уже сыт по горло.

— И где же это было?

Глубокомысленно расправившись еще с одним чипсом, я пояснил:

— Ну, например, в корпорации, о которой я вам рассказывал. У них была такая веселая жизнь, что всем работникам раздавали бесплатные иглострелы с пятимесячным зарядом. В нормальных конторах люди оставляют друг другу записки в корзинках с надписью «Почта», верно? Так вот, там, если ты хотел оставить записку, то клал ее прямо на стул тому человеку, потому что все вечно срывались тушить очередной поджог.

— Что-то никак не заставлю себя поверить в твой рассказ. С чего бы это?

— Не могу сказать. Нет, местечко было то еще. Маленькая деталь: все дорожные знаки были изрешечены из бластеров. Ни одного целого знака или указателя во всем городе.

Звонок микрокомпа на моей руке спас меня от очередной скептической тирады Кейт.

— Алло, — произнес я. Абонент не пожелал включить видеосвязь, так что я тоже скрыл свое лицо.

— Это частный дефектив? — спросил незнакомый голос.

— Частный де-тек-тив, — процедил я.

— Один черт. Хочешь разузнать насчет парня, которого ловишь, приходи на угол Мольдерна и Ветцеля в полночь.

— А может, прямо сейчас скажешь? — Я покосился на Кейт.

Она созерцала меня огромными-преогромными глазищами.

— Не могу, — ответил голос. — В полночь приходи.

— Ладно, — сказал я. — Как я тебя узнаю?

— Насчет этого не беспокойся. Что, частные дефективы все такие нервные?

— Я детектив.

— Один черт. Приходи.

— Ладно. Только подожди меня подольше, если я задержусь. Не знаю, получится ли у меня вовремя освободиться.

Абонент без лишних слов повесил трубку.

Кейт перегнулась ко мне через стол, погладила мою руку:

— Бен, не ходи. Это же явная засада. В том ужасном месте небезопасно даже днем, когда люди ходят.

Я заглянул в ее ясные серые глаза:

— Ты уверена?

— Абсолютно.

Я откусил от очередного чипса:

— Ну, тогда я не пойду.

— Вот так просто? Я думала, ты со мной не согласишься.

Я улыбнулся ей:

— Да я туда с самого начала не собирался. Ты, наверно, кино насмотрелась. Если каждый раз покупаться, когда какой-нибудь хмырь звонит и назначает встречу в нехорошем месте, жить тебе недолго.

— Значит, с самого на… — но ты ему сказал, что можешь опоздать… И тут она тоже заулыбалась, провела рукой по волосам.

— Раз он смеет отнимать у меня время, когда ужинаю, самое малое, что я могу для него сделать, это тоже отнять у него несколько минут.

Кейт подняла свой бокал:

— За то, чтоб не терять времени зря.

Я чокнулся с ней и повторил, глядя в ее серы глаза:

— За то, чтобы мы не теряли времени.

— И где же ты планировал быть в полночь? спросила она, не отводя взгляда.

— Ну, я предполагал такую возможность, что нынче ночью тебе посчастливится.

Тут Кейт, частично растеряв свою благовоспитанность, расхохоталась, при этом давясь вином.

VI. К тебе пойдем или ко мне?

— Оказывается, ты нежнее, чем кажешься… Такой с виду штангист, и надо же… — сказала мне Кейт значительно позже, когда мы лежали в постели в ее квартире. Оказывается, она иногда впадает в детство — любит подушками кидаться. Мы их по всей комнате разбросали.

— Забавно. На тебя поглядеть, так никогда не догадаешься, что ты судишь о книжках по их обложке.

Уголки ее губ приподнялись.

— Похоже, не любишь ты стереотипов…

— А как бы тебе понравилось, если б я явился сюда только потому, что ты симпатичная дама-археолог? Разве ты не ощущаешь себя неповторимой индивидуальностью? Ну, вот…

— Мммммм, — промямлила она. — Ах, вот почему ты стал детективом. Чтобы излечить Вселенную от близорукости?

— Может, у меня просто были латентные склонности к частному сыску.

— Скажи мне правду. Без шуток.

— Ну, это почти правда — насчет латентных способностей. Я открыл в себе талант к разгадыванию головоломок. В Даллад я приехал, чтобы не закиснуть на одном месте. Стал думать, чем бы заработать на жизнь. Я хотел быть сам себе хозяином, а самый дешевый способ — это открыть детективное агентство. Когда-то я ненавидел людей, которые нарушают важные правила. Теперь по таким вот типам и специализируюсь.

Кейт призадумалась:

— Может быть, ты слишком уж зациклился на своей специальности? Помнишь, что ты сказал о важности центра городища? — Ее глаза серьезно посмотрели на меня сквозь сумрак (свет проникал в спальню лишь через узкую щель у потолка).

Я кивнул.

— Ты оказался прав. Мы когда-то собирались там копать, но отложили работы, чтобы сосредоточиться на другом, новооткрытом участке. Потом я уговорила профессора Фентона послать туда землекопов. И сегодня — то есть вчера — днем они нашли на глубине двух метров тайник. Там оказались самые ценные на данный момент находки.

— Если не ошибаюсь, там находился большой куб с гравировкой — два круга и один треугольник на каждой стороне.

У Кейт отвисла челюсть.

— Фантастика. Как ты узнал?

— Я прочел все то немногое, что известно об истории вомперийцев… Я хорошо разбираюсь в их обычаях и могу на этой основе реконструировать обычаи прошлого. Мало того, на вершине холма я установил невероятно зоркую видеокамеру.

— Ну ты и змей! Я как раз собиралась спросить, откуда ты узнал, как я была сегодня одета. Полагаю, ты внимательно заглянул мне под блузку.

— Я не способен на такую низость. И вообще ты даже и не поворачивалась в эту сторону.

— Ну, если ты мне укажешь, где твоя камера находится…

Я улыбнулся ей в сумраке, провел пальцем по ее плечу:

— Может, попробуем поспать? Сегодня я намереваюсь поговорить с Эллиотом начистоту. Надо бы сил набраться.

— Надо бы, — согласилась Кейт.

 

5. МЕРТВЫЕ МОЛЧАТ

I. Я думал, он не заряжен

Следующий день ничем не отличался от всех прочих, по крайней мере в смысле погоды (вечный зной и солнце). Скрепя сердце я разрешил микрокомпу допускать ко мне звонки. Примерно в час ночи, пока микрокомп был отключен, кто-то звонил, но сообщения не оставил. И неудивительно.

Я сидел рядом с Кейт (скиммер вела она) и пытался поддерживать разговор, не смыкая утомленных глаз.

— Тебе эта дорога еще не обрыдла? — спросил я, поудобнее устраиваясь на сиденье. Мое бедро затекло от непривычной тяжести иглострела.

— Нет, — сказала она с жаром, которому я в своей обессиленности мог только позавидовать. Мне она нравится. Когда доезжаешь до раскопок, кажется, что ты далеко-далеко от всех, от цивилизации, по крайней мере современной цивилизации. Легко можно вообразить себя древним археологом, который исследует египетские пирамиды. Если бы мы работали в окрестностях Даллада, я не могла бы тешиться иллюзиями.

— Но ты же понимаешь, что валяешь дурака.

— Еще бы! Но воздушные замки не обязаны быть безупречными. Они хрупкие, так что все время стараешься заделать заметные трещины в фундаменте. В общем-то иллюзии мне не так уж необходимы. Но с ними веселее работать. Разве это плохо?

— Ну что ж, ничего дурного в твоей склонности не вижу. Если только не заставишь меня шляться по пустыне в обличье разъездного агента по торговле верблюдами.

— Пока не надо. Вполне достаточно, если ты раскроешь козни Эллиота и положишь им конец.

Впереди, окруженный мерцающим нимбом, появился Вандиктов Холм.

— Значит, Сэм Лунд переделает расписание дежурств до того, как Эллиот заступит на пост? Он сказал, куда назначит Эллиота?

— Пока не решил точно. Сэм планировал поручить ему осмотр ограды, чтобы вы могли встретиться наедине, но еще не подыскал замену на воротах.

Вскоре наш скиммер с университетской эмблемой на боку остановился перед трейлером. Нажимая на дверную ручку, я проговорил:

— Вчера мы очень мило провели время. Может, как-нибудь попробуем еще раз?

На что Кейт с совершенно невинным лицом ответила:

— Да, надо бы. Я и забыла, что обожаю чипсы. И улыбнулась.

Я и не предполагал, что ее незамысловатая улыбка — чуть приподнятые уголки губ — возымеет надо мной такую власть. Впрочем, если уж мне суждено ошибаться хоть один раз в день, то лучше уж в таких вещах.

Мы вошли в трейлер. Несколько незнакомых мне людей наспех завтракали за своими столами, Кейт провела меня по коридору в заднюю комнату, где на экране мерцало расписание дежурств. Действительно, Эллиоту было поручено проинспектировать ограду.

— А что, собственно, от него требуется? — спросил я. — Посмотреть, не прорыл ли кто под столбами подземный ход?

— Типа того. А также протестировать приборы специально выйти с территории в разных местах, чтобы проверить, сработает ли тревога.

— А если кто-то вздумает синхронно перебросить через ограду какой-нибудь горшок? Ему хоть что-нибудь помешает?

— Думаю, ничего, кроме веры в неподкупность охранников.

— Может, Эллиот так и действует.

— Не знаю… — протянула она. — Похоже, это слишком рискованно — у всех на виду.

— Верно. Думаю, хватит теоретизировать, пора с ним повидаться.

Кейт невесело кивнула. Вскоре мы уже озирали территорию раскопок. В ее дальнем углу между столбами ограды бродила одинокая фигура.

— До скорого свиданьица, — объявил я.

Кейт так и раскрыла рот.

— Будь осторожна, ладно? — добавил я.

Она кивнула, криво улыбнувшись.

Я двинулся вдоль ограды, стараясь особенно не приближаться к столбам. Эллиот не казался мне особенно опасным, но я все же отцепил свой иглострел с пояса и нацепил на рукав. Дуло зловеще нацелилось мне в плечо, но это не страшно — одно движение руки, и оружие соскользнет мне в ладонь.

Оказывается, вдоль ограды часто прогуливаются — узкая, истоптанная множеством ног тропка огибала всю территорию, то ныряя в овражки, то взбегая на холмики. Впереди, внутри ограды, стоял известный мне человек. Сэм Лунд, все в том же белом шлеме с черной звездой.

— Я вас подстрахую, — прошептал он еле слышно. Слегка кивнув ему, я продолжил путь. Покосившись, я увидел через плечо, что начальник охраны направляется к Эллиоту.

Естественно, Эллиот шагал в том же направлении, что и я, так что мне пришлось описать вокруг территории почти полный круг. Периодически он что-то шептал в микрофон своего микрокомпа, после чего просовывал палец или руку за невидимый сенсорный барьер, после чего окрестности немедленно оглашались душераздирающим «д-р-р-р».

— Привет, Эллиот, — сказал я, приблизившись к нему на удобную для общения дистанцию.

— А, Бен, что ли? — Похоже, Эллиот мучился от жары еще больше моего: рубашка нараспашку, на ногах — сандалии, из которых вылезали безобразные кривые пальцы.

— Он самый. Можно задать вам несколько вопросов?

— Типа?

— Типа «Кто такой Артемюс?».

— Это не вопрос. Это ребус какой-то. — Эллиот прекратил беседу по микрокомпу и переключил все свое внимание на меня, почесывая в затылке. Вы чего хотите-то?

— Очутиться в хорошо работающем холодильнике. Но покамест я согласен выслушать историю шкатулки, которая хранится у вас дома.

— Что-то я никак не пойму, о чем вы толкуете. Шли бы подобрупоздорову, — прохрипел Эллиот. Он почесал своей ручищей подбородок, затем поскреб спину. Его потные бицепсы сверкали, как позолоченные.

— Вы не нервничайте из-за шкатулки, Эллиот. Гораздо больше меня интересует…

Эллиот бросился на меня. Вдали раздался сигнал тревоги, но большого толка я в этом не увидел.

Я решил, что обойдусь и без иглострела. На моем пути немало встречалось ребят типа Эллиота. Впадая в бешенство, они мигом теряют способность здраво мыслить.

Мои надежды оправдались. Легко увильнув от его натиска, я сильно врезал ему по почкам. Он ударил в ответ быстрее, чем я ожидал. Отбив удар, я лягнул его в живот, упиваясь своей ловкостью.

И лишь спустя несколько секунд сообразил, что недооценил Эллиота. Побагровев от гнева, он кинулся на меня, работая кулаками с невероятной скоростью и мощью. Он ударил меня в подбородок, затем в живот, а я и сдачи дать не успел. Вспомнив об иглостреле, я попытался вырваться.

Эллиот швырнул меня наземь и, не давая встать, принялся методично топтать мою спину. Наконец мне удалось схватить рукоятку иглострела. Я откатился в сторону, прикрывая голову левой рукой, и выстрелил Эллиоту в грудь.

Внезапно жизнь вновь замедлилась до обыденного темпа. На мгновение Эллиот замер, обхватил руками грудь… медленно завалился набок… Я был в такой прострации, что даже не додумался отползти — так он и свалился прямо на меня.

Выкарабкавшись из-под Эллиота, я узрел бегущего к нам Сэма Лунда.

— Переверните его на спину, а то задохнется, пробормотал я. Эллиот лежал неподвижно, уткнувшись лицом в песок.

Сэм встал на колени и не без труда перевернул великана Эллиота на спину.

Я, пошатываясь, встал на ноги. Похоже, обошлось без серьезных увечий.

— Надо, наверное, врача вызвать, — посоветовал я Сэму. — Он будет не в лучшей форме, когда очухается.

Сэм, сжимавший запястье Эллиота, поднял глаза:

— Он не очухается. Вы его убили.

— Быть того не может, — пробормотал я мгновенно пересохшими — не от зноя — губами. — Я всегда заряжаю только снотворным.

Грузно плюхнувшись на песок, я попытался нащупать Эллиотов пульс. Кровь в его жилах замерла. К моему горлу подступила тошнота. Хорошо еще, что я сидел.

— Как же так? — тупо промямлил я. Схватив Эллиота за другую руку, я принялся остервенело нащупывать пульс в ней. Ничегошеньки. Я зачем-то ощупал его шею. Мертв.

О всей глубине моего потрясения свидетельствует тот факт, что, сгибая и разгибая руки Эллиота, я даже не задумался о негигиеничности процедуры искусственного дыхания рот в рот. Я несколько раз ударил его в грудь, пытаясь сообразить, куда именно советуют бить в инструкциях по первой помощи, а затем, прижав губы к его рту, принялся вдувать в его легкие воздух.

Сперва я чуть не задохнулся от натуги, машинально дыша слишком часто. И, наконец, нащупал верный темп, только все впустую — состояние Эллиота явно не менялось. Я капитулировал. И так и остался сидеть подле покойника, хлопая глазами.

Сэм пригладил свободной рукой волосы, прикрывая лысину.

— Очевидный случай убийства из самозащиты.

— Чего? — ошарашенно переспросил я.

Сэм повторил сказанное.

На песок упала тень — это люди, бросив свои дела, стекались посмотреть, что случилось.

Сэм обернулся к ним:

— Возвращайтесь к работе. Эллиот Пардо мертв, но по собственной вине.

Из коллективных уст толпы вырвался крик изумления. Потихоньку рабочие и археологи разошлись по своим местам, и на раскаленном песке остались мы втроем: я, Сэм и труп Эллиота. Каково ему было умирать? Что за мысли пронеслись в его голове в последний миг? Или он даже не успел осознать, что настигнут смертью?

Сэм связался по своему микрокомпу с полицией, ну а я просто сидел на песке, не чувствуя зноя, не видя солнца.

II. Забудьте слово «смерть»

Мне показалось, что до прибытия полицейских прошла целая вечность. Однако они прилетели на вертолете — значит, максимум спустя полчаса. Все это время я просидел подле Эллиота.

При виде полицейских я очухался ровно настолько, чтобы сообразить встать и представиться.

Хладный труп Эллиота унесли в вертолет, а нас с Сэмом разделили, приставив к каждому из нас по полицейскому. У моего хватило настойчивости вытянуть из меня всю историю. Правда, я умолчал о шкатулке в Эллиотовой квартире — во-первых, она уже не имела отношения к делу, вовторых, пришлось бы объяснять, как я туда проник. Полицейский, видимо, принял мои объяснения — ему были известны случаи аллергической реакции на иголки со снотворным, а аллергия в сочетании с переизбытком адреналина в крови иногда вызывает летальный исход. Редкое, но в принципе вероятное стечение обстоятельств.

Полицейские сравнили свои записи, очевидно, в поиске расхождений между моей версией и версией Сэма. И, наконец, пригласили меня прокатиться с ними в город и еще кое-что объяснить.

В Далладе меня допрашивали все о тех же нудных подробностях, раз за разом перефразируя прежние вопросы, пока у меня язык не начал отваливаться.

Когда меня соблаговолили отпустить, я отправился на Восточный Рынок. Меня преследовало смутное чувство, точно в мои глазницы вставили чужие глаза. Я брел от одного скопления живых существ к другому. Если, оглядевшись, я замечал, что вокруг пусто, то немедленно устремлялся к самой плотной толпе и ввинчивался в самую ее гущу. Возможно, мне казалось, что Эллиотова смерть пристала грязью к моему телу и нужно очиститься в бурных потоках жизни.

И так я бродил долго, не знаю, сколько часов. Потом заковылял в контору, напрочь позабыв о неисправном кондиционере.

Свернув в свой темный переулок, я направился к двери конторы и только в самый последний момент заметил, что перед ней на ступеньках ктото сидит. Кейт.

— Привет, — хрипловато произнесла она.

— Привет.

— Я тебе пыталась дозвониться.

— А я микрокомп отключил.

— Ты не собираешься пригласить меня войти? спросила она, не дождавшись продолжения.

— Конечно. Конечно. Будь как дома. — Я отпер дверь и широко распахнул ее перед Кейт. Внутри было не прохладнее, чем снаружи. Слава Богу, что я опять начал обращать внимание на температуру значит, ступор проходит.

Кейт вошла, и я прикрыл за ней дверь.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила она.

— Отлично. Отлично. А ты?

— Ничего не отлично, я же вижу. Я знаю, что на тебя подействовала смерть Эллиота, но, видимо, еще что-то стряслось?

— ЕЩЕ что-то? Сегодня я убил человека. Убил. Эллиот Пардо больше не увидит солнца. Он больше не будет жаловаться на жару, не возьмет в руки денег.

— И все-таки я не понимаю. Мне его жалко, но неужели ты всегда так реагируешь? Ты сильный мужчина, у тебя опасная профессия. Я думала, что кто-кто, а ты мог уже с этим свыкнуться.

— Не знаю, — проговорил я, подняв глаза на Кейт. — Может, когданибудь и привыкну. Но это первый человек, которого я убил.

Кейт изумленно раскрыла рот. Тут же, овладев собой, сомкнула губы, потом хотела было что-то сказать, но промолчала. Подошла ко мне, обняла, притянула к себе. Я тоже обнял ее, так крепко, что она поневоле перешла к решительным действиям.

Наконец она сказала:

— Пойдем где-нибудь поужинаем.

Я кивнул, дивясь, что день так быстро пролетел.

III. Спасибо. Это-то мне и было нужно

Мы поужинали в полном молчании, но когда официант унес последние тарелки, Кейт спросила:

— Почему же ты выбрал такую профессию, если смерть на тебя так действует?

— Во-первых, я сам этого не знал до сегодняшнего дня. Оказывается, смотреть на мертвецов — это одно дело, а знать, что ты лично отправил этого человека на тот свет… — Я отхлебнул кофе. — А профессия мне понравилась из-за головоломок. Головоломки и чувство удовлетворения от того, что с блеском решаешь чужие проблемы.

— По твоей фигуре не скажешь, что ты только и делаешь, что ломаешь голову над ребусами.

А ведь предостерегал я ее от дешевых стереотипов… Ну ладно.

— Мне радостно осознавать, что я в силах за себя постоять. Это же не значит, что я обожаю избивать всех встречных или что в голове у меня космический вакуум.

Кейт уселась поудобнее:

— Может, я что-то могу для тебя сделать, помочь?

— Не знаю.

— Куда делось твое чувство юмора? Я думала, ты все на свете воспринимаешь со смешной стороны.

— Знаешь, иногда мне кажется, что это самое, как ты выразилась, чувство юмора — проклятие какое-то. Я вовсе не стараюсь веселить людей, а просто болтаю что в голову придет. Мне плевать, покажется ли это кому-то смешным, но некоторые видят во мне бесплатного шута и обижаются, когда я обманываю их ожидания.

— А мне это твое свойство нравится, — проговорила она. — И всетаки, знаешь, не переживай ты так из-за этого Эллиота. Совесть — это как боль: и боль, и совесть заставляют задуматься о совершенном проступке и впредь быть осторожнее. Но самого себя изводить бессмысленно. И не смей вешать мне на уши всю эту чушь: тебе, дескать, легко говорить…

Я заглянул в ее серые глаза, увидел ее улыбку и вмиг раздумал обижаться на ее резкие слова.

— Сэм перечислил гонорар на твой счет, — продолжала она. — Он говорит, что реакция Эллиота уже изобличает его вину, а также тот факт, что ты нашел шкатулку. Может быть, тебе употребить эти деньги на какие-нибудь благородные цели, чтобы совесть успокоить?

— Может быть. Но я из них ни гроша не трону, пока не закончу.

— Пока не… Как это понимать?

— Буквально. Я не считаю, что эта история закончилась. Теперь у меня за спиной мертвец, и я о нем не забуду, пока не распутаю весь клубок.

— Что тут еще распутывать? Ты выяснил, что вор — Эллиот. Когда ты его изобличил, он на тебя набросился. Дело закрыто. Сэм уже всем рассказал, кто ты такой и что делаешь на раскопках.

— Дело закрыто? А как же Артемюс и тот тип который за мной следил? А этот, который мне вчера вечером свидание назначал?

— А Артемюс — это кто?

— Не имею ни малейшего понятия. Вот какой я великий детектив. Может, мне переименоваться в дефектива?

— Не говори глупостей. Но как быть с деньгами? Не думаю, что Сэм согласится тебя финансировать.

— Спроси, интересуют ли меня деньги.

Кейт наклонилась вперед, пристально глядя на меня. Уголки ее губ приподнялись.

— Тебя деньги интересуют?

Я не смог сдержать улыбки:

— Ну раз уж ты так ставишь вопрос, придется признаться, что иногда интересуют.

IV. Даже у стен есть уши

На следующее утро я снова заглянул к себе в контору и позвонил лекарям кондиционеров.

— Вы ко мне наконец доберетесь? — вопросил я. Если не поторопитесь, я обращусь в «Хенрод».

— «Хенрод» — наша дочерняя фирма, — парировала диспетчерша. — Так что не утруждайтесь. Заявок очень много, ждите. Мы вас обслужим, как голько сможем.

— Ладно, — смиренно вымолвил я. — Я вас понимаю — разгар сезона, капризы погоды, беспримерно жаркое лето…

Диспетчерша вытаращила глаза. Пришлось успокоить:

— Не важно, это я о своем… Просто постарайтесь поскорее, будьте так добры…

Таинственный и неуловимый Морган опять звонил в мое отсутствие и опять просил перезвонить. Что я и сделал — исключительно в надежде, что он как-то связан с археологическим делом. Естественно, Моргана не было. Скрипя зубами, я оставил на ответчике просьбу перезвонить.

Я нашел Моргана в справочнике. Делл Морган, независимый предприниматель. Короче, черт его знает кто.

Я просмотрел видеозапись последних десяти минут жизни Эллиота. Точнее, видеозапись жизни на раскопках. Камера запечатлела штук пятнадцать очагов деятельности — это до начала нашей драки. Как только мы сцепились, все живое в округе бросилось к нам. Я рассортировал фрагменты по координатам, внимательно просмотрел каждый. Оказалось, камера невсесильна — иногда она упускала движения и люди двигались рывками.

Два фрагмента, в которых фигурировали я, Сэм и Эллиот, я выучил буквально наизусть. Сам не знаю, что я в них высматривал.

Драка протекала именно так, как я запомнил. Вот спиной к камере появляется Сэм и, заметив, что мы деремся, ускоряет шаг… Никакого криминала.

Затем я возобновил охоту за Артемюсом. Читай: бесплодные шатания по городу. Хотя «бесплодные» — это еще как посмотреть. Я отлично знал, что на самом деле пекусь о своем душевном здоровье стоит остановиться, как смерть Эллиота нагонит меня, накроет…

К полудню я точно знал, что Артемюсы с пятого по девятый номер не имеют к делу никакого отношения. Ни первого, ни третьего опять не было дома. И один из них вполне мог оказаться вчерашним «хвостом». Ну что ж…

Дверь Артемюса-1 была снабжена грошовым замком — добро пожаловать, господа взломщики. Двадцать секунд, и я внутри.

Квартирка еще дешевле Эллиотовой. И без малейших вкраплений роскоши. Несмотря на жару, я начал с кухни и ванной. Дойдя до гостиной, я был уже вполне уверен, что попал не по адресу. Я искал землянина, а здесь на стенах были развешаны семейные портреты дерджонийцев в наивных рамочках.

На прощание я расшатал дверную стойку, засунул под нее сложенный лист бумаги и одним ударом кулака вновь укрепил дверную коробку. Теперь следующему взломщику придется повозиться не меньше трех минут.

Я побрел к Артемюсу-3. Однажды, когда я остановился вытряхнуть из ботинок песок, за углом вроде бы мелькнул вчерашний тип. Или это знойное марево исказило лицо невинного прохожего? Всю дорогу я глядел вокруг в оба, но больше ничего подозрительного не заметил.

Артемюс-3 жил в безвестном грязном переулке, на верхнем этаже. Я постучал — ответа нет. Чуть ли не с порога мне стало ясно, что Артемюс тот самый. Кухонную стену украшала панорама пустыни с Вандиктовым Холмом на заднем плане.

Квартира была обставлена дешево, но с умом и вкусом. Кресла в гостиной удобные, крепко сколоченные. Бытовые приборы содержались в чистоте и исправности.

Правда, чистота была не идеальной. Тонкий слой пыли на горелках свидетельствовал, что Артемюса не было дома как минимум несколько дней.

Я неторопливо обшарил комнаты, надеясь разгадать, куда делся Артемюс. Меня нимало не удивило бы, если б где-нибудь под кроватью обнаружилось его мертвое тело, но судьба решила иначе. Ничего ценного мне не попалось — ни адресов его знакомых, ни неоплаченных счетов, ни единого членского билета какого-нибудь клуба. Компьютер он держал на запоре, а в электронную память лазить — это не дверь шпилькой открывать.

На случай возвращения хозяина я нацепил на дверной косяк «жучок» радиопищалку, срабатывающий, если дверь откроется. Никто, впрочем, не явился. Когда я сам открыл дверь, чтобы выйти, верный «жучок» оповестил меня об этом через микрокомп. Я приказал микрокомпу оповестить меня, если «жучок» подаст голос еще раз, и спустился вниз.

На лестнице мне никто не встретился. Я вышел в обычное уличное пекло, сильно подозревая, что опять потратил полдня впустую. Частный сыск сродни рекламе — в итоге окупаются только десять процентов ваших усилий, но какие именно десять процентов — фиг вычислишь заранее. А в моем случае даже десяти процентов не наберется. Поручить мою работу специалисту по оптимизации труда — он же с ума сойдет.

V. Заткнись и полезай в машину

Хоть я и привычный, но и сам чуть с ума не сошел из-за этой работы. Четверо суток «жучок» на Артемюсовом косяке молчал как мертвый. Я нарочно шлялся по городу, особенно по Восточному Рынку, в надежде опять обзавестись «хвостом» — но безуспешно.

На одни прохладительные напитки я просадил больше денег, чем недельный (честный) заработок Эллиота. Я наведался к Бертраму узнать, не вспомнил ли он чего ценного. Дудки. Я нашел «моего» Артемюса в городском справочнике как я и ожидал, это был единственный далладец с такой фамилией.

И вот, когда я спал и видел во сне, как Эллиот катится на меня с горы, зазвонил микрокомп. По сдвоенному писку я сразу опознал голос «жучка».

Я вскочил так стремительно, что на миг в глазах потемнело, и не раздумывая бросился из дома. Я лег, не раздеваясь, так что выглядел вполне презентабельно — разве что небритый. Было часа два ночи.

Яркий солнечный свет ударил в мои разнеженные сном глаза, и первые двадцать метров я прошел, болезненно щурясь. Затем перешел на бег. Запрыгнул в скиммер, обжегшись об дверцу, понесся по безлюдным улицам. Жители моего района предпочитают бодрствовать в официальное рабочее время, чтобы окончательно не свести с ума свои расшатанные далладской жизнью биологические часы.

Я припарковал скиммер в неположенном, хоть и рядом со стоянкой, месте, и вновь побежал, моля судьбу, чтобы сигнал не прозвучал во второй раз.

Слегка пыхтя, я вбежал в Артемюсов подъезд («жучок», слава Богу, молчал). Несколько успокоясь, отдышался и направился вверх по лестнице. Артемюсова дверь была закрыта.

Я подошел к ней на цыпочках. Изнутри слышались чьи-то торопливые шаги, скрип поспешно выдвигаемых ящиков. Вместо того чтобы пугать Артемюса или кто там возится стуком в дверь, я подождал в углу лестничной площадки.

Предчувствия меня не обманули. Ждать пришлось недолго. Спустя считанные минуты дверь мгновенно беззвучно отворилась. Когда он повернулся к лестнице, свободной рукой прикрывая за собой дверь, я схватил его в охапку и втолкнул в квартиру. Он едва пискнул — я его напугал, — но шуметь он явно боялся еще больше.

Безусловно, это был Артемюс — бледный юноша, о котором рассказывал Бертрам.

— Что вам надо? — закричал он с вызовом, за которым едва угадывался испуг. — Кто вы вообще?

— Я частный детектив и хочу с вами побеседовать. Вы в курсе, что вас не так-то легко отыскать? Я бы вам искренне посоветовал оставлять информацию о вашем местонахождении вашей секретарше.

— Нам не о чем разговаривать. Вон из моей квартиры. — В его глазах блеснул страх.

Я пошел напролом (и в общем-то наобум):

— Послушайте. Тот тип, который следил за вами, наводил о вас справки короче, качок, который устроил погром у Бертрама, — это не я. Я не знаю, кто он такой, но я явно не он. Я простой честный частный сыщик, а вы имеете отношение к одному делу, о котором нам следует поговорить. Возможно, от этого вам даже будет польза.

Видимо, я угадал правильно — Артемюс немного приутих.

— А как мне узнать, что вы тот, за кого себя выдаете? — спросил он.

— Гарантии нет. Но, будь ятем, другим, я сейчас не был бы так вежлив. А вы, возможно, были бы уже покойником.

— Мне надо отсюда выбраться.

— Отлично. Поедем вместе. Когда укроемся в каком-нибудь безопасном месте, вы мне все расскажете по порядку.

Артемюс заколебался:

— Ну ладно. Поедемте.

