Никогда тебя не отпущу

Стивенс Чеви

Часть II

 

 

Глава 16. Линдси

Декабрь 2016 г.

Софи пальцем ловит непослушную ниточку плавленого сыра и втягивает ее в рот, смеясь, когда другая падает ей на подбородок. Я улыбаюсь, радуясь таким минутам. Когда она была ребенком, Эндрю никогда не разрешал нам есть в гостиной, не разрешал заказывать еду на дом.

Я взяла вегетарианскую пиццу в нашем любимом месте на наш традиционный вечер четверга, когда мы вместе смотрим шоу «Холостячка». Мы говорим о парнях, о шмотках. Она целый день пробыла у Делейни, а я убирала в доме, пытаясь выскоблить следы прикосновений Эндрю, его застоявшийся дух, и повторяла про себя двадцать разных способов начать этот разговор.

Софи смотрит на меня с хитрой улыбкой:

– Я видела картошку в мусорном ведре. Ты пыталась сжечь дом?

– Тем хуже для тебя, у меня нет страховки.

Она смеется и кусает пиццу, откидывается на диване, подтягивает одну из подушек под плечо. Наши ноги лежат на журнальном столике. Это очередной непростительный грех для Эндрю, и я чуть не сбрасываю их, услышав его голос в голове: «Только мужики так сидят, Линдси». Я заставляю себя оставаться спокойной.

– Нам нужно кое о чем поговорить. – Я поднимаю пульт и выключаю звук. Не могу больше ждать, чувствую, как слова рвутся наружу.

– Что происходит? – Ее глаза расширяются, а рот забит пиццей. – У меня какие-то неприятности?

– А что, должны быть?

– Конечно же нет. Я ангел.

– Ага. Ну, твой ореол немного лишился блеска.

Софи – чудесный ребенок, хотя порой она, как обычный подросток, тайком выпивает, поздно приходит домой.

Она поправляет свой воображаемый ореол, но вдруг замирает и бросает на меня взгляд.

– Подожди-ка. Ты, случайно, не беременна?

– Нет, нет. – Я затягиваю с объяснениями. Мне нужно поговорить с ней начистоту, чтобы она не пришла к неверным выводам. – Твой отец был вчера в нашем доме.

Она резко подается вперед, как будто кто-то ее ударил.

– Ты о чем?

– Когда я пришла домой, я заметила, что некоторые письма на моем компьютере были открыты. – Я сомневаюсь, стоит ли ей все выкладывать. Мне не хочется ее сильно запугивать.

– Значит, ты не знаешь, что это точно был он. Это мог быть какой-нибудь компьютерный глюк.

Она выглядит расслабленной, и я понимаю, что сделала ошибку, утаив это от нее.

– Прости, Софи, но это определенно был он. Он открыл все мои счета и положил книгу и свечи рядом с ванной. Хотя никаких следов взлома не было.

Я вижу в ее глазах понимание.

– Я забыла включить сигнализацию!

Я киваю:

– Ничего. Я понимаю, что это произошло случайно, но ты должна быть более осторожной. Этим утром я разговаривала с полицией и запросила охранный ордер. Эндрю, вероятно, будет протестовать против этого, но если ордер одобрят, он не сможет приближаться ко мне, иначе его отправят в тюрьму.

Она пристально смотрит на меня, на щеках ее пылают два красных пятна.

– И чего он хочет, как ты думаешь?

– Конечно, я не уверена, но он читал письмо Грега… Там было кое-что личное.

Я позвонила Дженни со своего мобильника, пока ждала пиццу, и рассказала ей, что Эндрю был в моем доме. Она снова пригласила меня в Ванкувер, но я все еще не могла заставить себя бросить все. Не теперь, когда Софи вот-вот окончит школу, а мой бизнес вышел на тот уровень, когда мне не приходится каждый месяц влезать в долги. В это время года хватает дополнительных заказов. Мне нужны эти деньги на жизнь.

Софи смотрит в телевизор, его свечение отбрасывает голубые блики на ее лицо. Она несколько раз сглатывает, и я понимаю, что она пытается не заплакать.

– Я видела его возле банка несколько дней назад, – говорю я. – Я была начеку, но он, должно быть, проследил за мной до дома, и именно так он узнал, где мы живем.

Я снова подумала о том, что он сказал. «Я знаю, что ты подмешала мне». Несколько недель после аварии я ждала, чтобы узнать, делали ли в полиции анализ его крови. Поскольку ничего не произошло, я решила, что мне ничего не грозит. Расскажет ли он об этом сейчас? Будут ли у меня проблемы? Я напомнила себе, что это случилось более десяти лет назад и он ничего не сможет доказать.

Она оборачивается и смотрит на меня.

– Ты не говорила мне, что видела его!

– Не хотела тебя пугать.

– Тебе следовало мне рассказать, – произносит она с нотками отчаяния в голосе. И она как будто занимает оборонительную позицию, что не имеет никакого смысла. Я явно что-то упускаю.

– Софи, что происходит?

Она смотрит на меня, ее глаза умоляют меня понять, что она не может произнести эти слова, но тщетно. А потом меня осеняет:

– Ты с ним общалась! Ты общалась с ним и ничего мне не сказала.

Теперь она плачет, она вся в слезах, а голос ее срывается, когда она пытается выдавить из себя:

– Я не говорила ему, где мы живем. Я никогда не говорила ему этого!

– Господи, Софи! – Я поднимаюсь и начинаю расхаживать по комнате. – Как ты могла?

– Он мой отец. Я имею право с ним общаться!

– Ты же знаешь… Ты же знаешь, через что нам пришлось пройти из-за него.

– Он изменился.

– Он был в нашем доме. Он все тот же – ловко манипулирующий ублюдок, а теперь он использует тебя, чтобы подобраться ко мне. Что ты ему наговорила? Ты должна была что-то сказать ему, благодаря чему он догадался, где именно мы живем в Догвуд-Бэй. Ты ему рассказывала обо мне и Греге?

– Он только обмолвился, что скучает по тебе, а я сказала, что ему нужно двигаться дальше.

Она говорит так быстро, что я едва понимаю ее, но из того, что улавливаю, мне ясно: я попала в западню. Хуже некуда. Это не просто катастрофа первого уровня. Это уже запустило ядерную реакцию: слишком поздно, чтобы предотвратить взрыв.

– Твой отец не двигается дальше, Софи, и он чертовски уверен, что и мне не позволит двигаться дальше. – Я сознаю, что перешла на крик, вижу это по ошеломленному лицу Софи, но не могу поверить, что она предала меня. – Я же говорила тебе, что твой отец безумно ревнив.

– Но это было так давно…

Я изумленно смотрю на нее, пытаясь напомнить себе, что она – всего лишь подросток и слишком молода, чтобы постичь одержимость и понять: годы не имеют никакого значения. Я рассказала ей обо всем, что он натворил, и воображала, будто этого будет достаточно для предостережения. Я никогда не думала, что страх в ее голове будет иметь временные рамки. Может, мне стоило рассказать ей о снотворных таблетках, может, тогда она прочувствовала бы, какова была его ярость, но уже слишком поздно. Я сажусь.

– Как это случилось? Как он вышел на тебя?

– Я писала ему. Он ответил мне, прислал письмо на адрес Делейни.

– Ну конечно же. Это тот проект, о котором ты говорила. Ты лгала мне. – Я начинаю смеяться. Это истерический горький смех, который я, похоже, не могу остановить. – Конечно.

– Он говорил, что больше не пьет и что ему действительно жаль.

– Дело не только в пьянстве, Софи. Дело в его голове. Ему нужно было лечиться, хотя вряд ли бы это помогло.

– Он посещал психолога в тюрьме.

– Твой отец не в состоянии справляться со своими эмоциями, и это делает его опасным. Он на свободе всего несколько месяцев, и смотри, что произошло. Ты не должна видеться с ним.

Она отворачивается, залившись краской.

– О нет! Только не говори, что ты встречалась с ним.

– Только дважды. Я думала, все будет хорошо. Потом расскажу тебе, что он по-настоящему изменился и тебе не о чем беспокоиться. Он был милым. Мы ходили на рыбалку…

Я снова ощущаю его руки на своей шее, они душат меня. Мысли о том, как они сидят вместе на берегу… Я не хочу, чтобы у Эндрю появились такие незабываемые моменты, проведенные со своей дочерью. Он не заслуживает их. Он не достоин их.

– Тебе нельзя с ним видеться. До тех пор, пока живешь со мной.

– Ты угрожаешь мне?

– Он убьет меня, разве ты не понимаешь? – Я останавливаюсь, смотрю ей в глаза, убеждаюсь, что мои слова доходят до нее. – Только в гробу, только под землю – единственный способ, каким твой отец позволит мне уйти от него. – Я беру ее за руку. – Знаю, он твой папа. Знаю, какие чувства переполняют тебя, когда ты видишь, что у всех твоих друзей есть отцы, а у тебя нет. Знаю, как ты хочешь, чтобы все было по-другому, как сильно ты хочешь верить ему. Я то же самое чувствовала все те годы. Я давала ему столько шансов, Софи! Столько шансов… Но он не мог измениться. Он просто не мог.

– Он другой, мам. Я не могу объяснить это. А вдруг это не он был в нашем доме?

Я могу видеть по выражению ее лица, как ей нужно, чтобы это было правдой, и я ненавижу себя за то, что приходится разбивать ей сердце.

– Он сделал свой ход в игре. Все, что происходит, – только игра для него. Все, абсолютно. Он использует тебя. Я знаю, как больно слышать это, и, может, ты чувствовала, как будто ты совсем к этому не готова, но ты не виновата. Ты удивительная. Я люблю тебя всем своим естеством, но для твоего отца мы с тобой – его собственность.

Она замолкает на долгое время, ее взгляд сосредоточен на пицце. Она больше не плачет, только изредка шмыгает носом. Я продолжаю говорить, пытаюсь объяснить ей то, что так долго усваивала сама благодаря книгам практических советов и посещению группы поддержки. Пусть до меня это целиком еще не дошло, но я уже знаю, как далеко любовь может завести, знаю, как я могла так сбиться с пути и потеряться. Знаю, почему он может быть таким милым, прекрасным, очаровательным, а через минуту – таким злобным и жестоким.

– Мне нехорошо, – наконец говорит она.

– Мне тоже.

– Я больше никогда не буду есть пиццу.

– Что-то мне подсказывает, что это не так. – Я привлекаю ее поближе к себе. – Мне и правда жаль, малышка.

Она вздыхает:

– Нам придется переехать?

– Пока нет. Мы будем бдительны и посмотрим, как станут развиваться события, хорошо?

– Ладно. – Она обнимает меня, и я держу ее близко к себе, истосковавшись по ее объятиям, вспоминаю, как носила ее на руках. Она легкая, как птичка. – Я просто хотела иметь отца, – говорит она.

– Знаю, малыш. Знаю.

Мне кажется, что я достучалась до нее, но мне неспокойно из-за того, насколько легко ему удалось снова вмешаться в нашу жизнь. Я думала, что у меня все под контролем, надеялась, что если я окружу Софи любовью, то она не будет скучать по отцу. Но она скучала. А он не сдастся. Не сейчас. Достаточно ли у нее сил противостоять ему? Сильнее ли она, чем я? Господи! Надеюсь, что да.

После обеда в пятницу звонит Паркер с новостью, что судья направил повестку о явке в суд в понедельник утром.

– Теперь мы должны выследить его, чтобы вручить повестку. Мы не уверены, что он в Виктории или в Догвуд-Бэй. Он выпал из поля зрения.

– Это меня не утешает. – У Эндрю есть план. Я чувствую это. Даже если я сегодня упакую чемоданы, я не сомневаюсь, что он отыщет нас. – Он может ждать меня в моей спальне с ружьем.

– Есть убежища, и…

– Нет убежища от Эндрю.

Она с минуту молчит.

– Я понимаю ваши страхи, ясно? Я действительно понимаю. И я хочу помочь вам. Это шаг в правильном направлении. Мы доберемся до него.

– Надеюсь, вы правы.

Когда в субботу мы забираем елку из торгового центра, я припарковываюсь там, где много людей, и держу ключи между пальцами, шагая ко входу. Дома мы украшаем нашу елочку, потом я убираю иголки, каждую минуту выключая пылесос и прислушиваясь. Грег приходит после работы, ставит дверной засов и предлагает нам некоторое время пожить у него, но я не думаю, что Софи это понравится. Я благодарна за помощь, но чувствую себя рассеянной и отстраняюсь от него, дразня его тем, что от него несет запахом грузовика.

– Раньше тебя это не волновало, – говорит он с заинтересованным взглядом, и мне становится смешно, затем я тянусь к нему за поцелуем, чтобы он не переживал, но он все же прав.

Я раньше говорила ему, что он – как взрослый сексуальный бойскаут в своей униформе, и мне нравится, когда он чинит все в моем доме, но сейчас он напоминает мне Эндрю. Грег все выходные провел у нас, пытаясь сделать наш дом более безопасным, – какая ирония! Я не перестаю интересоваться, когда же Эндрю переедет в город. Он уже может быть здесь. Я могу столкнуться с ним в магазине, на автозаправке, где угодно.

Грег уходит после ужина, а мы с Софи упаковываем подарки и складываем их под елкой, а потом смотрим фильм «Эльф» и едим попкорн, но я понимаю, что она ради меня, через силу, улыбается и смеется. Она ничего не рисовала в этот день, только переключала каналы телевизора или играла на телефоне.

– Нам нужно развлечься, – говорю я.

– Мы едем в Мексику? – спрашивает она. – Через пять минут буду готова.

Я чувствую этот укол, но понимаю: она не хотела меня обидеть. Она не знает, что случилось в Мексике, как ее отец напугал меня. Вот уже много лет я твержу себе, что должна снова свозить Софи в Канкун – только мы вдвоем. Это было бы здорово. Потом, когда я наконец собрала достаточно денег, я поняла, что слишком боюсь воспоминаний. И это он тоже забрал у меня.

– Ха! Но это идея…

Вечерами по воскресеньям Грег обычно смотрит хоккей, поэтому я приглашаю Маркуса. В мужской компании я чувствую себя безопаснее, но этого я ему не скажу. Я говорю ему:

– Ты никогда не берешь денег за то, что я занимаюсь в твоем зале. Пожалуйста, позволь мне сделать для тебя что-то приятное.

Он приезжает с упаковкой мексиканского пива и пикантным черным шоколадом на десерт. Я жарю кукурузу, черные бобы и цыпленка барбекю на кесадилью, пока Маркус готовит салат и гуакамоле. И мы чудесно сработались. Мы касаемся плечами, когда движемся по кухне, передаем друг другу продукты из холодильника.

Пока мы едим, Маркус развлекает нас, рассказывая, как путешествовал по Европе и Африке, как его однажды чуть не забыли на сафари. Софи заливается смехом, когда он повествует о том, как ел термитов и другие местные деликатесы. Она морщит нос, когда он описывает, как они хрустели на зубах и как их крошечные лапки застревали между ними. Я рада, что он пришел. Это то, что нам нужно.

После ужина Софи поднимается наверх – делать уроки. Мы с Маркусом пьем кофе без кофеина, закусывая шоколадом. Я рассказываю ему о том, что Эндрю был в нашем доме и что полиция отправила ему повестку, но я не знаю, отыскали ли они его.

– Почему ты не позвонила? – спрашивает он.

– Не хотела втягивать тебя в свою драму.

– Обещай, что позвонишь в следующий раз, – строго говорит он.

– Это может быть тяжело, если мне придется убегать всю жизнь. – Я улыбаюсь.

– Не смешно.

Я вздыхаю:

– Знаю. Я просто пытаюсь справиться со всем этим.

– У тебя есть пистолет?

– Нет. Я записалась на курсы безопасного владения оружием, а потом мне нужно будет подать заявление на получение лицензии на огнестрел. Быть может, мне ее и не выдадут, когда узнают об Эндрю.

Канадские законы об оружии весьма строги, особенно если речь идет о домашнем насилии, и я это понимаю. Мне никогда не нравилось оружие, хотя у отца оно имелось, и когда Софи была маленькой, мне невыносимо было осознавать, что у Эндрю есть ружье, но сейчас мне хотелось бы, чтобы в каждой комнате лежало по револьверу.

– Может, мне попробовать раздобыть пистолет, пусть даже на черном рынке, – говорю я.

– Ого! Это рискованно.

– Что рискованно, так это сидеть и ждать, пока он сделает свой шаг.

– Я выясню насчет этого, ладно? Познакомился тут кое с кем на курсах самообороны.

– Правда? Ты сделаешь это для меня?

– Лучше я помогу тебе, а не то ты случайно купишь пистолет у полицейского.

– Так мне обычно и везет. – Я бросаю взгляд в окно в поисках тени. – Надеюсь, его скоро найдут.

 

Глава 17. Софи

Он трижды звонил, но я не отвечала, не прослушивала его голосовые сообщения. В животе странное чувство, как при голоде и гриппе, вместе взятых. Я потираю живот в районе желудка, но оно не проходит. Мы должны были встретиться сегодня, но я написала ему о своем недуге и сказала, что у меня много домашних заданий, а это была неправда, поскольку началась последняя неделя перед зимними каникулами и все полностью расслабились, кроме Делейни – она провалила тест и должна сделать дополнительный проект.

Я сижу на улице после окончания уроков и жду ее. Поглядываю на дорогу. У меня такое чувство, что Эндрю будет искать меня. Наверное, у мамы тоже было такое чувство. Какая же я тупица – позволила ему вернуться в нашу жизнь! Я не перестаю думать об этом все выходные, о том, как он был в нашем доме. Этим утром я проснулась с ужасной головной болью. Еще этого дерьма не хватало в придачу к первому уроку химии по понедельникам. Теперь мне нужно избегать отца-преследователя. Звякнул телефон. Сообщение от Делейни: «Задержусь. Нужно закончить этот дурацкий проект!»

Я пишу в ответ: «Ладно, я на автобус». Иду по улице к остановке, жалея, что я без велосипеда. Начинается снегопад, снег тает на дороге, ноги сразу промокают. Я укутываю шею и лицо шарфом, втягиваю голову в плечи. Чувствую, как рядом со мной медленно катится автомобиль, оглядываюсь, замечаю белое пятно. Я слишком напугана, чтобы пристально рассматривать его, но совершенно уверена, что это грузовик Эндрю. Я ускоряю шаг. Черт! Черт! Черт! Нужно было оставаться в школе. Нащупываю телефон в кармане. Кому звонить? Что сказать?

– Эй! – окликает он меня. – Мне нужно поговорить с тобой.

Я качаю головой. Я не буду смотреть на него. Он останавливается передо мной, перегородив тротуар. Я вижу его через открытое пассажирское окно. Задняя часть грузовика стоит на дороге. Машины объезжают его, одна сигналит, и водитель показывает неприличный жест в окно.

