- И все же я считаю, что надо бросить эту затею, - протестовал Уилби. Только что они с Элли вышли из магазина, торгующего электроникой. - Я не доверяю этой бабе. С ней бы я на Злодейку не поехал.

- Послушайся его, Элли, - взмолился Лэн, но его мольбы пропали втуне.

- Мы уже зашли слишком далеко, чтобы приняться за что-то другое. Согласна, с ней надо держать ухо востро, но если мы будем осторожны, все получится. Она же понимает, что мы просим сущие пустяки. А нам этих денег хватит на долгие годы. - Порыв ветра растрепал ей прическу, и она замолчала.

- Только не это! - воскликнула Тесса. - Если Каламати попадет к Ферелто, пиши пропало.

- Да уж, - вздохнул Лэн. - Так что надо сделать все, чтобы этого не случилось. Если Ферелто им поверит, придется перехватить их у тайника, когда они будут забирать Каламати.

- А где же твое подкрепление?

- Должно быть, еще в пути, - пожал плечами Лэн.

На экране Уилби и Элли приближались к вывеске "Хранилища и сейфы Маунтсайд". Навстречу им вышли двое мужчин. Дверь была открыта и чем-то зафиксирована.

- Так, минуточку. - Лэн поспешно увеличил изображение и обнаружил тонкую бечевку, удерживающую дверь. Он навел прицел и увеличил мощность лазера, довольный тем, что мишень четкая, а главное - неподвижная. Уилби и Элли приближались к двери. Шаг, еще шаг...

Лэн нажал на спуск по наитию.

У входа Уилби вежливо пропустил Элли вперед. Она обернулась, потрясенная такой галантностью, и в тот же момент бечевка лопнула и дверь начала медленно закрываться. Элли сделала еще шаг и врезалась лбом в ее торец. Дальше все пошло как по нотам. Раскинув руки, Элли с грохотом упала, приземлившись на нос и лоб. Уилби тем временем загляделся на проходящую мимо женщину и пропустил этот трагический момент. Двигаясь по инерции, он споткнулся об Элли и выронил свертки прямо на свою подругу.

Через секунду жучок донес пронзительный вопль, и Лэн синхронизировал звук с изображением.

Вне себя от бешенства Элли вскочила. Из носа у нее шла кровь и по подбородку стекала на блузку.

- Что происходит, черт побери?! - кричала она.

В эту минуту Уилби, абсолютно невредимый, начал наконец осознавать происходящее.

- Дверь захлопнуло ветром. Что с тобой? Все в порядке?

- Идиотский вопрос!!!

- Хватит называть меня идиотом. Я же говорил - это не прекратится. Нет же, ты и слушать не хочешь. Ты...

Элли обернулась к Уилби и, забыв про свою узкую юбку, изо всех сил пнула его коленом. Как раз в то место, которому уже досталось накануне. Слишком неповоротливый в своем корсете, бедняга не успел избежать удара и, застонав, рухнул на землю.

Впрочем, Элли тоже дорого заплатила за удачный удар: ее узкая юбка разошлась по шву, но поначалу она этого не заметила - ей хватало разбитого носа и синяка на лбу. Элли присела на корточки, ища в многочисленных свертках какой-нибудь платок или тряпку, и юбка разошлась еще сильнее.

- До чего ты коварен, Лэн Диллион, - тихо сказала Тесса.

В это время Элли заметила хихикающих зевак и сообразила, что что-то не так. Взглянув на свои голые ноги, она до крайности изумилась и одновременно пришла в неописуемое раздражение. Бедняжка оставила в покое нос и попыталась вернуть юбку на прежнее место. Кровь предательски закапала на одежду.

Уилби тем временем перестал стонать, но все равно не мог помочь подруге - он по-прежнему плохо соображал, да и руки у него были заняты.

* * *

- Вот уж поистине упорная женщина, - отметила Тесса, поглядев на экран.

Злополучная парочка опять подходила к "Храмам и сейфам Маунтсайд". Уилби по-прежнему был в одежде с жучком, но Элли переоделась. Правда, сейчас это уже было не важно. Они почти не разговаривали, а если таковое и случалось, то на столь повышенных тонах, что жучок Уилби без труда улавливал каждое слово.