Я времени зря не терял: решительно распахнул дверь, заранее готовясь захлопнуть ее еще быстрее, но на лестнице никого не было. Я спустился первым. Артемюс тихо запер дверь и последовал за мной.

Переулок был пуст — хоть бы какой страдалец вышел прогулять свою бессонницу по удушливой жаре вечно освещенных солнцем улиц.

Приглядевшись к Артемюсу, я вычислил как минимум две причины его страха перед незнакомым мне громилой. Артемюс был худ, как щепка, на вид едва ли сильнее прикованного к постели больного. Дунь — повалится. Плюс странно бледная кожа здесь да не загореть?!

Хотя, возможно, эта хрупкость была обманчивой. До моего скиммера мы бежали два квартала, а Артемюс даже не запыхался.

Километров пять мы проехали в полном молчании. Наконец я решился:

— Расскажите мне обо всем, что случилось.

— Нет, это вы расскажите, — твердо сказал он.

На вид он был вчерашним школьником, только-только поступившим на первую в жизни работу.

Я рассказал ему все что мог: о предложении Кейт, о шкатулке на Эллиотовом шкафу и о смерти Эллиота.

— У меня предчувствие, что вы кончите так же, как Эллиот, если не посвятите меня в суть дела, сказал я. — Я не угрожаю — я констатирую положение вещей.

Я выехал на центральный проспект, рассекающий город поперек. Он был пуст. Сам не зная почему, я направил машину в сторону раскопок.

— Хорошо, — проговорил он наконец. — Это началось недели две назад, когда я пошел в поход.

— В районе раскопок? У Вандиктова Холма?

— Да. Вы понимаете, здесь местность очень скучная. И я решил прогуляться туда просто для разнообразия. Я думал взобраться на холм, но склоны очень уж крутые. На площадку, где копают люди из университета, я не совался, чтобы не мешать. Иногда мельком видел каких-то людей вдали, вот и все. Артемюс дернул кадыком: — Ну, в общем, там я это и обнаружил.

— Что «это»?

— Тайник с древностями.

 

6. Я ДУМАЛ, ВСЕ ПОЛУЧИТСЯ

I. Прах возвращается к праху, и пыль — к пыли

Я по-прежнему держал курс в сторону раскопок. Кажется, нас никто не преследовал.

— Расскажите поподробнее, — попросил я Артемюса.

— Зачем мы туда едем? — спросил он.

— Окончательно решим, когда я выслушаю ваш рассказ. Если на этот тайник стоит взглянуть — прогуляемся к нему. Если мне покажется, что не стоит терять времени, — так тому и быть.

— Ладно, — сказал он и впервые за все время откинулся на спинку кресла, словно наконец-то успокоился. — Я был у подножия Вандиктова Холма, раздумывал, не попробовать ли влезть, и вдруг смотрю: какое-то странное нагромождение камней. Знаете, такое неестественное, словно их специально пирамидкой сложили. А песок вокруг утоптан, будто кто-то там прошелся несколько раз. Ну, я откатил несколько камней, а там целый клад.

— И вы решили кое-что прихватить.

— Да. Я понимаю; это, наверное, не очень хорошо. Но я так рассудил, что клад оставили какие-то нечестные люди. Кто будет в таком месте прятать древности? Ученые давно бы их в город увезли. И вообще я забрал совсем немного, а остальное перепрятал.

— Значит, вы не все продали? — уточнил я, не спуская глаз с зеркала заднего вида. Пока за нами никого.

— Нет, только две вещи из самых маленьких. Там еще штук пятьдесят лежит.

— Но не в том месте, где вы их нашли.

— Ну да.

— Теперь понятно, чего этот тип на вас охотится. А как вы о нем узнали?

— У меня приятель служит в лавке на Восточном Рынке. Он все сплетни слышит, вот и сказал мне. И еще предупредил, что с этим типом в темном переулке лучше не сталкиваться.

— И что вы думали предпринять?

— Забрать кое-что, что я хочу сохранить для себя, и убраться с этой планеты, — ответил Артемюс. Мне еще рановато умирать.

— Да уж, золотые слова.

— Как вы думаете, может, не стоит туда рваться? Вдруг он там притаился и наблюдает?

— Через две недели? Вряд ли. Он никак не мог узнать, что вы их там оставили. Все его внимание приковано к вам лично. А может, он думает, что вы уже скрылись, раз не дал о себе знать в городе. Иглострел я оставил дома, но всегда можно вызвать полицию по микрокомпу.

— Лучше бы меня здесь уже не было. А лучше всего, если бы я вообще ничего не находил.

— Я лично рад, что так получилось. После смерти Эллиота я никак ума не приложу, как именно совершались кражи и кто еще замешан в этом деле. Похоже, тип, который вас выслеживает, — Эллиотов сообщник. А в данный момент любой друг Эллиота — дорогой для меня человек.

Итак, мы понеслись в страну раннего вечера.

— Неужели жара вам не мешает ходить в походы? — поинтересовался я.

— Ну, у меня метаболизм нестандартный. Наверное, как-то с кожей связано. Загар меня не берет, и зной мне даже приятен.

Помолчав километра два, Артемюс произнес:

— Знаете, что-то тут не то. Я не умерен, что этот тип действительно воровал древности.

— Почему вам так кажется?

— Я видел несколько мест, где кто-то копался в земле. Грунт совершенно высох — значит, это делали относительно давно, но не раньше, чем несколько месяцев назад. Зачем ворам еще и копать?

Действительно, зачем? Тут у меня не нашлось ответа.

Когда мимо нас промелькнули еще несколько километров песчаной пустоши, Артемюс указал на немощеный проселок, отходящий влево. Раскопки были уже недалеко — Вандиктов Холм виднелся ясно. Я свернул на ухабистую дорогу, высматривая, нет ли на ней свежих следов. С борта скиммера так сразу не скажешь, а вылезать — терять время.

Дорога становилась все хуже — пришлось сбросить скорость. Наконец она просто оборвалась, упершись в скалу. Мы вылезли из скиммера, и Артемюс указал в сторону холма.

— Отсюда придется пешком, — пояснил он.

— Ладно. Только быстро.

Взметая ногами пыль, мы взобрались на скалу. За ней расстилалась ровная пустошь, пересеченная по диагонали узким оврагом — руслом былой реки, которое не видело воды, вероятно, с тех времен, когда мои предки впервые добыли огонь.

Овраг пришлось перепрыгнуть в самом узком месте. Он был не больше двух метров глубиной, но крутые стенки наводили на мысль, что вылезать из него было бы трудновато.

Мы времени зря не теряли. Несмотря на всю свою внешнюю невзрачность, Артемюс был в великолепной форме. Когда Вандиктов Холм оказался на равном расстоянии между нами и городищем, я успел досыта наглотаться пыли. Ограда территории раскопок шла почти параллельно правому склону холма, а перед нами высился левый. Упрямые бурые растения цеплялись за утрамбованный жарой грунт.

— Вот здесь я в первый раз заметил следы раскопок. — Артемюс указал на неглубокую впадину впереди с пятью кучами земли, явно исторгнутой из зияющей тут же ямы.

Юноша был прав. Мягкая поверхность грунтовых куч безошибочно свидетельствовала, что они лишь недавно увидели столице. Я без усилий отпечатал на одной из куч свою подошву. Яма была мне по колено, достаточно длинная, чтобы в нее поместился, скажем, гроб. Я спрыгнул в нее. С одной стороны из земли выдавался кусок стены — совсем как на университетских раскопках.

Однако ямы появились недавно, иначе они попали бы на панораму местности, отснятую университетскими специалистами из космоса перед началом работ.

— Что это значит, как вы думаете? — спросил Артемюс. — Может, Древний город занимал куда больше места, чем ученые думают?

— Есть вероятность. Я человек осторожный, а то сказал бы: «Наверняка». — Я вылез наверх. — А где был тот тайник?

— Еще далеко. — Артемюс зашагал к холму. По дороге нам попались еще три ямы, во всем сходные с первой.

Наконец мы подошли к подножию холма. Вблизи переход от равнины к отвесным склонам выглядел более плавным, чем при взгляде сверху, но все равно для восхождения требовалось серьезное альпинистское снаряжение.

— Тут, — объявил Артемюс, и я увидел камни. Его описание было точным, но моему профессиональному глазу открылось еще кое-что. Неподалеку обнаружилось кое-какое оборудование для разведки недр — дешевые эквиваленты сканеров, которые были на вооружении у университетской экспедиции. Они позволяли худо-бедно заглянуть на двадцать сантиметров вглубь. Приборы были весьма подержанные, но никак не многолетней давности. Ими пользовались совсем недавно.

— А куда вы перепрятали клад? — спросил я. Артемюс показал рукой:

— Видите — во-он большой валун?

— Так далеко?

— Нет, это просто ориентир. Пойдемте.

По дороге я все время оглядывался, проверяя, заметны ли следы наших ног. Слава Богу, не очень. Застигнув меня за этим занятием, Артемюс сказал:

— В ту сторону земля чем дальше, тем каменистее. Поэтому я там и спрятал.

Местность была не только каменистой, но и неровной. Мы то ныряли во впадины, то взбирались на взгорки, не зная, куда смотреть — не то на далекий валун-ориентир, не то под ноги.

— За сколько ходок перенесли?

— За четыре раза. Эти штуки нетяжелые.

— А не боялись, что вас застигнут?

— Тогда нет. Я думал, они тут уже давно лежат.

Вскоре мы подошли к точке, где Артемюс припрятал «позаимствованное» из чужого клада. Тайник был нехитрый, но, не зная, под каким камнем искать, так сразу не разыщешь. Вполне возможно, что бывший владелец решил: древности уплыли с концами.

В гнездышке между двух крупных валунов лежала целая груда ваз и чаш, две узорные шкатулки и острый, хоть брейся им, кинжал.

— Спасибо, Артемюс, — сказал я. — Ворованные эти вещи или нет, вы можете рассчитывать на награду от университета.

— Ничего мне не надо — лишь бы ноги унести.

— Думаю, это одна из самых дельных идей, которые посещали вас за последнее время. Та-ак, минуточку. — Я сложил назад в тайник все, кроме кинжала, и, оседлав один из валунов, отснял на видео солнце, вершину холма, камень, служивший нам ориентиром, затем сохранил изображения в памяти микрокомпа. Теперь я тайник найду, когда захочу.

На обратном пути к скиммеру я задумался, с чего это мне взбрело в голову забрать кинжал. Конечно, вполне возможно, что создатель первого тайника периодически возвращается, а то и держит район под постоянным наблюдением. Я почти пожалел, что не взял иглострел, но тут же живо припомнил, чем это в последний раз кончилось. Наверное, кинжал я прихватил из-за подсознательного чувства беззащитности, хотя какой толк от кинжала против иглострела?

— Вам что-нибудь известно о типе, который вас преследует? — спросил я, шагая по раскаленной, пыльной равнине.

— Друзья говорили, его зовут Гэтлон или что-то в этом роде. Мне важнее было придумать, как от него смыться, чем разузнавать насчет его личности.

— Нет, врага надо знать. Тогда удастся предугадать, где он может оказаться, а где не может.

Моими устами да мед бы пить… Как только мы подошли к оврагу и приготовились опять через него перепрыгнуть, из-за скалы на той стороне высунулась голова и заорала нам:

— Стоять на месте!

Я узнал его в лицо: тот самый тип, который за мной таскался, — и по голосу: любитель полуночных звонков. — Здорово, Гэтлон, — наобум выпалил я.

— Откуда ты… — Опомнившись, он умолк, но этого было достаточно.

— Откуда я знаю, что ты — это ты? Спроси что посложнее. Мой идиот напарник и тот додумался.

Надо было пустить ему пыль в глаза, пусть думает, что мы не одни ведь рядом с головой из-за скалы выглядывал ствол иглострела.

— Нет у тебя никакого напарника!

Дурные новости пополам с хорошими — у Гэтлона хватило ума навести обо мне справки, зато в данный момент он сдуру пустился в разговоры, вместо того чтобы глядеть за нами в оба. Я спихнул Артемюса в овраг и спрыгнул вслед за ним. Над головой вкрадчиво просвистели иголки, но нас вроде бы не задело.

Что было действительно больно, так это встреча с каменистым дном оврага. Я так сильно ударился, что от энергии моего падения уголь превратился бы в алмазы.

Подняв Артемюса на ноги, я спросил:

— Ты в норме?

Он кивнул.

— Отлично. Беги вон в ту сторону — первую стометровку на цыпочках, потом дуй изо всех ног. Вызовешь полицию. Еще раз кивнув, Артемюс припустил по оврагу. Я развернулся и побежал в противоположную сторону, стараясь погромче топать. Моя рука сжимала кинжал, но подпустить Гэтлона к себе, чтобы им воспользоваться, было бы самоубийством.

Шуметь в овраге было нетрудно. Однажды я даже чуть не упал, поскользнувшись на гальке. При ближайшем знакомстве овраг оказался весьма извилистым. После неудавшегося падения я решил вести себя поаккуратнее. Черт его знает, правильную ли я выбрал тактику, но остаться и ждать Гэтлона было бы еще хуже.

Я бежал и бежал между крутых стенок оврага, кое-где нависавших над дном наподобие козырьков, надеясь набрести на место, где стенка оползла, и выбраться по глыбам наружу. Наверху я буду в относительной безопасности, если держаться от Гэтлона подальше. Но в данный момент если он гонится за мной поверху, напрямик, то легко сможет меня перехватить, пока я петляю по этому кривому дну оврага.

И вообще, может, он меня впереди поджидает. Разумнее было бы остановиться и побежать обратно. Я замер и прислушался. Откуда-то долетал топот Гэтлоновых ног, но черт его знает — спереди или сзади. А если мы столкнемся, исход поединка предрешен.

Я еще минутку посидел под небольшим каменным козырьком, гадая, в какую сторону бежать… И вдруг осознал всю глубину своего идиотизма. Местонахождение Гэтлона я мог узнать одним движением руки. Видеокамера на холме. М-да, если я еще чуть-чуть поглупею, мне придется нанять нормального частного сыщика, чтобы он мне шнурки на ботинках завязывал.

Связавшись с камерой по микрокомпу, я приказал ей повернуть объектив вправо от раскопок. Когда на экране замаячила широкая панорама местности, где непременно должны были находиться мы, я опять переключил камеру на режим обнаружения движущихся объектов.

Топот Гэтлона стоял у меня в ушах, но я все еще не мог определить, с какой стороны он раздается. Я распластался по стенке оврага, надеясь остаться незамеченным, и поднес микрокомп к глазам.

Не прошло и двух секунд, как на экране появилась фигурка Гэтлона. Он стоял нагнувшись, с иглострелом наготове, у оврага. Свое местоположение я пока не мог определить и потому приковал взгляд камеры к Гэтлону.

В месте, где я притаился, овраг описывал плавную дугу, в вершине которой я и сидел. Я поискал камерой похожий участок, уменьшив масштаб, пока не показались оба склона оврага. Фигура Гэтлона задрыгалась в горячем воздухе.

Пораскинув мозгами, я пришел к выводу, что Гэтлон продвинулся вдоль оврага дальше, чем я. Теперь он неспешно брел, пригнув голову, — с таким видом исследуют темные переулки.

Я тоже тронулся с места, медленно, тихонько. Гэтлон был достаточно далеко от края, чтобы меня не заметить. Главное, чтоб он не успел меня догнать до следующей петли оврага. Возможно, он посчитал, что я вооружен, только не хочу открывать огонь с небезопасной позиции. Я достиг поворота целым и невредимым. Иголки не вонзались мне в спину. Я бесшумно бежал ровной трусцой, предпочитая тишину скорости. Надо было выбираться из оврага.

Вероятно, он меня услышал. Я увидел на экране микрокомпа, как он вдруг сломя голову помчался назад и влево — в мою сторону.

Я осмотрел с птичьего полета местность — нигде из оврага не выберешься. Артемюс явно уже вызвал полицию но самое большее, что они смогут сделать, — это арестовать Гэтлона за мое убийство. Если только я не найду выход, и поскорее. Когда полицейские действительно нужны, фиг их дождешься.

Неподалеку от места, где я спрыгнул в овраг, меня посетила идея. То был единственный узкий участок этого в общем-то относительно широкого оврага.

Добежав до узкого «горлышка», я остановился и обнял стену с Гэтлоновой стороны. Здесь овраг был не столь глубок, и, подпрыгнув, я мог бы уцепиться руками за его кромку — вот только рыхлый грунт рассыпается под пальцами, не подтянешься. Зато…

Подобрав камень, я стал следить за передвижениями Гэтлона на экране. Стоило ему на миг отвернуться от оврага, как я швырнул камень в небо.

Мой снаряд вылетел из оврага и ударился о землю довольно далеко. Гэтлон дернул головой, высматривая, что это там стукнуло.

Отлично. Явно решив, что шум раздался с противоположной стороны оврага, он побежал к «горлышку», чтобы перепрыгнуть его и поискать меня там. Но у меня были другие планы.

Вот он. Сейчас перескочит через овраг прямо над моей головой.

В миг его прыжка я тоже прыгнул.

Отчаянно взмахнул руками, осознав, что, кажется, опоздал на долю секунды. И поймал его за щиколотку.

Он чуть не вырвался, но мои пальцы превратились в клещи.

Удалось. Под неожиданным бременем моего тела он промахнулся. Промахнулся нехило — вместо того чтобы приземлиться с той стороны, он сильно ударился животом о край оврага.

С его изумленных губ сорвалось краткое ругательство тут же перешедшее в пронзительный крик еще до того, как он ударился о земляную стену, и у него перехватило дыхание. Разжав пальцы, я посторонился, чтобы он меня не придавил. Чиркнув по моему бедру ногой, он шмякнулся вверх лицом на дно оврага. Видимо, ему было жутко больно.

Я не дал ему времени прийти в себя. Как только он свалился в овраг, я отнял у него иглострел и, вдавив носок моего ботинка ему в шею, спросил:

— Это ты работал с Эллиотом Пардо?

Он испустил краткий, болезненный стон, беззвучно зашевелил губами… Однако я был умнее. Я не наклонился к нему, чтобы расслышать предсмертный шепот и тем самым предоставить ему шанс продолжить бой.

Через несколько секунд его стала бить дрожь. Он затих. Даже лицо, искаженное гримасой боли, расслабилось. На пробу я пнул его в колено. Никакой реакции.

Осторожно-осторожно я взял его за запястье, попробовал нащупать пульс.

— Проклятие! Проклятие! Проклятие! — возопили мои уста.

В приступе слепой ненависти к самому себе я спустил курок Гэтлонова иглострела. Иголки мощным потоком ринулись по оврагу и вонзились в стену. Получилась аккуратная маленькая впадина.

Я никак не мог заставить себя поверить, что… Я долго сжимал и разжимал кулаки, борясь с искушением обрушить их на что угодно или кого угодно. Потом встал на колени и перевернул Гэтлона. Причину смерти можно было определить с первого взгляда — он разбил череп о камень.

Кровь ушла в рыхлый грунт, только крохотная лужица алела. Прах к праху и пыль к пыли. Гораздо быстрее, чем это обычно водится. Будь все проклято!

II. Как в воду глядел

Артемюс пошел на взгорбок ждать полицейских, а я остался подле мертвеца.

Вскоре он вернулся с полицейским-вентамцем.

— Новый день — новый труп, мистер Тейкент? заявил блюститель порядка вместо приветствия.

— Это была самооборона.

Он посмотрел на меня сверху вниз. Солнце висело прямо над его головой, мешая разглядеть выражение его бледного лица.

— Знакомая фраза. Мы туте вашим другом побеседовали. Жертва сделала по вам хотя бы один выстрел?

— Да. Может быть, вы подберете более точный термин, чем «жертва»? Этот человек пытался…

— Ясно, — обронил он.

Затем он чуть-чуть улучшил мне настроение, на целую минуту задумавшись, как попасть вниз и осмотреть тело. Наконец он свесил ноги в овраг и съехал по стенке.

Бегло осмотрев труп Гэтлона, полицейский заметил:

— Отрадное разнообразие. Тот, прошлый, был убит из иглострела, верно?

— Лейтенант…

— Инспектор.

— Инспектор, я это не для развлечения проделываю. Этот тип гнался за нами с иглострелом. Я осуществил единственное решение, которое могло спасти мне жизнь. Я не думал его убивать. Я не хотел его убивать, черт возьми! Я его допросить хотел.

— Допросить? Насчет чего? — спросил инспектор. Одновременно на стену оврага упали еще две тени — еще двое полицейских.

— Пойдемте, я вам все расскажу, сержант.

— Инспектор, — повторил он.

Люди инспектора выудили нас из оврага — у них была с собой веревка. Мы с Артемюсом проводили инспектора к кладу, который Артемюс перепрятал. Инспектор заметно хромал, но я не стал его расспрашивать. Сегодняшняя беготня по жаре отбила у меня всякое желание разговаривать с людьми.

Нас встретил один из помощников инспектора. Несмотря на мое горячее желание унести оттуда ноги мы вчетвером долго разговаривали по душам. Вся эта история радовала инспектора не больше, чем меня, и он настоятельно требовал, чтобы я навестил его в городе на рабочем месте. Я позволил Артемюсу воспользоваться моим скиммером взамен на обещание никуда не исчезать и рассказать обо всем Кейт.

— Спасибо за все, что вы для меня сделали, сказал он, протягивая мне руку. — По крайней мере этой истории конец.

— Ой, не знаю, — ответил я, пожимая его руку. Возможно, все только начинается.

III. Где у тебя болит?

Вновь выйдя из уже знакомых ворот полицейского управления, я попробовал оглушить себя алкоголем. И зря. Эффект (если не считать похмелья) продержался не дольше, чем все мои попытки сбежать от Эллиотовой смерти.

Но кто тут балуется арифметикой? Явно не я. Две смерти — два убийства. Две запанибратские беседы с полицейскими. И одна прекрасная дама.

Она ждала меня у конторы, устроившись в тени на ступеньках.

— Привет, Кейт.

— Я решила прийти — может быть, тебе нужна поддержка. Если я тут не к месту, так и скажи.

— Мне на кого-то опереться? Мне, такому большому и сильному? Такому большому, сильному да еще и ума палата? Ничего подобного. Может быть, попробуем опереться друг на друга?

— Попробуем.

— А может быть, я продемонстрирую тебе новейшие результаты расследования?

— Это какие же?

— Пока рано. Это просто теория. Меня на раскопки пустят? Хоть дело и закрыто.

— Дурацкий вопрос. Для наших ты герой. Если бы не ты, мы и не узнали бы о втором объекте. И памятников, которые выкопал Гэтлон, в глаза бы не увидели. Завтра утром — это не слишком поздно? Вдруг нам сегодня будет недосуг.

Я присел на ступеньки рядом с Кейт и обнял ее за талию. Надо бы вымести песок с крыльца, только мне плевать. Я обнаружил, что еще не разучился улыбаться:

— И почему же это нам будет недосуг?

IV. Чем дальше в лес…

Возможно, не так уж необходимо подчинять биологические часы точному суточному ритму. Ночь с Кейт вновь пробудила во мне нечто человеческое. Час или два я даже не думал ни об агонии Эллиота, ни об агонии Гэтлона. «Убийство при неотягчающих обстоятельствах» — таков был вердикт инспектора по поводу смерти Гэтлона. На следующее утро по дороге на раскопки я так и сяк обкатывал в голове это словосочетаньице. «Убийство при неотягчающих обстоятельствах»? Простительное убийство, так сказать. Либо не считать это выражение парадоксом, либо менять профессию.

Со времени моего последнего визита голографическая панорама в зале трейлера несколько обновилась. Рядом с первой площадкой раскопок появилось неровное кольцо — объект номер два.

— Вот раскопы Гэтлона, — пояснила Кейт, указывая на три алых мерцающих огонька, окруженные целым роем синих значков. — Синим выделяются точки, где сканер показывает неглубоко залегающие Предметы. У нас тут новый ребус обнаружился. Все останки, которые мы до сих пор нашли, принадлежали взрослым. Ни одного ребенка.

Если рассечь вторую площадку на две равные половины, линия уперлась бы в левый бок Вандиктова Холма. Я все меньше сомневался в своих предположениях, но на всякий случай попросил у Кейт разрешения покопаться в хранилище.

Когда мы вернулись в топографический зал с неким артефактом под мышкой, Кейт чуть ли не плясала от нетерпения.

Осмотрев узор на шкатулке, я вновь окинул взором панораму местности. Да, я был прав.

— Ну как, ты мне наконец расскажешь, что кипит там у тебя в черепной коробке? — вопросила Кейт.

— Обещаешь не смеяться?

— Это что, так смешно?

— Ни в малейшей степени.

— Тогда обещаю.

Я приподнял шкатулку на ладони:

— Видишь узор с этой стороны? Он здесь повсюду встречается.

— Этот? Большой квадрат, внутри треугольник, а снаружи два кружочка?

— Он самый.

— Ну, вижу. А что?

— Оглянись по сторонам — ничего не напоминает?

Кейт окинула взглядом панораму:

— Не-а.

— Сожми «картинку».

Она послушалась, озадаченно морща лоб.

— Хватит, — сказал я, когда размеры панорамы уменьшились до такой степени, что наш трейлер выглядел песчинкой. Я встал у первой площадки и продемонстрировал Кейт шкатулку на фоне равнины. Повернул шкатулку так, что кружочки оказались впереди большого квадрата. — А теперь что ты видишь?

Кейт сощурилась:

— Два кружка, квадрат и треугольник.

— А на панораме?

— Два кружка и квадрат. — Подойдя ко мне, она указала на два круглых городища и квадратный холм. — Что ты хочешь этим сказать?

— Я хочу сказать, что вы обнаружили два археологических объекта средней величины. Но рядом с тем, что похоронено под Вандиктовым Холмом, они покажутся парой тараканьих могилок.

 

7. СВЕРШИЛОСЬ!

I. Правильно ли я поняла?

— Рад видеть, что ты не смеешься, — заметил я. — Только, Бога ради, лицо у тебя больно уж недоверчивое…

Кейт еще секунду смотрела на меня в молчании, потом протянула:

— Подожди, давай проверим, так ли я тебя поняла. — Она подошла к топографическому холму поближе. — Ты утверждаешь, что раз Вандиктов Холм имеет форму квадрата, а оба городища — круглые, то в недрах холма таится огромный древний город?

— Да, примерно это я и утверждаю. Конечно, тут еще объяснять и объяснять. Но вывод таков.

— Ты не против, если я… Если я расскажу профессору Фентону? Можно? Судя по ее лицу, она по-прежнему ни капли не верила в мою идею.

— Мгновенная перемена, — пробормотал я себе под нос.

Кейт хотела еще что-то сказать, но я прервал ее вопросом:

— Какому профессору Фентону? Археологу или психиатру?

— Археологу. — И, не дожидаясь моего ответа, связалась с ним по микрокомпу.

Волей судеб Фентон оказался неподалеку и вскоре уже входил в топографический зал. Пока мы его ждали, Кейт, видимо, успела поразмыслить мою гипотезу она изложила Фентону бесстрастным тоном, воздерживаясь от оценок. Впрочем, делу это не помогло.

— Мальчик мой, — начал Фентон, выразив этим обращением все, что думает о моей теории. — Мальчик мой, за много лет работы я частенько слышал от непрофессионалов прогнозы относительно возможных мест проведения раскопок. Думаю, объяснение следует искать в том факте, что стороннему наблюдателю наше дело кажется легким. Обманчивое предположение.

От нас требуется совмещать узкую специализацию со способностью к обобщениям. Археология объединяет в себе историю, геологию, метеорологию, социологию, теорию эволюции, биологию, зоологию, ботанику, физику, химию, антропологию, палеонтологию, лингвистику и еще с десяток наук, о которых вам, верно, известно еще меньше. Я уважаю ваши добрые намерения, но разве мыслимо затевать раскопки на основе подобных доказательств?

— Может быть, вы согласитесь ознакомиться с моими аргументами? спросил я, когда лекция профессора Фентона закончилась. — Пусть у меня нет диплома, но я же еще не успел продемонстрировать вам свою неправоту. Каюсь, солгал. Я давно уже потерял счет всем своим ошибкам, но последнее время мне везло, а от везения наглеют. Профессор Фентон и Кейт уставились на меня.

Наконец Кейт сказала:

— Излагай. Мы ничего не теряем.

Я сверлил взглядом Фентона, пока тот не кивнул.

— Вам наверняка известен вомперийский миф, начал я, — о первых вомперийцах, напоминающий историю изгнания из рая. В их случае первопредков вышвырнули из тьмы на ослепительный свет. Вполне возможно, что в давние времена вомперийцы обитали в пещерах или туннелях. И изгоев племени выпихивали из теплых подземелий наверх, в пустыню. Заметьте, что при всем пренебрежении вомперийцев к легендам и истории как таковой именно это сказание каким-то чудом дошло до нас.

— Но мы даже не знаем наверное, какая планета является прародиной вомперийцев, — заметила Кейт.

— Не важно. Вот вам вопрос поинтереснее. Известен ли вам вомперийский символ рождения или происхождения?

Кейт с Фентоном переглянулись.

— Разумеется, — ответил Фентон. — Спираль.

— Именно. И на нескольких из ваших здешних находок я видел треугольники со спиралью внутри. А ведь треугольник никогда не используется в вомперийских орнаментах. Думаю, это означает, что орнаменты — не для красоты. Это надписи.

— Надписи?

— Да. Спираль внутри треугольника — символ того что они пришли из места, обозначенного подобным образом. Вы только что сами видели на карте два круглых городища около большого квадратного холма, холма, внутри которого треугольник — их родина.

— И все же я убежден, что перескакивать от этого к заявлению, что вомперийская цивилизация зародилась под этим холмом, было бы слишком смело. Как я отметил ранее…

— Профессор Фентон, — прервал я его. — Всех нас, здесь присутствующих, объединяет одно ремесло. Герменевтика.

Фентон поднял брови.

— Угу, — сказал я. — Я знаю с десяток длинных слов, хоть у меня и нет диплома. В смысле диплома археолога. Все мы трое упражняемся в герменевтике. Все мы пытаемся овладеть искусством не поддаваться на обман. Я пытаюсь разглядеть истину сквозь покровы лжи. Вы тоже. Легковерие может обойтись вам слишком дорого. Вы опасаетесь потерять много лет на проверку обманчивой теории или разбирательства с пройдохами, которые якобы находят у себя на дворе древние кости. Все мы перемываем горы фактов в поисках золотого песка истины.

С лица Фентона сошла напряженная гримаса, и он проговорил:

— Поверьте, я высоко оцениваю приложенные вами усилия. Если представится шанс, мы обязательно проверим эту вашу теорию.

— Герменевтика, господин профессор. Вы это произнесли тоном «археолог объясняется с тупоумным клерком». Ну что ж, это ваши проблемы. — В последний раз оглянувшись на панораму с холмом, я сунул Кейт шкатулку и направился к двери.

— Бен… — начала Кейт.

— Все путем, — заявил я. — Я известный специалист по надеванию штанов через голову. Сперва легко, дальше не лезет.

— Бен… — опять взмолилась Кейт. — Ты ведешь себя как мальчишка.