– Нельзя останавливаться на обочине, – говорю я. Он собирается меня схватить и заставить ехать с ним? Я отступаю назад.

– Почему бы тебе не сесть в машину? Ты промокнешь.

– Мне нужно домой.

– Почему ты избегаешь меня?

Он наклоняется через переднее сиденье так, чтобы видеть меня через окно. Еще больше автомобилей проезжает мимо, но никто не останавливается. Никто не спрашивает, не интересуется, как я. Меня могут прямо сейчас похитить, и никого это не волнует.

– Мне нужно идти, – повторяю я. – Я пропущу автобус.

– Скажи мне, что не так.

– Ты заходил в наш дом! – перекрикиваю я шум машин. Меня саму ошеломляет собственный гнев. – Я просила тебя держаться подальше от нее.

Его лицо становится пустым, а потом его выражение медленно меняется, как будто он что-то понимает.

– Так вот, значит, почему копы ищут меня.

– Ты должен был сегодня появиться в суде. Мама получила охранный ордер.

– Я и близко не был у вашего дома.

Откуда он может знать, был ли он рядом с нашим домом или нет? Только если ему известно, где мы живем.

– Ты рылся в маминых вещах. Ты читал ее почту.

Он ничего не говорит, но больше не выглядит удивленным. Как будто он усвоил все это, а теперь просто обдумывает. Транспорт проносится мимо. Интересно, кто-нибудь узнал меня? Мне хочется развернуться и уйти прочь, но также мне любопытно услышать, что он скажет.

– Софи, я всю неделю был в Виктории – упаковывал вещи. Я не стал бы так пугать ни тебя, ни твою маму. В чем, черт побери, дело? Я пытаюсь все начать с нуля.

– Я знаю, что ты был у нас дома.

– Давай обсудим все это за кофе. Я расскажу тебе, чем я занимался на выходных – день за днем, час за часом. А ты скажешь мне, почему так уверена, что это был я, хорошо?

Он кажется искренним, как будто и вправду не понимает, о чем я говорю. Я смотрю на дорогу, на разметке которой начинает собираться снег. Мне нужно бежать, чтобы успеть на автобус, и если я пропущу его, то следующий придет только через полчаса. Может, и неплохо будет послушать, что он скажет. Если это он вторгся в наш дом, я постараюсь застращать его арестом, и он будет держаться подальше от мамы.

– Попробуй только повезти меня куда-нибудь не туда, я позвоню копам – у меня в кармане телефон.

Он поднимает руки вверх:

– Ладно.

Я бросаю последний взгляд на дорогу и сажусь в машину.

В грузовике мы молчим. Он включает обогрев, а я осматриваюсь и замечаю большую пачку жевательной резинки в пепельнице. В голове вспыхивает воспоминание о том, как он пил пиво на работе, а по дороге домой забрасывал жвачку в рот. Он замечает мой взгляд.

– Хочешь?

– Это ведь не поможет, ты же знаешь. Копы все равно поймут.

Он смотрит на меня, и мне кажется, что он сейчас сорвется, но голос его звучит спокойно:

– Я не пью, Софи. Больше ни капли. Сначала тянуло, но больше я не думаю об этом. Я выпивал, чтобы справляться со своими эмоциями. Не хочу, чтобы ты волновалась.

– Да мне все равно.

Я оборачиваюсь и смотрю в окно, вижу свое отражение, свои мокрые волосы. Думаю о маме, о том, как она на меня рассердится. Я должна услышать его объяснения. Она не считает, что я могу видеть его насквозь, но если он солжет, я пойму.

В «Дымчатых бобах» полно народу и шумно, пахнет сырой одеждой и кофе, а еще свежими гренками, из-за чего в желудке урчит. Я заказываю сырную лепешку и кофе и вытаскиваю кошелек, но он настаивает, что сам заплатит. Так странно чувствовать его рядом с собой; его руки касаются моих. Обычная ситуация: папа оплачивает мой обед, но в то же время на меня нахлынули воспоминания о том, как долго мама была сломлена. Мы редко где-то обедали вместе, если не считать хот-догов в фуд-кортах торговых центров.

Мы садимся, я отламываю кусочек лепешки, кладу в рот. И потому что голодна, и потому что хочу отложить разговор.

– Как лепешка? Ничего?

Я киваю. Он вертит свою кружку в руках и наклоняется вперед. Глядя мне в лицо, он ждет, когда я заговорю.

– Зачем ты пробрался в наш дом? – спрашиваю я.

– Если бы я сделал что-то подобное, меня сразу же упрятали бы в тюрьму. – Он еще больше наклоняется вперед, почти нависая над столом. – Я провел там десять лет, Софи. Знаю, ты не можешь себе представить, каково оно, но это ад, понимаешь? Ты видишь тюрьмы только по телевизору и в фильмах. В шоу наподобие «Тюрьмы», ну, или вроде того. Это загородные клубы по сравнению с тем, откуда я приехал.

Его объяснение имеет смысл. Зачем ему рисковать свободой? Но кто еще стал бы вламываться в наш дом и ничего не брать?

– Ты был по-настоящему зол на маму – из-за развода.

– Я долгое время был в бешенстве, но я понимаю, почему она не хотела больше оставаться со мной. А злился я в основном на себя. Я все испортил, я рассказывал тебе об этом. Но я не для того вышел из тюрьмы, чтобы снова все разрушить. Ты уверена, что кто-то и правда вламывался к вам в дом?

– Ты о чем?

– Послушай, я знаю, что твоя мама сердится на меня, и у нее есть на то причина. Но, возможно, она также хочет убедиться, что ты на меня сердишься тоже.

– Она не стала бы лгать. К тому же кто-то распечатал все ее счета. И книга лежала возле ванны со свечами. Мама всерьез испугалась.

Нахмурив брови, он откидывается назад, склонив голову набок, как будто о чем-то задумавшись. Теперь он выглядит непреклонным и суровым.

– Похоже, кто-то играет с ней. Мне это не нравится, особенно если ты там живешь. Она должна поставить сигнализацию.

– У нас есть сигнализация. Я забыла ее включить.

Может, это был не он. Зачем он говорит, что нам нужно установить сигнализацию? Я даже не знаю, что и думать. А вдруг это один из ее ненормальных клиентов? Или та девушка, работавшая на нее? Она ушла, поскольку мама упрекала ее в том, что она снова связалась со своим парнем-лузером и прогуливала работу.

– Твоя мать думает, что я хочу обидеть ее?

Мы смотрим друг другу в глаза, и я чувствую, как лепешка застревает в горле; мне сводит живот, я хочу выбежать на улицу и убраться подальше от него. Как я могу смотреть на него и говорить то, что я думаю? Хотя он не кажется злым, скорее всего, он не удивлен. Я не отвечаю.

– В точку. – Он делает вдох, рукой проводит по своим влажным волосам. У него под глазами темные мешки, и мне кажется, что он очень устал. – Мама когда-нибудь рассказывала тебе о моей семье?

– Немножко.

– Ладно. У меня то, что называют комплексом покинутого. – Он улыбается, и мне кажется, что я понимаю, почему мама полюбила его. – Твоя мама была самым удивительным человеком в моей жизни. Она так прекрасна – я не мог поверить, что она стала моей.

Моя мама очень красивая. Она блондинка, как королева эльфов во «Властелине колец», у нее большие голубые глаза, а ресницы такие черные, что ей даже не нужна тушь. Она могла бы встречаться с парнями, если бы захотела, но прошло много времени, прежде чем она отправилась на свидание с Грегом. Мне нравится, когда они вместе, – они часто смеются, и она выглядит расслабленной. Я могу сказать, что он действительно влюблен в нее, но мне кажется, что мама боится этого.

– Тебе нужно было лучше к ней относиться, – говорю я.

– Знаю. У меня все было наоборот. Я боялся, что она бросит меня, а из-за этого превратился в ревнивого кретина и оттолкнул ее.

– Почему бы тебе не познакомится с кем-нибудь еще? Сейчас люди часто знакомятся по интернету.

– Может, когда-нибудь, но сейчас я просто хочу снова тебя узнать.

– Ты должен пойти в суд и дать согласие оставить маму в покое.

– Я улажу это сейчас же, хорошо? Как только мы закончим, я поговорю с копами.

– Ты не будешь протестовать? Это значит, что нам больше нельзя будет говорить о ней.

– Послушай, я понимаю, что, наверное, для нас с мамой уже слишком поздно, но мне не хочется, чтобы было поздно для нас с тобой. Ты – моя семья, все, что у меня осталось. Если ты не хочешь меня видеть, ничего страшного. Я просто надеюсь, что ты однажды передумаешь, но я не собираюсь добровольно сдаваться.

От его слов мне становится грустно и страшно, но также я ощущаю нечто похожее на счастье. Он пытается заставить меня посмотреть на него – я чувствую его взгляд, – но я смотрю на свой кофе, изучая пенку. Это неправильно – испытывать грусть из-за него, как будто я предаю маму, но это правда. Я – все, что у него осталось.

– Ты должен держаться от мамы подальше, – говорю я. – Если что-то случится, то между нами все будет кончено.

Он протягивает руку через стол:

– Ладно.

Когда я пожимаю ему руку, то чувствую, как кто-то наблюдает за нами. В дальнем углу я замечаю Джареда с женщиной постарше, брюнеткой, похожей на него. Его мать. Я видела ее в городе, она ездит на серебристом «лексусе», всегда в солнцезащитных очках. Он улыбается мне и машет. Я отвожу взгляд.

На следующий день в школе Джаред подходит ко мне у шкафчика.

– Ты все еще злишься, что я спрашивал насчет твоей мамы? – говорит он. – Извини, если я сказал глупость. – Он улыбается. – Всякое бывает.

– У меня просто было дурное настроение. Прости.

Он прислоняется к одному из шкафчиков, руки засовывает в карманы; он сутулится, как будто ему холодно, но потом я думаю, что это, наверное, из-за его высокого роста: он пытается не возвышаться надо мной. На нем черные джинсы, вокруг шеи – бордовый в клетку шарф, на нем серая футболка с изображением Джимми Хендрикса. Часть лица Джимми стерлась. Мне интересно, винтажная ли это футболка. Не исключено, что он заплатил за нее сотню долларов или около того.

– У тебя был напряженный разговор с отцом в кофейне, – говорит он.

Боже! Как долго он наблюдал за нами?

– Это был мой дядя. У него сложный период в жизни.

Он замолкает на минуту, и я напрягаюсь, переживаю, что он будет продолжать расспрашивать, но он просто говорит:

– Ты едешь куда-нибудь на рождественские каникулы?

Я смеюсь. В его мире все друзья, вероятно, отправляются кататься на лыжах в свои загородные дома или проводят каникулы где-то в теплых краях.

– Мы решили в этом году отдохнуть дома, никуда не выезжать. – Я подражаю тону избалованной богатенькой девчонки. – На горнолыжных спусках теперь полно нищебродов, понимаешь?

Он смотрит на меня сначала сконфуженно, потом, поняв, что я смеюсь над ним, улыбается.

– Мы с друзьями собираемся у меня на выходных. Тебе стоит прийти.

– Не думаю.

– Почему нет?

– Мы не общаемся с такими, как ты.

– Мне нравится, что ты другая. Ты художница, ведь так?

– Ага.

– Я видел твои рисунки в альбоме. Они действительно хороши.

– Спасибо.

Я не знаю, что еще сказать. Чувствую, как кровь приливает к щекам, и хочу как-то сострить, но ничего не могу придумать. Почему он такой милый?

– Можешь взять с собой Делейни, – говорит он.

Делейни влюблена в одного из друзей Джареда, и она обожает вечеринки. Она будет в ярости, если я откажусь от приглашения.

– Может быть, – говорю я.

Он расплывается в улыбке, и я чувствую, как что-то сжимается в груди, как будто кто-то обнимает меня сзади.

– Тогда до пятницы.

Он наклоняется поближе, в его дыхании ощущается сильный запах мяты. Должно быть, он жевал резинку. На мгновение я задумываюсь, не для меня ли он освежал свое дыхание, и эта мысль приводит меня в смятение. Ни о чем другом я не могу сейчас размышлять.

– Не беспокойся, – говорит он. – Я никому не скажу, что ты встречалась с отцом. Я знаю, что он только откинулся.

Я смотрю на него, и весь гам в коридоре смолкает. Я чувствую только глухие удары в своей груди. Откуда он знает? Неужели Делейни разболтала? Мне так больно, что я не могу дышать.

Лицо его меняется, улыбка тает, словно он понимает, что натворил.

– Извини. Я сразу определил, что вы родственники, и я видел его фото в интернете, поэтому легко догадался, кто он такой.

– Значит, ты собираешься растрезвонить об этом всем?

Я очень зла и расстроена, но также и смущена. Как ему удалось найти фото моего отца? Много лет назад о нем много писали, но ничего не говорилось о том, что он выходит на свободу. Может, были статьи в газетах Виктории?

– Я узнал об этом несколько месяцев назад, но я никому ничего не рассказывал.

– Зачем ты искал меня?

– Ты мне нравишься. Мне хочется больше узнать о тебе.

Он пожимает плечами и улыбается. Я видела все его улыбки. Как он улыбается друзьям, учителям. Но такой я никогда не видела. Улыбка его застенчивая, но полная надежды и ужасно милая, даже растерянная. Но это не может быть правдой.

– Я не хочу, чтобы кто-то узнал о нем.

– Не беспокойся. Ты можешь мне доверять. – Звенит звонок, и он смотрит вглубь коридора. – Я лучше возьму свои книги. До пятницы, хорошо? – Он уходит.

 

Глава 18. Линдси

В приюте шумно, царит настоящая какофония лая и визга. Я иду по бетонному коридору, смотрю на собак в будках. Мне неуютно от мольбы и отчаяния в их глазах, вида металлических ограждений, запаха мочи. Мне хочется их всех забрать домой, но я могу позволить себе только одну. Я уже много лет думала о том, чтобы завести собаку, но беспокоилась из-за расходов на ветеринара и корм. Теперь я понимаю – я просто боялась, а вдруг что-то пойдет не так, вдруг Эндрю каким-то образом заберет ее у меня, даже будучи за решеткой. Я останавливаюсь напротив конуры с немецкой овчаркой – у нее большая голова, огромные лапы и широкая улыбка. Шерсть темно-рыжая, и посреди спины она растет в обратном направлении, как у родезийского риджбека. Карие глаза пса окружены черным кольцом, морда и обвисшие кончики ушей тоже черные. Я издаю звук поцелуя, и он поднимает голову, лапами упирается в изгородь.

Один из сотрудников рассказывает мне о собаке в конуре рядом с ним: Бадди, дружелюбный черный лабрадор, виляет всем телом и скулит.

– А как этого зовут? – спрашиваю я.

– Ангус.

Его кличка заставляет меня улыбнуться – она идеально ему подходит. Его предыдущие владельцы, должно быть, имели шотландские корни или хорошее чувство юмора.

– Я живу со своей дочерью, и мы подыскиваем домашнего питомца, такую собаку, которая отпугнет незнакомцев. Он защитник?

– Ангус – сама любовь и, скорее всего, залижет до смерти грабителя, но он громко лает.

Ангус, как будто услышав приглашение, поднимается, снова упирается в сетку и трижды лает. Глубокий громкий лай эхом отражается от бетона. Он почти моего роста, а весом потянет на сотню фунтов.

– Почему хозяева отдали его?

– Развелись. Муж переехал в Штаты, а жене пришлось устроиться на новую работу, так что у нее не осталось времени на него. Он отличный домашний пес. Любит женщин.

Я прикасаюсь ладонью к его лапе, и он облизывает ее.

– Я могу выйти с ним погулять?

Мы ходим по близлежащим тропам, он едва не выдергивает мою руку из сустава, но я чувствую себя в безопасности просто из-за того, что рядом со мной огромное животное. Его бок трется о мое бедро. Я пытаюсь отговорить себя от этого поступка, думая о расходах на корм, о том, как сильно он, наверное, линяет. Иногда он оборачивается и поглядывает на меня, его рот открывается в улыбке, вываливается язык. Мы видим вдали мужчину, бегущего по лесу. Ангус останавливается, весь настороженный, с задранным хвостом. Он бросает взгляд на меня.

– Все в порядке, Ангус, – говорю я. – Хороший мальчик.

Он расслабляется, и мы продолжаем гулять. Впервые за несколько дней я тоже чувствую себя расслабленной. Мы возвращаемся в приют, я оформляю заявление, подтверждаю, что у меня есть разрешение от домовладельца и огражденный двор. Я думала, что это займет несколько дней, пока мне дадут ответ, но из приюта мне позвонили тем же вечером. Я сообщаю Софи радостную весть.

– Правда? И какая же это собака?

У нее блестят глаза, и у меня становится легче на душе. Я сделала бы все, что угодно, лишь бы она улыбалась.

– Даже не знаю. Какая-то помесь. Может, смесь лабрадора или ротвейлера с овчаркой. – Я показываю его фото на телефоне. – Можем забрать его утром.

– Боже, мам! Он чудовище.

– Знаю. Теперь у меня есть и Красавица, и Чудовище.

Она смеется, потом ее улыбка тает.

– Ты не для защиты его взяла? У тебя сейчас есть охранный ордер. Ты все еще боишься?

Я удивилась тому, как легко Эндрю согласился на условия ордера. Я никогда не думала, что он добровольно поставит подпись под обещанием держаться от меня подальше. Мне хотелось радоваться этому, но меня это беспокоит еще больше.

– Отчасти и для защиты, и мне понадобится компания, когда ты уедешь учиться.

– Меня заменит огромный волосатый монстр!

– Он, пожалуй, почище тебя.

Она легонько шлепает меня по руке.

– Ну, ему лучше не спать в моей постели.

– Гарантий никаких. – Я улыбаюсь. – Он, наверное, будет жить в моей комнате. Будет меня убаюкивать.

Она листает фотографии Ангуса на моем телефоне, потом замирает с задумчивым видом.

– Ты все еще думаешь, что это мой отец забрался в дом?

В моей голове внезапно раздается тревожный звон и пронзительный вой сирены. Почему она сомневается? И когда она начала называть Эндрю «мой отец»? Может, она всегда его так называла, может, это вообще ничего не значит, но звучит это как-то собственнически.

– Это определенно был он.

– Но ты иногда тоже забываешь о чем-то. Например, куда положила свои ключи, а однажды отдала коробку с книгами, а потом думала, что они у меня.

Ключи. Я смотрю ей в лицо. Помнит ли она, что об этом мне всегда твердил Эндрю? Нет. Она не хотела меня обидеть, но это меня пугает – ее отчаянная попытка все выяснить. Она все еще не принимает факты.

– Это был он, – говорю я. – Я знаю его почерк.

Наши взгляды встречаются.

– Разве ты ничего хорошего не помнишь о нем?