- Сделай одолжение, не опекай меня, когда я захожу в двери, договорились? - прошипела Элли.

- Молодец, - огрызнулся Уилби, - сама растяпа, а я виноват.

- Это я-то растяпа?

- Обычно нет, но сейчас - да, из-за проклятия...

Элли остановилась так резко, словно налетела на стену.

- Чтобы я больше ни слова не слышала об этом идиотстве. Понял меня? Это бред!

- Знаешь, мне уже начинает надоедать, что меня постоянно называют идиотом.

- Давай, Уилби, - одобрил Лэн, - отстаивай свои права!

- Тогда прекрати вести себя как идиот! И Элли быстро зашагала вперед, оставив Уилби позади.

- Я склоняюсь к мысли, - заметила Тесса, что даже если они улизнут, то прикончат друг друга в ближайшее же время.

Объекты слежки не обменялись более ни словом. У "Хранилищ и Сейфов Маунтсайд" Элли с превеликой осторожностью открыла дверь и вошла. На самой двери не было ни царапинки.

- Что же дальше? - поинтересовалась Тесса, когда жучок Уилби замолк.

- Если повезет, Ферелто решит, что их голограмма - подделка. Это будет для них последней каплей, и они вернут Каламати. Если же повезет меньше, Ферелто договорится о встрече в другом месте. Тогда я перехвачу контейнер и отберу Каламати в тот момент, когда они будут его доставать. Рискованно, конечно, но все равно лучше, чем связываться с Ферелто.

- А если совсем не повезет?

- Тогда будем импровизировать.

* * *

Весь экран заполняла закрытая дверь бара. На сей раз Жасмин Ферелто было едва слышно, но голоса Уилби и Элли звучали вполне отчетливо.

- Очень интересно, - говорила Ферелто. - Кажется, у вас действительно есть то, о чем шла речь. Должна признаться, по вашей внешности не скажешь, что вы в состоянии надежно хранить такую находку. Терпеть не могу ошибаться в суждениях. Может, вы объясните, как вам это удалось?

- Не думаю, что мне понравится... - начал Уилби.

- Мы не хотим выдавать свои тайны, - вмешалась Элли. - Сейчас нам нужно одно - побыстрее сбыть наше приобретение.

- Понимаю, - ответила Ферелто. - В новостях говорилось, что этому предмету сопутствует некое проклятие, и, судя по вашему виду, так оно и есть.

- Ничего подобного, - отозвалась Элли. Просто нам немного не везло последние два дня.

- Я уверена, что вы правы, - вежливо заметила Жасмин. - Но то, что я слышала, звучит неутешительно.

- Слышали? - переспросил Уилби.

- О, вам будет не интересно. Я уверена, это преувеличение.

Тесса подняла брови и недоуменно посмотрела на Лэна:

- Она что, на нашей стороне?

- Ну что ты, - отозвался Лэн. - Просто она тоже слушает новости и видит, что Уилби и Элли переживают не лучшие времена. Все эти намеки должны заставить их сбавить цену.

Ферелто продолжала:

- Во всяком случае, на вашем месте я бы тоже стремилась от него избавиться, и сейчас заинтересована лишь в том, чтобы увидеть это вблизи. Что касается покупателя, то вы обратились не по адресу.

- Но мы же так не договаривались, - запротестовала Элли.

Тесса опять посмотрела на Лэна.

- Она говорит так на случай, если кто-то подслушивает, - пояснил Лэн. - Держу пари, скоро она начнет глушить жучки и говорить открыто.

Он оказался прав. Не прошло и десяти секунд, как наступила полная тишина.

- Ферелто сейчас оговаривает условия сделки. Она рассчитала верно: никто не станет перехватывать информацию на ее частоте - слишком уж дорогое удовольствие. Однако странно, что она даже не проверила подлинность голограммы - ведь есть же уйма методов.

- Может быть, на самом деле она действительно не собирается ничего покупать?

- Очень возможно. Однако было бы спокойнее, если б я знал наверняка. - Лэн поднялся и потянулся. - Но по крайней мере похоже на то, что машина пущена,

Он достал с полки небольшой сверток и развернул его.

- Что это? - спросила Тесса.