Я взглянул на ее лицо, обрамленное сумраком топографического зала:

— Знаешь, наверное, я и есть мальчишка. Извини, Кейт. Извините, профессор Фентон. Не беспокойтесь за меня.

— Бен, — вмешался профессор Фентон. — Вы оказали нам неоценимую помощь. Мы проведем некоторые изыскания.

Мне чуть полегчало, но я все равно ушел, кипя от возмущения. Я и так не очень-то мил, когда чувствую, что сел в лужу, но если на меня еще и смотрят свысока…

II. Держись за что-нибудь!

Следующие несколько дней я посвятил выяснению биографии Гэтлона. Его звали Гарри. Ни семьи, ни родственников у него не было. На Танкур приехал года три назад. Немного же я узнал о человеке, которого только что прикончил голыми руками.

Конечно, сведения о Гэтлоне этим не исчерпывались, но остальное сводилось к подтверждению моих догадок. На древностях из клада обнаружились «пальчики» только двоих — Артемюса и Гэтлона. А на археологическом оборудовании — только Гэтлоновы.

Я осмотрел его квартиру — никаких признаков того, что он работал не один. Все следы, какие я надеялся найти, остыли еще сильнее, чем ночная сторона Танкура.

Я сидел в конторе, раздумывая, что тут еще можно сделать. Вчера ко мне обратился новый клиент, но я, к собственному удивлению, отказался. В дверь постучали. То был Артемюс.

— Мне дали награду за эти древности, — сказал Артемюс, усаживаясь напротив меня. — Слушайте, а здесь всегда так жарко?

— Угу. Я думал сдать эту комнату под сауну, только уровень влажности подкачал.

Артемюс серьезно кивнул, точно принял мои слова за чистую монету, и заявил:

— Я получил вдвое больше, чем мне полагалось, — они сказали, вы отказались от своей доли.

Истинная правда. Не буду же я брать деньги за то, что убил человека. Но тут я чуть покривил душой:

— Другой клиент мне уже заплатил за расследование дела о пропавших древностях. М-да. А хорошее будет название для главы моих будущих мемуаров. Когда соберусь писать.

Артемюс только почесал свою тонкую, как щепка, руку, и пробурчал:

— Я не считаю себя достойным двойной награды.

Не успел я ответить, как комлинк распищался, и с экрана на меня уставился сухопарый мужчина с расчесанными на прямой пробор волосами:

— Мистер Тейкент, я Морган. Отвечаю на ваш звонок. Что я могу для вас сделать?

— Ума не приложу. Это я отвечал на ваш звонок. О чем вы хотели со мной поговорить?

— Извините, вы уверены? Я думал, это вы меня ищете. — Морган нахмурил лоб. — А чем вы занимаетесь? Может, это освежит мою память.

— Я частный детектив. Вам что-то нужно в этой области?

— Не-ет… Свою жизнь застраховать не желаете?

Я прижал палец к переносице и, овладев собой, проговорил с отменной вежливостью:

— Спасибо за звонок. И надавил кнопку «Конец связи».

— На чем мы остановились? — спросил я Артемюса.

— Я сказал, что не считаю себя достойным двойной награды.

Я призадумался:

— Лады. Вы готовы поступиться десятью процентами?

— Конечно.

— Отдайте пять процентов парнишке по имени Берто Калдерни. А другие пять — его приятелю Танто.

— Непременно.

— Только объясните Берто, почему с ним делитесь. Если вы просто его найдете и попытаетесь всучить деньги, он подумает, что это какой-то подвох.

Если что, заставьте его мне позвонить.

Артемюс поблагодарил меня и удалился, очевидно с успокоенной совестью. Ох, не догадался я послать его к ремонтникам — подсунуть им пять процентов награды в качестве взятки.

Я уже протянул руку, чтобы позвонить этим наглецам и выяснить, далеко ли я от конца очереди, но тут раздался новый звонок.

— Приветствую тебя, о незнакомец, — произнесла Кейт с того конца провода. На сей раз она звонила с настольного комлинка, а потому я ее видел.

— Незнакомец? Не прошло и двух дней?

— Это так, красноречие. У меня для тебя маленькая новость. Профессор Фентон не особенно увлекся твоей идеей, но все-таки взял напрокат кое-какое дорогое оборудование, чтобы заглянуть внутрь Вандиктова Холма.

— Ну и?

— Сплошной камень и глина. Никаких полостей, ничего.

Почесав голову, я испустил тихий вздох:

— Это не самая светлая полоса в моей жизни. Уж поверь. — Я на минуту зажмурился. — Это все новости или есть и пострашнее? Может, Фентон хочет высчитать с меня за аренду оборудования?

— Ты не любишь оказываться неправым, верно?

— Все мы бываем не правы время от времени. Ты можешь не ошибаться кое-когда кое в чем или не ошибаться кое-где кое в ком, но невоз…

— Просто ответь мне прямо, ладно? — улыбнулась Кейт, и мне почудилось, что даже по комлинку она видит меня насквозь.

— Ладно. Нет, я не люблю оказываться неправым. Когда я прав, то ощущаю, будто чего-то стою, такое миниатюрное чувство величия. Это так ужасно? У меня найдутся недостатки и почище.

— Нет, это не так уж ужасно, — рассудительно заметила Кейт. — Особенно в этой ситуации. Я, наверно, тоже не без греха. — И вновь заулыбалась. Например, только что я сказала тебе неправду.

Я рванулся к экрану.

— Профессор Фентон действительно взял напрокат оборудование и провел изыскания. Но Вандиктов Холм не весь состоит из камня и глины. Внутри что-то есть. Что-то очень большое.

III. Дойти до самой сути

Выйдя из скиммера, я сразу заметил, что в лагере археологов царит радостное оживление. Кейт встретила меня в топографическом зале. Там же были профессор Фентон и Сэм Лунд.

Даже профессор Фентон отбросил свою обычную сухость.

— Ну что ж, вы можете заявить… — обратился он ко мне, как только я переступил порог.

— Что заявить?

— «Я же вам говорил!»

— Видите ли, я люблю сознавать свою правоту, но хвастаться ею не в моих привычках.

Тут подбежала Кейт — ее лицо буквально сияло, схватила меня за руку и бесцеремонно отодвинула Сэма с Фентоном, чтобы была видна панорама.

— Гляди! — возгласила она.

Вандиктов Холм по-прежнему величаво возвышался у дальней стены, вот только выглядел он совсем не так, как раньше. Под внешней оболочкой явственно различалось нечто типа синего ящика. Сверху ящик был квадратным. Его высота была примерно вполовину меньше длины и ширины — словно синий куб разрезали надвое, после чего запрятали одну половинку внутрь холма. Впрочем, какого холма? Ящик занимал всю его внутренность и чуть-чуть вдавался в землю.

— Что-то не очень понимаю, — вырвалось у меня. — Неужели со всех сторон эти синие стены? Я ожидал увидеть систему туннелей или входов в туннели, смотря насколько глубоко видят ваши приборы.

— Забудь ты о туннелях. Это куда интереснее. Это же здание.

Я уставился на Кейт, боюсь, с крайне дурацким видом.

Возвысив голос, она сказала:

— Эти стены — никакая не компьютерная условность. Они настоящие. Внутри холма находится нечто рукотворное. Именно такой вот величины.

— И что, оно все время торчало у вас перед носом? — изумился я. Неужели ничьи сенсоры не засекли эту махину?

— Вряд ли, — раздался из-за моей спины голос профессора Фентона. Картина, которую вы видите, воссоздана по результатам локации пятью разными способами с применением трех различных систем измерения. Те, кто оставил здесь это сооружение, великолепно умели скрывать материальные объекты от постороннего взора.

Он что-то приказал компьютеру, и половинка кубика потеряла геометрическую правильность, расплылась в бесформенный комок. Теперь стенки казались еще одним слоем камня под внешней — настоящей — каменной скорлупой. Вот как оно выглядит, если применяется лишь одна система. Дотошный геолог обратит внимание на странные для нормальных холмов детали структуры, но никому не было резона присматриваться к этому холму.

По новой команде Фентона синий ящик вновь обрел четкие очертания. Интересно, что Сэм Лунд хоть и присутствовал в комнате, но в разговоре не участвовал.

— Ну и махина, — выговорил я наконец.

— Именно, — подтвердила Кейт. — Два десятка университетов уже снаряжают сюда экспедиции ждут только, пока мы начнем раскопки и удостоверимся, что там что-то есть.

— И откуда вы собираетесь к этой штуке подступиться?

Вместо ответа Кейт расширила голограмму, пока перед нами не вырос склон холма, обращенный к первому городищу. Теперь ясно виднелся необычный выступ у самого подножия — нечто типа шишки на ровной стене.

— Вот тут попробуем. Возможно, это дверь. Не получится — начнем раскапывать вершину.

— Невероятно, — тихо вымолвил я, задумавшись о преклонном возрасте сооружения.

Вновь раздался голос профессора:

— Будем рады, если вы войдете в дверь вместе с нами. В конце концов это открытие — ваша заслуга. По части разгадывания загадок вы меня, старого ворчуна, заткнули за пояс. Когда Кейт сказала, что вы будете посещать раскопки под видом консультанта, я, каюсь, не проникся к вам доверием. Я тоже не люблю чувствовать себя неправым, но кто из нас без греха?

— Как вы думаете, сколько лет этому зданию? поинтересовался я.

— В таком временном масштабе сложно быть точным, — ответил Фентон, но покамест мы предполагаем, что порядка десяти тысячелетий. Когда проникнем за стены и возьмем там пробы, станет яснее.

— Но по возрасту оно совпадает с двумя поселениями на поверхности?

— Да.

Я обернулся к Сэму Лунду, который все это время молчал как рыба:

— Значит, потребуется значительно расширить охранную службу?

Сэм резко дернулся, точно я отвлек его от каких-то сокровенных размышлений:

— Не обязательно. Если мы будем копать в одной точке, большая ограда не потребуется. Если в этом здании действительно полно древностей, придется поразмыслить, как уследить за предполагаемой уймой предметов. Но об этом еще рано беспокоиться. Так что пока речь идет исключительно о замене охранников, которые выбыли. — И многозначительно поглядел на меня.

Я закашлялся.

Выбыли. Убийство. При неотягчающих обстоятельствах. Мне не понравилось то, что я прочел в глазах Сэма. Я поспешно обратился к Кейт и профессору:

— И скоро ли вы будете готовы к экскурсии внутрь здания?

Ответила Кейт:

— Через три дня.

IV. Не торопитесь млеть от восторга

Прошло шесть дней, а я все ждал, пока проходчики туннеля докопаются до стены. Вся тягомотина вышла из-за склок между четырнадцатью профсоюзами никак не могли решить, к какой отрасли относится эта стройка. Я временно оставил изучение биографии Гарри Гэтлона — все равно оно зашло в тупик за недостатком информации, Да и голова моя была доверху забита мыслями о раскопках.

Я сидел в брюхе туннеля, наслаждаясь тенью и ожидая, пока из глубин объявят, что цель достигнута. Туннель был круглым, как труба. Далеко-далеко в недрах холма огромный проходческий комбайн медленно вгрызался в камень, выплевывая осколки на широкую ленту конвейера, которая везла их наружу. Похоже, у профессора Фентона есть влиятельные друзья на шахтах.

По толстому рукаву в глубь туннеля накачивали свежий воздух, постепенно вытесняя наружу затхлый. И потому у входа, где я сидел, пахло горячим камнем и железом. Шланги потоньше подавали комбайну цементирующую субстанцию, чтобы он тут же укреплял стенки туннеля.

Наконец какой-то рабочий возвестил, что проходчики подошли достаточно близко и переходят к более тонким методам. Я вышел из туннеля, уступая дорогу комбайну, который выкатывали наружу. Его миссия была закончена. К делу приступила бригада ручной проходки.

Миновало еще несколько часов.

— Наверное, уже близко, — произнесла Кейт из-за моей спины. Я и не слышал, как она подошла. Хочешь пойти со мной внутрь? — Сегодня она была одета чуть теплее, чем обычно.

— Нет возражений, — сказал я, заглянув в сумрак туннеля.

По мере нашего продвижения вглубь воздух, похоже, становился все прохладнее.

— Ты рада? — спросил я.

— Еще бы. Вдруг это окажется пиком моей карьеры. — Она заправила волосы за уши.

— А потом только вниз, босиком? И никаких других блестящих шансов?

— Не всякому дано спланировать свою жизнь так, что звездный час наступает за тридцать дней до ухода на пенсию. Разве плохо немножко посидеть на лаврах, поразмыслить о достигнутом? Если звездный час случится прямо перед твоей смертью, так и не успеешь собой полюбоваться.

Я задумался над ее словами:

— Не знаю, у меня по-другому. Но ведь в нашей профессии закон — чем ближе ты к этой самой великой славе, тем крупнее риск вознестись на небеса.

— Мне очень жаль, если размышления о прошлых успехах не доставляют тебе удовольствия. Знаешь, я, может быть, потому и занялась археологией, что не могу жить лишь настоящим и будущим.

Может, на самом деле ты дерджониец, только тебя в роддоме подменили?

— Думаешь, мои родители не заметили бы? И кроме того, я действительно ощущаю некоторую гордость, когда уношусь воспоминаниями к лучшим минутам моей жизни. Вот интересно, почему мы, земляне, больше всех думаем о прошлом?

— Может, дух соперничества? Мы хотим знать, что делалось до нас, чтобы наверняка сделать лучше.

— Это скорее здравый смысл, чем соперничество. Или способ выживания цивилизации.

— Звучит логично, но почему мы в этом одиноки? Почему другие известные нам цивилизации этого способа не знают?

Мы зашли уже глубоко. Далеко-далеко позади висела сияющая монетка вход в туннель.

— Значит, у них просто другие способы выживания. Возьмем вомперийцев. По сравнению с нами они невероятно сильны. Их спокойствие духа уже граничит с апатией. И умирают они разве что от старости. Ни разу не слышал, чтобы какой-нибудь вомпериец умер не своей смертью. Так зачем им наши способы выживания?

— Верно, — согласилась Кейт, отфутболив камешек.

Наконец впереди замаячили гроздья прожекторов — конец туннеля. Дальше мы шли молча: я пытался вообразить, что там, за стеной, да и у Кейт, вероятно, тоже разыгралось любопытство.

Прожектора давали яркий, почти не уступающий дневному свет. Туннель упирался в стену — сразу было видно, что не в каменную и не в земляную, а в самую настоящую. Можно даже было бы сказать, «обыкновенную», но в обыкновенных стенах не бывает таких огромных дверей.

То, что перед нами именно дверь, не вызывало никаких сомнений. Дверь занимала примерно восемьдесят процентов площади расчищенного участка. Она чуть-чуть выдавалась над поверхностью. Слева виднелись петли. Время не оставило на ее плоскости ни малейших следов. Дверь была тусклочерная, без единой надписи. И без малейшего подобия дверной ручки.

Прожектора загорелись еще ярче, кучка людей у двери расступилась началась видеосъемка для истории.

Я долго смотрел на черную дверь:

— Как, по-твоему, следует понимать этот цвет «Добро пожаловать» или «Просителям вход воспрещен»?

— Пока не могу сказать, — ответила Кейт. — Но для «Добро пожаловать» как-то слишком уныло.

— Может, это черный ход?

Видимо, наш разговор привлек внимание профессора Фентона.

Отделившись от группы видеооператоров, он направился к нам. Его рот прикрывало что-то темное ага, респиратор.

— Наденьте респираторы, — распорядился он, указывая на контейнер. Скоро будем бурить пробное отверстие.

Сквозь защитную ткань его голос звучал гнусаво. Кейт показала мне, где лежат респираторы. Пока мы с ними возились, громкий голос прокатился по туннелю, повторяя это распоряжение для всех присутствующих.

Рабочие подвезли к двери мощный бур на тяжелой подставке. Один пощелкал регуляторами — вероятно, задал глубину и мощность бурения.

— А почему нельзя просто открыть дверь? — спросил я у Кейт.

— Рискованно. Одна экспедиция потеряла несколько человек. Они отворили дверь склепа, который, как оказалось, был доверху наполнен водой.

Мне живо представился аквариум ростом с Вандиктов Холм. И что останется от туннеля, когда вода вытечет.

Бур заработал. Сверло было установлено в центре двери. Рабочие действовали куда медленнее, чем я ожидал, — вероятно, из осторожности. Со стороны даже было незаметно, входит ли сверло внутрь.

Спустя десять минут тайна раскрылась. Бур не смог проникнуть в дверь. Когда его отодвинули, на гладкой поверхности виднелось лишь несколько линий. Кто-то дунул — и линии исчезли, улетели вместе с пылью. Обшивка так и осталась гладкой, как зеркало телескопа.

Как и следовало ожидать, это вызвало настоящий фурор. Вскоре к двери подкатили громадный лазерный резак и, нацелив его под углом к дверной поверхности, приказали всем временно удалиться. Вернувшись, мы обнаружили в середине двери красное пятнышко, которое медленно тускнело, пока не растворилось в окружающей черноте. Кейт показала мне солидную дырку в стене туннеля, которую проделал отраженный луч. Ну а двери хоть бы хны.

В этот момент профессор Фентон решил, что пора объявить перерыв на размышление.

V. Мертв по прибытии

На следующий день были приняты решительные меры. К тому времени я уже ясно понимал все сложности этого нестандартного для археологии случая. Обычно архитектурные памятники освобождают из-под земли с помощью компрессоров-пылесосов. На сей раз к двери подкатили уродливую пушку, стреляющую тяжелыми частицами, а туннель забили земляной пробкой, создав надежный барьер между входом и орудием.

Выстрел до нас с Кейт не донесся — мы находились в нескольких километрах от пушки, что меня вполне устраивало. После долгих вычислений и замеров инженеры уверили профессора Фентона, что пушка сама собой отключится при условиях, знаменующих успех начинания. Я доверял им не больше, чем трехлетнему шалуну с ружьем в руках. А скорее еще меньше.

Когда мы вернулись к туннелю, рабочие уже заканчивали расчистку. Нервно переминаясь с ноги на ногу, мы ждали, пока из-под земли доложат, что путь безопасен.

На сей раз мы не стали возиться с респираторами. Приборы показали отсутствие вредных газов. Но респиратор все равно не помешал бы — в воздухе висело столько пыли, что просто при дыхании я проглотил не меньше килограмма.

Профессор Фентон возглавлял процессию. За ним шли мы с Кейт, а также Сэм Лунд и полдюжины археологов.

Ближе к концу туннеля нам пришлось одолеть высокий завал. Отсюда пол туннеля был завален щебнем, облепленным хлопьями пены, — проходчикам пришлось заново обработать поврежденные стенки цементирующей эмульсией.

При первом взгляде на дверь мне показалось, что она опять осталась невредимой. Но, подойдя поближе, я понял, что вместо ровной черной поверхности передо мной несколько рваных черных плоскостей, расположенных на некотором расстоянии друг от друга. В двери зияла неровная дыра, за которой виднелась стена, очевидно, изготовленная из того же материала, что и дверь. Внутренние стены тоже были повреждены.

Профессор шагнул в дыру первым. Спустя несколько секунд Кейт, Сэм и я стояли внутри рядом с ним. Руммель Хурдт и несколько археологов в нерешительности остановились перед дырой. Только теперь до меня дошло, как здесь ценится Кейт.

Я почувствовал себя изгоем — у всех, кроме меня были поясные сумки.

— Невероятно, — произнес профессор благоговейным шепотом.

Я разделял его мнение. Внутренние перегородки оказались не такими прочными, как дверь, хоть с виду и не отличались от нее по материалу. Взрыв разметал и исковеркал их. В одном из проломов виднелся коридор, уходящий вдаль. Такой длинный, что конца и края не видно.

Но что самое удивительное — коридор был освещен. У меня нежданно засвербило в копчике.

Переглянувшись, мы с Кейт осмотрелись по сторонам. Сэм Лунд устремился в соседнее помещение. Тут же мы услышали его голос:

— Идите-ка поглядите!

Завернув за угол, мы оказались в большом зале, разрушенном взрывом.

Сэм указал на привлекший его внимание объект:

— Похоже, у вас будут настоящие трупы для работы.

И верно. В дальнем конце зала лежало тело. Судя по габаритам, тело вомперийца.

Сэм сказал:

— Профессор, как, по-вашему, он смог сохраниться? Может быть, у них здесь была какая-нибудь чума?

Мое любопытство взяло верх над осторожностью. Я устремился к телу, наклонился к нему и тут же сделал ошеломляющее заявление:

— Забудь о своей теории, Сэм. Тут свежие пятна крови. Это существо погибло не более часа назад наверняка от нашего взрыва.

 

8. ДЕЛО ОТКРЫТО — ДЕЛО ЗАКРЫТО

I. Предусмотрительность — лучшее оружие

Осознав смысл моих слов, сотоварищи по разведке столпились вокруг меня. Кейт, Сэм, профессор Фентон — все они смотрели на меня недоверчиво.

Профессор выказал наибольшее упрямство. Нахмурившись, он глянул на меня сощуренным глазом — попугай да и только.

— Быть того не может. Это помещение просуществовало уже с десяток тысячелетий. Если тут и был кто-то живой…

— Профессор, при всем моем к вам уважении, твердо заявил я, — этот господин умер совсем недавно. На воздухе кровь вомперийцев окисляется. Когда кровь вытекает из тела, она красновато-бурая. Примерно за сутки ее цвет медленно изменяется до почти безупречно белого. Кровь, которую мы видим здесь, еще не успела окончательно побелеть. И вот… — Встав, я всколыхнул лужицу крови носком ботинка. Под более светлой поверхностью оказалась темная кровь — блестящая, вязкая.

Я перевернул мертвеца на спину. Безусловно, он очень походил внешне на вомперийца мужского пола: весьма тучная фигура, причем в талии шире, чем в груди, выпуклые щеки. На руках, как и положено, по шесть пальцев, но два средних длиннее остальных. А ведь у всех моих знакомых вомперийцев пальцы примерно одной длины.

— Думаю, вам стоит вот на это посмотреть, — тихо проговорил Сэм Лунд, маня нас из-за другого угла.

Соседняя исковерканная взрывом комната стала усыпальницей для других мертвых вомперийцев минимум троих, максимум шестерых. Точнее пока сказать было нельзя, так как ударная волна разметала клочья тел по всей комнате. Просто-таки распродажа в нелегальном банке органов для пересадки — только прибраться чуток…

Профессор ошарашенно замер, беззвучно шевеля губами, точно у него язык отнялся. Очевидно, весь опыт раскопок давно погибших городов никак не подготовил его к подобным картинам. Впрочем, даже я поймал себя на том, что не очень-то верю своим глазам. Мы застыли на пороге комнаты, вероятно, в различных стадиях обалделости и могли бы так стоять очень долго, если бы не чей-то крик:

— Профессор Фентон? Сэ-эм?!

Мы разом повернулись на голос, и Сэм отозвался:

— Сюда.

То был Руммель Хурдт, охранник-вентамец, которого поставили сторожить дверь. За ним шествовал Зелдон Тал.

— Надо срочно отсюда выбираться, — выпалил, задыхаясь, Руммель. Чтобы его так расшевелить, должно было стрястись что-то ужасное. Огромные глаза Зелдона вдруг стали еще шире — он увидел содержимое комнаты. Каково ему знать, что мы только что убили нескольких его соплеменников?

— В чем… — начал Сэм.

— Бегите! Скорее! — вскричал Руммель. — Дыра в двери сама собой затягивается.

Мы побежали. Все, кроме профессора, который так и не вышел из оцепенения, так что мне пришлось его тащить. Мы неслись изо всех ног, но опоздали.

Теперь в дыру мог бы протиснуться только один человек. Мог бы, если бы она не продолжала съеживаться прямо на глазах. У меня не хватило безрассудства в нее лезть — вдруг застрянешь, и тогда тебя разрубит надвое. Очевидно, остальные пришли к тому же заключению. Собственно, для Зелдона с его объемистой вомперийской фигурой уже ходу не было.

Оставалось стоять и смотреть, как сужается и сужается наш выход.

— Почему ты нас не вызвал по микрокомпу? спросил я Руммеля.

— Пробовал, — и усмехнулся зубастой вентамской усмешкой. — Никого дома не было.

И тут меня осенило — чуть ли не слишком поздно:

— Давайте что-нибудь туда засунем. Может, останется отверстие, чтобы переговариваться.

Мы с Руммелем выудили из обломков какие-то четыре прута и всунули их в дыру.

— Будем переговариваться стуком! — заорал я тем, кто остался снаружи, за отверстием, которое быстро затягивалось.

Мы, все шестеро, смотрели, как дыра сужается, сдавливая прутья. Наконец раздался тихий треск, и обрубки прутьев упали к нашим ногам. С каким-то пластмассовым дребезжанием, точно и не из металла были сделаны, они невысоко подпрыгнули на полу. Дыра окончательно затянулась, и теперь черная субстанция заливала впадину на ее месте. Не думаю, что за это время кто-то из нас проронил хоть слово. Если кто-то что и сказал, я не слышал.

— Может, здесь есть черный ход? — пробурчал я. Никто не улыбнулся только Кейт, выйдя из ступора, глянула на меня — как плетью хлестнула.

— Ваше мнение, Сэм. Что нам делать? — спросил профессор.

Сэм покосился на меня, словно гадая, стоит ли принимать на себя роль главного советника, затем сказал:

— Думаю, надо бы придумать, как нам себя защитить.

— А вы, Бен? — спросил профессор. — Что вы думаете? — Похоже, он собрался опросить таким манером всех присутствующих.

— Я согласен. Мы только что взорвали стену чьего-то дома и убили нескольких членов семьи. Будь это мои родичи, я бы разозлился.

— У меня есть иглострел, — объявил Сэм. — У кого еще?

Больше никто не был вооружен, но я, преодолев брезгливость, присмотрелся к близлежащему мертвецу…

— Вот я и при оружии, — сказал я, вынимая из руки покойника предмет зловещего вида, очень похожий на бластер.

Руммель ринулся на розыски и вскоре обрел два ствола — для себя и для профессора. Я раскопал оружие для Кейт. Рукоятка была немного липкой, так что я отдал ей бластер, который нашел первым.

— Ты тоже себе подбери, Сэм, ~ посоветовал я. — Может, они лучше твоего.

Сэм последовал совету.

Вскоре бластеры висели за поясом у всех. Вероятно, с нашей огневой мощью мы могли бы запросто вскипятить крупное озеро.

Руммель окликнул нас из дальней части комнаты:

— Эй, похоже, один еще жив.

Мы пошли к нему, старательно обходя лужи крови и истерзанные тела. Руммель освободил живого вомперийца из-под тяжелой балки и, наклонившись к нему, заговорил, поясняя на ломаном вомперийском (хорошо хоть, не по-вентамски), что он друг и хочет помочь.

К ним двинулся Зелдон — вот кто сумеет пообщаться с сородичем.

Я чуть-чуть отставал от Сэма. В тот самый момент, когда я увидел, что это не вомпериец, а вомперийка, ее руки вздернулись, сжав шею Руммеля своими мускулистыми, мясистыми пальцами. Руммель захрипел и вдруг умолк его горло сжимали все сильнее.

Сэм, не колеблясь, нацелил свой новообретенный бластер ей в голову и спустил курок.

Белое сияние озарило комнату, я зажмурился… А открыв глаза, узрел обезглавленное тело вомперийки. На месте ее головы плескалась блестящая лужа бурой крови. Руммель высвободил шею из обмякших мертвых пальцев.

— Спасибо, — сказал он Сэму. Он выговорил это слово со второй попытки — в первый раз из горла вырвался лишь неясный писк. Да и так его голос звучал еще более хрипло, чем у Сэма. Бледное лицо Руммеля, казалось, побелело еще больше.

— Я же говорил, они разозлятся, — заметил я.

Мы постояли над убитой вомперийкой, глядя друг на друга. У Зелдона изменился взгляд, глаза загорелись каким-то непривычным огнем. Может, то был гнев на Сэма, убившего его соплеменницу. Или гнев на меня первопричину всех этих смертей.

Наконец профессор Фентон проговорил:

— Сэм, возможно ли было обойтись без убийства?

Сэм сунул Фентону вомперийский бластер:

— Вы поглядите на шкалу и скажите, как она вам нравится.

— Стрелка стоит… Стоит на самой нижней отметке, — проговорил Фентон. ежась, точно в ознобе.

II. Поиск неприятностей на свою голову

Я тоже весь похолодел. Из-за меня, только из-за меня мы оказались здесь, в этой точке. И чуть ли не дюжина человек уже погибла — все из-за меня, из-за цепочки событий, которым я положил начало.

Кейт, должно быть, прочитала мои мысли — она ласково положила руку мне на плечо.

Слабо ухмыльнувшись ей, я закашлялся, из солидарности с Руммелем:

— Думаю, пора отсюда уходить.

— Согласен, — отозвался Сэм. — Только куда?

— Будем искать. Надо выяснить, как управлять этой дверью, или найти другую. Но здесь оставаться нельзя, иначе нас тут застигнут местные, которых послали на подмогу, и выйдет заварушка. Да, а если нас решат выручать снаружи, то определенно опять применят пушку. Надо отойти подальше, иначе кончим, как эти ребята. — Я указал на окровавленный пол.

Мой план был одобрен единогласно. Пробираясь обратно между ошметками трупов, я заметил, что в отличие от внешней стены-двери внутренние стены не были наделены талантом саморегенерации. Похоже, и для здешних ремонтников не всегда жизнь — малина.

Выйдя из зоны, исковерканной взрывом, мы остановились на развилке трех путей. Мы находились в коридоре, параллельном стене здания. Под прямым углом от него отходил другой коридор, ведущий, видимо, в самое сердце холма-здания, столь длинный, что конца ему не было видно.

— Я все думаю, почему нам больше никто не попался, — проговорила Кейт.

— Аналогично, — откликнулся я.

Нам лучше держаться вместе? — спросил профессор, переводя взгляд с одного коридора на другой.

Я кивнул Сэму, и тот сказал:

— Мыс Беном думаем, что да. Остается выбрать, куда пойти.

Фентон заметно успокоился.

— Туда? — спросил я, указывая на продольный коридор.

— Путь, видимо, самый рискованный, — рассудил Сэм, — но и самый перспективный в смысле выхода. Вроде бы. Зелдон, вы что думаете?

— Согласен с вами.

Глаза Зелдона по-прежнему таращились слишком широко, на ангельски-круглое лицо легла какая-то тень.

Профессор Фентон шумно набрал в грудь воздуха, глубоко вздохнул:

— Хорошо. Давайте рискнем.

Мы отправились в путь.

— Я бы рекомендовал всем поставить регуляторы бластеров на минимум, сказал я. — Все уже видели, на что они способны даже на этой отметке.

Коридор был широкий, метров десять от стены до стены. Черное покрытие так хорошо впитывало звук, что наши шаги не были слышны даже нам самим. Казалось, мы очутились в громадном здании какого-то учреждения, вот только на стенах ни картин, ни табличек. Пройдя метров пятьдесят, мы увидели две двери, одну против другой. Обе, похоже, были без замков — просто с пластинками там, где надо толкнуть рукой.