У меня перехватывает дыхание. Я наклоняюсь, чтобы забрать телефон, и перелистываю фото с Ангусом, пытаясь придумать, что ответить.

– Да, – говорю я. – Но от этого не исчезнут все те ужасные вещи, которые он совершил, вся та боль, которую мне пришлось вынести из-за него, – и другое.

– Скоро годовщина аварии.

– Знаю.

– Ты когда-нибудь думала о той ночи?

– Что ты имеешь в виду?

– Если бы мы не убежали, он не сел бы за руль. Это как эффект бабочки. Ты изменяешь одно, а меняется все. Что бы ты сделала по-другому?

Я так ясно вижу бутылочку с таблетками, пластик янтарного цвета, чувствую маленькие синие кружочки в своей руке. Они должны были казаться тяжелее. Они должны были ощущаться, как тяжесть всего мира.

– Это бессмысленный вопрос. – Я встаю. – Я действительно устала. Пойду приму ванну.

Я знаю, что она наблюдает за мной, когда я ухожу, и, наверное, пребывает в смятении из-за того, что я так резко закончила разговор, но слезы подступили так близко, что я не могла ей все рассказать.

Эффект бабочки.

 

Глава 19. Софи

В четверг Делейни подбросила меня к дому Эндрю в южной части города. Он готовит ужин. Эндрю предложил заехать за мной в школу, но я беспокоилась, что учитель или какой-нибудь мамин знакомый увидит нас вместе. К тому же у меня уж слишком странные ощущения. Мне противно врать маме (она думает, что мы у Делейни, празднуем начало зимних каникул), но я должна дать ему шанс. Может, ей удастся забыть, что он сделал, ведь он никогда не обижал меня, и чем больше я думаю об этом, тем яснее становится: она ошибается, он не проникал в наш дом. Отец не рассказывал мне обо всем, что делал на той неделе, но он не должен был… Я всем своим нутром чувствую правду. Буквально на генетическом уровне. Но если я скажу маме, что это был не Эндрю, она поймет, что я снова с ним общалась. Она настолько уверена, что это он, что никого другого даже не подозревает. Мне нужно быть очень осторожной и включать сигнализацию.

Я подтягиваю рюкзак выше на плечи, шагая по въездной дорожке. Сейчас на улице ниже нуля, и верхний слой вчерашнего снега хрустит под ногами. Дом построен со вкусом, он намного больше нашего, хотя теснится между соседскими домами, как будто те его сплющивают. Передний дворик украшен снеговиком и несколькими пластиковыми северными оленями с подсветкой. Они выглядят какими-то потерянными, словно не принадлежат этому месту и не уверены, где им нужно стоять.

Рождество через несколько дней. Во вторник я бродила по торговому центру, совершая последние покупки для мамы, для дяди Криса, его подруги и Делейни. Я задумалась о том, каково это – делать подарки своему отцу. Что я должна ему выбрать? Я всегда знала, что дарить маме. Я знаю, какой кофе она покупает, какие книги любит, какой цвет ей больше всего идет (голубой и бледно-лиловый), ее любимую пенку для ванны и лосьоны (все от «Лаш Косметикс»), что она любит смотреть – сериалы вроде «Чужестранки» или «Аббатства Даунтон». Но Эндрю – сплошная тайна.

Прошлым вечером у моих ног похрапывал Ангус, а я под трафарет разрисовывала оберточную бумагу и думала, как сложилось бы будущее, если бы отец остался жить поблизости. Я рассмеялась, представив, как мама приглашает его на рождественский ужин, – словно это когда-нибудь могло случиться.

Ангус проснулся и громко зевнул. Пальцами ноги я погладила его по животу. Так здорово, что в доме есть собака, пусть он уже погрыз несколько моих ручек, просится выйти на улицу каждые десять минут, лает на все подряд и пытается стащить еду со стола. С ним так уютно, и он всегда выглядит счастливым, толкает голову под мою руку и плюхается мне на ноги. Ночью он по очереди спал то со мной, то с мамой, словно не был уверен в том, кому принадлежит или где должен находиться, но это была его первая ночь. Думаю, он разберется, что к чему.

Эндрю открывает на мой стук с улыбкой, даже слишком радостный:

– Заходи!

Я следую за ним, снимаю ботинки у двери, ставлю их рядом с его рабочей обувью. Их вид на мгновение сбивает меня с толку. Я вспоминаю, как его ботинки всегда стояли у двери, покрытые пылью, грязью, снегом или льдом, в зависимости от времени года. Я забыла о том, как мне нравилось надевать их и бродить по дому, а он смеялся при этом.

Я сижу за кухонным столом, откуда вижу часть гостиной. Его голос по телефону казался по-настоящему взволнованным из-за того, что ему повезло найти это место за такой короткий срок и что он смог переехать сюда к середине месяца. Все происходит так быстро, что когда я начинаю об этом думать, у меня кружится голова. Потом я вспоминаю, как они с мамой поженились – через полгода знакомства. Неужели он такой, мой папа? Он быстро принимает решения? Я даже не знаю, хорошо это или плохо.

Кухня огромная, с современной техникой и гранитными столешницами, но ему, похоже, тут уютно, как будто у него всегда была такая кухня.

– Хочешь что-нибудь выпить? – говорит он и тянется к холодильнику.

– Разве что воды, спасибо.

Он ставит стакан передо мной и возвращается к печке. Я делаю глоток воды, замечаю геометрический рисунок мороза на стекле. Представляю себе отца в универмаге, как он загружает тележку всем, что попадается на глаза. Он накрыл стол скатертью, но по ножкам стола можно угадать, что он из дерева темно-кофейного цвета, должно быть, дорогой. В гостиной у него шоколадного цвета кожаный диван и журнальный столик из кедра. Еще нет никаких предметов искусства. Нет фотографий в рамках или других вещей, благодаря которым здание становится домом, хотя он уже поставил большие растения в углу, похожие на фиговые деревья. На одном из них висит елочная гирлянда.

– Ты любишь растения? – спрашиваю я.

Он отворачивается от печи, помешивая густое чили в кастрюле. В воздухе витают пряные и сладкие ароматы.

– Хозяйка дала их мне. Думаю, ей показалось, что мой декор уж слишком депрессивный.

Он ухмыляется. После душа он побрился, его волосы еще немного влажные, а сзади торчат несколько волосков. На нем чистые джинсы, рубашка заправлена за пояс. Могу сказать, что в доме он тоже убрался, – кремовый плед на диване идеально разглажен, на столе все красиво расставлено, тканевая салфетка лежит рядом с подставкой под столовые приборы, нож, вилка и ложка ровно выложены на ней. В центре стола он поставил несколько тарелок с сыром чеддер, нарезанным зеленым луком, гуакамоле и большую миску с кукурузными чипсами. Это наводит меня на мысль, что у нас будет мексиканский ужин, как тот, который приготовил нам Маркус, и от этого меня захлестывает чувство вины.

Я встаю из-за стола и иду в гостиную, касаюсь пальцем листьев растений. Ни пылинки. Почва влажная. У него плоский телевизор и хромированная стереосистема, они выглядят изящно и дорого, светятся синими огоньками. Маме понадобились годы, чтобы мы могли купить себе телевизор с плоским экраном, а нашу стереосистему мы нашли в «Уолмарте» – уцененку с вмятинами и царапинами. Несколько книжек лежат на журнальном столике. Я поднимаю одну из них, пролистываю несколько страниц. Это триллер Тома Кленси.

– Я много читал в тюрьме, – говорит он из кухни.

Я возвращаюсь и сажусь за стол, угощаюсь чипсами, которые громко хрустят у меня во рту.

Он бросает взгляд через плечо, улыбается.

– Они действительно вкусные. Новый сорт – чеснок и черные бобы. В наше время все они были одинаковые.

– Не странно ли это? – спрашиваю я. – Ходить в магазины и видеть новое?

Он кивает, вытаскивая пакет сметаны из холодильника, ставит его в центре стола.

– Ага, но я это словно переживаю заново, что иногда забавляет. – Он раскладывает чили по тарелкам и несет их к столу. – Все вегетарианское.

Я поднимаю на него глаза:

– Откуда ты узнал, что я вегетарианка?

– Когда мы пили кофе, у тебя на футболке было написано «Я НЕ ЕМ СВОИХ ДРУЗЕЙ». Я подумал: либо тебе нравится эта футболка, либо ты вегетарианка.

– А! Извини.

Он пожимает плечами:

– Нечего извиняться. Хорошо иметь убеждения. Держу пари, что тебе было противно есть тот бутерброд с жареным мясом, который я приготовил для тебя. – Он смеется и садится напротив меня.

– Он был не так уж плох.

– Ну, надеюсь, это тебе понравится больше. Налетай.

Я набираю полный рот.

– Ням-ням. Как здорово.

На этот раз я не лгу. Чили вкусное, ароматное и не очень острое, да еще и с большими кусками овощей.

– Рад, что тебе нравится, – говорит он. – Я соскучился по овощам, пока сидел за решеткой. Еда там – просто дерьмо. Я бы свиней так не кормил.

Несколько минут мы едим в тишине, потом он спрашивает:

– Ждешь Рождества? Когда ты была ребенком, ты ждала его с нетерпением.

– Круто, что будет неделя каникул. – Я не хочу говорить ни о маме, ни о традициях, которые сложились у нас после того, как он ушел. – Что делаешь на Рождество?

– Собираюсь в Викторию, буду со своим спонсором. Первое Рождество на свободе может оказаться сложным. Когда окажусь там, то схожу на несколько собраний «Анонимных алкоголиков». Собирался достать елку, но не было времени.

– Да ладно. Эти растения тоже нарядные.

Мы продолжаем есть, одновременно дуем на ложки, чтобы охладить чили. Я вглядываюсь ему в лицо.

– Ты похож на своего отца или мать? – спрашиваю я.

– Скорее на отца. – Он берет пригоршню чипсов и грызет их над своей тарелкой. – Попробуй.

Он явно хочет сменить тему, поэтому мы говорим о телешоу, которые он смотрит, о его успехах в кулинарии.

После ужина мы убираем на кухне. Я мою посуду, он вытирает. Воспоминания уносят меня во времена детства, но я не могу вспомнить, чтобы он убирал в доме, – уборку он всегда оставлял маме.

– Классно, что ты со мной, – говорит он. – Ночи длинные. Я привык создавать шум вокруг себя. Сейчас сплю только с включенным телевизором.

– Может, тебе завести собаку?

– Я подумаю. Было бы неплохо иметь компанию.

– Мы взяли пса из приюта, – говорю я, передавая ему следующую тарелку. – Его зовут Ангус.

– Да? Что за порода?

– Не знаю. – Я пожимаю плечами. – Он просто большой и лохматый.

– Отлично. Твоя мама всегда любила собак.

Мне хочется рассказать о нем больше, хочется рассказать, что Ангус – настоящий мамин защитник и хвостиком ходит за ней по двору, что он спит с ней, но он поймет, зачем я рассказываю ему об этом, и мне не хочется выводить его из себя.

– Что-нибудь случилось? – спрашивает он и тянется за тарелкой.

– Что ты имеешь в виду?

Он поднимает следующее блюдце.

– Как будто кто-то собирается вломиться в ваш дом. Поэтому вы взяли собаку, верно? Каков ее парень? – Его вопросы сыплются так быстро, что у меня нет времени их обдумать.

– Все хорошо. Грег милый – он помог врезать дверь для пса.

Он перестает вытирать тарелку.

– Собачья дверь? На кой черт она ей?

Я вздрагиваю, оцепенев от его тона, как будто мама – самая тупая женщина на планете, в таком духе.

– Уж пришлось, потому что она работает допоздна, и мы подумали, что теперь-то все будет в порядке, ведь никто не проберется через дверь. И даже если это случится, Ангус откусит им головы. Он действительно огромный.

Его плечи опускаются, но это больше похоже на то, что он заставляет их опуститься, напоминая себе, что нужно расслабиться.

– Извини, – говорит он. – Я на мгновение вышел из себя, как заботливый папаша.

– Ага. Есть чуть-чуть.

– Похоже, что мама заботится о собаке. Я рад, что у нее есть помощник. – Он вытирает еще несколько блюдец. – Ты доверяешь этому Грегу?

– Он совершенно безобиден. Сделает для нее все, что угодно. Завтра, например, будет бегать по магазинам за покупками для ее рождественской вечеринки. – Он смотрит на меня, и я понимаю, что ляпнула лишнее. Мама убьет меня. – У нее будет много гостей. Много.

– Ей это полезно.

У него такой голос, словно он действительно успокоился. Наверное, я не поняла истинную причину этих расспросов. Он хотел убедиться, что с нами все в порядке. Мы домываем последние блюдца в молчании.

Затем он говорит:

– Знаю, что ты не можешь долго задерживаться, но я хочу кое-что подарить тебе. Посиди секундочку на диване, я сейчас кое-что принесу, хорошо? – Он идет в спальню и выходит из нее с яркой коробкой. – Я не очень-то умею оформлять подарки.

Мои щеки начинают гореть, когда снимаю серебристую бумагу. Чувствую, что он наблюдает за мной с другого конца дивана. Я волнуюсь, мне не хочется это выдавать, но я не могу скрыть выражение своего лица. Когда снимаю последний лист бумаги, то с удивлением обнаруживаю под ним красивую деревянную шкатулку и поглаживаю ее пальцем. Она размером примерно десять на десять дюймов, пахнет свежим кедром и поблескивает глянцевой золотистой краской.

– Ты ее сам сделал? – Голос у меня вязкий и хриплый.

– Один из парней, с которым я работаю, одолжил мне инструмент и пустил в свою мастерскую. Я уже и забыл, сколько удовольствия я получал от работы руками. Я подумал, что, может, тебе захочется где-то хранить свои принадлежности для рисования.

– Она такая красивая, – говорю я. – Наверное, ты потратил много времени на нее.

Денег ему хватает. Он мог бы купить что угодно, но решил сделать для меня нечто особенное.

– У меня много свободного времени.

– Большущее тебе спасибо. Мне нравится. – Я смотрю на него и вижу, что он в восторге от моей реакции. – А я тебе ничего не принесла.

– Нет. – Он трясет головой. – Ты не должна. В следующем году, да?

– Я не знаю. Ты все еще должен мне за последние десять лет. Я имею в виду, что шкатулка – это здорово, но ты должен продолжать дарить мне подарки, если ты действительно хочешь мне понравиться. – Уже во второй раз я говорю с таким сарказмом и тут же съеживаюсь. Подумает ли он, что я груба? Или ожидаю подачек?

– Ничего себе, – говорит он. – Я только что вручил давно потерянной дочери подарок от души, и тут оказывается, что она, пожалуй, предпочла бы айпад. – Он улыбается, давая понять, что шутит. – Когда это ты стала таким разрушителем незабываемых моментов?

– А когда ты стал шутником?

– Побочный эффект трезвости. – Он пожимает плечами. – Когда вся твоя жизнь катится к чертям, ты должен научиться смеяться или в конце концов повесишься на простыне в своей камере.

Он поднимает кусок оберточной бумаги, упавший на пол, заглаживает один край снова и снова.

– Ты хотел умереть? – тихо спрашиваю я.

Он кивает.

– Я не знал, как я проживу там десять лет, и я долго ненавидел себя за то, что сделал тебе и твоей матери. Что я с ней сделал…

В какой-то миг мне кажется, что он все еще говорит о маме, потом я понимаю, что он подразумевает ту женщину, которую он убил. Он даже не может назвать ее имя.

– Ты имеешь в виду Элизабет.

Он смотрит на меня.

– Да. Элизабет Сандерс. – Он встряхивает головой, вертит в руках бумагу. – Но я не уйду без боя. Я должен доказать, что могу измениться.

– Мне кажется, что ты уже изменился.

Наши глаза встречаются, он улыбается.

– Да?

Сейчас мне стыдно, как будто я слишком многое признала, лицо горит. Мне хочется что-то сказать, чтобы разрушить этот момент, напомнить ему, что я все еще злюсь на него и что он все еще не прощен, но, похоже, я не могу вернуть эти чувства. Мне пора уходить. Я смотрю на телефон.

– Через несколько минут за мной заедет Делейни. Я должна встретить ее у въезда.

– Вы собираетесь на выходных как-то развлечься?

– У нас завтра вечеринка.

Так странно быть честной с ним. Мама думает, что мы с Делейни пойдем на рождественский фильм, который нам очень хотелось посмотреть. Она была не против того, что я пропущу ее праздник, но уж точно разозлится, узнав, что я променяла ее вечеринку на другую.

Он поднимает брови:

– Вечеринка? С алкоголем?

– Не знаю, может быть. Но Делейни не пьет за рулем.

И тут я понимаю, что сказала. Как можно быть такой тупой?

Он улыбается своей фирменной улыбкой и говорит:

– Если нужно будет вас подвезти или вдруг погода испортится – звони. Для моего грузовика снег не беда.

– Ладно. Спасибо. – Я встаю, он тоже поднимается, и мы направляемся к двери.

– Спасибо, что пришла, – говорит он, когда я обуваюсь.

– Спасибо за ужин.

Он подходит ближе, и я уверена, что он хочет обнять меня, но я не чувствую, что готова к этому, быстро открываю дверь и выхожу.

– Софи, – говорит он, – могу я спросить кое о чем?

Я поворачиваюсь.

– Да? – Я жду, беспокоясь, что он станет спрашивать о маме.

– Я хочу купить тебе машину.

– Ты серьезно?

– Ты скоро уедешь учиться, и тебе не придется ездить в университет на велосипеде в плохую погоду или умолять друзей подвезти тебя.

Мне не нравится, как он об этом говорит, но машина – это здорово. Потом я думаю о маме, о ее старенькой обшарпанной «мазде».

– Не знаю… Меня и велосипед устраивает.

– Я понимаю, что это слишком, но после всего, что я натворил, мне хочется хоть что-то сделать для твоего будущего.

– Могу я подумать над этим?

Мне хочется, чтобы поскорее подъехала Делейни и я села в машину. Снова идет снег, его хлопья ложатся мне на ресницы. Я моргаю, стряхивая их.

Он кивает, затем смотрит в небо, наблюдает, как падают снежинки. Потом он снова поворачивается ко мне.

– Спокойной ночи, малыш.

Он машет мне и закрывает дверь.

Делейни так волнуется перед походом к Джареду, что трижды переодевается, пока я жду, сидя на ее кровати, уткнувшись в свой телефон и пытаясь не нервничать. Наконец она останавливается на облегающих джинсах и голубом свитере, который и вправду идет к ее каштановым волосам и светлой коже. На мне мои любимые узорчатые леггинсы – те, что с рыбками, – фиолетовый полосатый свитер и зеленый шарф. Обычно я не злоупотребляю косметикой, но сегодня наложила на веки лиловые тени, а на губы – нейтральный розовый блеск, который подходит к моим волосам.