- Страховка, - ответил Лэн, укрепляя на запястье жесткий браслет. Затем он распутал тонкий шланг, один конец вставил в нагнетатель, а другой пропустил под рубашкой через рукав и присоединил к маленькому пистолету, стреляющему иглами. Потом он опустил оружие в кобуру и сказал:

- Не думаю, что эти недотепы доставят мне много хлопот, но лучше подстраховаться.

Датчики давления и заряда в пистолете стояли на самом начале.

- А почему до сих пор нет подкрепления?

- Теперь это уже не важно, - пробормотал Лэн, регулируя механизм подачи игл. Он убрал предохранитель, направил короткий ствол на плинтус и сжал корпус пистолета. Послышался слабый щелчок - и в плинтус впилась тонкая игла. Лэн сунул в карман несколько запасных обойм и поставил пистолет на предохранитель.

Тесса смотрела на него, широко открыв глаза и затаив дыхание.

- Не волнуйся, это просто сильное снотворное.

* * *

- Что-то они затихли, - заметила Тесса, глядя на экран.

Она стояла так близко, что, если бы Лэн слегка откинулся назад, его голова коснулась бы ее груди. Соблазн был велик, и он с трудом заставлял себя сосредоточиться на работе. Пока от него зависит судьба друзей, он не имеет права отвлекаться.

Выйдя из бара, Уилби и Элли зашли в другое хранилище - двенадцатью уровнями ниже - и теперь направлялись к себе в гостиницу. Уилби тащил большую коробку - Лэн представлял себе святыню более миниатюрной. За исключением коротких реплик, из которых следовало, что они заберут Каламати и встретятся с Ферелто в шесть часов, преступники говорили не больше, чем двое застенчивых людей на первом свидании.

- Несомненно, приятная перемена, не так ли? - спросил Лэн. - Удивительно, как они терпели друг друга столько времени.

- Ну, у них же не было тебя, который играет в это... как называется, "сваха" наоборот?

- Ты хочешь сказать, что я способен испортить любые отношения?

Вместо ответа Тесса долго смотрела на него. Потом, не глядя, взяла со стола ручку.

Лэн перевел взгляд на экран и услышал треск - ручку переломили пополам.

* * *

- Что за чертовщина! - проворчал Лэн. Зачем им понадобилось заходить в другое хранилище? Очевидно, они что-то оставили там с предыдущего похода - но что?

- Наверняка они еще проговорятся, - предположила Тесса.

По-прежнему в молчании Уилби и Элли вернулись в гостиничный номер. Из микрофона доносились лишь случайные звуки.

- Наверное, ты права, но мне не нравится, когда я не знаю, что происходит. Я тут же начинаю заводиться. Хочется прямо сейчас бежать туда и ждать их у тайника. Так бы и сделал, если бы не боялся вызвать подозрений у окружающих. Тесса взглянула на часы:

- До встречи еще больше трех часов.

Зазвонил телефон. Лэн машинально посмотрел на аппарат, стоявший рядом, но световой сигнал не горел. Трезвон повторился, и он наконец сообразил, что телефон звонит в той комнате, за которой они следят.

- Алло, - ответила Элли.

Голоса на другом конце не было слышно.

- Да, - неуверенно сказала она и, помолчав, спросила: - Сейчас? Вы же сказали... - Она прислушалась.

Лэн вскочил и бросился к двери.

- Но мы... - начала Элли, но ее, видимо, перебили. Через минуту она сказала: - Хорошо. Ладно, будем как можно скорее.

- Что происходит? - недоумевала Тесса, переводя взгляд с Лэна на экран.

- Ферелто передумала. Не знаю, почему. Мне надо бежать. Ты помнишь, как управлять компьютером? Можешь следить за ними и сообщать мне, где они находятся?

Тесса кивнула. Вид у нее был встревоженный, но она ничего не сказала. Лэн проверил верещалку в ухе, распахнул дверь и исчез. Он пробежал по холлу, горячо надеясь", что никто не попадется ему на дороге, и скатился по лестнице, чувствуя, как нагнетатель подпрыгивает у него на поясе.

- Слышишь меня? - спросил он, сворачивая за угол.