— Кто войдет первым? — бросил я клич. Может, выясним чтонибудь полезное.

Добровольцев не нашлось, так что я попросил профессора, Кейт и Зелдона прижаться к стене по бокам дверного проема. Сэм и Руммель заняли сходную позицию, только ближе к двери. Стоя сбоку, я легонько пнул дверь носком ботинка. Она чуть-чуть приоткрылась… Я сильно толкнул ее рукой — и дверь распахнулась, с шумом ударилась о перегородку, застряла…

Внутри тьма. Но я тут же заметил, что она потихоньку рассеивается. Выждав, пока станет достаточно светло, я ринулся в дверь, держа бластер наготове.

В помещении никого не было. На вид оно казалось огромным складом. Я позвал остальных.

Вдоль стен, насколько хватало глаз, тянулись штабеля одинаковых контейнеров с габаритами два метра на метр. Нижний ряд стоял прямо на полу, верхний терялся во мраке под высоким потолком. Вертикальные ряды контейнеров перемежались стационарными лесенками.

— Что же они тут хранят? — спросил профессор.

— А вот посмотрим, — откликнулся Сэм.

Мы подошли к одному из нижних контейнеров. Оказалось, они снабжены раздвижными дверцами, как у книжных полок. Под нашими напряженными взглядами Сэм отодвинул дверцу.

Внутри, лежа на спине, покоился вомпериец.

— Господи Боже мой! — пробормотал Сэм, торопливо задвигая дверцу.

Воцарилось долгое молчание — словно все даже дышать опасались. Наконец я сказал:

— По-моему, нечего бояться, что мы его разбудим. Он спит мертвым сном.

Сэм вытаращился на меня.

— В смысле, он в анабиозе. Как и все, кто лежит на этом складе.

— Сколько же здесь этих контейнеров? Сотни? изумилась Кейт. — Думаешь, они столько народа держат в таком состоянии?

— Возможно. Ну, может, они мертвы или просто легли подремать… — Я открыл еще пять первых попавшихся контейнеров. В каждом возлежал на спине толстяк вомпериец. Я помедлил закрывать последний контейнер: — Здоров же этот парень спать. Если только он не мертв и не в анабиозе. И поглядите там иней внутри.

Профессор прижал к контейнеру ладонь:

— Если там так холодно, как кажется снаружи, их прогрессу в области утеплительных материалов можно только позавидовать. На ощупь даже непрохладный.

— Либо мертвы, либо в анабиозе, — повторил я. А на гробницу чтото непохоже.

Зелдон согласился со мной.

— Ну ладно, — проговорила Кейт. — И зачем им это нужно?

— Сдаюсь, — ответил я. — Поживем — увидим. Нам бы дверь открыть.

Помещение напротив было во всем подобно первому. Вернувшись в основной коридор, мы отправились дальше. Вскоре нам попалась еще пара дверей. И еще пара. Все они вели в однотипные анабиозные камеры.

— Совершенно невероятно, — прошептал профессор Фентон, окинув прощальным взглядом очередную из обнаруженных нами камер. — Что же это весь комплекс наполнен замороженными телами? И для чего? Десять тысяч лет хранить такое множество людей в анабиозе?…

— Похоже, эти вопросы нам пока не по зубам, вмешался Сэм. — В данный момент мне гораздо интереснее, почему не спали те вомперийцы у двери.

— Может, проснулись лет пятьсот назад, чтобы сходить в туалет, а потом так и не смогли сомкнуть глаз, — предположил я.

— Во-во, снотворным не запаслись, — ухмыльнулся Руммель.

Профессор, игнорируя наши дурацкие версии вернулся к двери и выглянул в коридор.

— Как ваше мнение — не пора ли нам дальше? спросил он.

Шагая по черному коридору к сердцевине комплекса, я задумался обо всех этих спящих вомперийцах. Должно быть, их здесь тысячи. Если не миллионы.

III. И куда же вас несет?

Спустя несколько минут мы очутились на этаком перекрестке «нашего» коридора с другим. В какую сторону ни глянь, картина все та же — черный тоннель, такой длиннющий, что, казалось, не кончается, а просто сходит на конус. Точно в парке аттракционов — ну, знаете, когда два зеркала ставят друг против друга и крохотная каморка бесконечно умножается в них, превращается в целую анфиладу залов. М-да, лучше уж гулять по парку, чем тут…

Я царапнул стену носком ботинка — получилась вполне заметная отметина. Заблудиться здесь легче легкого.

— Есть охотники мяться за составление карты?

Вызвалась Кейт. Тут же выудила из своей поясной сумки блокнот и принялась писать.

— Господа, а что у вас там еще, в этих котомках? спросил я.

Профессор раскрыл свою и торопливо перечислил:

— Видеокамера, бирки, измерительные приборы, фломастеры, кисти, нож, маленький воздухонагнетатель, радиомаяк, фонарик.

— А еды нет?

— Нет.

— А радиомаяк все время функционирует?

— Нет. Он подает голос лишь по запросу извне.

И то хорошо. Маяк не выдаст наше местонахождение местным, а нам сослужит службу, если снаружи прорвутся к нам на выручку.

— А не повернуть ли здесь налево? — предложил я. — Когда дойдем до коридора, идущего параллельно этому, опять можно будет свернуть к центру. А из основного лучше уйти — пусть местные поломают голову, куда мы делись.

Единогласно одобрено.

Перпендикулярный коридор был точным подобием первого. Нам уже надоело опасливо открывать двери только для того, чтобы узреть очередные штабеля контейнеров. Утомлял и сам коридор — монотонночерные стены, внизу безо всякого шва или стыка переходящие в такой же черный пол, а вверху — в такой же потолок, только он испускал свет. Я не задумывался, как это черный материал может светиться. Выглядело это так, будто сквозь полосу черной кисеи, натянутой над нашими головами, просачивался свет далекого полуденного солнца.

— Где же те, кто не спит? — заметил Зелдон после осмотра очередного склада анабиозных тел. Может, мы убили всех, кто бодрствовал? — А руки его тем временем держали наготове бластер.

— Может, другие уже проснулись, но пока вставать ленятся, предположил я.

Профессор глубоко вздохнул:

— Бен, вы не могли бы с большей серьезностью отнестись к нашему положению?

— А я что делаю? Вы не судите только по моей болтовне — это чтобы напряжение снять. Я вообще-то еще и размышляю. Например, вы думали о еде?

— О еде? Нет, сейчас как-то не до этого. Есть проблемы поважнее.

— Это как получится. Видите ли, мы заперты в огромном ящике. И не знаем, есть ли здесь запасы продуктов и как до них добраться. Даже если нам не встретятся другие обиженные вомперийцы, с дверью мы можем провозиться несколько недель. И сдохнуть за это время с голоду. Как минимум необходим хотя бы маленький запас воды. Так что, заметите водопроводный кран скажите мне.

Мы прошли еще десять метров по черному шумопоглощающему коридору, и тут профессор, обернувшись ко мне, проговорил:

— Приму к сведению.

На следующем перекрестке я заметил на стенах вертикальные орнаменты цепочки кружков. Мы вновь направились к центру здания. По пути нам попадались лишь камеры с контейнерами. Больше ничего. Меня мучило предчувствие, что и в сердцевине окажутся все те же камеры, камеры, камеры… Хоть это и против логики.

— Как вы думаете, это возможно, что кто-то следит за нашими передвижениями и где-то впереди готовит засаду? — спросила Кейт.

Я покосился на Сэма — не хочет ли он ответить. Сэм смолчал, и я заявил:

— Очень даже возможно. Раз пока нам встречаются только камеры, может быть, они выжидают, пока мы не обнаружим что-то еще или пока мы им еще как-нибудь не навредим. Недюжинное хладнокровие, хотя, может быть, они просто решили, что наше оружие сильнее.

— Если они так думают, — возразил Руммель, то не такие они умники, как нам кажется.

— Значит, чтобы привлечь их внимание, надо обстрелять контейнеры? рассудил Сэм.

— Не думаю, что нам это сейчас нужно, — запротестовал я. — Если за нами наблюдают, к этому времени они, возможно, уже поостыли и осознали, что мы проникли сюда силой, так как другие методы не сработали. И, видя, что внутри мы ничего плохого не делаем, могут заключить, что мы люди мирные.

— Мы-то мирные, а они? — вопросил Сэм.

— Вы это насчет вомперийки, которая набросилась на Руммеля? Возможно, на ее месте вы поступили бы так же — в полубреду от боли, после того, как кто-то проломил взрывом стену вашей гостиной?

Сэм остановился, развел руками:

— Ну да, только это-то все на кой черт? Все эти вомперийцы в контейнерах? Что-то тут нечисто.

— Может, их поразила эпидемия, и они построили это хранилище, чтобы дать врачам время на поиски вакцины? — заметил я.

— Угу, десять тысяч лет вакцину искать?

— Может, по выходным они не работали. Или медицина у них финансировалась государством. Почем я знаю. И вообще, как вы понимаете термин «презумпция невиновности»?

— Ненужный риск — вот как.

— Цельная вы личность, Сэм, — заявил я. — Философией этой замысловатой себе мозги не замутняете. Спорим, вы и на всю эту фигню типа «вначале-спасите-детей» не купитесь.

— Тут речь идет о нашей жизни и смерти. Нам что, подойти к первому же попавшемуся вомперийцу и сказать: «Ужасно извиняемся, что мы тут укокошили шестерых ваших, пока дверь пробивали. А вы что об этом думаете?» Если сотня их нас обложит, считай, пиши пропало.

— Может, вы и правы. Но только по большому счету виноватая сторона здесь — мы. Если путь назад идет по трупам этих людей, лучше уж сразу сложить оружие.

— А я все равно говорю — это ОНИ виноваты, — уперся Сэм. — Тоже мне, мирное учреждение. По-моему, они тут не из любви к уединению спрятались. Зелдон, а вы-то что думаете? Это ваши соотечественники.

— Они не более мои соотечественники, чем ваши, — заявил Зелдон. — Если они провели здесь десять тысяч лет, я могу только недоумевать. Полагаю, мы должны соблюдать осторожность. В остальном я пас.

— Бен, ты намекаешь, что мы должны сложить оружие и подождать, пока они явятся и решат нашу судьбу за нас? — спросила Кейт.

— Нет. Я, как и все, за осторожность. Я не сдамся, пока не удостоверюсь, что мы вторглись на территорию абсолютно мирной колонии, которая не имеет против нас никаких враждебных намерений. Также я согласен, что, возможно, они скрываются по каким-то своим зловещим причинам. Вот только не хочу принимать этот тезис как руководство к действию, пока не получу доказательств.

— Ну-ну, — отозвался Сэм. — Надеюсь, мы получим ваши доказательства еще когда будем живы.

— Специально для вас постараюсь их добыть.

— Вот-вот, постарайтесь. Потому что, если в меня будут стрелять, я выстрелю в ответ. И учтите, свой бластер поставлю на максимум.

— Валяйте. Почем я знаю, может, эти бластеры заминированы от чужаков. При установке на максимум взрываются. А может, он и выстрелит на максимуме. Один-единственный раз.

— Ну неужели ты действительно так думаешь? взмолилась Кейт.

— Вряд ли. Мне просто надоело, что люди все время делают безосновательные выводы.

На этой патетической ноте беседа окончательно угасла. Мы молча шли вперед, не слыша даже шарканья собственных ног, поглощаемого черным покрытием. Вдали виднелся другой перекресток, но прежде мы задержались у очередной двери. Опять контейнеры, опять вомперийцы в анабиозе. Столько недвижных, безжизненных тел разом я отродясь не видел.

В следующей камере мы поставили эксперимент. Я попробовал вызвать по микрокомпу Кейт, которая осталась в коридоре. Дохлый номер. Должно быть, стены являли собой невероятно хорошие изоляторы неподходящего диапазона. А может, невероятные проводники — давно в школе учился, забыл.

Мы пошли дальше. К очередной двери я подоспел первым. Осторожно приоткрыл ее.

— Ой! Извините… — попятился я от двери. Она захлопнулась сама собой.

Оглядев пять искаженных испугом физиономий, я пробормотал:

— Шутка.

Кейт испепелила меня взглядом. Мы вышли к перекрестку.

Сэм заглянул за угол:

— Никого. Опять длинный пустой коридор.

Этот перекресток также был украшен вертикальными цепочками. Заметив, как их разглядывает Зелдон, я задумался, не несут ли они какую-то полезную функцию.

— Слежение за гостями? — предположил я вслух, подойдя к Зелдону сзади. — Транспортный контроль?

— Не имею понятия.

Среди непроглядно черных дисков выделялся один коричневый — на уровне глаз. Я провел по нему пальцем — ноль реакции.

— Интересно, почему тут только один такой, я задумчиво поскреб диск над коричневым, ища разницу.

Меня толкнули в спину. Я обернулся посмотреть, кто это. Никого. Прозрачная, блестящая переборка преградила путь в коридор, отрезав меня от профессора с Руммелем. Я пнул переборку — твердая, не хуже настоящих стен.

Сзади раздались возгласы изумления. Ну что там еще? Блестящие стенки высились со всех четырех сторон. Кейт, Зелдон, Сэм и я оказались заперты внутри этого прямоугольника.

— Вы меня слышите? — заорал я Фентону.

Очевидно, увидев, как я разеваю рот, он покачал головой в знак того, что не слышит. Тут стенки синхронно потемнели.

— Матерь Божья, что ж это такое творится? возопил Сэм.

Ответа я не знал, но по крайней мере мы слышали друг друга. Почти тут же пол под нами подпрыгнул. У меня подогнулись ноги, Кейт оперлась о стену. Мы стремительно поднимались.

— Раздавит! — заорал Сэм на полдороге к потолку.

Я присел на корточки, даже не задумываясь о тщетности этой меры. И тут потолок прошел сквозь нас. Или это мы просочились сквозь потолок. Без малейшего ощущения, точно сквозь голограмму. В миг, когда моя голова прошла сквозь плоскость потолка, подъем резко замедлился, очевидно, чутьчуть отстав от гравитации. Я остался сидеть на полу, не в силах встать — мне чудилось, что я падаю и пол подо мной падает, немного медленнее, чем я.

Пол под нашими ногами встал смирно. Дернувшись в последний раз, я грузно плюхнулся на пол. Стенки снова просветлели, и я объявил во всеуслышание:

— В следующий раз лучше по лестнице пойду.

 

9. ПО ГОРЯЧЕМУ СЛЕДУ

I. Что-то жарко становится

Держа палец на курке моего трофейного вомперийского бластера, я прицелился в сторону ближайшей стенки лифта, которая потихоньку растворялась в воздухе.

— Пусть каждый смотрит в свою сторону, и, если что заметите, сразу кричите, — посоветовал я. Вдруг мы вынырнули в самом центре событий.

Мои товарищи не замешкались. Кейт взяла на себя стенку слева от меня, Зелдон — правую, а Сэм — заднюю.

Сияние рассеялось. Криков ужаса не последовало. Передо мной — как и перед остальными простирался очередной длинный пустынный коридор. Через несколько секунд я вспомнил, что пол, на котором я стою, еще недавно был не тверже голограммы.

Этаж, на который нас привез лифт, с виду ничем не отличался от уже знакомого. Я уже готов был поверить, что подъем был лишь иллюзией и никуда мы не двигались, вот только профессор и Руммель исчезли.

— Надо бы вернуться к нашим, — рассудил я. Ну как, опять рискнем?

— Подожди секундочку, пока я дух переведу, взмолилась Кейт. Наверное, при спуске будет еще хуже.

— Лучше не медлить. Вдруг лифт при включении подает сигнал тревоги.

— Поехали, — подал голос Сэм.

Кейт кивнула. На здоровье Зелдона рывок лифта, по-видимому, не повлиял. Он промолчал, не спуская глаз со своего отрезка коридора.

Я надавил на коричневый диск, функция которого мне была пока непонятна — то ли он означал этаж, где мы находились в этот момент, то ли самый нижний. Ноль реакции. Я нажал на диск, который находился прямо под коричневым. Опять ничего.

— Что такое? — спросил Сэм.

— Неясно. Вероятно, они стоят на пересечении, а эта штука не движется, когда кто-то есть на ее пути. — Я опять принялся давить на те же кнопки.

— Может, нам самим выйти в коридор — вдруг они пытаются отправиться за нами вдогонку, предложила Кейт.

— Ладно, попробуем, только я не уверен, что они видели, как я нажимал кнопку. — Я вышел из квадрата, образованного пересечением коридоров, и остановился неподалеку. Остальные последовали за мной. Три минуты мы дергались от нетерпения, но лифт так никого и не привез.

— Ну как, вторая попытка? — проговорил я наконец.

Мы вновь вернулись на квадратную площадку. Коричневая кнопка снова не сработала, зато ее соседка снизу взялась за дело.

Сияющие переборки опять отрезали площадку от коридоров. Как и предчувствовала Кейт, спускаться оказалось еще противнее. Пол прямо-таки провалился под нами, так что мне почудилось, будто я падаю в бездонный колодец. Балансируя на цыпочках, я пытался догнать уносящийся вниз пол. И только-только мой желудок решил в знак солидарности вывернуться наизнанку, как лифт резко затормозил, на прощание так дернувшись, что один только Зелдон удержался на ногах. Все равно что спрыгнуть с третьего этажа и приземлиться на довольно тощего прохожего.

Кое-как поднявшись, я уставился на сияющую переборку, высматривая за ней профессора с Руммелем. Сияние рассеялось. Профессора и Руммеля не было видно.

Зато издали, держа наготове бластер, к нам бежал вомпериец.

— Стойте на месте! — завопил я, окинув взглядом остальные коридоры.

— Матерь Божья, — вырвалось у Сэма.

Наши друзья бесследно исчезли. Я нажал первую попавшуюся кнопку. Переборки перестали растворяться в воздухе… Вновь потемнели… Затем поднимающийся пол больно стукнул меня по пяткам. Когда лифт повез нас вверх, я почувствовал внезапный жар в щиколотках, но это тут же прошло. Должно быть, вомперийцу удалось прострелить переборку из бластера, и хорошо еще, что она рассеяла луч.

— Все в норме? — спросил я, как только мы пронырнули сквозь потолок.

«Ага» из уст Кейт и хмыканье Сэма с Зелдоном означали, что как минимум четверо из нас живы и здоровы. Ну а профессор с Руммелем? Я надеялся, что они бросились наутек, как только завидели вомперийца. Авось мы его отвлекли своим появлением. Руммель может защитить Фентона не хуже кого бы то ни было.

— Сэм, выбери направление, куда бежать, когда лифт остановится.

— Бежать? Мы что, с одним вомперийцем не разделаемся?

— Отлично. Ты остаешься здесь. А остальные пусть сразу бегут за мной вот в эту сторону, — сказал я, указывая на ближайшую переборку. — Если он там, внизу, то наверняка уже знает, где мы находимся, по сигналам лифта. И, возможно, уже натравил на нас еще тысячу других. Рисковать тут нечего. И, если ты вдруг не заметил, он первым открыл по нам огонь, без всякой провокации с нашей стороны.

Началось торможение, и я, взмахнув руками, буквально воспарил над полом. Похоже, я отправил нас значительно выше, чем в первый раз. Лишь чудом я умудрился не упасть.

И даже сумел поддержать Кейт. Силовое поле переборок начало таять. Зелдон подошел поближе к нам, очевидно, готовясь присоединиться к нашему забегу. Сквозь меркнущее сияние проглянул черный пустой коридор, ничем не отличающийся от других. На все четыре стороны никого и ничего.

Как только неторопливая, переборка окончательно растаяла, мы бросились наутек. Причем Сэм тоже бежал с нами. Зелдон, к моему удивлению, легко держал темп. А мне-то всегда казалось, что из вомперийцев бегуны никудышные с их-то тучностью. Наверное, если есть мускулы и необходимость, можно расшевелить любое тело.

На этом этаже стены поглощали шум не хуже, чем на нижних. Огромные лапищи Зелдона топали по полу не громче, чем ножки гномадистрофика.

Однако этот этаж кое-чем отличался от прочих промежутки между дверьми были длиннее.

— Далеко еще? — пыхтя, вымолвил Сэм.

— Хотя бы до ближайшего перекрестка, — ответил я. — Если он нас преследует, не будем облегчать ему жизнь.

Когда мы приблизились к углу, Зелдон вырвался вперед — посмотреть, что там в перпендикулярном коридоре. Он махнул нам рукой — дескать, путь свободен, — и мы повернули вправо.

— В коридоре мы все на виду, как в тире, — заявил я. — Все в какую-нибудь дверь!

Мы наудачу сунулись во вторую дверь слева. Как обычно, стоило ее распахнуть, и свет автоматически включился. По крайней мере это помещение не было битком набито контейнерами.

II. Как аукнется, так и откликнется

Оно было еще обширнее анабиозных камер и намного удивительнее.

Длинный желоб, изгибаясь, обегал этот зал, то подходя к самым стенам, то искривляясь и сворачивая к середине, едва ли не пересекаясь сам с собой. Над полом — примерно на высоте моего пояса желоб поддерживали непропорционально толстые опоры странной формы, видимо, выполнявшие еще какие-то тайные функции.

Желоб был шириной в мою ладонь, а его загнутые края — высотой в мой палец. По нему — точно по фабричному конвейеру, только гораздогораздо медленнее — двигались серебряные шарики величиной с глаз землянина.

За некоторыми грузными опорами вполне можно было укрыться.

— Спрячьтесь, — приказал я. — Как можно дальше от двери. Я вижу другую дверь в задней стене. Может быть, в нее удастся выйти.

Зелдон с Сэмом быстро скрылись из виду. Я не отходил от Кейт.

— Чертовщина какая-то, — проговорила она, обходя синюю опору в зеленый горошек, которая оборачивалась вокруг желоба многоярусной спиралью. — Что это может быть?

Я, в свою очередь, пролез под огромным оранжевым «камертоном», который даже не соприкасался с желобом:

— Разве что цех, где леденцы делают.

В середине зала желоб загибался под прямым углом, уходил в потолок и тут же вновь выныривал из него. Наверх он вез блестящие, безупречно круглые шарики, зато по нисходящему желобу сползали тусклые, похожие на замазку, комочки. Я увидел твердый на вид куб, сквозь который проходил желоб. Наверное, тот же трюк, что и в лифтах.

Сэм с Зелдоном спрятались за огромными опорами-блюдцами в задней части зала. Я направился было поглядеть, что там, за второй дверью, но тут Сэм меня окликнул:

— Погоди минутку. Почему мы удираем?

— Чтобы не пришлось убивать тех, кто нас преследует. И чтобы они сами нас не убили. — Попятившись от двери, я встал на колени за другой синей опорой, достигавшей самого потолка.

— Чтоб нас не убили? Да брось, нас так легко не возьмешь. У нас четыре ствола. Пусть только сунутся, — проговорил Сэм охрипшим от усталости голосом.

— Слушай, откуда ты знаешь, что у них нет дисплея, который фиксирует, где включен свет? Допустим, одним нажатием кнопки они могут выпустить из любой комнаты воздух, Что тогда? Пока у них драчливое настроение, с ними лучше не связываться. Давайте поищем систему внутренней связи и попробуем с ними потолковать — авось договоримся. Мда, никогда бы не поверил, что когда-нибудь буду отстаивать преимущества комлинка перед личным общением.

— Кто ж тебе сказал, что они нас так сразу поймут? — спросил Сэм. Зелдон, тебе здесь хоть что-нибудь удалось прочесть?

— Нет. Я не видел ни одной надписи.

— Точно? — переспросил Сэм. — Ты случайно не… Это самое… Ведь эти ребята наподобие тебя, даже если ты и говоришь, что они тебе не соотечественники. Так вот, ты случайно не думаешь переметнуться на их сторону?

— Сэм! — вскричала Кейт, нахмурив лоб. — Это самое идиотское замечание, какое я когда-либо от тебя слышала. Зелдон — наш коллега. Он с нами с самого начала. И на предательство способен никак не больше, чем ты.

Зелдон заморгал своими огромными глазами:

— Спасибо, Кейт.

— Бон, ты ведь разделяешь мое мнение? — спросила Кейт.

— Подожди-ка… «Когда-либо» — это когда?

Кейт вытаращила на меня глаза.

— Да нет, я тоже считаю, что Зелдон за нас. Я просто задумался, сколько минут прошло со времени последнего идиотского замечания Сэма.

Теперь и Сэм глядел на меня волком. Класс. Кейт, Сэм, а где-то в окрестностях — разгневанный вомпериец. Не хватало еще, чтобы Зелдон на меня окрысился.

— Ну, если уж оставаться их ждать, то давайте подготовимся, распорядился я. — Сэм, встань вон за той красной колонной в углу. Кто-то должен, подстраховать нас на случай, если переговоры не заладятся.

Сэм пошел занимать позицию, а я сбегал к задней двери проверить, точно ли она не заперта. Не заперта. За ней находился еще один зал занимательной техники, или как там она зовется, очень похожий на тот где мы находились.

Я вернулся в свое прежнее убежище:

— Зелдон, последи за задней дверью, чтобы без сюрпризов.

Зелдон чинно кивнул и обернулся к двери, держа бластер наготове.

— Слушайте все. Пока есть хоть какая-то возможность для переговоров, огня не открывать! объявил я. — Ясно?

Кейт и Зелдон, не задумываясь, кивнули. Немного погодя Сэм тихо проговорил:

— Ну ладно.

Как только Сэм умолк, в зале, не знающем эха, воцарилась тишина. Я слышал лишь стук собственного сердца да гортанное жужжание желоба. Интересно все-таки, для чего он предназначен. Может, вообще для какойнибудь игры…

Пока я ломал голову над назначением агрегатов, дверь, в которую мы вошли, распахнулась, с шумом ударившись о стену. Я выглянул из-за своего заслона. В дверном проеме никого не было.

— Окликни его, Зелдон, — распорядился я вполголоса. — Скажи ему, что мы не хотим зла. Мы не знали, что здесь есть кто-то живой, а теперь просто хотим выйти. Обратись к нему на самом древнем языке, какой знаешь.

Срывающимся голосом Зелдон произнес несколько слов, непонятных даже мне. Подождал. Когда ответа не последовало, произнес еще несколько фраз.

И вновь молчание. Зелдон пожал плечами и вновь обернулся к задней двери.

— Что теперь? — спросила Кейт из своего укрытия. — Просто ждать?

— Пока мы прождем, к нему подоспеет подкрепление, — возразил Зелдон.

— Дайте подумать, — рассудил я, — сам не пойму, что тут луч…

— Господи, что это там?! — воскликнула Кейт.

В дверном проеме, примерно на высоте поясницы землянина, парил серебристый объект. Как формой, так и величиной он напоминал обыкновенный стакан, лежащий на боку. Покачиваясь на сквозняке, как на волнах, он решительно двигался в нашу сторону, медленно вращаясь в горизонтальной плоскости, точно перед запуском чья-то рука раскрутила его наподобие волчка.

Донышко «стакана» указало на меня, тут же повернулось в сторону Кейт и мимо нее — к Зелдону. Описав полный круг, «стакан» прекратил вращение, нацелившись одним концом на меня. Я спрятался за опору.

— Оно летит к тебе! — воскликнула Кейт. — Давайте убежим!

— Нет! — закричал я. — Может, именно этого они и добиваются!

На несколько мгновений воцарилось молчание… И тут из-за укрытия Кейт показалась ее рука, сжимающая бластер. Кейт спустила курок — и раздался какой-то треск. Так трещит ионизированный воздух во время грозы.

— Никакого результата. Только теперь ко мне полетело! — еле вымолвила Кейт. Я еще никогда не слышал, чтоб у нее так дрожал голос.

Мы могли бы ретироваться через заднюю дверь, но чем дальше, тем больше подозрений внушал мне этот путь. Незапертая дверь прямо за нашей спиной плюс это летучее черт-те что, наверняка предназначенное, чтобы заставить нас помчаться прямо к засаде. Охотники поджидают либо за дверью, в которую мы вошли, либо за этой, в соседнем зале. Это навело меня на интересную мысль. Я нацелил свой трофейный бластер на заднюю дверь и, спустив курок, не отпускал его четверть секунды. Кроме уже знакомого треска, никаких видимых или слышимых результатов не последовало. Попытка номер два: я продержал курок целую секунду. На двери появился широкий сияющий круг.

Я покосился на летучий «стакан». Он двигался с ужасающей медлительностью, но я мог бы поклясться, что он слегка изменил курс и теперь направлялся к помеченной мною двери. Ага-а. Детектор тепла.

— Придется рискнуть, — заявил я. — Постарайтесь, чтобы между вами и «стаканом» всегда была преграда. И следите за передней дверью, хотя там вряд ли кто-то есть. По-моему, он сейчас вон там, у нас за спиной.

Круг на двери начал меркнуть, и я оживил его новым выстрелом. Покамест «стакан» продолжал свой путь в сторону двери, мы потихоньку переползали от одного укрытия к другому.

Жалко, я не успел уши заткнуть. В миг, когда «стакан» соприкоснулся с дверью, раздался мощный, оглушительный взрыв. В ушах зазвенело, пол подо мной заходил ходуном. Необходимо было следить за передней дверью, но я все же улучил минутку и оглянулся назад. Задняя дверь бесследно исчезла вместе с солидным куском стены. На ее месте зияла аккуратная полукруглая арка.

III. Валяйте, развейте мою скуку

За аркой распростерся на полу раненый вомпериец. Он тянулся к бластеру, который, очевидно, был выбит из его руки взрывом и теперь валялся не более чем в полуметре от его головы. Вомперийцу не было суждено вновь взять в руки оружие — вновь раздался треск, и фиолетовый луч, выпущенный откуда-то из нашего зала, снес ему руку, а заодно и половину черепа. Сэм повернул свой бластер дулом вверх, ухмыльнулся и сделал вид, будто сдувает со ствола пылинки.

— Ну ты и шутник, Сэм, — заметил я. — Вот и еще один человек не сможет нам объяснить, что здесь такое творится.

— Как же, объяснил бы он! Он нас убить хотел. Зелдон с ним разговаривал, а ему — как горох об стенку.

Мне нечего было возразить:

— Ладно, замнем. Постереги-ка эту дверь, пока я его обыскиваю. Кейт, вы с Зелдоном смотрите, не появится ли кто оттуда. — Я указал на смежное помещение за аркой.

Вот что интересно: хотя взрыв вырезал в стене полукруг метра три диаметром, завалив все вокруг обломками, пол абсолютно не пострадал. Что же его возьмет? Разве что пушка, которой мы ломали внешнюю стену?

Я встал на колени у изуродованного трупа вомперийца, частично испарившегося от жара. У него было четыре кармана — два спереди, два сзади. Пыхтя, я перевернул его на живот. В левом заднем кармане оказалось пять серебристых бумажек, похожих на конфетные фантики. Я рассудил, что это «стаканы» в режиме спячки. Поскольку я не знал, ни как их включать, ни как ими управлять, разумнее всего было бы оставить их лежать где лежали. Однако я сунул их в свой карман.