– Ты выглядишь чудесно, – говорит Делейни. – Переживаешь из-за того, что встретишься с Джаредом?

Я рассказала ей о нашем разговоре с Джаредом, о том, как он признался, что я нравлюсь ему.

– Едва ли. Я иду только ради тебя.

Она смеется:

– Конечно.

Я чувствую, как краснею, но мне не хочется вступать в дискуссию. Я все равно не могу объяснить свои чувства. С одной стороны, я волнуюсь, но с другой все еще подозреваю неладное, задаюсь вопросом, что вообще происходит и почему он вдруг стал таким милым.

Мы подъезжаем к дому Джареда, Делейни паркует автомобиль, но мы остаемся сидеть в машине и смотрим на дом.

– Срань господня, – говорю я. – Какой огромный.

Я еще никогда не бывала в таких домах, и мне действительно любопытно, как там внутри, но в то же время хочется предложить Делейни свалить отсюда: это не для нас. Даже Делейни, обычно довольно-таки храбрая, не пытается выбраться из машины. Мы обе смотрим на гараж на три авто, балочную террасу из кедра, круговой проезд. Я замечаю только две машины и узнаю одну из них, видела ее в школе. Это машина друга Джареда – Брендона.

– Как дом мечты Барби, – говорит Делейни, и мы начинаем смеяться.

– Давай сделаем это, – говорю я.

Джаред открывает входную дверь с улыбкой на лице и приглашает нас войти. Он, похоже, счастлив меня видеть и касается моей руки, когда представляет своим друзьям. Те сидят на большом кожаном раздвижном диване в гостиной и смотрят кино на гигантском экране телевизора. Только три парня и две девушки. Я знаю, что одна из девушек встречается с Брендоном. Делейни устраивается на диване рядом с Мэтью – он ей нравится – и сразу же начинает с ним болтать.

– Я думала, у тебя вечеринка, – говорю я.

Джаред стоит так близко, что я чувствую запах его тела и шампуня, свежего, как океан. Я бросаю взгляд на его одежду: черные обтягивающие джинсы с лейблом «от кутюр», и я уверена, что его свитер с треугольным вырезом – из чистой шерсти.

– Это небольшая вечеринка, – говорит он, ухмыляясь. – Только для избранных. Ну же, давай я тебе все покажу.

Он ведет меня по дому, и я теряю счет комнатам. Джаред выглядит непринужденным, почти скучающим, показывая мне все это, как будто дом для него ничего не значит. А тот прямо-таки прекрасен: много дерева, большие окна, необыкновенная кожаная мебель, хотя она и не кажется теплой и приветливой. Нет никакой индивидуальности. Он несколько раз бросает на меня взгляд, наверняка проверяя, произвело ли все это на меня впечатление. Он, наверное, привык к девичьим воплям восторга, когда устраивает им тур по дому.

Мы остановились на кухне.

– Я приготовлю тебе выпивку, – говорит он.

Он двигается, как бармен, – бросает кубики льда в стакан, наливает ром, добавляет колу. Кольцо на его большом пальце стучит о стенку стакана. Его волосы ровно зачесаны назад, как будто он смазал их гелем или чем-то подобным, но спереди падают ему на глаза, и он неустанно отбрасывает их или закладывает за ухо.

– Твой дом нереально большой, – говорю я. – Где же твоя комната?

– Вау! Так быстро.

Мое лицо вспыхивает.

– Я не это имела в виду.

– Да знаю. – Он смеется. – Тебе же не понравился мой дом?

Я размышляю, как же ответить. Можно соврать и сказать что-то остроумное, но у меня такое чувство, что ему самому не хочется, чтобы этот дом мне нравился, и это как-то странно.

– Он милый. Хотя кажется каким-то одиноким.

Наши глаза встречаются, когда он передает мне стакан.

– Ага. Бывает.

Я делаю глоток ром-колы. Слишком крепкий напиток, но я пытаюсь не морщиться.

– Хочешь посмотреть кино? Или еще побродим здесь? – говорит он.

– Разве ты сам не хочешь посмотреть фильм?

– Я могу посмотреть его в любое время. Лучше поболтать с тобой.

Я заглядываю в гостиную. Делейни смеется, похоже, что ей здесь весело. Некоторые гости поставили свои стаканы на деревянный журнальный столик без подставок, чипсы рассыпались прямо на ковер. Я думаю о своей маме: ведь ей придется все это убирать.

– Родители в курсе, что у тебя друзья?

– Да, с ними нет никаких проблем. Отец работает в офисе сегодня вечером, а мама уехала на выходные.

– Твои друзья такие свиньи.

– Я все уберу. – Он с любопытством смотрит на меня. – То, что у нас есть горничная, не означает, что я неряха.

– Мама предпочитает, чтобы ее называли «клининг-менеджер».

– Извини. Не подумал.

Он выглядит смущенным, мне тоже не по себе из-за своих колкостей.

– Ладно. Думаю, что это деликатный вопрос.

– По-моему, это действительно круто, что у твоей мамы собственный бизнес.

– Она много работает.

– Она отличный работник. И очень нравится моей маме.

Он настолько пренебрежительно оценивает мою маму, что я хочу послать его куда подальше, но, похоже, он считает это комплиментом. Мне не хочется думать о том, как мама натирает здесь полы или моет ванну. Интересно, знают ли его родители, что он пригласил меня? Каково это – иметь счастливую семью? С мамой, уезжающей на выходные с друзьями. Моя мама никогда так не делает.

– Однажды она нашла мою заначку марихуаны под кроватью и оставила ее на подушке. Мне нужно было найти более укромное место.

Он смеется, сверкая белыми зубами. Один кривой, и я думаю, почему он не поставил брекеты. Надеюсь, он никогда их не поставит. Мне нравится, что он не идеален.

Он смотрит на меня:

– Ты не любишь травку?

– Все нормально.

Я всего несколько раз курила с Делейни – это была трава ее старшего брата. Мы тогда здорово протащились, но нам хватает развлечений и без нее. Меня больше удивляет разговор о моей маме.

– Тебе повезло, что мама не рассказала твоим родителям.

Джаред пожимает плечами:

– Могу сказать, что она классная.

Мне все еще кажется странным этот разговор. Они общались? Он наклоняется, снимает рыжий волос с моей рубашки и держит его на свету.

– У тебя есть парень, о котором я не знаю?

– Да, его зовут Ангус. Весит сто двадцать фунтов, храпит и много ест.

– Вы взяли собаку. Обалдеть!

– Мама захотела его завести для защиты.

– От твоего отца?

Я бросаю на него взгляд:

– Что ты знаешь о моем отце?

– Ничего, правда ничего. Но твоя мама рассказывала моей о группе поддержки, которую она посещает.

Ненавижу свою маму за то, что она откровенничает о нашей жизни. Ей не стоит повсюду рассказывать о личном. Я не понимаю, почему меня так беспокоит то, что он знает, каким жестоким был мой отец, но от этого мне становится стыдно. Как будто, раз мой папа ужасен, я тоже могу оказаться ужасной. Отец Джареда, наверное, обожает его мать и покупает ей цветы в честь первой пятницы на неделе, в таком духе.

– Может, ей стоит брать собаку с собой, когда она ездит убирать? Она по четвергам работает в большом доме в конце Уэйксайда. Там очень длинная подъездная дорога, он стоит в самой глуши.

– Откуда ты знаешь?

– Моя мама однажды хотела перенести дни ее работы.

Это на самом деле не объясняет, откуда он знает насчет подъездной дороги, пусть тот дом недалеко отсюда, но, возможно, он знаком с владельцами.

Я снова заглядываю в гостиную.

– Нужно посмотреть, как там Делейни.

– Погоди. Я хочу сначала кое-что тебе показать.

Он обходит стойку и хватает меня за свободную руку, потом ведет меня по коридору. Я иду за ним, наслаждаясь тем, что наши пальцы переплетены; его рука все еще прохладная после того, как он держал в ней стакан. Он останавливается перед дверью.

– Это моя комната.

Он толкает дверь.

Мы заходим в нее, и я осматриваюсь, разглядываю тут все. Чувствую, что он не сводит с меня глаз.

– Мило, – говорю я, и это так, хотя все словно попало сюда из какого-то журнала или из фильма «Пятьдесят оттенков серого»: черный цвет и хромированная отделка, как будто это не настоящая спальня.

– Мама нанимала декоратора, – говорит он.

Его рука касается моей и сжимает ее. Я поворачиваюсь к нему, смотрю ему в глаза и вижу, что ему тоже не нравится его комната.

– Ты это мне хотел показать?

– Нет, другое.

Он ведет меня к металлическому столу в углу, отпускает мою руку, чтобы включить свой компьютер, потом кивает мне, чтобы я садилась на стул, пока он принесет табурет. Мы так близко, что я прикасаюсь к нему всем телом, чувствую тепло его рук, его ноги. Я краем глаза разглядываю его. Он, должно быть, побрился сегодня вечером, кожа у него гладкая, ресницы – черные-пречерные, даже чернее его волос. Мне нравится его полная верхняя губа. Он открывает папку на компьютере, щелкает на изображении, и фото заполняет экран. Это снимок нашей школы, но с такого ракурса я никогда ее раньше не видела. Ее снимали словно бы снизу вверх, под интересным углом, захватив часть стены и окна.

– Так здорово! – говорю я.

Он перелистывает школьные фото, я вижу деревья перед спортзалом, некоторые городские районы, кофейни, старушку в парке, и все это завораживает, как будто я мельком заглянула в другой мир. Я вижу мир его глазами, понимаю, что он чувствует.

Он прокручивает фото в другой папке со словами: «Эти уже старые», – как будто не хочет показывать их мне, но я замечаю снимок женщины со светлыми волосами, собранными наверх, как делает моя мама, когда работает.

– Постой, верни, – говорю я.

Он проматывает обратно.

– Вот это?

– Ага. Это моя мама?

Я рассматриваю ее внимательнее. Она стоит у большого окна с серебристыми шторами, вроде бы в его гостиной. Она отвернулась, так что я не могу видеть ее лица.

– Я и забыл о ней, – говорит он. – Она тогда работала у нас.

– Зачем ты ее сфотографировал?

Я смотрю на него в замешательстве.

– Не знаю. Попалась на пути. – Он указывает в уголок экрана. – Пытался снять оленя на лужайке. – Теперь я замечаю на заднем плане оленя. – Посмотри на эти.

Он перелистывает множество снимков людей на пляже, в центре города, и рассказывает, как придумывает каждому свою историю.

– Я решил, что этот парень – руководитель в «Гугл», и он взял отпуск, чтобы разработать новый сайт, который продаст за миллиард долларов, а еще он тайно работает на правительство. Эта женщина – библиотекарша, но она хочет стать актрисой и пишет эротическую поэзию в свободное время.

Я смеюсь:

– Это безумие.

– Зато гораздо интереснее, чем правда. Люди в основном довольно скучные.

– Ты так думаешь?

Он смотрит мне в глаза:

– Не все.

Он отводит взгляд и показывает еще несколько фото, но я не обращаю на них внимания. Мне кажется, что он сейчас отвесил мне комплимент, хотя я не совсем поняла, что он имел в виду. Я слышу его дыхание совсем рядом, а потом он щелкает на следующем фото. Это я. Потрясенная, я пытаюсь понять, когда он сделал этот снимок. На фотографии я смеюсь – голова откинута назад, губы приоткрыты, волосы падают мне на глаза, так что их почти не видно. Фото черно-белое, но волосы он раскрасил в фиолетовый цвет.

– У тебя чудесная улыбка, – тихо произносит он.

Мои щеки горят, и я понимаю, что покраснела. Я поднимаю свой стакан и допиваю остатки ром-колы двумя большими глотками.

Я поворачиваюсь к нему:

– Когда ты это сделал?

– Недавно. Ты стояла на улице с Делейни. Ты злишься?

– А должна?

– Тебе это может показаться странным.

Он опускает взгляд, и я чувствую, как он смотрит на мои губы. Мне хочется их вытереть: может, помада осталась на зубах или что-то в этом роде.

– Хватит смотреть, – говорю я.

– Я пытаюсь придумать, как тебя поцеловать.

– Почему бы тебе просто не спросить?

– Я могу тебя поцеловать?

Я киваю, хотя и не уверена в этом, думая о том, какое это безумие, и свежо ли мое дыхание, и вдруг я плохо целуюсь, – и вдруг он не умеет целоваться, – но потом его губы прикасаются к моим, они нежные, теплые, а на вкус – как ароматный ром. Поцелуй становится более глубоким, мы впиваемся друг в друга, по моему телу растекается тепло и тяжесть, я словно засыпаю – в хорошем смысле. В гостиной кто-то громче включил музыку, я всем телом ощущаю свое сердцебиение и понимаю, что немного перебрала. Сколько же рома он влил в мой коктейль? Впрочем, мне все равно. Я обнимаю его за плечи, и он привлекает меня ближе, так что я чуть ли не скольжу со стула к нему на колени. Его рука оказывается на моем бедре, под моей рубашкой, она медленно движется кругами, тянется к моей груди, большой палец касается ее. Я пытаюсь отстраниться, но его рука уже на моем соске, потирает бюстгальтер, и это приятно, но я также чувствую и укол страха. Слишком много, слишком быстро.

– Подожди, – говорю я, но он уже целует мою шею, учащенно дышит мне в ухо, а рука продолжает водить кругами вокруг соска, и я ощущаю волнение в желудке. – Эй, остановись!

На этот раз он запрокидывает голову, смотрит на меня. Его глаза – совсем темные, зрачки расширены.

– Что не так?

– Хватит.

Его рука опускается к моей талии.

– Извини. Я не слышал тебя из-за музыки.

– Мне кажется, я слишком много выпила. Мне нехорошо.

– О черт, неужели? Я принесу тебе воды.

Он хватает меня за руку и заставляет встать со стула. Я иду за ним по коридору, продолжая держаться за него. Делейни на кухне, она болтает и смеется с его другом. Она подмигивает мне, а я пытаюсь улыбнуться в ответ. Джаред передает мне стакан воды, и я жадно ее выпиваю, но все равно ощущаю какую-то пульсацию в голове, и мне кажется, что все смотрят на меня.

– Мне нужно в туалет, – говорю я Джареду.

Он взволнованно смотрит на меня и ведет меня в хозяйскую спальню.

– Лучше сюда. Позвать Делейни?

– Нет, спасибо. Встретимся на кухне.

Я закрываю дверь. Плеснув холодной воды на лицо, на затылок, заглядываю в зеркало. Губы красные и опухшие, щеки розовые. Я прижимаю руку к животу, пытаясь почувствовать то, что он чувствовал: теплую кожу, грудь, нижние ребра. Слышу свое сердцебиение. Подняв руку, кладу ее на грудь, думая о его ладонях, потом наклоняюсь вперед и прижимаюсь лбом к холодному стеклу зеркала. Я в восторге, мой мозг парит в мечтах, как будто я нахожусь в центре картины и могу воспринимать все идеальные сочетания красок.

Разве такие возникают ощущения, когда любишь? Неужели я влюбилась в Джареда? Я продолжаю смотреть себе в глаза, ожидая ответа.

 

Глава 20. Линдси

– Ты можешь взять это? – Я передаю последние два подноса с закуской Грегу. – Пирожные – на журнальный столик, спанакопиту – на приставной.

– Понял.

Он выходит из кухни, аккуратно удерживая подносы в своих огромных руках. Я дважды проверяю, выставлено ли все необходимое, выключена ли духовка, снимаю фартук и вешаю его на крючок. Смотрю в зеркало на задней двери, приглаживаю волосы.

Может, за два дня до Рождества не самое лучшее время, чтобы устраивать корпоратив, но мои работники не улетают отдыхать в тропики и не выезжают за город на праздники. Для некоторых, как я подозреваю, это самая праздничная часть сезона. И все они заслужили немного удовольствия. Видит Бог, и я тоже.

Глубокий голос Маркуса раздается из гостиной, за ним следует женский смех. Грег что-то говорит о салфетках, а потом обращается ко всем:

– Налетай.

Он ведет себя как хозяин, и это меня сразу же раздражает. Я делаю вдох и отбрасываю все свое недовольство. Он просто хочет мне помочь.

Я смотрю на телефон, желая, чтобы он молчал. Когда после обеда прозвучал первый звонок, я предположила, что это кто-то из моих гостей. Помимо своих работниц, я пригласила нескольких женщин из своей группы, и некоторые их номера не были внесены в телефонную книжку. Но в ответ я услышала тишину. Телефон звонил на протяжении всего дня и перестал только тогда, когда пришел Грег. Он обошел всю усадьбу и заверил меня, что никто не засел в кустах, но я не могла выбросить из головы тревожные мысли.

Хотя бы Софи не пришлось выслушивать все это. Она на весь день ушла к Делейни, вечером они собрались в кино, а потом в пиццерию. Ее не будет допоздна.

Я захожу в гостиную, Маркус и Грег стоят возле стола. Это их первая встреча, и я рада видеть, что они, похоже, ведут дружескую беседу. Грег надеялся познакомиться с моим братом, но я сказала ему, что Крис решил остаться дома, на семейный ужин. По правде говоря, это я настояла, чтобы Крис остался дома. Он почти каждый день названивал мне, чтобы узнать, как мои дела, и мне не хотелось, чтобы он расхаживал по моему дому, рассматривал окна и заставлял всех, в том числе и свою подругу, нервничать. Он неохотно согласился.

Я приветствую гостей, беру под руку Грега. Он сегодня великолепен – в джинсах и светло-коричневом свитере, из-за которого глаза его стали тепло-шоколадного цвета. Он отпустил эспаньолку, и мне нравится темная щетина на его щеках. Маркус тоже выглядит отлично, хотя одет более формально – он в рубашке и пиджаке.

– О чем беседуете?

– Маркус рассказывал мне о своей книге, – говорит Грег. – Ты не находишь, что исследования о смерти и горе угнетают?

Маркус словно замер, не зная, как ответить. Мне хочется пнуть Грега. Что за вопрос? Он же слышал от меня, как Маркус потерял дочь.

– Книга не об угнетении, – говорю я, – а о торжестве человеческого духа. Каким несгибаемым он может быть, даже встретившись лицом к лицу с ужасной трагедией. – Я улыбаюсь Маркусу. – Она гениальна.

– Ты уже прочла ее? – Теперь Грег выглядит застигнутым врасплох.

– Всего несколько глав, но достаточно для того, чтобы понять: она потрясающая. Когда ее опубликуют, все ток-шоу станут приглашать тебя, Маркус. Ты будешь гастролировать годами.

– Вряд ли. – Он смеется. – Разве что позовут на пару радиостанций, если повезет.

– Это было бы здорово. Я позвоню и буду задавать всевозможные вопросы.

– Я уже это слышу, – говорит Маркус. – Доктор Коупленд, вы обкурились, когда писали это? Доктор Коупленд, вы можете дать автограф моему котику? Он ваш самый большой поклонник.