Он пробежал холл и уже у выхода услышал голос Тессы:

- Да. Слышу.

Лэн вылетел на тротуар; уличная прохлада освежила его и слегка приободрила. Он бросился налево к ближайшим лифтам и, пока поблизости не было прохожих, тихо сказал:

- Передавай мне, что они скажут или сделают. Если я кашляну два раза, не выходи на связь, пока я не дам добро.

Лэн понимал, что, бегущий, он привлекает к себе больше внимания, чем хотелось бы, но тут уж ничего не поделаешь. Если Каламати попадет в лапы Ферелто, вероятность вернуть его станет нулевой. Ему до смерти хотелось узнать, почему она изменила время, а самое главное - где назначена встреча. Он злился, что приходится действовать наугад, и отчаянно боялся опоздать.

Несколькими уровнями выше к склону как раз приближался кабломобиль. Лэн поднажал. Верещалка у него в ухе ожила.

- Они выходят из номера.

Впереди какой-то придурок открыл дверь и остановился на тротуаре - видимо, прощался с хозяином. Должно быть, бегущий человек вызвал у него подозрение - Лэн едва успел уклониться от расставленных рук.

Когда Лэн добрался до лифтов, Тесса опять вышла на связь:

- Они выходят из гостиницы. Коробка все еще у них.

На площадке лифта уже стояла очередь. Лэн лихорадочно соображал, вступить ли в дипломатические разговоры или просто нахально оттеснить кого-нибудь. Через минуту все решилось само собой. Оба лифта подошли одновременно, и пять человек поехали вниз, а Лэн на пару с какой-то женщиной - вверх. В кабине была жуткая теснота, и Лэну пришлось встать вплотную к попутчице.

Женщина - на вид ровесница Лэна - была одета в платье со множеством оборок. Ее черные волосы слабо пахли духами, а в ушах висели маленькие голубые сережки. Ресницы ее отбрасывали такую правильную тень, что наверняка были выращены искусственно.

Всю дорогу она прятала глаза и очень потешно краснела, а после нескольких этажей, которые они, по счастью, проскочили без остановок, сказала:

- Там, откуда я приехала, стоящие так близко считаются помолвленными.

Откуда-то сзади донесся приглушенный смешок, и, перед тем как выйти, Лэн спросил:

- Надеюсь, вам было хорошо?

Не дожидаясь ответа, он понесся по тротуару и, завернув за угол, едва не врезался в парочку уарроузов в простых накидках. Тут он заметил пустой кабломобиль, а голос Тессы в ухе сказал:

- Поматросил и бросил. Кстати, Уилби и Элли уже у лифта.

Лэн добежал до кабломобиля и, влетев в открытую дверь, плюхнулся у окна, тяжело дыша.

Кабломобиль, который должен был отправиться вот-вот, вместо этого стоял на месте, и Лэн извелся, теряясь в догадках, к какому именно лифту подошли Уилби и Элли.

Из-за его плеча раздался голос, явно не принадлежащий Тессе:

- Что это вы сегодня как ураган? - И напротив уселась та женщина с пуританской планеты.

Лэн не мог понять, злится ли она или просто хочет его поддразнить.

- Знаете, как бывает. Много лифтов, мало времени...

Женщина улыбнулась и кивнула, а голос Тессы в ухе Лэна сказал:

- Они вышли из лифта на уровне сейфов, помнишь, где это, да? Надеюсь, я не помешала?

Рядом сели еще два пассажира.

- Нет, серьезно, - продолжала женщина. Что-то случилось?

Лэн заколебался:

- Ну, не то чтобы случилось... Но, в общем, да. Мои приятели влипли в историю. Я пытаюсь помочь.

- Что за история?

- Стыдно признаться - магазинная кража. Виноват вообще-то Эллент, а Уиллер просто за ним не уследил. Они в магазине стимуляторов, рядом с тем местом, где продают воздушные шары. Не могу вспомнить название.

- "Высоко в небе"?

- Угу. Там. Я спешу добраться туда, прежде чем притащутся полицейские. Может, удастся все замять.

- Ужас какой, - посочувствовала женщина.

"Еще бы, - подумал Лэн. -Но у меня же не было времени придумать что-нибудь поинтереснее".