Вомпериец не имел при себе ничего похожего на наши микрокомпы. Вполне вероятно, что их функцию выполняли вживленные в мозг приборы, но, даже будь его голова цела и невредима, я не стал бы в ней копаться. Кроме «фантиков», в карманах ничего не было. Никаких украшений. Только комбинезон наподобие водолазки с кальсонами, непритязательные сапоги и бластер. Прах, разодетый в пух и прах.

И вот он мертв, а я даже понятия не имею, что им двигало — отчаянное желание защитить от нас родину или наслаждение самим процессом убийства? Как бы то ни было, наслаждений ему больше не знать.

Не стоит здесь особенно задерживаться, да? спросила Кейт, оторвав меня от зряшных размышлений.

— Нет. Уходим. — Я подобрал оружие вомперийца. Остальные окружили меня.

Его бластер чем-то отличался от моего. Я перевел взгляд с одного бластера на другой — ага, у моего ствол искривленный, а вдоль ствола его бластера шла прямая белая линия. Я покрутил свой ствол, совместив две белые линии, и прицелился в точку на стене. Нажал курок — и на сей раз стену украсил не светящийся круга полметра диаметром, а раскаленно-белая ямка размером с монету. Неведомый материал, из которого была изготовлена стена, мгновенно расплавился, и ямка превратилась в дырочку.

— Фокусировка, — пояснил я.

— Бен, мы идем или нет? — окликнула Кейт.

Оглянувшись на тело вомперийца, я вдруг четко осознал мучившую меня полудогадку:

— Сначала вот что. Зелдон, у меня к тебе поручение.

Зелдон с озадаченным видом направился ко мне.

— Помоги мне снять с него этот комбинезон, ладно? — Я сел на корточки около трупа.

Зелдон замер как вкопанный:

— Зачем ты хочешь это сделать?

— Ну как, я же известный некрофил… Камуфляж. Если ты наденешь его комбинезон, другие могут подумать, что он нас взял в плен. И мы выиграем несколько драгоценных секунд.

— Ты, наверно, шутишь? Мне надеть это?

— Не волнуйся, мы отвернемся. Давай помоги мне.

— Но, на мой взгляд…

— Зелдон, это вопрос жизни и смерти. Ты же слышал, как я сказал, что нас может погубить банальная жажда. Но мы можем умереть и скорее, если эти ребята захватят нас врасплох.

Зелдон с несчастным видом начал мне ассистировать.

Работка была не для слабонервных. К счастью, комбинезон был с короткими рукавами. Иначе получилось бы то, что зовется «одна торгует, другая ворует»: один рукав длинный, другой оборванный. Ткань оказалась плотная. Второпях мы тянули ее изо всех сил, но она не рвалась. Еле-еле сладили с застежкой — спереди комбинезон был украшен швом, который никак не желал расходиться, пока я не попробовал потянуть в другую сторону. Тогда он беззвучно расстегнулся, точно намазанная «молния». Сложнее всего оказалось ворочать исполинское обмякшее тело. Этот тип был еще упитаннее Зелдона. Культя его полуиспарившейся от жара руки казалась не тоньше моей шеи.

Наконец мы поднялись. Зелдон с явной неохотой держал в руках комбинезон.

— Валяй, — распорядился я. — Можешь надеть его поверх своей одежды, если тебе так больше по вкусу. Рукава у тебя еще короче, так что выйдет незаметно.

Кивнув, Зелдон начал медленно натягивать на себя комбинезон мертвеца.

Я расширил радиус действия своего бластера и, держа его в вытянутой руке, чтобы не опалить собственные ноги, принялся водить лучом по трупу убитого вомперийца. Тело таяло на глазах, распространяя нестерпимую вонь. Также имел место синдром походного костра — сколько бы я ни переходил с места на место, струя испарений била прямехонько в меня.

Когда кремация завершилась, Зелдон уже был облачен в свой новый наряд.

— Тебе идет, Зелдон, — заявил я. — Шик и блеск.

Зелдон поглядел на меня исподлобья. Всеобщее нежелание оценить по достоинству мой дар юмориста уже начало меня утомлять.

— Возможно, это нам жизнь спасет.

Зелдон хмуро кивнул.

— Лады, — заявил я. — Чего мы ждем?

IV. Обожаю тайны

Побоявшись соваться в зал, где покойный вомпериец готовил нам засаду, мы предпочли уйти через дверь, в которую вошли. Тут мы по крайней мере могли быть уверены в отсутствии посторонних.

Коридор также был пуст. Я двинулся было налево, но тут Сэм спросил:

— Ты что, передумал идти к центру?

— Да нет. К нему-то я и иду.

— Ты идешь обратно. Центр там, — заявил Сэм, указывая вправо.

— А вы что думаете? — обратился я к Кейт и Зелдону.

Кейт покачала головой:

— Когда началась эта беготня, мне стало не до карты.

Зелдон сказал:

— Любое направление подходит, если на следующем перекрестке мы повернем вон в ту сторону. — И указал на зал, который мы только что покинули.

— Ты хочешь сказать, что центр там?

Зелдон кивнул.

— Кейт, дело за тобой. Подумай еще раз. Твоя задача — уравновесить Зелдона.

— Я вполне уверен, — добавил Зелдон.

— Лады. Сделаем по Зелдонову. Есть возражения?

Сэм пожал плечами.

— Я согласна, — сказала Кейт.

— Направо. Зелдон, прикрывай нас справа сзади.

Погоди, я не так выразился…

— Я тебя понял.

Не заметив ни одного местного, мы дошли до очередного перекрестка и по рекомендации Зелдона повернули налево. Все коридоры тянулись так далеко, что на глаз невозможно было прикинуть, какой конец ближе.

Мы снова двигались зигзагами, заглядывая во все двери. Сплошные фабричные цеха, наполненные оборудованием.

— Ну что, Кейт, хорошие новости пополам с дурными? — заметил я после беглого осмотра очередного цеха.

— В смысле?

— Возможно, это величайшее открытие в твоей жизни. Только, если нам не повезет, оно так и останется неведомым человечеству.

— Перестань меня утешать. — И Кейт еще плотнее сжала губы.

— Почему вомперийцев больше не видно? — спросил Сэм. Его очередь была прикрывать нас с тыла.

— Может, мы уже перебили всех, кто не спал, сказал я с горечью. Умопомрачительное вышло зрелище…

— Я ж тебе все время говорю — тут либо мы их, либо они нас.

— Угу, только я никак не запомню.

Пройдя два перекрестка, мы осторожно приоткрыли очередную дверь. За ней оказался огромный зал, полный машин, которые были еще чуднее всего виденного нами.

Убедив себя, что местных здесь вроде бы не встретишь, мы переступили через порог и оказались на галерее. Меня настиг острый приступ акрофобии, попросту говоря, высотобоязни. Я мог думать лишь о пропасти, что разверзлась под нами. Не сразу я осознал, что невольно распластался на стене.

— Зал исполинов, — прошептала Кейт.

Именно. До противоположной стены было уже не ближе, чем до следующего перекрестка коридоров. Выходит, зал простирался, на целый «квартал». Но удивительнее всего была его высота — считая от «нашей» галереи, аж восемь этажей вверх и шесть вглубь. Счесть их было легко — на уровне каждого этажа зал опоясывала точно такая же галерея. Лесенки-трапы связывали ярусы по вертикали.

В центре зала находилась громадная, от пола до потолка, спираль, внутри которой вилась еще одна. Жесткие «ленты», образующие эти спирали, были широкие и ровные, так что по идее можно было бы без труда подняться наверх по спирали, как по пандусу.

Впрочем, кто-то словно нарочно постарался превратить спирали в полосу препятствий, точнее, в сюрреалистическую автостоянку. Обе спирали были тесно заполнены бесчисленными, хоть и однотипными, транспортными средствами (либо очень похожими на них объектами), которые выстроились бампер к бамперу (или нос к хвосту, или нос к корме) снизу доверху.

Строители умели экономить место: между верхом каждой колымаги и следующим витком спирали даже руку было бы трудно просунуть. Между группами из пяти колымаг оставлен промежуток, рассчитанный на страдающего ожирением вомперийца.

Сквозь эти промежутки виднелась внутренняя спираль с точно таким же грузом. Между двумя спиралями вилась спиральная же галерея.

Умопомрачительные джунгли пестрых «деревьев» тянулись от пола из стен к спиралям, во многих местах переплетаясь с ними. Очень похоже на опоры, за которыми мы недавно прятались от летучего «стакана». Мне вновь пришла в голову аналогия с фабричными цехами. Эти пестрые причудливо изогнутые конструкции были, как правило, снабжены своими галерейками и лесенками.

— Что это, как ты думаешь? — спросил Сэм, явно подразумевая колымаги на спиралях.

— Ну, аттракцион «Звездные горки», видимо, отпадает. А так даже и не знаю. Скиммеры, космические челноки, короче, транспорт?

— У меня предложение, — вмешалась Кейт. Если местные установили по передвижениям лифта, на каком мы этаже, давайте запутаем следы. Спустимся сейчас пешком на другой этаж, а там уже выйдем в коридоры.

Хорошая мысль. Вот только фланировать по этим жутким галереям мне совсем не хотелось. Однако идея получила одобрение, и спустя несколько мгновений мы быстро и бесшумно скользили вдоль стены. Под нами разверзлась такая бездна, что уроненный в нее башмак вполне мог бы до смерти пришибить кого-нибудь на дне. В смысле — на полу.

Я пытался втолковать себе, что вероятность поскользнуться и проломить своим телом перила гораздо меньше, чем вероятность скончаться на месте от разрыва сердца, но мне все время казалось, что разрыв сердца — не такая уж редкая напасть. Галерея казалась нескончаемой. В моей голове вертелись анекдоты об альпинистах.

 

10. АПОГЕЙ ЖАРЫ

I. Ой, доска кончается…

Сквозь решетчатый пол галереи мне были прекрасно видны нижний ярус, и тот ярус, что под ним, и тот ярус, что еще ниже…

— Как ты себя чувствуешь, Бен?

Подняв голову, я увидел обеспокоенное лицо Кейт.

— Отлично. Чудесно. Просто на высоте мне всегда немножко не по себе.

— Хочешь, мы тебе глаза завяжем, чтоб ты пола не видел? — заявила Кейт с неуместным легкомыслием.

— Нет уж, как-нибудь управлюсь. Весьма благодарен за заботу.

— Всегда рада помочь. — И, усмехнувшись чуть ли не впервые за все наше пребывание внутри холма, она вновь устремилась вперед и ускорила шаг, чтобы нагнать Сэма с Зелдоном.

Когда до угла осталось лишь полдороги, Сэм заявил:

— Слушайте, нас тут можно перестрелять как цуциков. Если мы переберемся вон на ту галерейку между спиралями, в случае чего хотя бы укроемся за теми хренолетами.

Я глянул на мостик, ведущий к спиралям. Кроме своей абсолютной горизонтальности относительно пола, он в принципе ничем не отличался от висячих мостиков, какие в древности плели из лиан Тарзан с невестой. К тому же он протянулся напрямик к центру зала, вдали от каких-либо стен. Я даже заподозрил, что Сэм угадал мою слабость и нарочно сводит со мной счеты.

Кейт и Зелдон одобрили идею, и, распрощавшись с «настенной» галереей, мы начали свой путь к спиралям. Перила мостика были мне по пояс и представляли собой тонкие трубки, поддерживаемые (кое-где) столь же тонкими прутиками.

Спирали мы достигли без приключений, хоть я и отстал от других.

— Ты чего, Бен? — поинтересовался Сэм. — До дна не так уж далеко.

— Точное расстояние мне не известно. Хочешь, спихну тебя вниз и замечу время падения?

— Брось ты свои насмешки, — заявила Кейт, свято забыв, как только что вела себя со мной. Видимо, всех нас хлебом не корми, только дай подколоть ближнего. — Высотобоязнь у многих бывает, ну и что?

У края спирали мостик образовывал нечто вроде буквы «Т». Косая перекладина длиной в три-четыре «танка» (так я решил обозвать «колымаги»), шла поперек витка спирали. Мы перелезли через перила и ступили на спираль. Я сразу вздохнул с облегчением. Зелдон еле-еле протискивался между «танками», но Сэм с Кейт легко пролезли.

Я задержался посмотреть на один из «танков». Формой корпуса он отдаленно напоминал бронированные легковые скиммеры. Обшивка из черного материала, вероятно, столь же надежного, как и внешняя стена. И ни гусениц, ни колес, ни раздвижных крыльев, ни реактивных двигателей никаких внешних примет автономного транспортного средства.

«Танки» немного походили на обрезанные сверху пирамиды: днище прямоугольное, с закругленными углами, вертикальные боковины примерно на половине высоты скашивались, завершаясь плоской прямоугольной крышей, которая по площади была вдвое меньше днища. По углам крыши имелись небольшие шишечки. Приглядевшись, я заметил на матово-черной обшивке геометрические фигуры, в основном прямоугольники и круги. Ни одна из них, похоже, не перекрывала другие.

Я провел по обшивке пальцем. Она была настолько гладкой, что на ощупь казалась маслянистой, но когда я потер пальцем ладонь, он оказался таким же сухим, как и прежде.

— Если задуматься, — проговорил я, — нигде еще я не встречал такой чистоты. Нигде ни пылинки, ни соринки. Если у этих ребят есть пылевые детекторы, они могут найти нас просто последам наших ног.

— Отрадно, что ты опять повеселел, — прокомментировала Кейт. Увидев, что я опять где-то застрял, она нарочно меня подождала. — А почему с тобой это бывает? Ты в детстве падал с высоты?

— Вроде нет. Ничего такого не помню. Может, это просто обостренное чувство самосохранения… Я бы сказал, повышенное.

— Похоже, оно и к лучшему. Ты неплохо сохранился.

— Каки-ие комплименты!..

— Эй, что вы там застряли? — окликнул нас Сэм театральным шепотом.

Кейт догнала наш авангард на спиральной галерее, прижимавшейся к днищу спирали, по которой мы шли. Я последовал за Кейт.

Отсюда прекрасно была видна внутренняя спираль. Она была уставлена такими же «танками», только, поскольку она была уже, на каждом витке помещалось меньше «танков». Умопомрачительное зрелище! Я даже перестал смотреть вниз.

Сэм начал спускаться по галерее. Мы втроем, до глубины души пораженные увиденным, осторожно двинулись за ним. Каждый «танк» с виду был точной копией всех предыдущих.

— Интересно, как часто она движется? — вырвалось у меня.

— Кто «она»? — переспросила Кейт, оглядываясь через плечо.

— Спираль. Не знаю только, постоянно и очень медленно либо время от времени и рывками?

— А с чего ты взял, что она движется? — спросил Сэм.

— Мостик с наружной стороны. Помните, там была поперечина? Если эта штука не способна вращаться, они бы просто подвели мостики прямо к промежуткам между «танками».

— «Танками»? — удивилась Кейт.

— Или как их там зовут. В них явно чувствуется что-то военное.

— Я думал, ты всех здешних невинными младенцами считаешь, — заметил Сэм.

— Это ты, верно, недослышал. Все, к чему я призывал, это не поддаваться предубеждениям.

— Может, вы перестанете препираться и делом займетесь? — спросила Кейт. — У нас и так проблем хватает.

— Попытаюсь заново, — пообещал я. — Похоже, я начинаю склоняться к мнению Сэма.

— Из-за того, что случилось в том… «цеху»? уточнила Кейт. — Потому что он хотел подобраться к нам со спины?

— И да, и нет. Нападение с тыла — вполне разумная штука, когда тебе точно не известна сила врага. Но вот летучая бомба мне открыла глаза.

Очевидно, ущерб от нее был огромный, а взорвись она среди этих агрегатов, так и еще почище. Это как палить из ракетной установки в вора, который у тебя в шкафу роется. Даже у меня ума хватило сообразить, что подобная неадекватная реакция знак отчаяния. Мы его к стенке приперли, и для него главное, было с нами разделаться, не задумываясь о последствиях.

— Наконец-то дошло, — пробормотал Сэм.

— Я не говорю, что собираюсь разорвать в клочья любого встречного туземца. Просто я отношусь к ним подозрительнее, чем раньше.

— Так держать…

Мы все спускались и спускались по спиральной галерее. Близкое присутствие массивного тела спирали действовало на меня успокаивающе. Мои товарищи примолкли. Тишину «зала исполинов» нарушал лишь глухой звон подошв о решетчатый пол и нежный шелест нескольких пар штанин.

Мимоходом я разглядывал «танки». Да, и с этой стороны на боках каждой машины красовалась изящная гравировка. Фальшивая гравировка, точнее сказать. Проведя пальцем по линиям, я не ощутил ни малейшей неровности. Все та же безупречная, невероятная гладь.

Вскоре до меня дошло, что рисунки различаются от машины к машине. Может, это номера, или народное творчество рабочих, или вовсе нечто для меня непостижимое…

И все же я продолжал присматриваться к рисункам. И, пройдя еще дюжину машин, сообразил, что все узоры имеют один общий элемент. На крыше каждого «танка» имелись две горизонтальные параллельные прямые.

Я остановился и пригляделся к линиям поближе. Мне тут же вспомнился шов «молния» на комбинезоне вомперийца. Я чиркнул ногтем поперек линий — и ничего не ощутил. Попробовал провести пальцем вдоль линий сначала слева направо, потом справа налево.

И вдруг боковая панель машины решительно откинулась, чуть не спихнув меня с галереи. Восстановив равновесие, я тут же заглянул в кабину. На танк в принципе похоже.

Я поглядел на остальных. Они мирно спускались по галерее, явно напрочь позабыв обо мне. Подчинившись бессознательному порыву, я толкнул панель-дверцу, и она со щелчком захлопнулась.

— Что это было? — спросил Сэм, обернувшись.

Почти синхронно обернулся и Зелдон. Я щелкнул по корпусу «танка». Дверца прилегала так плотно, что шов был абсолютно невидим.

— Да так, шины пинаю.

Сэм отвернулся еще раньше, чем я успел принять сознательное решение ни с кем не делиться своим открытием. Зелдон, впрочем, не сразу переключил свое внимание на путь вперед. Кейт и Зелдон наверняка смогут адекватно воспринять тот факт, что теперь мы имеем доступ к мощному оружию, но вот Сэм… Стоит ему узнать, как он будет настаивать, чтобы в порядке поисков пульта управления мы взорвали бы весь холм. И вообще, почем я знаю, может, эти машины еще не готовы для пользования из-за каких-то таинственных недоделок.

Впрочем, внешний вид кабины никак не вязался с этой гипотезой. Приборный щиток сиял алыми огоньками. В центре неведомого транспортного средства находилось кресло, рассчитанное явно на вомперийцев. А в том, что это транспортное средство, я уже не сомневался. Хотя снаружи скошенная передняя часть машины казалась такой же непроглядно черной, как и весь корпус, при взгляде изнутри она была прозрачной.

Я ускорил шаг, догоняя остальных. И вовремя, ибо Сэм вдруг завопил: «Пресвятая Мать!» Похоже, от нестерпимой боли.

II. Выбрось немедленно!

Держа наготове бластер, я окинул взглядом все закоулки зала в поисках вомперийцев. И никого не увидел.

Сэм судорожно схватился за бок. Я увидел, как из его руки выпал красный светящийся шарик. Шарик ударился о пол галереи и отскочил за перила. Я смотрел, как шарик падает, светясь все ярче и ярче, становясь из красного белым. На полдороге к полу он рассиялся настоящим крохотным солнышком. Его яркость все увеличивалась, и в последние мгновения падения на него было просто опасно смотреть.

К счастью, он угодил в какое-то препятствие и укатился из поля нашего прямого обзора. Но даже после этого открыть глаза было небезопасно. В такт пируэтам и прыжкам вокруг ослепительного шарика заплясали тени — словно крылатый сварочный аппарат метался по залу.

— Что это еще за фигня? — спросил я.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Кейт.

— Сматываемся! — ответил Сэм. — Потом объясню — И побежал по галерее, у первого же зазора остановился и ловко протиснулся между «танками» наружу к внешней спирали. Остальные мчались за ним со всех ног.

Я не спускал глаз со спины Кейт. Перебежка по мостику к стене была почти мистическим переживанием, но я как-то преодолел дистанцию, не поскользнувшись, не свалившись за перила. Отраженный свет был столь ярок, что весь зал — в том числе бывшие тени — буквально сиял изнутри. Мне казалось, что я очутился внутри домны.

Мы помчались к ближайшей двери. Вероятно, спустились на два этажа, но мне уже было плевать — с неменьшей охотой я бы ринулся туда, откуда мы пришли. Только бы вырваться отсюда. С того момента, как мы перешли на бег, температура повысилась на несколько градусов, и я ничуть не сомневался, что виной тому не только мой метаболизм.

В коридоре, куда нас вывела дверь, было пусто. А также заметно прохладнее. Зелдон указал нам наиболее подходящее, на его взгляд, направление. Я не возражал. Чем дальше мы убегали по коридору, тем легче было ногам.

Через два коридора, когда Сэм собрался заглянуть в очередную дверь, меня осенило:

— Может, лучше в комнатах не прятаться? Перекрестки даже безопаснее можно выбирать между несколькими путями.

Сэм отскочил от двери, и мы перебежали в соседний коридор.

— Так ты нам расскажешь, что с тобой было? спросил я, когда мы, пыхтя, прижались в изнеможении к стене.

Отдышавшись, Сэм продемонстрировал нам свою руку. На среднем и безымянном пальцах были беловатые блестящие пятнышки, словно от ожога.

— Когда мы были в той комнате, ну, где желоб, меня заинтересовали шарики, — произнес он, жадно заглатывая воздух. — Потрогал, оказалось, их можно с желоба снять, вот я и взял один, чтобы на досуге рассмотреть. Положил в задний карман. Остальное вы видели. Когда мы шли по галерее, почувствовал: что-то жжет ногу.

Он повернулся задом, и я заметил внизу его заднего кармана прожженную дыру.

— Чудом из кармана вытащил, только пальцы обжег. Дальше вы видели, как он разгорелся. Так что теперь пальцы у меня обожжены, нога тоже, а чем до сих пор не знаю.

— Что ж, могло быть и хуже, — философски заявил я.

— Это как? — зыркнул на меня Сэм.

— Ты мог его положить в передний карман.

Лицо Сэма исказилось.

— Да, а сперва и не скажешь, что у тебя клептомания, — продолжал я.

— Заткн…

— Господа? Господа, — проговорил Зелдон.

Простите великодушно, что я прерываю вашу дискуссию, но, помоему, к нам пожаловал гость.

III. А я-то думал, мы о тебе позаботились

Мы обернулись туда, куда указал Зелдон. Из черной глубины коридора, едва различимое на фоне стен, к нам беззвучно двигалось нечто темное, похожее формой на уже знакомые нам «танки», только примерно вчетверо меньше. Оно приближалось, не сбавляя скорости. И ехать ему оставалось два «квартала».

Повернувшись к Сэму, я произнес с гробовой серьезностью:

— Видишь, что ты натворил?

— Перестаньте, ребята, — взмолилась Кейт. Давно было пора чтонибудь натворить.

— В какую сторону побежим? — спросил я.

— Еще чего! — воскликнул Сэм.

Зелдон подал голос:

— Мне кажется, Бен прав. Возможно, у него враждебные намерения.

— Как это ни банально, — заявила Кейт, — я полагаю, что нам следует бежать куда глаза глядят.

— Одобряю, — произнес я. — Ну как, единогласно?

На этом я счел нужным прекратить дебаты. И так было ясно, что, избегнув нескольких смертей, мы впали в слегка шапкозакидательское настроение.

— Поставим эксперимент, — распорядился я. Зелдон, беги вон туда. Я указал на коридор, перпендикулярный тому, из которого надвигался наш друг. — Мы с Кейт и Сэмом побежим вон туда. Я указал направление, отличающееся на 180 градусов от курса Зелдона. — На следующем перекрестке останавливаемся и ждем, чтобы оно всех нас увидело. Посмотрим, кого оно будет преследовать. Возможно, комбинезон Зелдона сыграет роль камуфляжа. Потом развернемся и побежим обратно, чтобы не разминуться.

Возражений не было, и забег начался. Я, как и все, стараюсь быть в форме, но без таких оздоровительных упражнений вполне могу обойтись.

Нас ждал неприятный сюрприз. Штука, идущая по нашему следу, не уступала нам в проворстве. Не успели мы добежать до следующего перекрестка, как она показалась на перекрестке, который мы только что покинули. Кейт с Сэмом прижались к стене, так что реально штука должна была выбирать между двумя целями — Зелдоном и мной. Она замешкалась на какие-то полсекунды. И вновь тронулась с места, держа курс на меня.

Я почему-то сразу догадался, что она выехала не пол подметать.

Мы свернули за угол и побежали наутек. Прямо марафон какой-то. Сэм тоже это заметил.

— И чего… мы… бежим? — выговорил он, то и дело срываясь на пыхтенье. Вероятно, бег давался ему еще труднее, чем мне. — Мы же точно не знаем, что оно хочет нам вреда.

Вмешалась Кейт:

— Я лично рисковать не стану. Как ты собираешься это узнать, не ставя на кон свою жизнь?

Хороший вопрос. Сэм молча побежал дальше. На следующем перекрестке мы опять свернули навстречу бегущему Зелдону.

— Бегите вперед, — сказал я Кейт и Сэму, а сам затаился за углом. Штуковина не появилась. Несколько секунд я раздумывал, не присоединиться ли к товарищам в надежде, что она сбилась со следа, но я должен был добыть информацию.

Вот она, родимая. Доехала до угла и повернула в нашу сторону. Я прицелился, спустил курок бластера. Туманный фиолетовый луч разрезал с треском воздух, но выстрела все равно что не было. Машина как ни в чем не бывало двигалась вперед.

Я догнал остальных у следующего перекрестка. Судя по тяжелому дыханию Сэма, выход нужно было найти срочно.

— Туда! — выговорил я, указывая в противоположную сторону. На бегу я распорядился:

— Зелдон, я и Кейт пробежим полпути до следующего перекрестка и будем проверять каждую дверь. Ищем проходную комнату. А ты, Сэм, просто беги, не отвлекайся.

Зелдон пробурчал: «Хорошо». Остальные просто кивнули.

С первой дверью мне не повезло — опять контейнеры. Кейт и Зелдону тоже ничего хорошего не попалось. Еще несколько дверей — опять глухо. Так мы и добрались до следующего перекрестка.

Едва мы на него вышли, как черная штуковина вынырнула позади. Свернув налево, мы принялись проверять двери с правой стороны. Глухоглухо.

Дверь за дверью, дверь за дверью… И вдруг крик Кейт:

— Сюда, вернитесь!

Ринувшись назад, мы влетели в комнату со множеством пустых столов, скамеек и каких-то ванночек. Гибрид школьного кабинета химии со складом. Признаюсь, нам было не до интерьера. Мы с Зелдоном забаррикадировали вход ящиками, втиснув их между дверью и скамьей, которая, похоже, была привинчена к полу. И немедленно рванули к двери, где ожидали нас Кейт с Сэмом.

Соседняя комната ничем не отличалась от первой — включая и такую мелкую деталь, как дверь в задней стене.

Мы остановились у двери между комнатами, на всякий случай заготовив еще пару ящиков, чтобы забаррикадировать и ее. Ждать пришлось недолго. Спустя несколько секунд дверь, через которую мы вошли, чуть приоткрылась и, ударившись о заслон из ящиков, вновь захлопнулась.

На секунду все затихло. Затем дверь вновь стукнулась о ящики посильнее, чем в первый раз. Один ящик с проломленной стенкой сполз вбок, но все равно в щель между дверью и косяком не мог бы протиснуться никто даже землянин.

Третий удар. Ящики колыхнулись, но и только. И вновь затишье.

— Может, оно раздумало, — предположила Кейт.

— А может, и нет, — возразил я. Огненная черта разгоралась на стене около двери.

Мы уставились на светящийся контур — очевидно, «танк» решил сам себе прорубить ворота. Аккуратненькие такие, точно по линейке. Я готов был поклясться, что их ширина лишь на волосок превышает габариты «танка». Но на то, что он застрянет, надеяться нечего. Вот сейчас кусок стены рухнет, и машина ринется…

IV. В огне погони

Забаррикадировав вторую дверь, мы вновь пустились наутек.

Дверь в коридор заблокировать было нечем, но я очертил ее горячим лучом бластера, и она приварилась к стене. Авось это вынудит нашего преследователя опять прорубать личный проход. Авось время выиграем.

Итак, мы вновь оказались в коридоре. А я вконец запутался, в какой стороне что.

Поглядев на свои пустые ладони, я решительно указал в первом попавшемся направлении.

Сэм и Кейт послушно тронулись с места, но тут раздался голос Зелдона:

— Если позволите, я хотел бы заметить, что, на мой взгляд, лучше пойти вон туда.

— Отлично, Зелдон. — Раз он решился вмешаться и внести альтернативное предложение, то наверняка убежден в своей правоте куда сильнее меня.

Зелдон вел нас от перекрестка к перекрестку, из одного коридора в другой. Постепенно мы перешли с трусцы на обычный прогулочный шаг.

Наконец я догадался, куда мы держим путь:

— Это где мы уже были, Зелдон? Спирали?

— Точно так. Если бы мы опять вышли на галерею, оно, возможно, последовало бы за нами. Если бы кто-то стоял у самой двери, возможно, этому человеку удалось бы столкнуть машину вниз. Перила не помешают — они слишком высоки.

— И что, ты хочешь вызваться это сделать?

Зелдон смолчал. Голова у меня и так была забита, так что я не стал раздумывать над его реакцией.

Мы быстро приближались к нужному месту. Вот он, желанный «квартал» со знакомым расположением дверей. Я приказал всем остановиться у двери в середине «квартала», подтолкнул ее ногой. Из проема вырвался поток яркого света. Теплый ветер коснулся нашей кожи.

— Этот шарик, который ты прикарманил, — сказал я Сэму, — сделает революцию в отопительном бизнесе. Не на Танкуре, конечно, но в остальной Вселенной точно.

Я распахнул дверь пошире. Воздух был горячий, но все же не как в сауне. Мы сможем неплохо просуществовать там некоторое время, если только не начнется резкое потепление. На обе стороны вдоль стены протянулась знакомая галерейка.

— Кейт, Сэм, идите вон в ту сторону, — распорядился я. — Зелдон, ты иди за ними.

— Я могу попробовать спихнуть эту штуку, — это сказала Кейт — не Зелдон.

— Спасибо за самоотверженность, но, по-моему, в этом случае следует задействовать всю физическую силу, какой мы располагаем, — возразил я. И вновь Зелдон отмолчался. Я развернул Кейт в сторону, куда уже двинулся Сэм, и махнул Зелдону, чтобы он следовал за ней. — Оставайтесь на галерее — хотя бы пока эта фигня не появится.

Кейт замешкалась, уставившись на меня. Потом побежала.

Я ступил на галерею. Меня мутило еще хуже, чем от далладского зноя. Через несколько секунд я взмолился бы, чтобы «танк» приехал побыстрее. Жара стала нестерпимой — у меня даже высотобоязнь прошла. Я невозмутимо смотрел себе под ноги, сквозь решетчатый пол — и хоть бы хны.