– Перестань. – Я смеюсь. – Это будет бестселлер.

– Ну, когда я закончу, ты станешь моим первым читателем и дашь мне отзыв. – Он смотрит на Грега. – Линдси – прекрасный редактор. Она не осторожничает.

– Да, такая она, моя девочка.

Моя девочка? Я действительно его подруга, но по тому, как он это произнес, становится ясно: он хотел дать Маркусу понять, что мы вместе. Мое лицо горит, я высвобождаю руку, беру несколько крекеров и смотрю на стол, как будто думаю, чем бы еще закусить.

– Так, значит, ты водитель в службе доставки, верно? – спрашивает Маркус. – Наверное, много работы в это время года.

– Да, много посылок.

Они замолкают. Маркус вытирает губы салфеткой и говорит:

– Я отлучусь на минутку.

Он подходит к дамочкам из группы, садится на диван рядом с одной из них.

Грег смотрит на меня.

– Пирожные классные.

Ладно, значит, Маркус с Грегом не станут приятелями. Ничего страшного, хотя хотелось бы, чтобы Грег приложил больше усилий. Пока что он всячески избегает Маркуса и не снимает руки с моей талии, нашептывая мне что-нибудь на ухо, когда Маркус встает, чтобы взять очередную тарелку с закусками или подойти ко мне. Всплывают неприятные воспоминания о наших с Эндрю вечеринках, на которых он играл в ту же игру, показывая всем, что я принадлежу ему. Я несколько раз замечаю, как Маркус наблюдает за нами; у него довольно странное выражение лица – слегка изумленное и пытливое. Последние полчаса я разговаривала с Рейчел, одной из своих сотрудниц, и игнорировала обоих мужчин.

Грег сидит на стуле, смотрит хоккей на телефоне. Маркус направляется на кухню с пустым стаканом. Я предположила, что он хочет еще выпить, но когда через несколько минут он так и не вернулся, я извиняюсь перед Рейчел, прерываю разговор и иду проверить, как у него дела. Он играет с Ангусом, тот рычит и радостно набрасывается на свою игрушку, тряся ее и мотая головой.

– Смотрю, у тебя появился новый друг, – говорю я.

– Он веселый.

– Он – огромная заноза в заднице, но я без ума от него.

Не могу поверить, что Ангус живет с нами всего несколько дней: такое ощущение, что мы всегда были вместе. Мне нравится, как ночью он спит возле моей кровати, настораживая уши на незнакомый шум или поднимая голову и лая, если ему кажется, что следует что-нибудь проверить. Мне нравится, как весело он встречает меня каждый день, как он большими добрыми карими глазами выпрашивает у меня что-нибудь вкусненькое. Даже его огромные лапы, вечно в снегу и грязи, заставляют меня улыбаться.

– С тобой все в порядке? – спрашиваю я.

– Ага, просто думаю о Кэти. Это было ее любимое время года. Она всем дарила свои поделки, хотя они у нее получались ужасные. – Он смеется. – У меня есть коробка, забитая украшениями с растрепанными ленточками и облетевшими блестками. Однажды она попыталась отлить рождественские свечи, но кончилось тем, что весь пол оказался закапан красным и зеленым воском. Мы несколько часов его отскребали.

– Похоже, она была очень жизнерадостной.

Он кивает, но улыбка его угасает, и он выглядит усталым.

– Думаю, мне пора, – говорит он. – Попрощаешься за меня?

– Конечно.

Я провожаю его к выходу и машу ему рукой, стоя у двери, и мне нехорошо оттого, что ему придется возвращаться в пустой дом. Потом я вспоминаю Эндрю, о том, что Софи считает его одиноким, и оглядываюсь на темный лес. Наблюдает ли он за нами? Я плотно закрываю за собой дверь. Иду по коридору в ванную, открываю дверь и вижу Грега – он стоит у раковины.

– Извини, – говорю я. – Не знала, что ты здесь.

Потом я осознаю, что его рука лежит на аптечке, как будто он только что ее закрыл.

Он робко улыбается.

– Переел. – Он трет себе грудь. – Изжога.

– Таблетки от изжоги на кухне.

Он ждет меня в гостиной и разговаривает с Рейчел, пока я набираю воду в стакан и беру таблетки. Мы усаживаемся на диване перед камином. Теперь, когда не приходится наблюдать за напряженностью, висящей между Маркусом и Грегом, и бояться, что вот-вот зазвонит телефон, я наслаждаюсь вечеринкой. Грег тоже расслаблен, и меня ничто уже не раздражает. «Это же естественно – немного ревновать», – думаю я. Гости начинают расходиться, а через час уже все разъезжаются по домам. Грег помогает мне убраться на кухне. Затем он целует меня у стойки, его руки опускаются мне на талию.

– Хочешь, я останусь?

– Мне хотелось бы, но Делейни сегодня ночует у нас, и будет как-то неловко…

– Знаешь, вы с Софи можете поехать со мной в Ванкувер. Познакомились бы с моей родней.

Грег едет в гости к своей семье на Рождество, и до Нового года его не будет дома. Мы решили не обмениваться подарками, а вместо этого отправиться кататься на лыжах, когда он вернется.

– Наверное, в следующем году.

– А будет следующий год?

Я прячу лицо в его свитер, не зная ответа. Теплое и уютное чувство, возникшее благодаря вину, исчезло и оставило меня с ощущением, будто я в ловушке.

– Все так сложно сейчас, – отвечаю я. – Не будем забегать далеко вперед.

– Ты имеешь в виду, что Эндрю…

– Я не знаю, что будет. Может, нам придется переехать.

Я не видела Эндрю с тех пор, как он согласился с условиями охранного ордера, но эти звонки привели меня в смятение. Как будто он знал, что у меня сегодня состоится вечеринка, и хотел испортить мне праздник.

– Интересно, готовишься ли ты к бегству. – Я чувствую, как он вздыхает, его грудь поднимается под моей щекой. – Обещай, что не уедешь из города, не дав мне знать об этом, хорошо?

Я испытываю сомнения. Могу ли я дать такое обещание? Вдруг мне придется уезжать в спешке? Я не хочу вдаваться в подробности и устраивать дискуссии. Лучше согласиться и уверить его, что все так и будет.

– Ладно. – Я запрокидываю голову и смотрю на него. – Увидимся, когда ты вернешься?

– Я приготовлю ужин.

– Звучит великолепно.

Он наклоняется ближе, шепчет мне на ухо:

– Но мне хочется проснуться рядом с тобой. Не прячась, без дурацких оправданий.

Он словно поддразнивает меня, хотя я понимаю, что он вполне серьезен, и мне нехорошо оттого, что я заставляла его испытывать подобные чувства последние несколько месяцев, держа его на расстоянии вытянутой руки. Я думаю о Маркусе, о том, как он один возвращается домой. Я не хочу для себя такого. Я хочу отношений – настоящих отношений.

– Я принесу зубную щетку.

Завтра торговый центр превратится в хаос благодаря тем, кто делает покупки в последнюю минуту перед Рождеством, но мне все же нужно взять еще пару вещей для Софи. Вчера вечером она написала, что останется у Делейни из-за плохих дорог. Я рада, что она сделала правильный выбор. Я рано встаю, убираю снег и лед с лобового стекла, пока прогревается машина. Мой скребок натыкается на что-то на лобовом стекле. Рукой я смахиваю остатки снега. Упакованная коробочка привязана к дворнику. Должно быть, Грег оставил мне сюрприз. Я улыбаюсь, снимаю перчатки, осторожно развязываю красную ленточку и открываю коробку. Это CD-диск. Переворачиваю его, смотрю на этикетку на обратной стороне и ахаю, когда узнаю эти песни. Все они звучали на нашей свадьбе. Вот под эту мы кружились в нашем первом танце: «Острова в океане», Долли Партон и Кенни Роджерс.

Я поворачиваюсь, смотрю на деревья, на дорогу.

– Где же ты, ублюдок?! – Собственный голос режет мне уши. Ангус лает в доме. – Где же ты, черт возьми?

Я стою неподвижно, полная решимости встретиться с ним, но не замечаю никакого движения. В лесу тихо. Ангус залаял бы, если бы прошлой ночью подъехала машина. Эндрю, наверное, припарковался на главной дороге и подкрался так тихонько, что мы не слышали его шагов. Я поискала следы, но за ночь выпало много снега. Сажусь в машину, зубами стягиваю перчатки и звоню Паркер.

– Это Линдси. Эндрю был возле моего дома. Он оставил мне диск на машине!

Облачка пара образуются от моего дыхания, все тело дрожит. Я включаю обогреватель. Оглядываюсь, ожидая, что Эндрю вот-вот бросится к машине и разобьет кулаком стекло.

– Он вам угрожал?

– Я не видела его, но на диске записаны все песни с нашей свадьбы.

– Вы узнаете его почерк?

– Названия напечатаны. Наверное, сделал этикетку на компьютере.

– Хорошо, положите диск в пластиковый пакет и занесите в участок.

Я закрываю глаза, делаю вдох.

– Ненавижу… Как я все это ненавижу!

– Знаю. – Голос у нее добрый, размеренный, спокойный. Мне кажется, что она легко справляется с потрясениями. – Я пройдусь вокруг вашего дома и удостоверюсь, что все в порядке.

– Спасибо. – Лед тает по контуру окна. Я вижу лес, свой дом. – Я говорила, что охранный ордер не поможет. Он никогда не оставит меня в покое.

– Если мы найдем отпечатки на коробке, мы его арестуем.

– Он же не тупой. Он точно знает, насколько далеко может зайти.

– У меня остался номер его мобильника. Я позвоню ему и ясно дам понять, что он должен оставить вас в покое. – У нее уверенный голос, даже чувствуется какая-то злость, отчего мне становится легче. – Ему нужно напомнить, что с ним будет, если он нарушит условия ордера.

– Он не боится. В этом-то и проблема. Он думает, что неуязвим.

– Ну, он ходит по очень тонкой грани – и скоро об этом узнает.

– Вас саму это не выводит из себя? Вся система управляется мужчинами. Почему же мы должны следовать закону, когда люди вроде Эндрю делают все, что хотят?

– Поверьте, я тысячу раз жалела, что не могу все взять в свои руки. Я знаю, что вы переживаете. – Она делает паузу, и мне интересно, не собирается ли она рассказать что-то личное, но потом она продолжает: – Мне просто нужно верить, что я могу изменить ход событий.

Я вздыхаю. Это не ее вина. Она пытается помочь.

– Я устала говорить об этом, – шепчу я.

– Что это значит? – Я слышу беспокойство в ее голосе и понимаю, как это прозвучало.

– Это значит, что мне пора работать. Спасибо, что выслушали меня. – Я заканчиваю разговор.

На ужин пришли брат и Мэдди, мы с аппетитом поглощаем индейку со всеми гарнирами и разделываемся с тыквенным пирогом. Потом играем в настольные игры и в карты, пока Софи с Мэдди не отправились на боковую, сетуя на то, что объелись индейкой. Мы с Крисом остаемся поговорить у камина, в точности как в детстве. Я рассказываю ему о диске.

– Все выходит из-под контроля. – Он хватает свою бутылку с пивом, словно собирается ее куда-то бросить. – Нужно было всадить ему пулю в голову, когда ты впервые рассказала о том, что он распускает руки.

– Господи! Не говори так.

Крис смотрит на свою бутылку.

– Извини.

Но что-то в его интонации подсказывает мне, что он не сожалеет о сказанном. Я знаю своего брата, знаю, что иногда преданность ослепляет его.

– Эй, ты не станешь делать глупости, ладно? У тебя будет ребенок. – Я пожимаю ему руку. – Ты должен быть рядом с ней.

Он смотрит мне в глаза:

– Знаю. Я ничего и не собираюсь делать.

– Обещаешь? – Я шевелю мизинцем.

– Обещаю. – Он цепляется своим пальцем за мой.

Утром мы с Софи готовим завтрак – вафли со взбитыми сливками и клубникой, – потом открываем подарки. Софи побаловала меня средствами для ванны, красивым кремовым пледом, голубой вязаной шапочкой и шарфом. Еще она сделала смешной набросок: Ангус тащит меня по улице. Когда она открывает мои подарки – художественные принадлежности, карта пополнения аккаунта «Айтьюнс» и кожаная папка с выгравированным на ней ее именем, – она принимается визжать и душить меня в своих объятиях.

– Ты лучшая!

Крису с Мэдди понравилось одеяло, которое мы с Софи смастерили для их ребенка, и симпатичные игрушки, которые мы не могли не купить. Они расщедрились и подарили нам латте-машину, которой мы сразу же начали пользоваться. Слишком скоро им придется уезжать и садиться на паром. Я не хочу признаваться в этом Крису, тем более перед Софи, но с ним я чувствовала себя в безопасности. Я обнимаю его у машины, и он говорит:

– Как только я тебе понадоблюсь, я приеду следующим же паромом.

Когда они уезжают, я надеваю шапочку и шарф, которые мне подарила Софи, и мы выводим Ангуса на зимнюю прогулку, потом проводим остаток дня за просмотром фильмов, поедая остатки рождественского ужина. Однако Софи кажется рассеянной, погруженной в молчание, она постоянно заглядывает в свой телефон. Когда я спрашиваю, кому она пишет, то она отвечает, что Делейни, но она не смотрит мне в глаза и прячет телефон в карман. Я не рассказала ей о подарке ее отца, оставленном на машине. Рано или поздно я все равно расскажу, но мне не хочется портить ей Рождество. Я продолжаю размышлять, когда же Эндрю умудрился оставить диск. Я спала тогда? Ходила по дому в халате? Целовалась с Грегом? Сколько времени он был здесь?

На второй день Рождества Софи встает рано, чтобы вместе с Делейни отправиться за покупками, а я остаюсь в постели. Я расстроилась, когда она рассказала мне о своих планах вчера вечером: мы всегда вдвоем катались на лыжах в этот день, – но я оставила свои мысли при себе. Я просыпаюсь, когда слышу, как закрывается входная дверь и отъезжает машина Делейни. Продолжая валяться в кровати, я смотрю в потолок, пока не начинает скулить Ангус – он просится во двор. Пью утренний кофе, просматриваю купоны в газете и решаю проверить, действительно ли Софи отправилась в торговый центр. Она не любила делать покупки и в лучшее время, а сегодня везде будет столпотворение. Неужели она снова встречается с Эндрю?

Я одеваюсь и направляюсь в торговый центр, чтобы осмотреться там, убеждая себя, что ничего страшного не случится. Если я встречу Софи – великолепно. Если нет, тогда просто придется поверить ей на слово.

Два часа я бродила по центру, проверила все любимые магазины Софи, но нигде ее не обнаружила. Наконец я замечаю знакомую голову с фиолетовыми волосами на другом конце фуд-корта.

Я нахожусь на расстоянии нескольких футов от нее, когда вдруг понимаю, что рядом с ней стоит мальчик, их головы совсем близко, его рука скользит по ее спине. У меня по коже словно мороз прошел. Мальчик поднимает голову и смотрит в мою сторону. Джаред Макдауэлл. Когда они начали проводить время вместе?

Взгляд Джареда встречается с моим, и он подталкивает Софи, что-то говорит ей. Она поворачивается и замечает меня. И тут же заливается румянцем и на несколько шагов отступает от Джареда.

Я подхожу ближе:

– Как покупки?

– Почему ты здесь?

Ее резкий тон уязвляет меня. Она никогда не разговаривала так грубо, но я не хочу начинать ссору в присутствии Джареда.

– Шопинг, – напоминаю я. – В «Гэпе» есть отличные предложения.

– Привет, Линдси, – говорит Джаред.

Он всегда зовет меня по имени, когда я убираю у них в доме, хотя перед дочерью это звучит как-то странно. Она бросает на него взгляд, словно ошеломленная его фамильярностью.

– Как Рождество? – спрашиваю я.

– Великолепно. А у тебя?

– Прекрасно, спасибо. – Мы стоим в неловкой тишине. – Где Делейни? – спрашиваю я.

– Она выбирает обувь, – отвечает Софи. – Мы должны встретиться с ней здесь.

Я понимаю, что дочь хочет от меня избавиться, и чувствую очередной укол боли.

– Ну, веселитесь. Увидимся дома.

Я поворачиваюсь, потом чувствую, как она касается моей руки. Оглядываюсь через плечо.

– Я приготовлю сегодня ужин, хорошо? – говорит она.

– Звучит здорово.

Я знаю, что таким образом она приносит извинения, вижу противоречивые эмоции на ее лице, понимаю, что она не знает, почему смущена и как с этим справиться. Я изображаю жизнерадостную улыбку.

– Рада была повидаться, Джаред.

– Я тоже, Линдси, – говорит он.

Я ухожу, и вдруг мне начинает казаться, что он намеренно называл меня по имени, как будто специально пытался поставить меня в неловкое положение, но я даже не знаю, почему это так.

Когда Софи приходит вечером домой, я сижу в спальне, подбиваю бухгалтерию на своем компьютере, а Ангус лежит, развалившись на кровати. Я слышу ее шаги: вот она заходит в комнату, скрипят пружины матраса, и Ангус стучит хвостом по одеялу.

– Ладно. Я готова, – говорит она.

Я оборачиваюсь:

– Готова к чему?

Она устроилась на кровати рядом с Ангусом, а он перевернулся на спину, счастливый оттого, что Софи почесывает ему живот.

– К допросу с пытками.

– Почему я должна пытать тебя?

– Потому что я была с Джаредом и не рассказала тебе, что тусуюсь с ним.

– Тусуешься или встречаешься?

Она пожимает плечами и прячет лицо в шее Ангуса. Он скулит и бьет ее лапой, чтобы она продолжала чесать ему живот.

– Я не знаю, что между нами происходит. Он говорит, что я ему нравлюсь.

– А он тебе нравится?

– Да, наверное. Он не такой, как я думала.

– Почему ты мне о нем не говорила?

– Это произошло совсем недавно, и я не знала, как ты все это воспримешь. Ну, из-за того, что ты работаешь у них.

У нее непроницаемое выражение лица, но я знаю, она хочет моего одобрения. Я помню, как важно было для меня, чтобы родители полюбили Эндрю.

Я аккуратно подбираю слова:

– Он вроде бы милый юноша, но я не знаю его как следует.

Он всегда вежлив и дружелюбен, когда я убираю у них дома, но что-то настораживает меня в нем… Его нетерпение. Я не знаю, одинок ли он – такое чувство, что родители его постоянно в разъездах, – однако, хотя большинство подростков не хотят общаться с уборщицами, он часто заходит в комнату и расспрашивает меня о том о сем, болтает со мной о погоде и прочем.

– Наверное, уборка в их доме занимает много времени, – говорит Софи.

– Ты уже и там побывала?

Я чувствую очередной нервный спазм в животе. Софи встречалась с несколькими мальчиками, и у нас был разговор о сексе, но я никогда не волновалась насчет этого, ведь мне казалось, что ей никто по-настоящему не нравился. Я знала, что однажды я столкнусь с этим, но надеялась, что это произойдет, когда она будет учиться в университете.

– Мы с Делейни были там с друзьями. Ты знала, что он фотограф?

Я пытаюсь вспомнить события последних нескольких недель, гадая, когда же она была у него дома. У нее появилось слишком много секретов.

– Вот как? Что он фотографирует?

– Да так: пейзажи, океаны, горы.

Она снова краснеет, и я понимаю: есть что-то еще, хотя я не могу давить на нее, чтобы она не замкнулась в себе. Как по мне, Джаред не из тех детей, которые интересуются видами безмятежного океана. Его спальня с черными шторами, хромированным столом и тумбочками всегда напоминала мне городскую квартиру холостяка. Я не знаю ни одного подростка, который коллекционировал бы черно-белую абстрактную живопись.

Софи серьезно смотрит на меня:

– Зачем ты отправилась в торговый центр?

– У меня было ощущение, что ты что-то скрываешь, и я беспокоилась о тебе.

Она снова отворачивается, чтобы почесать Ангуса, пряча лицо.

– Ну, теперь ты знаешь.

В голосе ее нет ни досады, ни попытки защититься, ничего из ожидаемого мной, и это наводит меня на мысль, что она еще что-то скрывает.

– Я не хотела тебе рассказывать об этом на Рождество, – говорю я, – но тем утром, после моей вечеринки, я нашла упакованную коробку на лобовом стекле. Твой отец оставил мне диск.

Она поворачивается и привстает на кровати.

– Откуда ты знаешь, что это от него?

– Там записаны все песни, которые он выбирал на нашу свадьбу. Я отнесла диск в полицейский участок.

Паркер ничего не заметила, когда осматривалась вокруг дома, – ни признаков, что кто-то входил внутрь, ни следов на снегу, – ничего, кроме «огромного мохнатого животного, бесновавшегося за окном и явно намеренного меня разорвать». Я рассказала об Ангусе, и она подтвердила, что собака – это отличная идея.

Глаза Софи расширились, губы раскрылись. Она на миг прижимает руку к сердцу, словно оно забилось сильнее, потом замечает мой взгляд и быстро опускает ее, но уже слишком поздно.

– Ты снова с ним виделась, – говорю я.

– Нет. – Она поворачивается к Ангусу и гладит его по спине. Он подтягивается ближе, его лапа лежит возле ее ноги.

– Пожалуйста, только не лги мне.

– Ты сказала, что вышвырнешь меня вон.

– Я так сказала, потому что испугалась, когда он вторгся в наш дом. Я пыталась защитить тебя. Не собиралась я тебя выгонять, но мне нужно знать, если ты общалась с ним.

– Он не вторгался в наш дом. Он был в Виктории, упаковывал свои вещи.

– Понятно, что он тебе в этом не признается.

– Но он же согласился на условия охранного ордера. Зачем ему рисковать, ведь он снова загремит в тюрьму?

– Такие, как он, не думают о последствиях. Они действуют в данный момент. Я ни разу не вызывала полицию за все годы нашего брака, так что он, наверное, думает, что я не пойду до конца.

Я вижу, что правда начинает до нее доходить, а затем следует разочарование. Ее плечи резко опустились.

– Мама, я правда думала, что он изменился. Он говорил, что будет держаться от тебя подальше.

– Он не может справиться с самим собой. И так или иначе будет пытаться найти способ добраться до меня.

Она выглядит унылой, глаза ее полны слез.

– Он смастерил для меня красивую деревянную шкатулку.

Я вздрагиваю, вспомнив деревянную шкатулку для драгоценностей, которую он сделал мне на Рождество. А теперь он играет в ту же игру с дочерью. Но я не могу сказать ей этого, я не могу снова причинить ей боль.

– Наверняка это превосходная шкатулка.

– Я больше не буду с ним встречаться. – Ее голос срывается.

Как же мне гадко, что ей приходится делать этот выбор!

– Мы сможем поговорить об этом, когда ты станешь старше, – говорю я тихо. – Когда его не будет здесь.

– Он врал мне, – говорит она и встает. – Больше никаких шансов.

– Если он снова к тебе подойдет – будь осторожна с разговорами. Он не…

– Мам, я справлюсь.

Ее телефон пискнул в кармане, и она посмотрела на экран.

– Это Джаред. – Она смотрит на меня. – Я пойду к себе, хорошо?

Она выходит, опустив плечи, обхватив себя руками. Ангус спрыгивает с кровати, бросает на меня укоризненный взгляд и бежит за ней. Она не позволила мне закончить свои наставления. Страх подбирается к моему горлу – густой, мерзкий. Единственное, что Эндрю ненавидит больше, чем потерю контроля, – это противостояние. Когда Софи была еще ребенком, она боготворила его настолько, что он говорил мне: «Она заставляет меня чувствовать, словно я могу сделать что угодно, как будто я супергерой». Я не знаю, что он предпримет, когда поймет, что потерял ее навсегда.

 

Глава 21. Софи

Я сижу у себя на кровати с мобильником в руках, опираясь на изголовье, закутавшись в одеяло. Пора вставать, принимать душ, готовить завтрак, но от мыслей о еде меня едва не выворачивает. Я засунула ноги под Ангуса, развалившегося с краю, и грею свои холодные пальцы на его животе. Он ворчит и отодвигается, но не уходит. Снова смотрю на сообщение от Эндрю: «Как Рождество? Не хочешь зайти в гости на этой неделе?»

Он написал мне на Рождество, пожелав мне веселого праздника, и я ответила ему, но это было до того, как я узнала о его подарке маме. Я надеялась, что у меня будет больше времени обдумать, что сказать ему, но вчера он прислал это сообщение. Я так и не ответила. Я не знаю, как мне дать ему знать, что я не хочу больше с ним видеться.

Я прокручиваю другие сообщения и снова вижу одно от Джареда. Мы непрерывно переписываемся после его вечеринки. Когда я встретилась с ним в торговом центре на второй день Рождества, он взял меня за руку и поцеловал, словно он мой парень, а я его девушка. Сперва это меня смутило, но потом я поняла, что это мне нравится. Большинство мальчиков заставляют тебя сомневаться и морочат тебе голову, но он не такой.

«Чем занимаешься?» – пишу я.

«Редактирую фото. А ты?»

«Должна ответить папе. Он будет в ярости».

«Просто позвони ему».

А что, если он и правда придет в ярость? Почти все утро я провела, жалея, что не могу проигнорировать Эндрю, и притворяясь, словно никогда не было последних нескольких месяцев. Я могла бы вернуться к своей обычной жизни, когда у меня не было отца, – пусть ничего хорошего в этом я не находила, – но все шло своим чередом. У меня была мама. И в то время мне не приходилось волноваться, что из-за какого-то моего неправильного слова мама может пострадать от рук отца.

«Просто поговори с ним, – пишет Джаред. – Может, у него веская причина».

Эта мысль пугает меня больше всего. Что, если он снова заставит меня верить ему? Нет. Он не сможет объяснить, как диск очутился на ее машине. Словно они школьники! Если я отвечу ему сообщением или попытаюсь проигнорировать его, то он, наверное, позвонит мне и будет еще хуже.

«Ладно, я сделаю это».

«Удачи!»

Прозвучало много гудков, и я уже собиралась нажать на отбой, когда он наконец взял трубку.

– Да? – Он говорит громко, и я слышу на заднем фоне шум – пилы, машины, перфораторы. Наверное, он на работе. Я забыла, что уже вторник.

– Это Софи.

– Привет, детка. Секундочку, я сяду в свою машину. – Слышу приглушенный хруст: похоже, что он идет по щебню, потом металлический звук захлопывающейся двери. – Так лучше, – говорит он. – Как дела? Ты в порядке?

Забота в его голосе сбивает меня с толку, и я уже готова поджать хвост, но потом мне приходит в голову, что если я действительно была важна для него, он не испортил бы все.

– Зачем ты оставил маме подарок?

Сначала в трубке царит тишина, потом раздается тяжелый вздох.

– Я надеялся, что он затеряется в снегу.

Признания я от него не ожидала и теперь не знаю, что сказать.

– Я велела тебе держаться от нее подальше, но ты пропустил это мимо ушей. Я больше не хочу тебя видеть.

– Эй, притормози и послушай меня минутку. – Голос его полон решимости, он берет меня в плен и удерживает на месте. – Ты приехала ко мне в гости, и я задумался о том, как все могло обернуться, если бы мы с твоей мамой остались вместе. Потом я нашел тот диск, и он напомнил мне, как тогда было хорошо. Наверное, я подумал, что если отдать его ей…

Он нашел диск? Может ли это быть правдой? А вдруг этот диск действительно остался у него еще с тех лет? Ну, это, пожалуй, выглядит менее странно, чем если бы он записывал новый.

– Ты подумал, что она захочет вернуться?

– Это тупо, да? Я сожалел уже на следующий день, но было слишком поздно.

– Если бы я рассказала в полиции, что ты признал своим этот подарок, тебя арестовали бы.

– Ты должна поступать так, как считаешь правильным. Я просто хотел быть честным с тобой.

Я ненавижу все это, ненавижу этот невозможный выбор. Я не хочу, чтобы он снова попал в тюрьму. Я не хочу быть той, кто упечет его за решетку. Мне нужно подумать.

– Как ты узнал, где мы живем? – спрашиваю я.

– Я следил за тобой, когда ты возвращалась из школы.

Я молчу, смутное чувство ужаса нависает надо мной. Мама все это время была права, а я пренебрегала ее словами. Я привела его прямо к ней.

– Я понимаю, как это выглядит, – говорит Эндрю, – но я просто хотел убедиться, что с тобой все в порядке. Хотел посмотреть, где ты живешь, и я знал, что сама ты не покажешь, где именно.

Я не хочу, чтобы он говорил то, что прозвучало бы естественно в устах любого отца. Все это превратилось в какой-то клубок проблем.

– Мы же договорились…

– Черт, – ругается он. – Босс зовет. Заходи на выходных, хорошо? Поговорим.

– Нет. Мама права. Ты не можешь с собой справиться.

– Так она тебе сказала? – Его тон больше не кажется извиняющимся. Он стал грубым и злым, как у незнакомца, хотя я должна была его знать.

– Это касается только тебя и меня, – говорю я. – Это мое решение.

– Я работаю до конца недели, но в субботу я весь день дома – канун Нового года. Я никуда не буду выходить. Приходи в любое время. Я все объясню.

Его тон снова изменился. Теперь он друг, желающий побеседовать со мной за столом, с чашкой кофе в руке.

– Ты не можешь этого объяснить!

– Я так долго любил ее, Софи. Ты молода и, возможно, не понимаешь, но моя любовь к твоей маме – настоящая. Она наполняет душу и тело, не позволяет дышать, не думая о ней. Я не знаю пока, как мне жить дальше, но я знаю, что должен, понимаешь? Я знаю, что должен отпустить ее. – Его голос хрипит, срывается, словно он плачет.

– Папа…

– Просто приезжай, – говорит он. – Я все сделаю правильно.

Он отключается. Я кладу телефон на кровать, прячусь под одеяло и прижимаю ладони к глазам.

 

Глава 22. Линдси

Я смотрю в окно Маркуса, поднимаясь по крыльцу. Гирлянды уже не горят, и я не могу увидеть елку через окно. Интересно, он из тех, кто снимает украшения уже до Нового года, или это связано с болезненными воспоминаниями? Сочельник он провел с родителями на острове, на следующий день отправился работать волонтером в кризисный центр. «Я должен быть занят», – сказал он.

Нажав на звонок, я осматриваю улицу. На дороге тихо, машин не слышно, но я все еще боюсь, что Эндрю меня преследует.

– Привет, – здоровается Маркус, открыв дверь. – Я объелся за эти праздники и сегодня собираюсь хорошенько потягать железо. А ты готова к этому? – Он хитро улыбается мне.

– Хм… Что-то не очень меня это прельщает. Ну что ж… – Я делаю вид, что собираюсь уйти, а он хватает меня за руку и смеется.

– А ну-ка тащи свою задницу сюда.

Мы идем через гостиную, направляемся в зал, и я не замечаю ничего, что указывало бы на то, что несколько дней назад было Рождество, – ни дождика, ни ленточки, ни кусочка оберточной бумаги. У нас интенсивная тренировка, то и дело позванивает силовой тренажер Маркуса и жужжит подо мной беговая дорожка. Я увеличиваю нагрузку и бегу до тех пор, пока икры не начинают дрожать, а легкие разрываться. Он бросает на меня сосредоточенный взгляд, когда я принимаюсь за гантели.

Потом мы усаживаемся пить кофе. Он купил новый сорт на пробу – темной обжарки со вкусом карамели. Мне приятно представлять, как он выбирал его в магазине.

– Как здорово передохнуть, – говорит он. – Я весь день писал.

– И как успехи?

– Спроси завтра, когда я все удалю.

Я смеюсь.

– Как прошло твое Рождество? – спрашиваю я, сразу же неловко себя почувствовав из-за этого вопроса. Я даже представить себе не могу, каким может быть хорошее Рождество после того, как ты потерял ребенка.

– Плодотворно, – отвечает он, разливая кофе. Он явно не хочет говорить об этом. – А твое?

– Интересно. Оказалось, что у Софи есть парень. Он сын моих клиентов.

– Это беспокоит тебя?

– Даже не знаю, что я к нему чувствую. Он меня немного беспокоит.

– Материнские инстинкты?

– А может, и паранойя. – Я улыбаюсь. – Я уверена, что он вполне нормальный парень, просто еще не привыкла к тому, что Софи встречается с ним и постоянно переписывается. Все происходит так быстро…

– Юношеская любовь, – говорит он. – Она обычно похожа на одержимость. – Он смотрит на меня. – Не волнуйся. Это нормально для подростков. Просто дай ей свободу. Я слишком старался предостеречь Кэти, а в итоге оттолкнул ее.

– Она спрашивала, можно ли ей пойти к нему на новогоднюю вечеринку. Я связалась с его родителями, и они заверили, что будут следить за порядком, так что я согласилась, но мне кажется, что она прыгает выше головы.

Обычно Софи ходила со мной на новогоднюю вечеринку моей группы. Я могу понять ее желание побыть со своим парнем, но для меня это выглядит так, как будто она отдалилась еще на шаг.

– Почему?

– Джаред из богатой семьи. Их стиль жизни очень отличается от нашего.

– Ты боишься, что она не впишется в его мир?

– Более того, этот мир может понравиться ей, и это изменит ее. И я беспокоюсь, что у него больше жизненного опыта, чем у нее. Он очень взрослый.

Я знаю, что несправедливо сравнивать его с Эндрю, но я не могу перестать думать о том, как была заворожена им, а потом и вовсе ослепла.

– У Софи, кажется, есть голова на плечах.

– Знаю, но она руководствуется сердцем. – Я верчу в руках кружку. – Она снова встречалась со своим отцом, и он оставил мне подарок на лобовом стекле – диск с песнями о любви. Она сказала, что не будет больше с ним видеться, но я не знаю, что произойдет, когда она отгородится от него.

Он выглядит встревоженным:

– Ты сообщила полиции?

– Да, сразу же, но я не могу доказать, что диск – именно от Эндрю, а значит, они не могут арестовать его. Так глупо. Кто еще мог его подарить?

Паркер, похоже, была разочарована, когда сказала мне, что никаких отпечатков на коробке диска не обнаружили, но сострадание не изменит фактов.

– Мое предложение все еще в силе – вы с Софи можете остановиться в моем домике у озера, или, если вам не хочется уезжать из города, у меня есть свободные комнаты.

– Я и правда очень ценю твое предложение, но в воскресенье возвращается Грег.

– Ага. И ты с нетерпением ждешь встречи с ним?

– Конечно.

Я озадачена вопросом. Если честно, я последние несколько дней вообще не думала о Греге, но я не хочу этого признавать.

– Что-то ты не в восторге.

Я пожимаю плечами, помешиваю кофе.

– Я просто сбита с толку.

– Ладно. – Однако он, похоже, не верит мне.

– Что?

– Ничего. Но видишь ли, у меня такое чувство, что он серьезно к тебе относится, а ты вот-вот готова с ним расстаться.

– Не совсем. Мне очень нравится Грег.

Я волнуюсь, лицо горит. Не знала, что Маркус изучает мои отношения, то, как они выглядят со стороны. Может, это правда и чувства Грега созрели быстрее моих и стали крепче, но это не так уж плохо. Я наверстаю упущенное. Факт тот, что мы с ним хорошо проводим время.

– Мне не приходится из-за него беспокоиться, – говорю я. – С ним легко.

– Ладно. – Он тянется за своим кофе.

– Опять это слово.

– Извини, – говорит он с улыбкой. – Я не должен был поднимать эту тему.

– Поздно спохватился. Теперь уже можешь идти до конца. – Я шучу, как будто все это забава: просто два хороших друга ведут задушевную беседу. – Тебе не нравится Грег?

– Дело не в том, что он мне не нравится.

– Но ты не сказал, в чем дело.

– Мне просто кажется, что он не для тебя.

– И кто же для меня?

Наши глаза встречаются. Моя грудная клетка сжимается, выдавливая воздух из легких.

Он опускает взгляд на свою кружку.

– Думаешь, я в этом разбираюсь? Уже много лет прошло с тех пор, как я с кем-то встречался, – говорит он. – Мне следовало держать свой рот на замке. Если ты счастлива, то и я счастлив.

– Ну, это хорошо, ведь я счастлива. – Тем не менее я чувствую тяжесть и разочарование, и это странно. Что я хотела, чтобы он сказал?

– Прости, если я переступил черту.

– Нет. Ты просто был честен. Я ценю ваши советы, доктор. – Я смеюсь и бросаю взгляд на часы. Он смотрит на меня, пытаясь заглянуть мне в глаза, но я не могу допустить этого. – Мне пора идти, – говорю я. – Ангус ждет.

– С тобой точно все в порядке?

Я выдавливаю из себя улыбку:

– Все хорошо. Правда. Сейчас столько всего происходит… – Я беру свою сумочку и куртку и направляюсь к двери. – Спасибо за кофе.

Я чувствую, как он смотрит на меня, когда я бреду по снегу к машине, но не оглядываюсь.

 

Глава 23. Софи

Я медленно просыпаюсь, чувствую, что мои ноги прижаты к кровати, и в панике их высвобождаю. Что-то шевелится, и я слышу, как Ангус спрыгивает с кровати и разваливается на полу. Я переворачиваюсь и смотрю в потолок, моргаю и зеваю. Сегодня вечеринка у Джареда. А еще отец думает, что я сегодня приду к нему домой. Почему я не сказала, что я не пойду?