Спирали в центре зала были целехоньки и, в общем, ничуть не изменились с прошлого раза разве что освещены были ярче.

Я переминался с ноги на ногу, пытаясь выбрать наилучшую тактику. За дверью стоять безопаснее, зато она мне может помешать, когда я ринусь сталкивать танк в пропасть.

Ой, не надо было думать о пропасти. Ой, как голова закружилась. Зато как только головокружение прошло, меня сразу же осенило.

Трубчатые кронштейны, крепившие галерею к стене, находились друг от друга примерно на расстоянии человеческого роста. В смысле — когда человек лежит. Подойдя к той опоре, что находилась у самой двери, я поставил бластер на самый мелкий радиус и перерезал все трубки, на которых держался пол, кроме двух. Надрезы были едва различимы.

Мне как-то не хотелось вверять свою жизнь свежеподрубленным опорам, так что я попятился и, разбежавшись, перепрыгнул через ненадежный участок. Сердце оглушительно стучало, в голове роились мысли о перспективе скользкой посадки с последующим падением на далекий пол. И о другой перспективе — что «танк», появившись в дверях, подстрелит меня на лету.

Приземлившись на прочной стороне галереи, я выдохнул столько воздуха, будто хотел разом потушить все свечки на торте десятитысячелетнего юбиляра.

Я занялся трубками по эту сторону. Покончив с работой, с силой нажал на пол в районе «ловушки». Пол даже не колыхнулся. Прочная штуковина, грех жаловаться. Я подрезал две последние опоры — результат вроде бы прежний.

Я не знал, что бы еще такое перерезать. Стоит переборщить, как галерея просто обрушится. Стоит недооценить ее прочность — теплая встреча нос к носу с нашим противником мне гарантирована.

Я подпилил опоры на девять десятых диаметра, молясь, чтобы «танк» оказался не менее массивным, чем кажется со стороны.

Теперь оставалось только одно — ждать. Я оглянулся на остальную компанию — они были в безопасности. М-да, удивил меня Зелдон. Он был идеальным кандидатом для этого задания, с его-то богатырской силой. Если б он вызвался, я немного помялся бы из благородства, но вскоре уступил бы ему эту честь.

Может, я стал жертвой собственного стереотипного мышления? Всем вомперийцам, которые доселе встречались на моем жизненном пути, были свойственны гиперразвитое бескорыстие и твердое убеждение, что угождать окружающим — их долг. Наиболее распространенная среди них религиозная доктрина делала явный акцент на концепции совести и признании своей вины. Но разве следует из этого, что и Зелдон непременно таков?

Было жарко — казалось, даже кровь в жилах закипела. По крайней мере у меня. Я не мог понять, стало ли жарче со времени нашего возвращения, но шар, катавшийся по полу — там, далеко внизу, еще не притомился испускать ослепительный свет, который остался бы висеть в воздухе, даже если убрать его источник.

Ох как мне хотелось, чтобы шарика-фонарика здесь больше не было. Чтобы нас здесь больше не было. Или чтобы хоть «танк», наконец, прибыл.

Одно из трех желаний сбылось — не так уж плохо. Дверь за моей спиной с грохотом распахнулась.

И вновь захлопнулась — почти захлопнулась, наткнувшись на препятствие. Преследователь просунул нос в дверь. Медленно-медленно дверь вновь начала открываться, временно заслоняя меня от охотника.

И вот распахнулась настежь, прижав меня к стене. Что ж эта чертова галерея не рушится?

Нос «танка» показался из-за створки двери, и меня впервые охватило ужасное предчувствие, что эта штуковина при необходимости может взлететь.

 

11. ПОГРЕБЕННЫЕ ВО ТЬМЕ

I. Кто успел запомнить номер машины?

Я застыл, прижавшись к стене, обливаясь потом не зная, что бы такое предпринять.

Какого черта эта дрянь не падает? Машина-ищейка почти выехала на расшатанный участок галереи — я же слышал, как затрещали опоры. Может, эта зверюга умеет летать или вовсе держится на воздушной подушке? Правда, она передвигалась беззвучно, а беззвучных «амфибий» я еще не видывал. Наверное, так и так мне придется сталкивать ее в бездну.

Нос машины высунулся больше. Я ринулся в атаку. Конкретно, я покрепче уцепился за опору, одновременно сильно топнув ногой по краю своего «капкана».

Никакой реакции.

И тут же раздалось «чпок» — будто сухая ветка обломилась, — и расшатанный участок галереи чуточку накренился.

Воспрянув духом, я вновь занес ногу над полом, яростно топнул и, обнаружив под ступней пустоту, чуть не свалился вниз сам. Ибо в тот же миг опоры отказали и решетчатый пол начал рушиться.

За ним последовала и машина. Прежде чем провалиться окончательно, пол накренился в сторону зала, и машина прямо-таки съехала в бездну, спикировала к далекому полу. Я не отрывал от нее глаз надеясь, что летать она все-таки не умеет. Целую вечность она качалась и переворачивалась в воздухе пока, наконец, не грохнулась на пол.

Зрелище так меня увлекло, что я даже забыл, что стою на краю пропасти.

Удар об пол не причинил нашей преследовательнице видимого урона. Целехонькая, она запрыгала по полу, перевернулась вверх тормашками… и застыла.

Я направился к остальным. На полдороге снизу раздался шум. Машина не сдавалась. Видимо, она была снабжена маховиком-гироскопом, который умела, постепенно раскрутив, внезапно останавливать, или же какимто более прогрессивным механизмом… Факт тот, что на моих глазах она опять перевернулась «на брюхо» и бодро покатила по полу зала.

Если посчастливится, она вскоре наткнется на огненный шар. В любом случае, даже если машина и не повреждена, она все равно не скоро взберется обратно на «наш» ярус.

Догнав товарищей, я еще раз покосился на машину внизу:

— Вот жалко, Сэм, что ты только один шарик прихватил. Мы бы ее сейчас в кольцо взяли.

— Пошли-ка отсюда. — Вот и все, что вымолвил Сэм. От жары он еще более охрип.

Когда мы шли по галерее к двери, Кейт сжала мою руку — сильносильно, до синяков.

— Я жив и здоров, — проговорил я тихо. Спасибо.

По сравнению с пылающей печью, в которой мы только что находились, коридор показался гигантской холодильной камерой.

— В какую сторону, Зелдон? — спросил я. — Ты у нас просто живой компас.

Зелдон указал. Мы двинулись в путь.

— Бен, — заговорил Зелдон, когда мы сделали несколько десятков шагов. — Насчет того, что произошло там, в зале. Я знаю, что должен был…

Я не хотел, чтобы он извинялся за свое поведение. Свинство это было с моей стороны — решать за него, что он должен.

— Зелдон, пока мы здесь, нам необходимо сосредоточиться на настоящем и будущем. Если только ты не сделал там наблюдений, которые могут увеличить наши шансы на спасение, давай думать лишь о том, что нас ждет впереди, ладно?

Зелдон заморгал своими огромными глазищами, затем посмотрел в конец туннеля.

— Полагаю, ты прав, — произнес он наконец.

Мы по очереди исполняли роль замыкающего часового, хотя первое время можно было бы обойтись и без арьергарда.

— Интересно, что нас ждет дальше? — промолвила Кейт. — Давненько нам не попадались местные вомперийцы.

— Может, машина, которая осталась в зале со спиралями, была их последней линией обороны, предположил я.

— В жизни ничего так легко с рук не сходит, пробормотала она.

— Ах, тебе это легким показалось… Каким же тяжелым трудом ты занималась, пока не подалась в археологию?

— Я — никаким особенно, зато моя сестра родила близнецов. Оба мальчики, — сообщила она с невинным видом. Я пригляделся к ней — несмотря на усталость, она улыбалась.

— М-да, слыхал бы это ваш профессор. Устав археолога разрешает фривольные разговоры на работе?

— Сомневаюсь, что я сейчас на работе. Видишь ли, этот город не совсем мертвый.

— Если мы еще его не умертвили, — сказал я, и это прозвучало мрачнее, чем я хотел.

Похоже, во мне пробудился талант обрывать любой разговор одним словом. Мы шли и шли по темным коридорам, больше для проформы заглядывая в двери в одну в каждом «квартале». Нашим очам представало все то же самое — либо анабиозные камеры, либо агрегаты непостижимого назначения.

Всякий раз, когда мы выходили на перекресток, я ждал, что наша преследовательница, точно потерявшийся вдали от дома щенок, неожиданно выскочит нам навстречу. Вот только вместо радостного лая она поприветствует нас огнем из всех стволов. Однако каждый новый коридор выглядел столь же заброшенным, как и все предыдущие — тишина да неуютный мрак без конца и края.

— Вы уверены, что мы к центру идем? — не выдержала наконец Кейт. По-моему, мы движемся к стене

Я вгляделся вдаль — точка, которой завершалась перспектива длиннющего коридора, казалась чуть-чуть ярче, чем подобные же видимые пределы остальных трех.

— Не может быть, чтобы мы пересекли холм наперерез — вспомните, сколько мы петляли. Зелдон, у тебя не появилось сомнений насчет курса?

— Центр там, — произнес он, указывая в направлении нашего движения на тускло-светлую точку, в конце коридора.

— Думаю, надо продолжать в том же духе, рассудил я. — Доказать не могу, но Зелдон, похоже, уверен.

Раздался голос Сэма:

— Я не против. Хоть идем, а не бежим — и то хорошо.

Через два «квартала» стало ясно, что коридор ведет нас не то к какому-то препятствию, не то к краю комплекса. Светлое пятно в конце коридора отчетливо выделялось на фоне окружающей черноты.

Изгиб коридора мы тоже заметили издали. В этом царстве прямых линий и ровных плоскостей любая кривизна бросалась в глаза не меньше, чем лыжи на ногах балерины. Истинные масштабы искривления открылись нам, когда мы приблизились к концу коридора.

С места, на котором мы стояли, казалось, будто в середине комплекса заключена огромная сфера, окруженная коридором, который плавной дугой разбегался в обе стороны. Если это действительно была сфера, то ее диаметр должен был превышать даже длину попавшихся нам по дороге грандиозных «кварталов». Дальняя, выпуклая стена окружного коридора изгибалась книзу следовательно, мы находились ниже центральной линии.

Поскольку никто больше не проявил желания высказаться, слово взял я:

— Ладно, центр так центр. Но где же дверь? В выпуклой стене не видно ни единого проема или выемки.

— Возможно, они находятся на центральном уровне, — предположил Зелдон, — посередине по высоте.

— Значит, надо подняться на лифте? Разумно.

— А если лифт нас привезет прямо к ним в папы? — воскликнула Кейт.

— А что, у нас есть выбор?

Кейт состроила гримасу.

— Ну как, наверх? — спросила она, потянувшись к колонке дисков на углу.

Мы трое кивнули. Она надавила первый кверху от коричневого диск. Заградительные поля вновь засияли вокруг нас, и мне вновь померещилось, будто меня перенесли на «челнок», который вот-вот выйдет на орбиту: последние секунды мощного ускорения, первые секунды невесомости. Разница была только в том, что на сей раз меня тянули не только за голову и за пятки, но и за бока. Разве тут устоишь на ногах?

Поля растаяли, и оказалось, что мы держим под прицелом бластеров такую же глухую кривую стену.

— Надо выше, — сказал я, заметив, что основная выпуклость приходится на верхнюю часть стены.

Кейт нажала другой кружок. На следующих двух ярусах все повторилось. Но вот поле в очередной раз рассеялось… И на сей раз мы целились из бластеров на множество дверей.

— Просто конца и краю им нет, — заметил Сэм.

Я поглядел туда, куда он указывал. Стена сферы, плавно изгибаясь, исчезала за дальним поворотом коридора, и в ней, разделенные недлинными промежутками, располагались двери. По-видимому, этот уровень был буквально пронизан коридорами каждой двери полагался свой, ведущий от сферы к внешней части комплекса.

— Люди, не знаю, как вам, но мне ужасно интересно, что там внутри, заявил я.

— Пошли посмотрим, — пробормотала Кейт.

Сэм ринулся к двери.

— Минуточку, — вмешался я. — По-моему, лучше, если Зелдон изобразит нашего конвоира. Направь на нас бластер, а мы свое оружие заткнем за пояс. Желательно за спину, если у кого получится.

— Не знаю, насколько это разумно, — отозвался Зелдон. — Если нам придется обороняться, будет дорога каждая секунда.

— А вдруг там внутри сидят сотни вомперийцев? Тогда все равно не пробьемся, стреляй — не стреляй.

— Да там… Хорошо, я согласен, — сдался Зелдон, хотя вид у него был мрачный.

Зелдон направил свой бластер на колонну из меня, Сэма и Кейт, распахнул одну из двойных створок (я распахнул другую). Мы, трое землян, сцепили руки на затылке, и наша колонна медленно вошла в тускло освещенное помещение внутри сферы.

II. Состав преступления налицо

Не успели мои глаза приноровиться к мраку, как Зелдон шепнул:

— Не двигайтесь!

И сразу же треск его бластера известил, что у нас проблемы. Я медленно попятился к стене, чтобы исподтишка достать собственное оружие.

Но прежде чем я добрался до стены, Зелдон заявил:

— Полагаю, на данный момент мы в безопасности.

— Что случилось? — воскликнула Кейт, и почти одновременно то же самое закричал Сэм:

Наконец я смог разглядеть вдали стену огромной полой сферы (надо же, угадал) — сферы, напоминавшей одновременно центр управления и странный театр. Слева от нас — как раз в той стороне, куда стрелял Зелдон, — на возвышении, занимавшем примерно треть площади сферы, валялся искореженный труп вомперийца.

Зелдон тихо заговорил, отвернувшись от нас:

— Я был вынужден убить двухместных жителей. Они целились в нас — я не мог допустить такого риска, — как ни странно, в этом круглом зале не было эха.

Я вытащил из-за пояса бластер. По первому впечатлению, в зале не было ни души, кроме нас, но это просторное, со множеством укромных уголков помещение не вызывало у меня доверия. Его интерьер очень напоминал отделанный в абстракционистском духе театральный зал. Точнее, цирк, ибо зал опоясывали горизонтальные ряды кресел. Их очертания по мере отдаленности расплывались, и чудилось, будто вся сфера вращается. Ряды были сгруппированы по четыре. Между четверками тянулись широкие шероховатые панели, над функцией которых я даже не собирался ломать голову.

Строго говоря, ряды кресел обнимали не всю окружность зала. В месте, которое я обозвал для простоты «фасадом» сферы, ряды обрывались, дальше шел промежуток неправильной формы, который протянулся примерно на пятую часть окружности.

Однако удивительнее всего были четыре «стебля», то есть четыре длинные, тонкие трубы, тянувшиеся со дна сферы к ее центру. Все они завершались шарообразными гондолами-точками». Трубы были подогнаны друг другу по длине, так что все четыре «почки» были на одном уровне.

— Это и есть место, откуда можно управлять дверями, — рассудил Сэм. Вот только как?

— Пока без понятия, — отозвался я. — Кейт, Зелдон, есть какие-то гипотезы?

Они только покачали головами.

— Ладно. Поделим зал на четверти и будем спускаться с разных сторон. Встретимся между основаниями вон тех двух труб.

— Кому куда? — спросила Кейт.

— Ты можешь начать отсюда. Я отправлюсь на девяносто градусов левее. Сэм — на девяносто градусов правее. Зелдон, ты тут самый сильный, как тебе нравится дальняя сторона?

Зелдон, немного поколебавшись, кивнул. Похоже, все побаивались расходиться, но никто не протестовал. Кейт ступила на лесенку, Сэм тоже двинулся в предписанном направлении.

Мы с Зелдоном отправились налево по окаймляющей зал широкой дорожке, на которой легко могли бы разойтись десять человек. То и дело нам попадались ведущие наружу двери и пересекающие зал сверху вниз трапы. Правда, до самого верха трапы не доходили, да и зачем — кто будет, рискуя своей шеей, сидеть на потолке? Даже на нашем ярусе кресла ради безопасности были заключены в овальные ниши.

Путь был долгий. Я ориентировался по «стеблям».

— Как ты думаешь, почему они хотели нас обстрелять? — спросил я Зелдона по дороге.

— Не знаю. Может быть, они целились только в вас, землян, — чисто из осторожности. Или же им чуждо само понятие о пленных, и они моментально разоблачили мой обман. Я не могу найти обоснованного объяснения.

— Ты раньше не встречал ничего подобного в культуре своего народа?

— Нет. Никогда.

— Так я и думал. А что ты думаешь об этих гондолах? — показал я рукой.

— Возможно, это кабины управления.

Периодически я наблюдал за Кейт. Она двигалась медленнее, чем я, — по трапам не очень-то попрыгаешь. Наконец я достиг точки, где мне предстояло спускаться.

— Если хочешь, я спущусь здесь вместо тебя, предложил Зелдон. — Таким образом, тебе не придется проходить мимо трупов.

— Как-нибудь перетерплю, — сказал я, перебираясь на ведущий вниз трап. — Внизу увидимся.

— Очень хорошо. — Зелдон продолжил свой путь к точке, расположенной напротив места, где мы вошли в зал.

Я начал спускаться, гадая, с чего вдруг у Зелдона прорезалась способность выражать свои желания вслух. Вот и первая ниша с креслом. Посмотрим внимательно. То была аккуратно выдолбленная в стене сферы выемка, содержащая одно кресло вомперийских габаритов. С ремнями безопасности, между прочим. Я перелез с трапа в овальную нишу и уселся в кресло. Мне оно было определенно велико. Интересно, ремни — это что, мера предосторожности для сонливых зрителей? Выскользнуть из кресла на такой высоте — верная гибель.

Я развел руками, и зажегся свет. Опять положил руки на колени — свет потух. Обшарил нишу в поисках каких-нибудь ящичков или отсеков, способных прояснить назначение зала или функции сидящих в креслах. Ничего.

Неплохое укрытие эти ниши. Я поглядел на ту сторону зала, где слезал по трапу Сэм. Ниши, ниши, бессчетное множество ниш — и во всех темно. И во всех, надеялся я, пусто.

Я вылез из кресла и перешагнул через узкую панель-карниз к следующей нише, оказавшейся точной копией первой.

Вернувшись на трап, я возобновил спуск. Миновав еще несколько десятков одинаковых ниш с креслами, я достиг яруса, где лежали убитые Зелдоном вомперийцы. Здесь полоса-карниз была пошире — я мог бы свободно улечься поперек, головой к центру зала.

Бластер Зелдона не пощадил свои мишени. Клочья окровавленной плоти и бурые осколки материала, из которого были сделаны стены, усыпали пол.

Должно быть, он в отличие от меня не постеснялся установить регулятор своего бластера на высокую мощность. Я даже не мог разобраться, один здесь был труп или четыре. Самый большой фрагмент был не больше ботинка.

Приборным панелям тоже здорово досталось. Я бы в жизнь не догадался, что здесь есть какие-то приборы, но луч Зелдонова бластера оставил на стене широкий рубец, обнаживший щитки со скукоженными осколками маленьких дисплеев.

Я оторвал один щиток, и узрел нечто еще более знакомое. Анабиозный контейнер. Отодвинул его в сторону — за ним оказался другой.

Вглядевшись в фигуру за прозрачной крышкой, я понял, что этот спящий уже никогда не проснется. Не знаю уж, начал ли вомпериец возвращаться к жизни, или выстрел Зелдона, оборвавший подачу энергии к контейнеру, застиг его еще в анабиозе, но то, что находилось внутри, походило не столько на живого вомперийца, сколько на статую, слепленную из сырой глины и высушенную беспощадным далладским солнцем. Тряхнув головой, я поскорее отвел глаза от ужасной растрескавшейся маски. Доколе будут попадаться жертвы этой бойни?

Теперь я видел, что весь этот участок зала был буквально растерзан мощными бластерными очередями. Рука, что ли, у Зелдона дрогнула?

За вторым контейнером оказался третий — не в лучшем состоянии, чем первые два. Возможно, это частично объясняет, почему мы не видели Других вомперийцев. Наверное, мы перебили всех, кто не спал, а процедура оживления осуществляется только в этом зале. Допустим, отогревание мороженого вомперийца отнимает час или два, тогда эти, убитые Зелдоном, проснулись незадолго до нашего появления.

Великолепно. Только-только они начали протирать глаза после десяти тысяч лет сна, как мы их прикончили. Ну, мамочка, ну можно я еще пару столетий полежу?

И долго еще у меня не выходил из головы милый эвфемизм «вечный сон».

III. Усыпленные обманчивым затишьем

Неподалеку я увидел двери, ведущие во внешний коридор. Мне показалось, что место, где мы впервые приблизились к сфере и уперлись в глухую стену, находилось всего-то этажом выше. Возможно, на некоторых уровнях двери есть не по всей окружности зала.

Окинув взглядом полость сферы, я разглядел на противоположной стороне ползущую вниз букашку. То был Сэм. Кейт находилась еще дальше. Окликнуть их — или не докричишься? Я вызвал Кейт по микрокомпу.

— У тебя все нормально? — спросила она.

— Замечательно. Это я просто любопытствую, работают ли эти штуки здесь, когда мы друг друга видим невооруженным глазом.

— Да, любопытства тебе не занимать.

Я продолжал спускаться по трапу. На нижних ярусах он переходил в обыкновенную лестницу со ступеньками, потом в пандус, и, наконец, в почти плоское дно сферы. Вероятно, туда можно было попасть с помощью какогото механизма, но я не знал, где его искать, да и разведку лучше проводить пешком.

В этих нишах с креслами можно было бы разместить лишь малую долю спящих, но и так число получалось внушительное.

Выйдя на очередную панель-карниз между рядами кресел, я обнаружил новые приборы управления или что-то очень на них похожее. Там обнаружилась ниша, этакий альков с двумя сиденьями и косой панелью, покрытой пестрыми шишечками всех цветов и размеров. На стене перед сиденьями виднелся прямоугольный контур, но, сколько я ни вертел шишки и ни давил на них, ничего не менялось. То ли авария энергоподачи, то ли просто все отключено, пока основной штат работников не приступит к своим обязанностям.

Неподалеку оказалось такое же углубление, за ним — еще одно. Вероятно, на этом ярусе цепочка «приборных ниш» опоясывала всю сферу. Я безуспешно попытался вернуть оборудование к жизни. Прямо мертвое царство какое-то.

Когда я вернулся на трап, Кейт была уже почти на дне, а Сэм — примерно на одной со мной высоте. Только Зелдона не было видно, но за этого силача я не особенно беспокоился.

Из вертикального трап сделался наклонным, потом кончился. Дальше вела крутая лесенка с перилами. Чем ниже, тем шире становились ее ступеньки. Мне попалось еще несколько ниш с оборудованием — все отключенное.

После трапа и лестницы было ужасно приятно ступать по пандусу. Сэм тоже почти преодолел свою лестницу.

Взгляд вверх, на потолок, стоил мне острого приступа высотобоязни все равно, что сверху смотреть на дно. Прямо мурашки по коже.

Кейт уже поджидала меня у основания одного из «стеблей».

— Нашла что-нибудь полезное? — спросил я ее.

— Ну, если считать полезным массу обесточенного оборудования…

— Аналогично. Может, эти штуковины дадут ответ. — Задрав голову, я оглядел ближайший «стебель». Чтобы обхватить его руками, понадобились бы двое таких, как я. Он возвышался над нами, точно столб над муравьями.

Спустя несколько минут к нам присоединился Сэм. А вон и Зелдон спускается по лестнице. За этим исключением, ни единой живой души внутри сферы не было. По-видимому.

Подошел Зелдон. Он тоже ничего не мог добавить к уже известному нам троим.

— Возможно, следует искать наверху, — заключил он.

Мы повнимательнее осмотрели основание «стебля». На первый взгляд оно казалось таким же гладким, черным и блестящим, как корпуса виденных нами на спирали «танков». Я от всей души взмолился, чтобы единственным путем попасть в гондолы не оказалась телепортация с окраины комплекса.

И получил утешительный ответ в виде параллельных линий, очень похожих на те, которые позволили мне проникнуть в «танк». Я провел по выпуклым валикам пальцем, и у подножия «стебля» распахнулась дверь.

— Как ты это сделал? — воскликнула Кейт.

Пожав плечами, я продемонстрировал ей свой трюк.

— Это еще что? — спросил Сэм, заглянув внутрь.

«Это» было пустой цилиндрической емкостью, в которой мог бы не прогибаясь стоять человек. Я поглядел на нее со смешанным чувством, сам не зная, радоваться или печалиться из-за отсутствия «нормальной» лестницы.

— Ну ладно, — сказал я. — Наверх попасть, вероятно, можно. Давайте, я попробую разобраться, как. Если меня долго не будет, пусть ктонибудь отопрет дверь, хорошо? — Я вошел в цилиндр и захлопнул за собой дверь, прежде чем кто-нибудь успел запротестовать.

Через несколько секунд в непроглядной тьме вдруг зажегся свет, и перед моим лицом засветился квадратный экран. «Попал в холодильник», — догадался я. В сумасшедший холодильник, где свет включается лишь с закрытием дверцы. А что, тоже вариант. На экране была надпись на неизвестном языке. Я попробовал прокричать: «Вверх, поднимайся, трогай, нно, отправь меня высоко» — и еще много чего на древнейшем из известных мне вомперийских диалектов. Нет реакции.

Мне не попалось на глаза ни клавиатуры, ни скважины для магнитного ключа, а потому я попытался написать команду на экране пальцев. Опять ноль реакции.

Я нажал на стенку цилиндра в месте, где раньше была дверь. Свет потух, экран померк, дверь медленно отворилась.

— Не везет, — сказал я. — Кто-нибудь хочет попробовать?

Кейт и Сэм выдвинули Зелдона как более квалифицированного. Я поделился с Зелдоном своими впечатлениями, и он занял мое место в цилиндре. Изнутри не доносилось ни звука. И все же Зелдон не спешил выходить.

— Чего это он так долго? — спросил Сэм минут через пять.

Мы трое переглянулись, явно теряясь в догадках. Пауза длилась ровно три секунды, дверь распахнулась, и появился Зелдон.

— Работает, — сказал он, уставившись на меня твоими огромными глазами.

— В чем дело? — спросил я.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Подъемник работает, а вид у тебя не слишком радостный.

— Со мной все нормально. Просто хочется отсюда выбраться.

— Ну, этого нам всем хочется. Надо только парадный вход отпереть. Ты не разобрался, как это сделать?

— Нет, я только выяснил, как попасть наверх. Нужно произнести слово «неси» на одном старинном диалекте. — В его произношении слово звучало совсем непохоже на свою современную форму. Чтобы спуститься, вы просто говорите «кидай» на том же диалекте. — Он произнес второе слово, и мы несколько минут практиковались, пока не научились на манер Зелдона ломать язык.

— Класс, — заключил я. — Нам всем там хватит места?

— Нет. Но, полагаю, каждый из нас может подняться в свою гондолу. Думаю, между ними существует связь.

Я направился к самому дальнему «стеблю», а Кейт и Сэм разошлись к своим. Открыл дверь, вошел в цилиндр. Произнес слово, которому меня научил Зелдон. И вот, не успел я закрыть рта, как пол подо мной начал подниматься не менее резво, чем в уже знакомых мне местных лифтах. Мои коленки подогнулись, от лица отлила кровь. К счастью, конструкторы подъемника подогнали свое детище не под заданную силу перемещения, а под заданное ускорение. Если бы эта штука запулила меня вверх с силой, необходимой для запуска грузных вомперийцев, я превратился бы в кашу на потолке гондолы.

А будь у меня хоть что-то в желудке, гондола украсилась бы разводами рвоты. Пол затормозил так резко, что последние десять метров я буквально летел по воздуху. В решающий момент, когда мой полет перешел в стадию падения, откуда-то сбоку выскользнуло массивное кресло и, пнув меня пониже коленей, подцепило на свое сиденье. Реакция была лаконична — я подтянул съехавшие брюки.

Моя голова перестала вращаться вокруг своей оси, и перед глазами возникла консоль с созвездием голубых огоньков. На заднем плане расстилалась панорама сферического зала. Я находился в гондоле наверху «стебля», на высоте примерно одной трети диаметра сферы от пола. С обоих боков созвездия находились тактильные панели с непонятными надписями.

— Вы все заняли места благополучно? — отчетливо прозвучал голос Зелдона. Казалось, он исходил из прозрачного окошка передо мной.

— Я, здесь, — отозвалась Кейт.

— И я тоже, — прохрипел Сэм.

— Явился, — вступил я.

В гуще синих огоньков кое-где мерцали зеленые. Очевидно, цветовая символика этих вомперийцев не совпадала с нашей. По моим предположениям, панель сообщала, что почти все (что бы это ни было) в порядке, но кое-что немного барахлит.

— Зелдон, что значат эти слова на панелях? спросил я.

— Правая сторона, снизу вверх: обзор, среда, поддержка, охрана, вот это мне незнакомо, монитор, операции, меню, статус, связь… — Он перечислил еще несколько функций, одна ненужнее других.

— Попробую «обзор», — объявил я и надавил пальнем на последнее слово панели для правой руки.

Вместо ответа вся поверхность сферы в окне будки засияла, озаренная гигантским прямоугольным дисплеем. Из динамиков донеслись два шумных вздоха и два «ах» — должно быть, так среагировали Кейт с Сэмом.

Экран заполнился группами слов и значков, вписанными в бессчетное множество квадратиков и прямоугольников. На каждый квадратик приходилось от двух до двадцати слов. Кое-какие слова казались знакомыми из-за сходства с известным мне современным вомперийским. Каждое слово сопровождалось пиктограммой. Но от пиктограмм мне особого толку не было. Вот два примера: перерезанная надвое змея и крендель, увенчанный куриным яйцом.

— Зелдон, не заметил ли ты… — начал было я и тут же умолк, узрев в уголке экрана какое-то движение.

— Что именно я мог заметить?

— Что к нам пожаловали гости.

 

12. НУ ЧТО ТАМ ЕЩЕ СТРЯСЛОСЬ?

I. С нами не соскучишься

— Где? — воскликнула Кейт.

— Вон там. В правом углу экрана.

— Я ничего не вижу.

— И я не вижу, — вмешался Сэм.

Я доверял своим глазам:

— И все равно там кто-то есть. Я спускаюсь.

Я произнес Зелдонов пароль, и кресло наклонилось вперед. Толькотолько я коснулся ногами пола, как пол провалился. Ну попадись мне спроектированный этими ребятами эскалатор — худшего врага пожалею на него загнать.

Когда я совершил посадку на дне «стебля», у меня аж носки с ног слетели. Я вытащил из-за пояса бластер. Сидеть внутри в ожидании возможного боя было невтерпеж и страшно, так что я распахнул дверь и быстренько обогнул «стебель».

— Мы ваши друзья! — завопил я на весь зал.

После непродолжительного молчания раздался удивленный вскрик:

— Мы тоже.

По голосу очень похоже на профессора Фентона.

— Это я, Бен, — сообщил я.

Фентон был доверчивее меня. Он вышел на свет и оказался весь как на ладони. За ним поспешил Руммель. Оба сжимали в руках бластеры.