«Потому, что он не дал мне возможности это сказать».

В конце концов я решила, что не буду говорить маме о том, как он признался, что оставил диск. Копы сами должны разобраться с этим. Я не собираюсь сдавать им собственного отца. Все это так странно и сложно. Может, сегодняшняя вечеринка поможет мне выпустить пар. А может, вечеринка и есть основная проблема. Мы с Джаредом «вместе» всего несколько дней. Неужели придется всем об этом сообщить? Неужели он хочет, чтобы мы постоянно тусили с его друзьями? У меня нет ничего общего с теми девчонками. Они – красивые и счастливые, каждая живет в симпатичном домике с обоими родителями, и им ни о чем не приходится беспокоиться.

Я подумываю, не дать ли отбой, не сказать ли ему, что я заболела, но потом вспоминаю, что произошло в его комнате, и по всему телу разливается тепло. От этого мои мысли устремляются к желтой охре или насыщенному желтому кадмию. К чему-то яркому, красивому, золотому.

Мне хочется целоваться с ним, но я боюсь, что он пожелает заняться сексом, и вряд ли я к этому готова. Не то чтобы я хотела оставаться девственницей до конца своих дней, но Делейни говорила, что это и правда больно в первый раз. Ничего увлекательного, похоже, в этом нет. На тумбочке вибрирует телефон. Джаред.

«Не хочешь прийти пораньше и помочь?»

Мне становится легче, когда я думаю о том, чтобы прийти к нему до начала вечеринки. Тогда мне не придется являться туда в одиночестве – Делейни сегодня катается на лыжах со своей семьей.

«Когда?»

«Заберу тебя около 12».

Это значит, что мы проведем вместе почти весь день. Я волнуюсь, мне немного страшно. А что, если мы в конце концов поймем, что мы не любим друг друга так уж сильно? Я размышляю, мой большой палец завис над экраном телефона. Потом я вижу, как он снова что-то набирает.

«Эй, не заставляй парня ждать!»

Я смеюсь и отвечаю: «Ладно, до скорой встречи».

Два часа спустя Джаред сидит у меня на диване и рассматривает нашу пеструю гостиную с несочетающейся мебелью и картинами. Странно видеть его здесь – как будто актер перепутал съемочные площадки и еще не понял, что ему здесь не место. Мы с мамой – как коробка мелков «Крайола», а он – угольный карандаш, которым кладут все бархатные тени и интересные слои.

– Тут уютно, – говорит он.

– Спасибо. Для тебя, наверное, тут слишком тесно.

– Нет. Здесь по-настоящему чувствуешь себя как дома.

– Наверное. – Ангус тыкается головой в ноги Джареда и бросает ему на колени свой мокрый мячик. – Извини, – говорю я и пытаюсь оттащить Ангуса от него; с тем же успехом я могла бы попытаться передвинуть мешок с кирпичами.

– Не парься. Мне нравятся собаки.

Может, ему и все равно, но, насколько я могу судить, трое – это уже толпа. Я приношу кость из кухни, и Ангус мгновенно теряет всякий интерес к Джареду.

Звонит мой мобильник. Смотрю на экран – это Эндрю. Бросаю телефон на журнальный столик, как будто он может смотреть через него и видеть, как я его игнорирую.

– Кто это? – спрашивает Джаред.

– Отец. Он хочет, чтобы я зашла к нему, но я не собираюсь этого делать.

– Ты же вроде сказала ему, что не желаешь больше его видеть.

– Я-то сказала, но не думаю, что отец понимает слово «нет».

Джаред берет меня за руку:

– Извини, если я тебя напугал тогда.

– Все в порядке, – говорю я, чувствуя, как лицо начинает гореть. Я надеялась, что он не будет поднимать эту тему.

– Я сделал что-то не так?

– Нет. В этом-то и проблема. Мне понравилось это.

– Ох! – с довольным видом восклицает он.

Потом он подвигается ко мне на диване и наклоняется ближе. Ангус втискивает свою голову между нами и скулит, чтобы привлечь внимание.

– Я выведу его на улицу.

Ангус не хочет выходить, и я выманиваю его собачьим кормом. Когда я возвращаюсь, мой телефон снова звонит. Джаред передает его мне.

– Это твой отец. Он что-то прислал.

У меня странное чувство оттого, что он смотрел на экран моего телефона. Читал ли он сообщение? Может, он просто взглянул на него из любопытства. Я, наверное, поступила бы так же.

Я засовываю телефон в карман, даже не взглянув на сообщение, и сажусь на диван. Мне не хочется думать об отце, о том, как он сидит дома и ждет моего звонка; более того, я злюсь на него. Почему он не может дать мне немного времени?

– Пусть он оставит меня в покое.

– Ты уверена, что не хочешь с ним увидеться? Он, похоже, расстроен. Могу подвезти.

Я качаю головой:

– Он обещал не приближаться к маме, а потом пришел сюда и оставил ей подарок на лобовом стекле машины!

– Как романтично!

– Это бред.

– Извини. Но, кажется, я вполне понимаю, как можно так сильно кого-то любить.

– А что, если человек не отвечает взаимностью?

– Тогда его определенно нужно оставить в покое. Но я так легко не сдамся.

Я знаю, что он всего лишь пытается польстить мне, но почему до него не доходит, что мой отец поступает неправильно?

Он снова берет меня за руку, большим пальцем водит кругами по моей ладони.

– Я действительно рад, что ты сегодня придешь ко мне. Будет здорово. Без выпивки и наркоты не обойдется, но если ты не хочешь, тебе не обязательно все это употреблять, ясно?

– Твоя мама сказала моей, что это безалкогольная вечеринка.

Он смеется:

– Она всем родителям говорит это, но они оставят нас одних внизу, и мы будем делать, что захотим.

– Надо же!

Он пожимает плечами:

– Моим родителям все равно, чем я занимаюсь, пока я не выставляю их в дурном свете перед их друзьями. Мой отец угощает меня пивом с тринадцати лет.

– Серьезно?

– Ага. У него куча наркотиков, выдаваемых по рецепту, и он знает, что я иногда их принимаю, но он никогда не придает этому значения. Он просто не хочет, чтобы я рассказывал маме обо всех его похождениях.

Срань господня. Так, значит, его семья не такая уж идеальная, как я полагала. Думаю, я не единственная, у кого отец проштрафился. Наверное, у меня должны были возникнуть скверные чувства насчет Джареда, но мне почему-то стало легче.

– Разве тебя это не волнует? – спрашиваю я.

Я в шоке оттого, что Джаред глотает колеса, но вряд ли у него это серьезно. Он не выглядит как наркозависимый.

– Не совсем. Мне не нравилось, что он крутил с моей няней. Я застал их, когда они занимались этим. После этого он купил мне первый фотоаппарат.

Я ошеломлена этим признанием:

– Просто ужас.

– Я никому из друзей не рассказывал. – Он пристально смотрит на меня. – Но я доверяю тебе.

– Я никому ничего не расскажу, – обещаю я.

Он наклоняется ко мне и нежно целует в губы. Я откидываюсь на спинку дивана, и мы какое-то время целуемся. На этот раз он не спешит, более осторожен, не лезет мне под рубашку. Потом поднимает голову и улыбается мне.

– Ты готова поехать ко мне домой? – Он смотрит на часы. – Наверное, мама уже заждалась.

– Конечно. Мне только нужно предупредить свою маму.

Я быстро пишу сообщение и почти сразу получаю ответ: «Не забудь про стирку!» Ох, и правда.

– Я должна положить одежду в сушилку.

– Можно мне в туалет?

Я успеваю закончить со стиркой, а Джареда все нет в гостиной. Я жду его на диване, а заслышав его шаги в коридоре, говорю:

– Мне нужно прихватить с собой одежду, чтобы потом переодеться.

– Ладно. Я разогрею машину.

Я иду в спальню по коридору и замечаю, что мама оставила дверь в свою комнату открытой. Она вообще-то старается ее закрывать, чтобы Ангус не забирался на ее кровать. Я захлопываю дверь.

Собрав вещи, я собираю свою косметику в ванной. Я понятия не имею, как будут одеты другие девчонки, поэтому беру много вещей, чтобы было из чего выбрать: свою любимую черную тунику, которую я всегда ношу с фиолетовыми леггинсами, и еще пару юбок. Перед тем как выйти из дома, я включаю сигнализацию и запираю дверь.

Машина Джареда заведена, но его в ней нет. Я в замешательстве жду его возле пассажирской двери. Наконец он появляется из-за дома.

– Извини, – говорит он с глуповатой улыбкой. – Захотелось отлить.

– Снова?

– Нервы. – Сейчас он выглядит действительно сконфуженным.

– Тебе-то из-за чего нервничать?

– Из-за тебя, – говорит он. – Хочу, чтобы ты славно повеселилась сегодня.

Еще ни один мой ровесник не беспокоился так о том, что я думаю. От этого у меня захватывает дух, мне это приятно, и я чувствую себя увереннее. Я улыбаюсь.

– Тогда, полагаю, тебе следует быть очень милым со мной.

– Я намереваюсь именно так себя и вести.

Он с важным видом открывает пассажирскую дверцу, и я сажусь внутрь, не обращая внимания на свой телефон, – он снова звонит в кармане. Я не позволю отцу испортить мне этот вечер.

 

Глава 24. Линдси

Я медленно толкаю тележку по овощному отделу продуктового магазина, руки и плечи болят после уборки в двух домах. В обоих накануне проходили вечеринки, и хозяева готовы были заплатить больше. Лучше бы я сразу пошла домой, но утром закончились молоко и кофе. Я опустошила кофейник, пытаясь проснуться после неспокойной ночи. Зачем Маркус спрашивал о Греге? Это выглядело так, словно он пытался выяснить, не собираемся ли мы расстаться, но какое ему дело? Разве только он сам испытывает ко мне какие-то чувства. От этой мысли я останавливаюсь посреди ряда, глядя на приправы для салатов. Хочу ли я, чтобы у него были чувства ко мне?

Я думаю, не позвонить ли Дженни, но в глубине души боюсь услышать то, что она должна сказать. Она, наверное, заявит, что меня занесло не в ту степь, или подбодрит меня, и я не уверена, что готова к этому. Я знаю, что ей нравится Грег, – она полагает, что он славный парень, который не воспринимает ни себя, ни жизнь слишком серьезно, – но Маркус ей тоже нравится. Как-то она мне сказала после собрания, что какой-нибудь счастливице повезет с ним. Я ответила, что буду рада за него, и она внимательно посмотрела на меня.

На самом деле я не хочу сегодня идти на новогоднюю вечеринку в церковь, будучи в смятении после разговора с Маркусом. Я жалею, что не согласилась принести аперитив. Вообще-то я рассчитывала сделать соус из артишоков, но, проходя мимо витрины с разными пастами и соусами, бросаю несколько штук в тележку, а к ним еще чипсы и лоток овощей. Черт с ним. Уложу все в красивое блюдо, и никто не почувствует разницы.

В руках у меня несколько пакетов, я захожу в дом, кладу их на стойку. Ангус обычно встречает меня у двери. Может, он спит на кровати Софи?

– Ангус? – зову я. – Я дома!

Тишина. Иду по коридору. Он так и не выбегает мне навстречу. Неужели Софи оставила его на улице? Щупальца страха стали извиваться вокруг лодыжек, затягивая меня в дом. Наконец я нахожу его, распростертого на диване в гостиной, его лапы свисают с краю, а голова лежит на подушке.

– Вот ты где!

Он не открывает глаза, не поднимает голову. Я бросаюсь к нему, наступая на что-то мокрое. Рвота. Замечаю еще одну кучу рвоты на ковре. Кладу руку ему на грудную клетку и чувствую облегчение, когда она поднимается. Я прижимаю пальцы к его коже под мышкой, вспоминая, как проверяют пульс у собаки. Похоже, учащенный, хотя я не уверена, какой пульс считается нормальным у собак.

– Ангус?

Я легонько встряхиваю его. Он не приходит в себя, и я хватаю мобильник, ищу телефон неотложной помощи ветеринарной клиники и описываю его симптомы.

– Повсюду его рвота. – Я присматриваюсь к одной из куч. – Куски мяса. – Присев, я замечаю крошечные белые кусочки. – Мне кажется, он съел какие-то таблетки.

– Лучше привезите его сейчас же – и ветеринару потребуется взглянуть на таблетки.

– Он большой. Я не знаю, как я затащу его в машину.

– Сделайте носилки из одеяла или попросите соседей о помощи.

– Я попробую с одеялом.

Бегу на кухню, хватаю целлофановый пакет и набираю в него несколько ложек рвоты. Быстро проверяю дом. Куда же он забрался? Все шкафы заперты. Кто-то накормил его таблетками. Не кто-то. Эндрю.

Мне потребовалось напрячь все свои силы, чтобы передвинуть Ангуса на самодельные носилки, вытащить его во двор и спустить по ступенькам. Я чуть не сломала себе спину в попытках поднять его в машину. Бросаюсь к соседскому дому через лес. Мне жарко, с меня течет пот, и я сама не своя. Я представляю себе, как каждую секунду яд растекается по телу Ангуса, добирается до печени, почек и мозга. Я не могу позволить ему умереть.

Мой сосед – учитель на пенсии, зовут его Том. Он увлекается рыбалкой, и, к счастью, я вижу его на улице, он устанавливает даунриггер на лодку. Когда он поднимает голову, я перекрикиваю шум его инструментов:

– Мне нужна помощь!

Он идет со мной, и мы грузим Ангуса в машину.

Я мчусь по заснеженной дороге слишком быстро, и мы добираемся до клиники через десять минут. Доктор Ланжелье осматривает Ангуса, аккуратно открывая ему рот, проверяя десны, поднимая веки. После того как мы взяли Ангуса из приюта, его обследовал другой врач. Мне казалось, что та женщина была слишком молода, слишком не уверена в себе, но меня успокаивают белоснежные волосы этого врача, его спокойствие и звучный голос. Мой пульс нормализируется, дыхание успокаивается. Все хорошо. Ангус в надежных руках. Я смотрю вниз на его милую мордашку. «Только справься с этим, малыш, и я буду брать тебя на все прогулки, будешь купаться, кататься на машине до конца своей собачьей жизни».

– Вы не знаете, где он мог найти яд? – спрашивает ветеринар.

– Я видела кусочки таблеток в его рвоте. – Я вручаю ему пакетик, и он исследует содержимое. – Мы с дочерью не употребляем рецептурные лекарства, и у нас нет таких таблеток. Во рвоте также были остатки сосисок или колбасы. Думаю, что кто-то подбросил их во двор.

– Когда, по-вашему, это случилось?

– Не знаю. Дочь была дома где-то до часу дня.

– Она не заметила ничего странного в его поведении?

– У меня еще не было возможности поговорить с ней, но она мне сказала бы.

– По всей вероятности, он проглотил что-то пару часов назад – это и ускорило его кровообращение. Давайте положим этого парня на спину, поставим ему капельницу и проведем несколько анализов. Дадим ему активированный уголь, чтобы вывести заразу. – Он поднимает пакет. – Посмотрим, сможем ли мы выяснить, что ему подбросили.

– С ним все будет в порядке?

– Надеюсь, вы нашли его вовремя, но мы должны понаблюдать, как функционируют его почки и печень, чтобы убедиться, что они не повреждены. Поставим капельницу с физраствором, чтобы очистить его организм, и пролечим симптомы, если таковые появятся. Я хочу сделать общий анализ крови с лейкоцитарной формулой, чтобы увидеть, повлияло ли это на лейкоциты и эритроциты, и проверить время свертываемости крови.

Я смотрю на Ангуса, глажу мягкую шерсть вокруг его шеи.

– Я не хочу его оставлять.

– Мы хорошо позаботимся о нем. В клинике ночью обязательно кто-то дежурит.

Я борюсь с подступающими слезами.

– Он такой хороший пес. Он не заслуживает этого.

Врач сочувственно мне улыбается:

– Идите домой и попытайтесь немного отдохнуть. Мы позвоним вам сразу же, как только узнаем, что ему дали, а потом вы сможете сообщить об этом в полицию.

– Спасибо. – Я наклоняюсь и шепчу Ангусу на ухо: – Я скоро вернусь и заберу тебя.

Приехав домой, я звоню Паркер и рассказываю ей о случившемся.

– Я знаю, что это Эндрю. Он в ярости – Софи с ним больше не видится.

– Я отслежу его телефон и увижу, находился ли он сегодня рядом с вашим домом. Вы сохранили образцы рвоты? Кусочки мяса?

Паркер, похоже, в ярости, как и я, у нее сдавленный голос, но она более сосредоточена. Я чувствую, что уже не так крепко сжимаю телефон в руке. Она верит мне.

– Его стошнило в доме, но я еще не смотрела во дворе.

– Я приеду и все проверю.

Я обхожу вокруг дома, пока жду Паркер, и проверяю, не выворачивало ли Ангуса еще где-нибудь. Войдя в свою комнату, поспешно осматриваю ее. Сдвинута ли книга на тумбочке? Постель немного примята, но, возможно, такой она осталась еще с утра.

Я подхожу к своему столу. Ничего подозрительного не замечаю, но от волнения у меня бурчит в животе. Я пытаюсь размышлять логически. Когда я пришла домой, сигнализация была включена, а двери заперты. После того как Грег врезал собачью дверь для Ангуса, мы изменили установки сигнализации, учитывая то, что в доме есть животное. Сигнализация теперь срабатывала, только если в дом заходил кто-то выше Ангуса ростом. «Это невозможно. Я просто себя запугиваю».

Приезжает Паркер; она не находит остатков еды во дворе, и я этому нисколько не удивляюсь. Ангус наверняка проглотил все, что Эндрю бросил через забор.

– Я выясню, что нам скажут телефонные записи, – говорит она. – Мы узнаем, если он находился в этом районе.

– Вы не сможете его арестовать?

– Мы все же должны доказать, что именно он сделал это, а это окажется намного сложнее, если мы не обнаружим его отпечатков или других доказательств. Давайте посмотрим, что из этого получится. Я буду держать вас в курсе.

После того как она уходит, я хватаю свои принадлежности для уборки и берусь за работу. Мне плохо оттого, что Ангус страдал тут в одиночестве, вне себя от страха, – и я ненавижу Эндрю больше, чем когда-либо в жизни. Заканчиваю с уборкой, иду в душ, чтобы смыть запах клиники и прилипшую ко мне вонь собачьей рвоты. Я долго стою под струей теплой воды.

Софи сказала, что звонила отцу на этой неделе, но она не знала, как он воспринял новость о том, что она больше не будет с ним видеться. Интересно, что еще прозвучало в их разговоре. Подозреваю, что она не весь его передала мне, чтобы я не волновалась. Я бы сделала то же самое.