— Мы уже подозревали, что вы погибли! — прокричал Фентон.

— Все живы-здоровы, — объявил я, выходя из-за своего укрытия. Спускайтесь вниз.

Когда они начали спускаться, изображение на стене-экране рассыпалось на дюжину осколков, после чего померкло. Вскоре появились из своих «стеблей» и три моих спутника. Наша четверка поспешила навстречу Фентону и Руммелю.

— Не понимаю, — еще издали заговорил доктор Фентон. — Со времени вашего исчезновения мы больше не видели вомперийцев. Мы полагали, что вы попали в какую-то ловушку.

— Вообще-то сходство есть, — подтвердил я. Но по функции это местный аналог лифта.

— Лифта?

Я объяснил.

— Мы не знали. Просто постарались поскорее покинуть это место.

— И в конце концов добрались сюда.

— Верно. За неимением лучшего плана мы просто двигались к центру. Руммель придерживался мнения, что мы сможем за себя постоять, но я лично, признаюсь, рад, что мы не встретили сопротивления.

— М-да. Повезло вам. Сэм вот всю дорогу на скуку жаловался.

Руммель ухмыльнулся. Приятно было вновь с ним увидеться. Фентон воспринял мои слова всерьез:

— Что с вами случилось? Слава Богу, все остались живы. А вы, Зелдон, почему так странно одеты?

Кейт описала основные этапы нашего странствия. К концу рассказа на лице Фентона выразилось недвусмысленное чувство радости, что ему выпал облегченный маршрут.

— Что дальше? — спросил Руммель.

— Надо еще разобраться, как отсюда выбраться, — заявил я.

— Это уже сделано, — раздался голос Зелдона. Пока вы спускались, я обнаружил пульт управления дверью и установил локальный режим. Остается только дойти до выхода, и мы без труда сможем открыть дверь.

— Здорово? — вырвалось у Кейт.

Да, это было здорово. Вот почему я немного удивился, что лицо Зелдона не просветлело, но жизнь давным-давно отучила меня судить о мыслях людей по выражению их лиц. Дай наше приключение еще не кончилось. Может, тут еще бессонные вомперийцы бродят.

Оказывается, я заразился от Сэма недоверием к дружелюбию туземцев. А потому заявил:

— Раз уж мы идем к двери, давайте не будем медлить. Вдруг ктонибудь проснется и запрет ее опять.

Принято единогласно. Мы решили проделать путь Руммеля с Фентоном в обратном направлении. Поскольку они ни разу не покидали этажа, с которого началось наше путешествие, затруднений не ожидалось. Поднявшись на несколько этажей по лестницам, мы вшестером вышли обратно в коридор через дверь, указанную нам Руммелем.

Никто из нас пока не решился расстаться с бластером, но в общем и целом народ как-то расслабился. В том числе — и к своему несчастью — я сам.

По мнению Зелдона, избранный нами коридор прямиком упирался в наружную дверь. Мы двинулись навстречу небу и солнцу, иногда, больше из любопытства, заглядывая в двери. Ничего особенного — несколько странных помещений, где мерцали синими индикаторами загадочные агрегаты, а потом сплошняком пошли надоевшие анабиозные камеры.

— Наверное, в этом городе только мы одни и не спим, — пробормотала Кейт.

— Верно, прозевали сигнал побудки, — заметил я.

Мы благополучно преодолели примерно треть пути, когда из какойто комнаты впереди меня окликнул Сэм:

— Бен, иди-ка глянь, что тут такое!

Остальные наши спутники приотстали, растянувшись вдоль «квартала».

Ускорив шаг, я вошел в комнату, куда меня позвал Сэм. Он стоял на коленях около одного из контейнеров, но, увидев меня, встал:

— Вот взгляни. Как по-твоему, что здесь такое творится?

Я наклонился к дверце контейнера. Обычно прозрачные дверцы были покрыты изнутри наледью, но эта просто запотела. Мне почудилось, что от контейнера как-то необычно пахнет. Заинтригованный, я наклонился поближе. Но, прежде чем я успел прийти к какому-либо заключению, что-то заостренное, тяжелое ударилось в мою голову за ухом.

Я оставался в сознании еще долю секунды, не больше. В глазах у меня потемнело, я услышал торопливый шелест и отключился.

II. Меня не остановишь

— Ты только теряешь время, — раздался голос профессора Фентона откуда-то сзади, или откуда-то сверху, или вовсе изнутри моей головы. — Оно едет прямо на нас.

— Какое еще «оно»? И что такое со мной стряслось?

Я раскрыл глаза, и река света, ворвавшись в мою голову, ударилась в заднюю стенку черепа и пробилась насквозь.

— О-о-ох!

— Приходит в себя, — на сей раз прозвучал голос Кейт.

— Только не сглазьте, — сказал я… В смысле попытался сказать.

— Как ты себя чувствуешь?

Когда я вновь открыл глаза, перед ними маячило встревоженное лицо Кейт. Боль немного отпустила.

— Отлично. Свеж как никогда. Что за чертовщина тут творится?

— Сэм. Он сошел сума. Оглушил тебя и забрал твой бластер. Потом заставил нас отдать наши, угрожая, что тебя убьет.

— Что-то не понимаю, зачем. — Такова была моя первая отчетливая фраза со времен нанесенной Сэмом травмы.

— Вот и я не понимаю. Он хотел нас убить, но тут опять появилась машина-ищейка, которая нас преследовала, и, видимо, он решил перепоручить эту задачу ей. Она все приближается, а Сэм бросил нас здесь безоружными.

Кейт помогла мне встать. Фентон с Руммелем притаились у двери. Рядом, точно обиженный ребенок, мялся Зелдон.

— Приближается, — сообщил Фентон, оглянувшись на нас.

Я добрел до двери и распахнул ее пошире, сам удивляясь, что моя голова все не срывается с плеч.

— Берегись! — вскричал Руммель. — Он держит дверь под прицелом.

— Кто? Сэм?

Руммель кивнул.

— Сэм, ты чего? — заорал я.

— Ты мне лапшу на уши не навешивай, — донесся ответный приглушенный звукоизолирующими стенками коридора вопль. Кажется, из-за соседнего поворота.

— Никакой лапши. Почему ты на нас взъелся?

— Заткнись, Бен. Ты с самого начала знал про нас с Эллиотом. И я тебя живым не выпущу.

— Что-о? — воскликнули Кейт и Фентон.

Я с минуту поразмыслил, складывая известные мне факты в единую картину:

— Поздно, Сэм. Я уже все сообщил своему напарнику. Если со мной что случится, он донесет на тебя в полицию.

— Напарнику? — шепнула Кейт. — Что, собственно, происходит?

— Хитрый ход, — заорал в ответ Сэм. — Только не на дурака нарвался.

Взглянув налево, я увидел, что машина упрямо приближается. Весело.

Я захлопнул дверь и вскричал, дико озираясь по сторонам:

— Нечем ее припереть?

— Ну разве что тобой, — пробурчал Руммель.

— Я что, чересчур паникую? Скажи честно.

— Ты просто не успел сориентироваться, — пояснил Руммель. Единственные движимые предметы в этой комнате — мы сами. Да и нам недолго осталось двигаться. Попытаемся сбежать — Сэм нас перестреляет, останемся машина прорубит стену и нас прикончит. Тебе что больше по вкусу?

— Будь я проклята, если умру, так и не узнав, за что! — гневно вскричала Кейт. — Ты в конце концов пояснишь, чего вы с Сэмом не поделили?

— Хорошо, — начал я. — Очевидно, Сэм был соучастником Эллиота. Они вместе совершали кражи с ваших раскопок. Так я и знал, что одному человеку это дело не под силу — слишком строгая система охраны территории. Когда Сэм прихватил с собой тот шарик, я в шутку назвал его клептоманом. Должно быть, он рассудил, что я все знаю и просто дразню его. После этого он решил не выпускать меня отсюда живым. Теперь он и вас не выпустит.

Кейт шумно вздохнула.

— Надо что-то придумать, — продолжал я. Может, если мы спрячемся в контейнеры, машина сочтет, что нас тут нет?

— Сэма этим не одурачишь, — заметил Фентон.

— Не все сразу. Так, а это что? — вырвалось у меня при взгляде на дымящуюся лужицу расплавленного пластика в углу комнаты.

— Наши микрокомпы, — пояснила Кейт.

Я подошел к первому попавшемуся контейнеру в нижнем ряду. Гул в голове постепенно утихал.

Дверца контейнера поддалась не сразу. Но вот она распахнулась… Внутри пахло хуже, чем в зоомагазине. Я не мог решиться вытащить из контейнера тело вомперийца — то есть фактически убить его, — а так в контейнер не втиснешься. Я захлопнул дверцу.

Покрутился по комнате, пытаясь придумать другой выход. Только одна идея пришла мне в голову.

— Что ты делаешь? — спросила Кейт, увидев, что я растянулся на полу ногами к двери.

— Хочу заблокировать. Кто-нибудь на пол! Упритесь пятками мне в плечи. А ему пусть еще кто-нибудь… Образуем цепочку. Быстрее!

Похоже, истеричные нотки в моем голосе подстегнули деятельность. Зелдон улегся между мной и контейнерами, Кейт распласталась рядом, упершись ему в плечи ногами.

— Готово, поднажмем, — скомандовала Кейт, и мы синхронно распрямили ноги.

— Уф, Зелдон, ну ты и… Ладно, по-моему, сойдет. — Наша живая баррикада должна была помешать машине просто распахнуть дверь носом. На что я очень надеялся.

— Какой в этом смысл? — спросил профессор Фентон. — Она просто опять прорубит стену.

— Прежде всего, профессор, я советую вам с Руммелем как можно ближе подойти к нам троим. В прошлый раз машина начала прорубаться у самой двери. Если вам не повезет, она случайно прожжет вам одежду.

Фентон и Руммель попятились в середину комнаты.

— Теперь все слушайте внимательно. Если маши…

Дверь под моими подошвами дрогнула.

— Она здесь, — заявил я, хотя и так все было ясно. Дверь вновь дрогнула. Точнее, затряслась.

Я торопливо продолжил:

— Раз она так близко, Сэм наверняка сам спрятался, так что он не будет для нас актуальной проблемой.

— Хотел бы я знать, какую проб… — начал Фентон.

— Тихо! Короче, как только она («бум» — загудела дверь) начнет пробивать в стене ворота, нам понадобится доброволец. Кто-то, кому не страшна безвременная смерть. Поскольку суперменов среди нас нет, будем тянуть жребий. Быстро, пусть каждый назовет число между единицей и десятью.

— Два?

— Восемь.

— Семь.

— Что ты такое мелешь? — вскричала Кейт.

— Ладно, я был точнее всех, — заявил я. Когда о…

И тут началось. На стене, немного выше пола, засияло яркое пятно. В мгновение ока оно превратилось в сквозное отверстие и поползло вверх.

— Молодчина, — прокомментировал я. — Правую сторону выбрала. Теперь можно встать.

И встал. Держась подальше от луча-резака, пробрался в угол комнаты:

— Итак, я останусь здесь. Валяйте, поднимайтесь. Теперь она в дверь не сунется, раз занялась стеной.

Луч полз все выше.

— Итак, я остаюсь здесь. А вы ждите у двери. Только машина двинется в ворота — медленно тяните на себя дверь, чтобы она вас заслоняла. Как только машина будет внутри, бегите изо всей мочи.

— Но ты же… — начала Кейт.

— Кто-нибудь да должен остаться. Делайте что велят.

— Останусь я, — заявил Зелдон.

Я смерил его долгим взглядом:

— Спасибо, Зелдон. В следующий раз уступлю эту честь тебе.

Зелдон подошел, сгреб меня своими ручищами и бережно перенес к двери, где уже выстроились Кейт, Руммель и Фентон.

— Ну что ж, — заключил я. — Раз уж ты настаиваешь…

Луч достиг высшей точки дуги и начал опускаться. Завершающий штрих, так сказать.

— Бегите быстро и налево, — распорядился я. Вдруг Сэм неподалеку.

Все молча кивнули. Луч приближался к полу.

— Спасибо, Зелдон, — тихо проговорила Кейт.

Зелдон кивнул ей.

Последние сантиметры…

— Если потеряем друг друга из виду, — сказал Зелдон, — прячемся в главном центре управления. Там Сэм не сможет вас загнать в тупик. Ему придется либо выйти наружу, то есть впустить всех остальных, либо охотиться за нами.

— Разумно, — заметил я. — И последний вопрос, Зелдон. Как отсюда попасть в зал со спиралями?

Зелдон сперва объяснил, а потом уже спросил, зачем.

Я рассказал о «танках».

Луч достиг пола. Теперь полукруглый кусок стены держался на соплях и стоял лишь благодаря сцеплению с полом. Машина опять Ударила носом в стену, и стена медленно обрушилась. Я на волосок приоткрыл дверь.

В последний раз оглянулся на Зелдона. На вид он был абсолютно спокоен. Конечно, чужая душа потемки…

Нос машины просунулся в комнату, и я медленно потянул дверь на себя, прикрывая нас от ее «взора».

Машина начала въезжать в ворота, и я отворил дверь пошире. Когда передняя половина ее корпуса была в комнате, а задняя еще снаружи, я указал на дверь и одними губами приказал сотоварищам: «Марш!» Первыми в коридор выскочили Фентон и Руммель. За ними ринулись я и Кейт. Мое неуемное любопытство заставило меня оглянуться и посмотреть, не видно ли Сэма.

Еще как видно. И он нас тоже увидел. И единственным нашим спасением было расстояние.

III. Нет зверя страшней, чем раненый детектив

Мы приближались к очередному перекрестку. Чтобы попасть в зал спиралей, я должен был бежать вперед по коридору.

— Кейт — направо! И вы тоже, Фентон. Руммель — налево! И чтоб вас сам черт не нашел!

На перекрестке мы разбежались во все стороны, точно самолеты из воздушного цирка, и я остался в коридоре один, если не считать висящего у меня на хвосте Сэма. Еще хорошо, если машина его немного задержала. Оглянувшись, я увидел только Сэма — машина куда-то пропала. Мне некогда было гадать, куда.

Я почти добежал до следующего перекрестка, когда горячий луч стегнул меня по ногам. Это стрелял Сэм. Меня шатнуло, но я удержался от падения. Значит, Сэм счел меня первоочередной добычей. И мое счастье, что луч его бластера не был толком сфокусирован — должно быть, забыл переставить регулятор, после того как расплавил наши микрокомпы.

Добежав до угла, я свернул налево и ушел из поля зрения Сэма. Почти ушел — мою руку внезапно опалила боль. Выстрел захватил меня врасплох, и я поскользнулся, со всего размаху налетел на стену… Но теперь Сэм меня не видел. М-да, наверное, додумался отфокусировать луч.

Подняв себя с пола, я вновь пустился наутек. Что было не так-то легко, поскольку я здорово ушиб щиколотку — на стене даже выбоина осталась.

Я уже собирался спрятаться в какой-нибудь комнате, но резвости Сэму было не занимать. Он мог появиться в этом отрезке коридора еще прежде, чем я успел бы добежать до перекрестка, и сразу догадаться, что, кроме как в комнаты, ускользнуть мне было некуда.

И я бежал, стараясь не замечать боли. И успел почти добежать до перекрестка, прежде чем Сэм опять занял опасную позицию, так что мне удалось увильнуть от лучей, повернув направо.

Куда мне, собственно, и было нужно. По левую руку находился вход в зал спиралей. Распахнув первую же дверь, я ворвался в адское пекло.

Раскаленный добела шар еще лежал на полу, от которого меня отделяло несколько ярусов. Вначале я боялся получить ожог легких от этого кипящего воздуха, но они оказались крепче, чем я думал. Исправно вдыхая и выдыхая, я бежал по галерее, сам удивляясь собственному хладнокровию на такой высоте. Конечно, падать мне пришлось бы гораздо ниже, чем в прошлый раз, но скорее чудо объяснялось тем, что в глубине моего подсознания произошла радикальная переоценка ценностей.

Грохоча ботинками по решетчатому полу, я свернул к спиралям в середине зала. Мостик подо мной прыгал и содрогался. В эти минуты я был идеальной мишенью и надеялся только на одно — что Сэм пойдет меня искать в помещениях с той стороны коридора, подарив мне пару бесценных секунд.

Сквозь шум моих шагов пробился новый звук сзади скрипнула дверь. А я еще не попал, куда мне было нужно. И по-прежнему был весь как на ладони.

Треск воздуха у моего уха сообщил, что Сэм промахнулся совсем ненамного. И почти мгновенно я, извернувшись, протиснулся между двумя танками. Яркая алая лента блеснула в воздухе совсем рядом со мной, но я уже исчез из поля зрения Сэма. Я взбежал по пандусу, не решившись, вскочить в первый же «танк» — вдруг Сэм распахнет дверцу, прежде чем я успею понять, как она запирается. Тогда он просто изжарит меня на месте и пойдет отлавливать остальных.

Избрав пятую по счету машину, я провел пальцем по параллельным линиям. Ноль реакции.

Вторая попытка. Насей раз я постарался успокоиться и сделать все как надо, то есть прочертить пальцем ровную прямую. Дверца откинулась.

Алые огоньки приборной доски тускло освещали кабину. Я неуклюже влез внутрь, почти утонул в огромном кресле. На миг меня охватило оцепенение. Я было протянул левую руку к двери, но боль улучила именно этот момент для новой вспышки. Я выгнулся в кресле, принялся изворачиваться, пока не ощутил под правой ладонью твердую поверхность дверцы. Чудом нащупал ручку и потянул ее вниз.

Свет потух, мои глаза приноровились к изображению на переднем экране. Панорама за стеклом выглядела чуть более тусклой, чем в реальности, словно экран был оборудован автоматическим ограничителем яркости.

Сэм не заставил себя ждать. Он уже подбегал по мостику к спиралям. Протиснувшись между «танками», он начал подниматься. На первые две машины даже не глянул, зато третьей заинтересовался — явно догадывается, куда я мог деться. Не обнаружив ничего достойного внимания, он переключился на четвертый «танк». Следующим стоял мой.

Я обшарил кабину глазами в поисках замка. С внутренней стороны на дверце было два значка. Видимо, один отвечал за работу замка, а другой — за закрывание и открывание самой двери. Я замешкался, не решаясь прижать палец клевому красному значку. Вдруг еще хуже будет.

Я наклонился к дверце, готовясь в случае чего перехватить ручку, чтобы она не отворилась, и остановил свой выбор на другом значке. Подсознание нашептывало мне, что это и есть нужный, видимо, руководствуясь тем неосновательным признаком, что знак немного напоминал первую букву вомперийского слова «защита».

Я нажал на значок. Дверь не распахнулась. Значок из алого стал синим. Я перевел дух.

Сэм дошел до машины, в который я сидел. Черная дверца не позволяла мне его видеть.

Я уже собрался застать ею врасплох, резко распахнув дверь, но побоялся, что спихну его со спирали и тогда он разобьется насмерть. Теперь, под защитой «танка», я мог и пощадить его — достаточно просто отобрать у него оружие.

В кабине было довольно тепло, но, очевидно, куда прохладнее, чем снаружи, где находился Сэм: жар еще не успел проникнуть сквозь обшивку «танков».

Я взглянул на пульт управления. Хватит сидеть сложа руки, надо както пригрозить Сэму. И срочно. Сэм видел, по какому принципу отворяются двери «стеблей». Не пройдет и несколько минут, как он заметит параллельные линии на корпусах…

Этот пульт с равным успехом мог бы находиться на капитанском мостике звездолета и в цеху кондитерской фабрики. После долгого созерцания его кнопок и шишек меня наконец осенило, что большинство из них являлось всего лишь индикаторами.

Я рассудил, что состояние систем и механизмов меня не интересует. Главное — результаты. Результатов следовало ждать разве что от двух опознанных мною органов управления: джойстика и торчащей посреди пульта Т-образной ручки. Причем рукоятка джойстика была рассчитана не на мои крохотные лапки.

На пробу я шевельнул джойстик. Ноль реакции. Дернул за Тобразную ручку. Она вроде бы свободно ходила во всех направлениях, но в тот миг, когда я ее отпустил, застыла на месте. Я мог двигать ее вперед-назад, вращать и выкручивать рукоятку, при желании вдавливать ручку внутрь пульта и вытягивать обратно. И ни малейшей пользы мне это не принесло — разве что суставы размял. «Танк» застыл как приклеенный.

IV. Я за тобой пойду в огонь и в воду

Я шарил по пульту взглядом, ища кнопку «Сеть». Пока не обнаружил нечто похожее у себя над головой на панели тактильных кнопок. Центральная была чуть побольше других, так что я прижал к ней палец.

И в тот же миг верхняя половина «танка» беззвучно испарилась. Надо мной нависал Сэм. Он глядел прямо мне в глаза, сурово… Нет, скорее озадаченно. И глядел он не на меня, а сквозь. Я замахнулся на него рукой, и мои пальцы скользнули по дверце. Оказывается, она никуда не делась, просто весь корпус выше моего пояса обрел прозрачность.

Я поднял глаза. Над моей головой зависла в воздухе цепочка кнопок. Прислушался, не вплелся ли в мое дыхание какой-нибудь басовитый вой двигателей. Увы. Могильная тишина царила в кабине.

Сэм задумчиво гладил корпус «танка» — видимо, с его стороны обшивка не изменилась.

Я подвинул Т-образный штурвал в его сторону. Как только мои пальцы коснулись штурвала, «танк» боком пополз на Сэма. И тут же резко остановился, продвинувшись всего лишь на ладонь.

Сэм так и подскочил на месте, чуть не кувыркнувшись через перила. И, мгновенно очухавшись, прицелился из бластера в мою сторону.

Я не сомневался в надежности «танковой» брони, но осторожность — не излишество. Я двинул штурвал немного вперед. «Танк» «поцеловал» носом соседнюю машину и затормозил. Я двинул штурвал подальше.

Было такое впечатление, будто путь абсолютно свободен. «Танк» плавно, бесшумно двинулся вперед толкая перед собой соседнюю машину, которая, в свою очередь, нажала носом на корпус следующей… Что-то треснуло, и одна из машин впереди соскользнула со спирали, упала на пол…

Я повернул штурвал — и «танк» развернулся, пока я не затянул в лицо Сэму. Он был явно встревожен.

Я двинул «танк» вперед, несколько сократив разделяющую нас дистанцию. Сэм побежал наутек.

Да, это было здорово. Я так не забавлялся с того дня, когда впервые открыл для себя радости секса.

Бегущая фигура Сэма скрылась за следующей группой «танков». Я принялся оглядываться по сторонам, соображая, куда бы направиться, и только тут заметил, что моя машина чуть выше своих соседок по спирали.

Я удивленно потянул штурвал вверх. «Танк» воспарил в воздух и неподвижно завис под самым «потолком», точнее, пол следующим витком спирали. Развернувшись, я вырвался из-под этой преграды на волю, в воздушное пространство зала.

Зависнув на высоте нескольких этажей, я заметил Сэма, который стремглав бежал по галерее. Сжав штурвал, я последовал за ним, постепенно набирая высоту.

Сэм выскочил в первую попавшуюся дверь, даже не позаботившись закрыть ее за собой.

Я завис перед дверью несколько озадаченный тем фактом, что «танк» был чуть шире проема. Но тут я вспомнил о джойстике.

Ухватившись за него, я нащупал мизинцем некую защелку и не раздумывая нажал.

Вокруг внезапно стемнело. На фоне мрака выделялся лишь тусклый круг света с дверью в середине. Затем, когда свечение от взрыва померкло, авторегулятор яркости экрана переключился в свой нормальный режим.

На месте прямоугольного проема с дверью зияла огромная круглая дыра на два этажа.

Вылетев в дыру, я завертелся на месте в поисках Сэма. Его нигде не было видно. Я двинул рукой в сторону ближайшего перекрестка и с силой толкнул штурвал.

Я пулей пронесся по коридорам, чуть не ободрав стены, и заехал на «полквартала» дальше искомого перекрестка. Развернулся и попробовал еще раз, потихонечку.

Сэм был в «полуквартале» от меня. Он бежал к двери, через которую мы вошли в комплекс. Я шевельнул было штурвал, чтобы пуститься за ним вдогонку, но тут мне пришла в голову одна оригинальная, довольно подлая мысль. Вероятно, к тому времени Сэм у меня уже в печенках сидел.

Я развернулся на девяносто градусов и мигом вылетел на следующий перекресток, на сей раз удачнее рассчитав силу нажима. Из этой точки я двинулся по коридору, параллельному пути Сэма. На следующем перекрестке опять повернул к Сэмову коридору и нарочно затормозил перед перекрестком, к которому он бежал.

Развернув «танк», чтобы встретить Сэма лицом к лицу, я лихо выскочил на перекресток.

Да-а, одно выражение его физиономии служило компенсацией за все наши приключения. Он изо всей мочи улепетывал от меня, тут-то я и преградил ему дорогу, вывернувшись из-за угла в каких-то десяти метрах впереди. Сэм резко затормозил, выпучив глаза до размера воздушных шаров, его лицо из алого сделалось ярко-багровым. Подобной паники я не видывал со времен последнего заседания совета директоров.

Я толкнул штурвал от себя, наполовину сократив расстояние между нами.

Сэм рванулся было прочь — и замер, схватившись за грудь. Его лоб сморщился, лицо исказилось. Не знаю, кричал он или нет, но только он зашатался, оперся о стену и, согнувшись в три погибели, сполз на пол.

Бластер вывалился из его руки да так и остался лежать неподалеку. Сэм распростерся на полу и затих. Он был абсолютно неподвижен. Секунду поколебавшись, я посадил «танк» на пол. Моя рука потянулась к дверце и застыла в воздухе над ручкой. Будь я на месте Сэма, один на один с чудовищным «танком», я проделал бы точно такой же трюк.

 

13. МОМЕНТ ИСТИНЫ

I. Через мой труп

Я еще минутку посидел в «танке», не сводя глаз с Сэма. Такую мертвенную бледность трудно подделать, но Сэму хитрости не занимать. Если я пойду проверять, а он меня убьет, тогда по остальным можно панихиду заказывать — с такой машиной на вооружении Сэм их в момент переловит. Несомненно, у «танка» немало других функций, помимо тех элементарных, которыми я овладел. Он должен чувствовать тепло, реагировать на движение да в местном мертвом царстве даже звукоуловители будут эффективны, в такой-то тишине.

Интересная мысль, кстати. Если б только сообразить, как они включаются, я могу послушать, бьется ли у Сэма сердце. Конечно, учитывая глубину моего знакомства с пультом управления, с тем же успехом я могу катапультироваться из «танка», застряв при этом по шею в потолке.

Хватит дурака валять. Наконец я осознал истинные мотивы своей нерешительности — я страшился обнаружить, что Сэм убит. Что еще одна смерть обагрила мои руки. Конечно, Сэм был не подарок, но я ведь хотел всего лишь оглушить его и сдать властям. Роль благодетеля похоронных бюро, постоянно поставляющего им клиентов, мне вовсе не импонировала.

Я нажал на значок-защелку, и тот покраснел. Надавил соседний значок дверца откинулась.

— Давай по-хорошему, Сэм, — воззвал я. — Быстренько отойди подальше от бластера, а не то я из тебя лепешку сделаю.

Ответа не последовало.

Я задушил в себе порыв выскочить из «танка». Вместо этого я захлопнул дверцу и запер ее.

Бластер валялся на середине прохода, в полуметре от вытянутой руки Сэма. Легонько толкнув штурвал вперед, я проехал мимо Сэма. Когда я оглянулся, бластер все еще лежал на прежнем месте.

Развернувшись, я вдавил штурвал в панель, ощутил удар днища о пол. Лениво задумался: что будет, если вдавить штурвал еще глубже? На нижний этаж провалишься? Вновь двинулся к Сэму и бластеру, для верности чуть придавив штурвал, чтобы не дай Бог не пролететь над бластером.

Когда я вновь оглянулся, бластер исчез из виду. И вообще интерьер коридора несколько изменился. На полу появилась блестящая проплешина — это «танк» «выбрил» пол, содрав верхний, крапчато-черный слой покрытия.

Я поднялся этак на треть метра и поплыл назад к Сэму, чтобы разглядеть место, где я припечатал днище «танка» к полу. Бластер был там — в изящной раковине, образованной завернувшимся покрытием.

Я опустил «танк» на пол дверцей в сторону бластера. Сэм лежал неподвижно.

Я распахнул дверь, оглянулся на Сэма, резво выскочил, схватил бластер.

Выглянув из-за «танка», который снаружи по-прежнему казался непроницаемо черным, я увидел Сэма. Его обмякшее, словно неживое, тело распростерлось у стены.

— Лады, Сэм, — объявил я, направляясь к нему. Я держу тебя на мушке. Только шелохнись — получишь заряд.

Я прицелился в стену, проверяя, не поставил ли Сэм бластер на предохранитель. Луч разрезал воздух, на стене засияла огненная точка.

Подойдя к Сэму, я с силой пнул его в щиколотку. Адекватной реакции, которой следовало бы ждать от живого истерзанного болью человека, не последовало.

Одна рука Сэма была вытянута в сторону, так что я обошел вокруг него и, целясь ему в грудь, попытался нащупать пульс.

— Проклятие! — вырвалось у меня. — Сэм, в твоем возрасте от разрыва сердца не умирают. А ты вот умудрился…

Бластер вывалился из моих пальцев, я соскользнул по стене на пол. Я так долго копошился со своими предосторожностями, что мозг Сэма уже безвозвратно погиб. Еще одна смерть. Проклятие, проклятие, проклятие! «Что бы подумал обо всем этом мой отец?» — спросил я себя.

Не знаю, сколько времени я просидел на полу около остывающего тела Сэма, пытаясь постигнуть смысл происшедшего. И не находил его. Немного очухавшись, я вспомнил о «стаканах»-летучках, которые забрал у того вомперийца. Зациклившись на «танке», я напрочь о них забыл, вместо того чтобы применить их против Сэма. Впрочем, результат был бы тот же.

Наконец я встал и устроил Сэму временные похороны какие мог — отволок его тело в ближайшую анабиозную камеру и начертал лучом бластера на двери эпитафию: «СЭМ».

Теперь поищем остальных. Я вновь сел за баранку и, сориентировавшись, развернул «танк» в сторону центральной сферы.

Бесшумно заскользил по пустынным коридорам. Правда, я сделал одну остановку. Некое обстоятельство смутно тревожило меня, но только сейчас я осознал, какое именно. Отыскав еще одну анабиозную камеру, я пристально осмотрел ее, после чего возобновил путешествие к центру Комплекса. Меня тошнило.

Дверь в сферический зал была достаточно широка, чтобы не прожигать дорогу. И слава Богу, так как в тот момент я был вполне способен со зла взорвать любое препятствие. Будто не было довольно бессмысленных разрушений.

В зале тоже никого не было видно, так что я слетел на дно и неспешно опустился между двумя «стеблями». Набрав в грудь воздуха, отворил дверцу.

Точнее, приоткрыл самую чуточку, памятуя стрелковые способности Зелдона и начисто забыв, что ему больше не из чего стрелять. Короче, я заорал сквозь щель:

— Это я — Бен! Я сейчас вылечу, так что успокойтесь и сидите смирно!

Распахнув дверцу настежь, я соскочил на пол. И только теперь вновь ощутил боль в обожженной руке, но стерпеть еще можно было.

— Вам же говорят, это я! — заорал я изо всех сил. — Сэма здесь нет! Он меня под прицелом не держит! Он умер! — Захлопнув дверцу «танка», я показал мой бластер.

Откуда-то сверху донесся топот бегущих ног. «Бен!» — раздался голос Кейт.

С других сторон подали голоса остальные. Скоро я увидел всех своих спутников, выходящих из четырех разных укрытий. Кейт. Профессор. Руммель. И Зелдон.

У Кейт еще хватило сил, чтобы побежать навстречу мне:

— С тобой все в порядке?

— Да, по большей части.

— Это еще что значит?

— Расскажу. — Я замолчал, так как приближались остальные трое.

— Как ты сумел удрать от машины-ищейки Зелдон? — окликнул я.

— Я не удирал.

И действительно, она тащилась за ним, деловито преодолевая ступеньки.

— Очевидно, она изначально не намеревалась причинять нам вред, пояснил Зелдон. — Видимо, ее функция — сопровождать гостей для наблюдения за их действиями. Однако она подчинена суровой дисциплине, если для выполнения своей миссии прорубает стены.

— Чрезвычайно рад вас видеть, — проговорил профессор. — Теперь мы наконец можем отсюда выбраться.

— Придется немного повременить, — ответил я.

— Это почему же, позвольте спросить?

— Потому, — объявил я, направив бластер в грудь Зелдона, — что иногда мне кажется, что мой интеллектуальный уровень намного ниже нуля. Потому что наш друг Зелдон желает кое-что сообщить всей честной компании. Правда, Зелдон?

II. Чистосердечное признание облегчает душу

— Бен! — воскликнула Кейт таким голосом, точно подозревала меня в сумасшествии.

— Это еще что за новости? — вскричал Руммель.

— Ну, Зелдон? — настаивал я.

— О чем я, по вашему мнению, должен вам рассказать? Все мы крайне утомлены…

— Особенно ты, Зелдон. Тебе здорово пришлось потрудиться в последние минуты, верно?

— Не понимаю, о чем ты говоришь.

— Я говорю о системе жизнеобеспечения! — Зелдон растерянно застыл, и только тут я заметил, как громко ору. Я вновь обратился к Зелдону, стараясь сохранять хладнокровие:

— Я говорю о механизмах жизнеобеспечения анабиозных камер, которые поддерживали жизнь во всех этих вомперийцах.

— Поддерживали? — переспросила Кейт. — А сей…

— Немедленно расскажи мне об этом, или, Зелдон, на моей совести будет еще одно бессмысленное убийство. Конечно, тебе будет уже все равно, так как тебя-то я и убью.

— Бен, вашим рассуждениям недостает логики, — вмешался профессор.

— Да что вы, логики хоть отбавляй. Я впервые начал мыслить логично с тех пор, как мы тут гуляет. Почему это Зелдон ориентируется тут, точно у себя дома? Почему это, изменив своим принципам на двести процентов, Зелдон не вызвался разобраться с машиной-ищейкой в первую нашу с ней встречу? Зато во второй раз передумал. Кто привел нас прямо в зал управления? Почему я должен задавать все эти вопросы?

В зале надолго воцарилось безмолвие.

— Тянешь с ответом, Зелдон? Ну что ж, тебе будет еще больнее, чем мне.

Раздался голос профессора:

— Бен, ты, возможно, делаешь слишком смелые…

На сей раз ему не дал договорить Зелдон:

— Бен, если я скажу тебе то, что ты хочешь знать, ты пообещаешь меня убить?

— Что-о?

— Я не оговорился. Я знаю, что я сказал. И я знаю, что я сделал. Зелдон неуклюже опустился на пол, поднял на меня глаза: — Я только что обрек на смерть примерно десять миллионов своих собственных соплеменников.

— Зелдон, еще не поздно! Поверни процесс вспять! — Теперь диалог шел только между мной и Зелдоном. Остальные потрясенно молчали.

— Не могу. Повреждения не удастся устранить вовремя.

Теперь и я от потрясения лишился дара речи. Наконец я сказал: Зелдон, пожалуйста, скажи мне правду. Мы действительно не успеем их спасти?

— Я больше не буду вам лгать. Их время истекло. Наконец-то истекло.

— Насколько я понимаю, ты знал об этом заведении еще прежде, чем мы вошли внутрь?

— Нет. То есть я знал, что такие заведения существуют. Но мне не было известно, что прячется в холме.

— Такие заведения… — проговорил я. — Такие же звездолеты, значит?

— Звездолет! — воскликнула Кейт. — Ты утверждаешь, что это звездолет?

— Он прав, — пробасил Зелдон. — Это действительно звездолет. Один из трех, что были построены давным-давным-давно.

— Расскажи нам, Зелдон. Расскажи, как это вомперийцы ухитрились убедить другие расы в своем безразличии к прошлому, а сами, выходит, интересуются им даже больше землян.

— Я и мои сородичи испытываем глубочайший стыд при мысли об этом.

— Я так понимаю: ты имеешь в виду прошлое, а не тот факт, что ты только что убил десять миллионов человек.

— Да, — заморгал Зелдон своими огромными глазами. — Давнымдавно, много тысячелетий назад, мой народ постигла эпидемия. Эпидемия болезни, которая разъедала души. Некоторые мои сородичи возгорелись слепой жаждой власти. Может быть, тут уместнее не слово «жажда», а слово «любовь». Или любое другое, которое означает абсолютную одержимость чем-либо, когда люди видят лишь его хорошие стороны, в упор не замечая недостатков.

Вначале мы не обращали на них внимания. Эта группа культивировала в себе некий оптимизм, чувство национальной гордости, доселе неведомое нашему народу ощущение самоценности. Некоторые считали эти черты благими. Другие безвредными. И эпидемия распространялась.

Она распространялась от столетия к столетию, пока группа зараженных не сосредоточила в своих руках такую власть, что поработила всех остальных. Также ее члены преисполнились ненависти.

Вомперийцы стремились стать сильнее всех в нашей части Вселенной. Вначале они интригами вымогали милости у других народов, но со временем взяли за обычай насильно забирать все, что хотели, все больше и больше пренебрегая нуждами покоренных. Как дикие звери впадают в безумие от вкуса крови, так и они становились все ненасытнее и ненасытнее, пока у них не осталось ни друзей, ни союзников.

Разумеется, ни в тех, ни в других они не нуждались. Им нужна была власть. Их средства ведения войны все совершенствовались в силе и мощи, пока они не превзошли всех противников. И наконец они зашли слишком далеко. Слишком далеко, с точки зрения своих врагов. Слишком далеко, на взгляд нас — наблюдателей. Они дотла уничтожили две населенные планеты за время, которого не хватило бы на обеденный перерыв во время переговоров.

Началась гражданская война. Кроткие наблюдатели против зараженных ненавистью. Конечно, кроткие мало что могли предпринять, но в то же самое время все народы известной нам Вселенной объединились для отмщения агрессорам. Общими силами мы смогли победить одержимых, но те подготовились к подобному исходу событий. По тревоге они бежали на трех огромных звездолетах, оборудованных великолепными системами жизнеобеспечения, чтобы погрузиться в сон на двадцать — тридцать тысяч лет. И проснуться, когда врагов уже не будет в живых.

На борту звездолетов находятся грандиозные оружейные заводы. Те орудия смерти, которые вы видели здесь на конвейере, — всего лишь перочинные ножи по сравнению со всем остальным.

— Мне кое-что неясно, — вмешалась Кейт. Что за поселения мы обнаружили около холма?

— Не могу сказать в точности, — ответил Зелдон, — но самое вероятное, что некоторые были увезены на звездолетах насильно и вовсе не разделяли взглядов агрессоров. Полагаю, что, как только все утихомирилось, они бежали с борта звездолета, чтобы жить в свое удовольствие около холма.

— А откуда взялись вомперийцы, которых мы убили, когда пробивали дверь? — спросил я. — Что они там делали?

— Должно быть, явились с измерительными приборами посмотреть, почему датчики двери дают необычные показания. Защитные экраны не позволяли им выглянуть вовне, но местные замеры они вполне могли сделать. После такого долгого ожидания вахта бодрствующих обнаглела до полной беспечности. Нам еще повезло, что в первый же момент мы убили чуть ли не всю вахту. Они, наверное, так скучали, что бросались расследовать любую мелкую неисправность.

— Ага, — проговорила Кейт. — Теперь мне понятно еще одно обстоятельство. Бен, ты сказал, что Зелдон вначале опасался рисковать собой, но позже переменился. Значит, Зелдон повредил систему управления анабиозом, еще когда мы впервые попали в этот зал. Он боялся погибнуть, не выполнив эту задачу, а после ее осуществления перестал дорожить жизнью.

— Именно. Насколько я предполагаю, сразу после прихода в зал Зелдон испепелил из бластера дублирующие системы, а поднявшись в будку на «стебле», отключил остальные.

Зелдон кивнул.

— А другие два звездолета? — спросила Кейт. Их уже нашли?

— Нет. Но, изучив этот звездолет, люди смогут создать средства обороны, возможно, даже обнаружить остальные два. Теперь они не захватят нас врасплох.

— Значит, ты спас свою честь, Зелдон? — спросил я. — Ценой истребления десяти миллионов человек?

— Нельзя спасти то, чего никогда не было. Но теперь я смогу умереть, зная, что благодаря содеянному мной мир изменился и дети моих детей умрут своей смертью, а не погибнут безвременно на войне.

— Что это ты все о смерти да о смерти?

— Мне пора умереть. — Сквозь непроницаемые глаза Зелдона впервые проглянула печаль. — Если после моего ухода вы усомнитесь в разумности моего решения, загляните в здешний архив. Я уверен, что вы найдете много документальных материалов, которые убедят вас в неисцелимой подлости местных обитателей.

Зелдон встал, медленно пошел ко мне:

— Пожалуйста, дай мне свое оружие.

— Это еще зачем?

— После того как я совершил убийство, я не могу жить. Боль слишком сильна. Я должен уйти.

— Нет, Зелдон. Ну-ка стой. Это не выход.

Зелдон подходил все ближе:

— У тебя нет выбора, Бен. Ты можешь меня остановить, лишь застрелив меня. А ты этого не сделаешь.

Я держал его под прицелом, пока он не остановился прямо передо мной.

— Позволь-ка, — прошептал он и вырвал из моей руки бластер.

III. Время не повернуть вспять

Зелдон с моим бластером в руке попятился. Окинул взглядом нашу четверку.

— Бен, — окликнул он меня напоследок. — Значок, похожий на римскую цифру «пять», переплетенную с такой же, только перевернутой пятеркой, означает «обучение». Сего помощью вы сможете отыскать все нужные вам сведения. — Он указал на гондолы.

Я раскрыл было рот, сам не зная, что сказать, но Зелдон не дал мне заговорить:

— Я совершит то, что мне повелел мой долг, но теперь не могу жить с таким бременем на совести. Бен, я слышал о тебе еще до нашего личного знакомства. Ты хороший человек, тебе ненавистно бессмысленное кровопролитие. Я на тебя полагаюсь. Ты должен решить, как распорядиться теми знаниями, которые вы тут получите. Могу ли я верить, что ты меня не подведешь?

Я кивнул в знак подтверждения.

— Спасибо, Бен. Спасибо вам всем, — выговорил он и, набрав в грудь воздуха, принялся кропотливо настраивать бластер. Покончив с этим, направил дуло в свой висок и нажал на спуск.

Кейт подавилась собственным криком при виде тоненького яркого лучика, который вырвался из головы Зелдона с противоположной дулу стороны. Да и у меня мороз пробежал по коже.

Тело Зелдона с шумом плюхнулось на пол. Еще один летальный исход цепной реакции.

Очнувшись от ступора, я медленно подошел к мертвецу. Вынул из его пальцев мой бластер, всерьез задумавшись, не есть ли это единственный и идеальный выход из сложившейся ситуации. В отличие от Зелдона я не совершил преднамеренного массового убийства, но по большому-то счету какая разница одного человека убить или десять миллионов? И какая разница — преднамеренно ли, случайно?

— Бен, пожалуйста, никаких безрассудных поступков. Не делай глупостей, ладно?

Подняв глаза, я увидел: рядом со мной Кейт. Я подошел к ней, дивясь, когда это она успела так хорошо меня узнать, что читает мои мысли.

— Лады. Безрассудства и глупости откладываются. — Я покосился на профессора и Руммеля. — Ну-у, насчет глупостей могу обещать точно.

— В смысле? — вскинулась Кейт.

— Через минуту скажу. А покамест никому больше не в чем признаться?

Все смолчали.

— Лады, — продолжал я, собравшись с силами. — Я вот к чему клоню: что произойдет, если мы выберемся наружу и доложим властям, что набрели на колоссальные запасы мощнейшего вооружения и кладезь бесценной технологии?

— Сведения засекретят? — предположила Кейт, прежде чем Руммель и профессор успели открыть рты.

— Именно. Вот мне и кажется, что мы должны предпринять какие-то меры, чтобы было никак невозможно утаить существование этого звездолета. И чтобы все расы имели равную возможность получить к нему доступ.

Профессор остолбенел. Наверное, он специализировался исключительно по разгадыванию древних загадок.

Однако Руммель и Кейт наградили меня понимающими взглядами.

— Ты предлагаешь ненадолго поднять звездолет в воздух? — уточнила Кейт.

— Опять в десяточку.

Профессор моментально одобрил наш план, как только уяснил его себе.

Мы вновь заняли свои места в гондолах управления. Указанный Зелдоном значок оказался ключом к целому морю информации. Оказывается, гондолы даже снабжались водой. Вскоре мы усвоили основные принципы работы коммуникационной и защитной подсистем. Затем разобрались с элементарными функциями двигателя. Система управления вооружением была сложнее, но мы по крайней мере разобрались, как с ней не связываться.

После долгой возни с кнопками и командами я так успокоился, что даже есть захотелось. Забавно, как смещаются приоритеты.

— Все готово? — спросил я наконец.

Три голоса ответили утвердительно.

— Лады. Снимаем барьер. — Я нажал нужную кнопку, и несколько огоньков изменили цвет. Теперь, в отсутствие защитного барьера, на экранах появилась панорама внешнего мира.

— Посмотрим, что творится у главного входа, проговорила Кейт и сама привела задуманное в исполнение. На экранах возникла группа рабочих, которые деловито устанавливали у двери новую пушку.

— Думаю, есть повод опробовать связь, — заявил я и нажал что надо.

— Эй, в туннеле, вы меня слышите? — спросил я немного погодя.

Людские фигуры у двери встрепенулись. Несколько ртов медленно раскрылось. Несколько голов закивало.

— Отлично. У нас все в порядке. Говорит Бен Тейкент. Кейт Данлет, профессор Фентон и Руммель Хурдт здесь и в добром здравии. Остальные тоже находятся здесь. Теперь мы знаем, как открыть дверь, но это будет опасно для всех, кто находится в туннеле или неподалеку от Вандиктова Холма. Пожалуйста, срочно эвакуируйте всех из этого района. В радиусе полукилометра от холма никого не должно быть. Что такое одна маленькая невинная ложь после массовой бойни?

Началась эвакуация. Она отняла чуть ли не тридцать минут, но наконец в опасном районе никого не осталось, что было самолично проверено нами по экранам.

— Ну как, готовы к взлету? — поинтересовался я. — Ремни пристегнули? Раскладные столики привели в вертикальное положение?

— Мы готовы, господин второй пилот, — отозвалась Кейт.

— Тогда вперед. — Я уже ввел в компьютер первый этап нашего плана вертикальный взлет на высоту, эквивалентную нашей тысячеметровой. И теперь надавил значок на пульте.

Никакого звука. И никакого движения на первых порах. Панорама на экране разбилась на пять секторов, каждый из которых соответствовал некоему сегменту окружающей местности. И все застыло, как на фотографии.

Но вот послышался глухой грохот, и корабль зашевелился. Подпорки, на которых держалась крыша туннеля, подломились, сверху посыпалась порода…

Клубы пыли заволокли пейзаж в других секторах экрана. Я принялся подключать все новые камеры. Одна передала картину, очень похожую на вид водопада снизу вверх, только вместо воды с небес летели камни, обломки скал и пыль.

— Проклятие! — спохватился я. — Плакала моя камера из проката, придется за новую платить!

После яростного ускорения в местных подъемниках и лифтах я немало удивился плавному, щадящему взлету.

Экран показал новую картину — нечто вроде колодца. То был вид сверху на дыру, которая осталась после нашего взлета. Грандиозное зрелище, жаль только, что я не разглядел, какие рожи состроили наблюдавшие издали люди, когда весь Вандиктов Холм поднялся в воздух, выскочив из своего тоненького каменного кокона. Кокон рассыпался в прах, образовав аккуратный квадратик мусора посреди пустыни. Казалось, мы пилотируем целую маленькую планету.

Мне казалось, что после наших приключений меня ничем не удивишь, но торжествующий клич профессора Фентона «Есть зажигание!» Заставил меня подскочить в кресле.

Строго говоря, зажигания у нас не было (двигатель звездолета явно приходился старшим братом двигателю «танка»), но указывать на это профессору было бы бестактно. Мы просто зависли на высоте одной тысячи метров, точно подхваченные невидимой рукой. Клубы пыли под нами медленно расползлись по сторонам и улеглись.

Я включил передатчик, который мы заранее настроили на рабочую частоту диспетчерской службы Далладского космопорта:

— Кейт, хочешь войти в историю?

— Еще бы! — Она переключила управление передатчиком на себя и заговорила: — Внимание, Даллад. Запрашиваю разрешение на посадку в двух километрах западнее порта. Подтвердите прием.

Как она ни силилась, ее все время разбирал смех.

И вот далеко не сразу в гондоле зазвучал чужой голос:

— Говорит Даллад. Прием подтверждаю. Назовите себя.

— Говорит звездолет «Вандикт». Повторяю, прошу разрешить посадку в двух километрах западнее порта.

— Звездолет? Звездолет хотите посадить? Это еще что за шутки?

— Мы не шутим, — отозвалась Кейт. — Расчетное время посадки — через десять минут. Надеюсь, вы будете готовы.

— Ну что ж, мы их предупредили, — рассудил я, нажимая следующий значок, чтобы продолжить полет.

На экранах мы увидели, как наша бескрайняя тень — первая, какую с незапамятных времен видела эта пустыня, — легко скользнула по останкам холма, потом по городищам, по игрушечному лагерю археологов.

Я повернулся к экрану, который показывал панораму местности перед нами. Необходимость вписаться в расписание полетов меня особо не волновала. Вероятно, нас было видно из самого Даллада. А если какой-нибудь псих вздумает нарочно нас таранить, мы даже удара не почувствуем.

— Повторяю, — раздался голос далладского диспетчера, — немедленно назовите себя. Хулиганство в эфире влечет за собой… О, Святая Мать!

Вероятно, наш силуэт только что появился на экране его радара. Раздался грохот, точно от падения стула, затем микрофон на том конце окончательно умолк.

Профессор громко расхохотался.

— Наверное, этот тип позабыл правила посадки звездолетов в другом костюме, — предположил я.

Из динамиков донесся новый голос. То была женщина.

— Говорит Даллад, — сообщила она. — Разрешаем посадку в двух километрах западнее порта. Пожалуйста, назовите себя и планету, откуда вы родом.

— Мы местные, — ответил я. — Собственно, родились мы не здесь, но все здесь сейчас живем.

— Все? Сколько вас на борту?

— Минимум четверо, максимум десять миллионов, — честно пояснил я.

IV. Сбылась мечта жизни

Мы мягко опустились на грунт примерно там, где обещали. Когда управляешь таким крупным кораблем, сложно соблюдать точность.

После отключения двигателей профессор зачитал в эфир заранее подготовленную речь, объясняющую, кто мы такие и почему оказались в звездолете. В качестве заключения он заявил, что мы откроем дверь только комитету из высших представителей всех рас, уполномоченных представлять интересы своих правительств.

Согласие властей последовало незамедлительно. Наверное, правительство не проявляло такой оперативности даже при очередном голосовании за очередное повышение зарплаты государственных деятелей.

 

14. РАЗВЕ Я ДУМАЛ, ЧТО ЭТИМ КОНЧИТСЯ?

I. Спасибо, что спросил

Солнце Даллада жгло меня, словно силясь наверстать все время, проведенное мной вне сферы его влияния — внутри звездолета. Могло бы и не стараться! Я уже обгорел дотла. Ремонтники обещали, что займутся моим кондиционером «с минуты на минуту». Может, разнюхать какую-нибудь страшную тайну их мастерской и потребовать в порядке шантажа, чтобы явились немедленно? Вот только ничего разнюхивать мне не хотелось. И вообще теперь я здорово подозревал, что неправильно выбрал профессию.

Я брел сквозь людские полчища Восточного Рынка, не замечая никого, кроме самых крикливых детей да еще тех нахалов, которые натыкались на меня в толпе.

Спустя некоторое время я уселся на скамейку с тентом, обращенную на запад. Вдали ползла вереница грузовиков, вывозивших тела вомперийцев к месту братской могилы — вероятно, самой огромной со времен войн, которые вели эти покойники.

Зелдон ловко расправился с системами жизнеобеспечения. Никто не уцелел. Лучшее, что смогли сделать нанятые властями специалисты, — это вновь включить охлаждение, чтобы не торопиться с извлечением тел.

Зелдон сказал нам правду. Найденные на борту корабля фильмы поведали историю, полную сцен насилия и разрушений, дающую наглядное представление о нравах и обычаях этого колена вомперийского народа. Фильмы немного напоминали видеомемуары маньяка-убийцы — только еще масштабнее. Вместо отдельных людей — города, вместо семей — цивилизации.

В выпуски новостей попал фильм, где была показана одна и та же густонаселенная планета до и после вторжения. В части «после» на экране появилось нечто вроде извержения небольшого вулкана: потоки кипящей лавы пузырятся, растекаются во все стороны. Камера отъезжает все дальше и дальше, поле зрения расширяется, пока не оказывается, что кипит, пузырится и пылает вся планета.

Я неподвижно просидел там не то несколько минут, не то несколько часов, пока меня не отвлек знакомый голос:

— Что ты здесь делаешь, Пучеглаз?

Я отвел взгляд от вереницы машин на горизонте и увидел темные глаза Берто, круглые от любопытства.

— Да так, любуюсь процессией, — пояснил я.

— Это грузовиками? Какое занудство, старик. А-а, понял. У тебя новое задание.

— Не-а.

— Не валяй дурака. Как же, будешь ты сидеть без работы, когда в новостях только про тебя и говорят.

— Были кое-какие предложения. Вот только я не знаю, хочу ли за них браться.

Берто присел рядом со мной, на самой границе света и тени:

— Ничего не понимаю. В чем проблема?

— Не знаю, будет ли тебе понятно… — Я сам себя оборвал. — А может, ты как раз и поймешь. Ты когда-нибудь совершал что-нибудь такое, за что тебя потом мучила совесть? Не важно, что имение, просто ответь.

— Может, раз в жизни, — ухмыльнулся Берто.

— Эти люди. Которые лежат в грузовиках. Если б не я, они могли бы остаться в живых.

— Так тебя из-за этого совесть мучает? В новостях сказали, что они сами заслужили свою смерть. И вообще это сделал не ты, а тот… Зелдон. Ну помнишь, тот вомпериец, который с вами ходил?

— Лады. Думаю, тут я все-таки смогу себя убедить. Но во время этого расследования я убил двух человек. Я убил собственноручно.

— Так, может, поговорим об этом?

Задумавшись над его предложением, я вновь глянул сквозь пыль и знойное марево на далекий караван и ссутулился под грузом внезапной усталости. На Танкуре с его нескончаемым днем людям начинает казаться, будто после приезда сюда они перестают стареть, но тут я вдруг почувствовал себя гораздо старше, чем был.

Наконец я заговорил:

— Думаю, единственная смерть, которую я могу себе простить, — это гибель Эллиота Пардо. Он был охранником на раскопках. Как выяснилось, его убил все-таки не я.

— Если ты его не убивал, то почему переживаешь^

— Потому что Сэм подстроил его убийство моими руками. — Я пояснил, кто такой Сэм. — При обыске в квартире Сэма полицейские нашли запас необычных шприцев с наркотиком, который трудно обнаружить. Ты вводишь жертве неблагоприятную для здоровья дозу, после чего шприц спокойненько испаряется. И когда я начал разговор с Эллиотом, Сэм ввел ему средство, которое вначале возбудило его центр агрессии, а затем убило. Когда я подошел к Эллиоту, он уже злился — наверное, Сэм оклеветал меня перед ним. И, видимо, именно Сэм подложил в квартиру Эллиота артефакт, чтоб я его нашел.

— Не торопись. Какой артефакт? — заерзал по скамейке Берто.

— Артефакт из тайных запасов Сэма с Эллиотом. Судя по всему, они воровали артефакты прямо с раскопок, прежде чем их успевали внести в каталог и поместить в хранилище. Никакого отношения к Гарри Гэтлону они не имели. Угу, я сам знаю, что имя Гэтлон тебе неизвестно. Это тип, который нашел другое городище с артефактами. Он выкапывал их, чтобы попозже продать, но еще один парень, по имени Артемюс, нашел его тайник и продал парочку. Я думал…

— Что-то слишком сложно получается, старик.

— Лады. Попробуем по-другому. Сэм и Эллиот воровали с раскопок. Когда Сэм услышал, что в городе всплыл некий артефакт — исходивший, как нам теперь известно, от Артемюса, — Сэм наверняка решил, что Эллиот его обманывает. Единственным выходом было убить Эллиота, чтобы тот не выдал Сэма. Никаких моральных препон к этому у Сэма не было, но он боялся привлечь к себе внимание. А потому подстроил наше столкновение и вбил мне в голову мысль, что это я убил Эллиота.

Итак, в смерти, из-за которой я переживал сильнее всего, я никоим образом не виноват. Но с Сэмом, который стал моей последней жертвой, другой коленкор. Если б я не был так на него зол, он остался бы жив. Возможно, тут какая-то высшая справедливость вмешалась. Если бы Сэм не убил Эллиота, я не оказался бы невольным виновником смерти Сэма. Ну а Зелдон покончил самоубийством, чтобы не мучиться из-за содеянного. Остаются вомперийцы из звездолета и Гарри Гэтлон. А Гарри был бы еще жив, если б не покусился на мою жизнь.

— А как ты убил этого Гарри Гэтлона?

Я поведал Берто, что произошло после того, как Артемюс показал мне артефакты. А перед глазами у меня стояло сухое дно оврага, жадно впитывающее кровь Гэтлона.

II. Как я провел лето на раскопках

Когда я завершил свой рассказ, Берто заявил:

— Знаешь, Пучеглаз, что я думаю? Думаю, ты все-таки слишком усложняешь эту историю.

— Да знаю я, какая она запутанная. Но только в ней все взаимосвязано.

— Нет, я про другое. Я хочу сказать — ты сделал то, что должен был сделать. Если б ты думал, что поступаешь плохо, то вообще бы этого делать не стал, а если б ты ХОТЕЛ поступить плохо, то теперь бы не мучился. Значит, ты хороший человек, старик. Все просто.

Я хотел было сказать Берто, что он слишком упрощает но внезапно засомневался в своей правоте. В этот миг мне открылось, что, несмотря на все угрызения совести из-за убитых мною людей, я все равно верю, что поступил правильно

Я смутно отдавал себе отчет, что мимо проходят люди, но, когда я вновь посмотрел на далекий караван, мой кругозор бессознательно расширился. Только что я смотрел точно со дна колодца, а теперь обнимал взглядом бурлящую вокруг жизнь. Казалось, я проснулся от тягостного сна.

— Берто, наверное, ты старше, чем я думал, проговорил я наконец. — Или же ты прав. Наверное, я действительно склонен воспринимать вещи сложнее, чем они есть на самом деле.

— Не переживай. По-моему, все взрослые так живут.

Мне заметно полегчало.

— Спасибо. Не знаю даже, как тебя отблагодарить за помощь.

— А ты уже отблагодарил. Университетская награда, помнишь? Я же сказал, что ты просто сила.

— Берто ухмыльнулся, а я ухмыльнулся ему в ответ.

— Теперь все в порядке. Пучеглаз? — спросил он.

— Похоже на то.

— Тогда еще увидимся. Идет?

— Можешь на меня рассчитывать.

По улице шли какие-то приятели Берто. Он вскочил и побежал к ним. На полдороге остановился. Помахал мне рукой. Я помахал в ответ.

Спустя несколько минут я дотронулся до моего нового микрокомпа и вновь включил связь.

Я посиживал на скамейке, укрытый от солнца тентом, и предавался самокопанию, вследствие чего из глубин моей души всплыло еще одно великое откровение. Я вдруг обнаружил, что соскучился по звездам. Прикованный к солнечной стороне Танкура, я видел одну-единственную, ослепительную, пылающую звезду. Я скучал по прохладным россыпям отдаленных звезд, по черным промежуткам между ними. Я истосковался по ночам.

И еще по одной вещи. Мне не хватало перемен: чтобы день сменялся ночью и одно время года другим. Когда ничто не меняется, когда объективные космические часы не делят твою жизнь на отрезки, начинает мерещиться, будто время скользит мимо тебя, точно мимо какой-то точки на вечно неподвижных солнечных часах. Ползешь себе улиткой из одного дня в другой.

Сигнал микрокомпа вернул меня из философских глубин на скамейку.

— Бен Тейкент слушает, — объявил я.

— Мистер Тейкент, я давно уже пытаюсь с вами связаться, — донесся из динамика знакомый голос. — Моя фамилия Морган, и я хотел бы договориться о консультации насчет договора на страхование вашей жизни…

Морган. Идиот, который оставил столько посланий на моем автоответчике, что сам забыл, кто кому должен звонить.

— Морган, вычеркните меня из своего списка, будьте так добры. Если еще раз мне позвоните, поговорим о страховании ВАШЕЙ жизни. — На этом я отключился.

А спустя несколько секунд осознал, что, несмотря на краткую вспышку гнева, все еще улыбаюсь. А чего мне, собственно, не улыбаться? Я только что блестяще доказал, что еще не разучился отшивать хамов. Десять тысяч лет назад в пустыне за Далладом не было ничего, кроме пыли и камня. Теперь она вернулась в первозданное состояние. От пыли — к пыли.

Вот если б только этот катышек песка, именуемый планетой Танкур, мог путешествовать от зари до зари.

Вдруг я осознал, что не помню, сколько уже слоняюсь по Восточному Рынку — не то несколько часов, не то несколько дней. Вскочил и вышел на сияющий, неизменный солнечный свет. Повернул к дому, предчувствуя, что у двери меня ждет Кейт. Набрав в легкие воздуха, ускорил шаг.

Даже если ее нет ни дома, ни в конторе, я все равно ее найду. Как бы то ни было, несмотря на полночные издевки человека, которого уже нет в живых, я все-таки частный детектив.