Я вытираюсь в своей спальне и слышу телефонный звонок. Маркус. В панике я забыла написать ему, что не приду на вечеринку. Я поднимаю трубку на третьем звонке.

– Извини! Я должна была позвонить, – говорю я.

– Все в порядке? Ты не появилась сегодня вечером.

– Когда я пришла домой, то обнаружила Ангуса очень больным и мне пришлось везти его в клинику.

– Как он? Что случилось?

– Думаю, Эндрю подбросил во двор нашпигованное таблетками мясо.

– Господи… Каков мерзавец! С Ангусом все будет хорошо?

– Пришлось оставить его на ночь в клинике, чтобы там проверили, не поражены ли его печень и почки. Ему было так плохо, Маркус, его рвало, и он не мог двигаться. Жутко видеть его таким.

– Я приеду к тебе.

– Уже поздно. Ты не обязан…

Но я с облегчением принимаю его предложение. Мне не хочется быть одной.

– Уже бегу. Все равно вечеринка без тебя не та.

Он приезжает через пятнадцать минут с бутылкой вина и одноразовой тарелкой с закуской. Он ставит их на стойку, потом привлекает меня в свои объятия. Мы обнимаемся впервые, и сначала получается как-то неуклюже: мой нос упирается ему в челюсть. Но потом мы словно слились воедино на прекрасный миг, перед тем как отпрянуть друг от друга. Мне холодно, я чувствую себя опустошенной. Его тело такое крепкое и настоящее…

– Ты в порядке? – спрашивает он.

– Не совсем.

Я возвращаюсь в гостиную, съеживаюсь на диване. Он берет бокалы на кухне, разливает вино, ставит их и тарелку с закуской передо мной.

– Вот. Я украл это для тебя.

Он падает на диван рядом со мной.

– Спасибо. – Я беру маленькое сырное пирожное с краю. – Я так переживаю за Ангуса. Мне не нужно было вовлекать его в свою запутанную жизнь. Ему было бы лучше в приюте.

– Ты же не знала, что такое случится. Уже говорила с Софи?

– Еще нет. Поговорю, когда она придет домой. Родители Джареда устроили так, чтобы их развезли по домам. Она обещала приехать к часу.

Проверяю телефон: уже почти девять.

– Ты звонила в полицию?

– Они отследят телефон Эндрю и увидят, был ли он возле нашего дома. А ветеринар попытается выяснить, что за таблетки ему дали.

– Как долго пробудет Ангус в больнице?

– Утром узнаю. Понятия не имею, как я разберусь с этим. Оплата их услуг при чрезвычайных обстоятельствах выйдет гораздо дороже из-за праздников и…

– Не бери в голову. Я позабочусь об этом.

– Я не занимаю деньги у друзей.

– Ну, один раз отступишь от правил. – Он берет меня за руку, чтобы пресечь мои возражения. – Денег мне хватает, а тратить их не на кого. Позволь мне тебе помочь, пожалуйста.

– Я рассчитаюсь с тобой сразу же, как только смогу.

– Даже не думаю об этом, но я волнуюсь за тебя. Эндрю совсем с цепи сорвался.

– Знаю. Наверное, он наказывает меня за то, что Софи его отвергла. Когда я расскажу ей, что случилось с Ангусом, она очень расстроится.

– Да, но она сильная девочка, и у нее есть отличная группа поддержки.

Я откидываю голову на спинку дивана, задумываясь над его словами. Надеюсь, он прав. Я улыбаюсь ему.

– Спасибо, что пришел. Мне легче.

– Не о чем тут говорить. – Он наклоняется ко мне и сжимает мою руку. – Я лишь хочу быть хорошим другом. Мне все еще не по себе оттого, что я сказал тебе на днях. У меня не было никакого права вмешиваться в твои отношения.

Я изучаю его лицо в поисках скрытого подтекста в его словах. Понимает ли он, что все еще держит меня за руку? От него веет теплом. Мы так близко. Я могла бы поцеловать его… Что за безумная мысль! У меня не должно быть таких. Мне нельзя даже сидеть с ним на этом диване.

– Все в порядке, – говорю я. – Друзья для того и существуют, чтобы говорить правду.

Я смотрю ему в глаза.

– Да, но я зашел слишком далеко. Все делаю не вовремя.

Он отпускает мою руку, отпивает вина, а я задумываюсь, не набирается ли он мужества, чтобы сказать еще что-нибудь. Что значит «вовремя»? Он еще секунду колеблется, но потом, словно что-то решив, встряхивает головой и поднимает пульт.

– Посмотрим опускание шара в Нью-Йорке?

– Хорошая идея.

Я сосредотачиваюсь на веселье, царящем на экране телевизора, слушаю шум толпы, оживленные голоса ведущих. Если и существовало окно в его мысли, пусть совсем небольшое, он уже закрыл его.

Софи возвращается около часу ночи. Она улыбается, щеки раскраснелись от холода, и она напевает себе что-то под нос. Софи никогда не поет. Она что, выпила? Родители Джареда сказали, что на вечеринке не будет алкоголя, хотя я не удивлюсь, если окажется, что кто-то из ребят тайком принес выпивку. Я наблюдаю, как она снимает куртку, обувь. Она не спотыкается и не качается. Заметив Маркуса и меня, сидящих в гостиной, она заходит и опускается в кресло.

– С Новым годом, – говорю я. – Как вечеринка?

– Неплохо. – Она зевает, рука тянется к пряди волос, фиолетовый оттенок которой отбрасывает блики по гостиной. – А как ваши дела? – Я не успеваю ответить, как она оглядывается в замешательстве. – Где Ангус?

– Мне пришлось отвезти его в клинику. – Это никак не смягчишь. Я должна была это выложить. – Когда я пришла с работы домой, я нашла его в доме, и он был очень плох. Думаю, что Эндрю бросил ему через забор мясо с какими-то таблетками, но с ним все будет хорошо.

Она ошеломлена, рука ее все еще держится за прядь волос.

– Ты уверена, что это был он?

– Он единственный, кто так зол на меня. Я сделала ему больно, а теперь он мне мстит.

Ее глаза блестят, и я знаю, что она готова разрыдаться.

– Думаю, это моя вина, мама. Он хотел, чтобы я пришла к нему сегодня, но я проигнорировала все его звонки. Вот почему он сделал это, наверное.

– Это не твоя вина, – говорит Маркус добродушным тоном. – Ты тут ни при чем.

– Он знает, где мы живем, потому что однажды проследил за мной от школы. Не нужно было ему писать…

Хотя я подозревала, что Эндрю следит за нами, но все равно эти слова, произнесенные вслух, пугают меня. Мне гадко от одной мысли, что он преследует ее.

– Ты просто хотела общаться со своим отцом, – говорит Маркус. – Единственное преступление здесь – это то, что он упустил шанс узнать получше своего удивительного ребенка.

Их глаза встречаются, и он улыбается ей.

– Во всяком случае я так думаю, учитывая то, что мне рассказала твоя мама. И насколько я знаю, ты порой бываешь еще той занозой в заднице.

Она выдавливает из себя улыбку, но потом содрогается и смотрит на меня.

– Он сознался, что оставил для тебя диск, но я испугалась, что если я расскажу тебе об этом, то его арестуют, и он будет потом ненавидеть меня. Ты злишься?

– О, милая! Нет. Но мне жаль, что он поставил тебя в такое положение. Это действительно несправедливо.

Она вздыхает, наклоняется и поднимает с пола одну из игрушек Ангуса, сжимает ее несколько раз, и та пищит.

– Бедный Ангус…

– Сходишь со мной завтра навестить его?

– Да. – Вибрирует ее телефон, и она бросает взгляд на экран. – Это Джаред, проверяет, как я добралась. Я пойду в свою комнату и позвоню ему?

– Конечно, малыш. Поговорим утром.

– Спокойной ночи. – Она встает с кресла и смотрит на Маркуса. – Спасибо за твои слова. – Он кивает.

Когда она уходит, я говорю:

– Останешься в гостевой комнате? Сегодня ночью на дорогах полно идиотов.

Он смотрит на свой бокал.

– Это было бы разумно. Если ты не возражаешь.

– Нисколько. Мне, наверное, самой уже пора ложиться.

Я испытываю смущение, не зная, как с этим справиться. Мы с ним часто сидели за одним столом или просто рядом, но в темноте, на диване – это как-то более интимно.

Я поднимаюсь:

– Пойду проверю двери.

– Помочь? – Он выключает телевизор.

– Нет, я сама. Ты помнишь, где здесь гостевая спальня?

– Уверен, что сумею отыскать ее. – Он тоже встает.

– Ладно. – Мы стоим в двух шагах друг от друга. Я думаю о том, чтобы обнять его, но не знаю, к чему это приведет. Потом я вспоминаю о Греге. – Ну, спокойной ночи.

Я поворачиваюсь и ухожу. К тому моменту, когда я проверила все двери и окна, Маркус уже скрылся в гостевой комнате.

Звонок моего мобильника будит меня следующим утром. Звонит Грег, чтобы поздравить меня с Новым годом.

– Извини, что не позвонил ночью, – говорит он. – На даче не ловил сигнал.

– Ничего. Хотя у меня была ужасная ночь. – Я рассказываю об Ангусе. – Надеюсь, ему уже лучше.

Я смотрю на часы, вспоминая, когда же открывается клиника.

– Вы с Софи должны переехать ко мне, я буду защищать вас, – решительно заявляет Грег. – Я приеду с первым же паромом. Можем встретиться в моем доме где-то после полудня.

– Ты уверен, что этого хочешь?

– Ты же знаешь, что я готов.

Остальное он оставляет без внимания. Только я сомневаюсь, и мы оба знаем это. Я думаю о Маркусе, который спит в гостевой. Приятно общаться с Грегом, это напоминает, как мне с ним легко и уютно. Я не волнуюсь о том, что я скажу или как скажу это. Может, это и станет хорошим испытанием для нас как для пары.

– Ладно, – говорю я. – Мы соберем вещи.

Я выложу все Софи, когда она проснется. Она, может, и не будет в восторге от перспективы жить у Грега, но по крайней мере мы останемся в Догвуд-Бэй.

Я быстро принимаю душ, одеваю леггинсы и свитер. Когда я захожу на кухню, Маркус уже сидит за столом с чашкой кофе. Его одежда измялась, волосы взъерошены, на скулах лежат тени, но от этого он еще более привлекателен. Меня одолевают сомнения насчет того, стоит ли переезжать к Грегу. Но уже слишком поздно.

– Доброе утро, – говорит Маркус. – Надеюсь, ты не против, что я приготовил кофе.

– Конечно же нет. – Я наливаю и себе чашечку. – Останешься позавтракать?

– Мне пойти в больницу с тобой?

– Мы и сами справимся. Не хочу занимать все твое время.

Мы так вежливы друг с другом, это даже странно. Ведь можно подумать, что эта ночь сблизила нас как друзей. Но вместо этого мы ходим на цыпочках друг возле друга, словно мы совершенно незнакомые люди.

– Никаких проблем, – говорит он.

– Если Ангуса отпустят домой, то, наверное, мы сразу же отправимся к Грегу.

Маркус отрывает взгляд от своей кружки:

– Он вернулся?

– В дороге. Мы переедем к нему на несколько дней.

– Вот как. – Он смотрит на меня, а потом встряхивает головой, как будто очнувшись, и продолжает: – Хорошо. Мне будет спокойней, если я буду знать, что вы в безопасности.

– Да? – Слово вылетает раньше, чем я успеваю сообразить.

Мы смотрим друг на друга, у него неопределенное выражение лица, как будто он сомневается в том, о чем я спрашиваю. Я не отпускаю его взгляд. Его губы приоткрылись. Он собирается что-то сказать. Но тут раздается звук шагов. Он смотрит поверх моего плеча. Софи входит на кухню. Я отступаю назад, словно она застукала нас за поцелуем. Она странно на меня смотрит, потом зевает.

– Уже пора ехать за Ангусом? – спрашивает она.

– Я сейчас позвоню в клинику.

Маркус встает:

– Мне лучше уйти.

– Я провожу тебя. – У двери я говорю ему: – Спасибо, что пришел.

– Никаких проблем. – Он выходит, потом снова поворачивается ко мне: – Скажи Грегу, что если с тобой что-нибудь случится, ему придется отвечать передо мной.

Маркус улыбается, но во взгляде его чувствуется напряженность. Он просто волнуется за меня или это что-то другое? Мне неловко, я теряю равновесие, словно крыльцо наклоняется под моими ногами.

– Скажу.

Я смотрю вслед его отъезжающей машине, а потом закрываю дверь.

 

Глава 25. Софи

Январь 2017 г.

– Из твоей комнаты открывается прекрасный вид, – говорит Грег. – Сама убедишься.

Я киваю и пытаюсь казаться довольной, но мне не нравятся эти слова: «твоя комната», как будто я собираюсь задержаться тут надолго. Он водит меня по дому, и мама тоже принимает участие в этой экскурсии, но я знаю, что она бывала здесь много раз. Я стараюсь не думать об этом. В общем, я счастлива, что у нее есть парень, но мысли о том, что она занимается сексом, кажутся мне странными. Мы впервые проведем ночь в одном доме, все трое. Я очень надеюсь, что гостевая спальня расположена далеко от его комнаты, или же мне на всякий случай придется лечь спать в наушниках.

Его дом находится в старом микрорайоне, в нем два этажа, бледно-голубая ванна, оранжевая столешница на кухне и желтовато-коричневые холодильник и плита, как будто из фильма семидесятых годов. Пахнет лимонной полиролью, средством для мытья стекол «Виндекс», а на ковре остались полосы после пылесоса. Он, должно быть, убирался перед нашим приездом. Над камином висит картина – серфер с доской наблюдает за волнами, а на каминной полке стоят несколько семейных фотографий. Я прохожу мимо, бросив взгляд на их лица. Они выглядят счастливыми.

Я буду спать наверху, в конце коридора. Комната большая, с двуспальной кроватью и окном, выходящим во двор. Жаль, что Ангуса нет с нами, – ему бы понравилось кувыркаться тут в снегу, – но он застрял в больнице еще на одну ночь. Постель выглядит новой, пододеяльник и наволочки насыщенного фиолетового цвета и пахнут свежестью стирального порошка. Интересно, не купил ли он все это сегодня? И уже успел постирать. Еще на комоде стоит маленький телевизор.

– Я поставил его перед тем, как вы пришли, – говорит он. – Подумал, вдруг ты захочешь уединиться.

Я поворачиваюсь, чтобы взглянуть на него. Он стоит в дверях, мама рядом с ним, и я знаю, что ей хочется сказать мне что-нибудь приятное, но я впервые понимаю, как они не подходят друг другу. Мама стильная, цветущая, как одна из тех дамочек, которые в сорок лет идут на переквалификацию и становятся докторами или кем-то вроде того. Грег – один из тех парней, которые никогда не взрослеют. От этих мыслей мне сразу же становится дурно.

– Спасибо, что разрешил нам пожить здесь.

– Никаких проблем. Я хочу, чтобы вы чувствовали себя как дома. Если вы, девочки, задержитесь подольше, можете перекрасить эту комнату в любой цвет, какой только пожелаете.

– Мы собираемся жить здесь?

Мама ничего подобного не говорила. Когда мы ездили к Ангусу, она только сказала, что мы поживем у Грега, пока полиция не выяснит, находился ли отец вчера по соседству. Ветеринар определил, что Ангуса накачали золпидемом. Мама чуть в обморок не упала, когда услышала это.

Грег, покраснев, смотрит на маму. Она тоже разрумянилась.

– Мы же не знаем, что будет дальше, – говорит она. – Давай не будем спешить.

Я бросаю на нее взгляд, означающий: «Как ты можешь так поступать со мной?» Она улыбается на все тридцать два зуба и говорит:

– Так нам заказывать пиццу на ужин? Грег говорит, что поблизости есть очень хороший ресторан.

– Я не голодна.

После того как мы навестили Ангуса, мы с мамой сходили в кафе к Тиму Хортонсу, а затем отправились домой, чтобы собрать вещи. Мой бутерброд все еще камнем лежит в животе.

– Мы закажем две разных, – говорит Грег. – Можешь решить позже.

Я сажусь на кровать.

– Ладно. Раз уж я здесь, можно я посмотрю тут телик? – Я печально округляю глаза. – Очень уж я расстроилась из-за Ангуса.

Мама прищуривается и смотрит на меня, давая понять, что раскусила мою игру, но я также знаю, что она ничего не скажет при Греге. Я действительно расстроилась из-за Ангуса, из-за того, что мой отец сделал с ним, но больше всего мне хочется побыть одной, чтобы позвонить Джареду.

– Конечно, – говорит она. – Выходи, когда будешь готова.

Они уходят, я закрываю за ними дверь, устраиваюсь на кровати и включаю телевизор. Я не собираюсь ничего смотреть, просто хочется, чтобы что-то создавало фоновый шум. Переключаю на музыкальный канал и слышу одну из тех песен, которая звучала на вечеринке у Джареда. Я улыбаюсь этим воспоминаниям. Вечеринка удалась на славу, и Джаред оказался прав – у него и в самом деле хорошие друзья. Даже те девчонки – одна из них сказала, что ей нравятся мои волосы. Джаред также оказался прав насчет своих родителей – они оставили нас одних. Я только один раз видела их в дверях, а потом мы тусили внизу. Кое-кто принес выпивку, а Джаред забил пару косяков. Я не собиралась курить, но потом он вдул дым мне в рот, и это было так сексуально и весело, что в конце концов я закайфовала.

Мы прокрались наверх в его комнату и какое-то время целовались. Мы даже сняли свои рубашки, и это было так потрясающе – чувствовать его тело. Я почти готова была пойти до конца, прямо здесь, но когда он начал снимать с меня трусы, я запаниковала и сказала «нет». Он перевернулся и долго смотрел в потолок, его грудь вздымалась.

– Я думал, тебе это нравится.

– Да, нравится, но не все.

Он посмотрел на меня:

– Ты девственница?

Мои щеки вспыхнули.

– Пошел ты. – И я стала подниматься с кровати.

Он схватил меня за руку:

– Нет, извини. Останься. Я не знал. Я не буду спешить, хорошо? – Я села рядом с ним, а он подкатился поближе ко мне. – Я бы хотел, чтобы ты осталась здесь навсегда.

– Я тебе наскучу.

– Нет, – твердо сказал он. – Ты никогда мне не наскучишь.

Когда я вернулась домой, мы всю ночь переписывались, сегодня тоже перекинулись несколькими сообщениями. Он знает, что я у Грега. Мой телефон вибрирует. «Как дела?»

«Хорошо».

«Есть новости от твоего отца?»

«Нет. Он такой придурок. Не могу поверить, что он пытался убить Ангуса!»

«Хочешь, пообедаем вместе?»

«Грег с мамой закажут пиццу».

«И все-таки?»

«Я спрошу».

Через двадцать минут Джаред забирает меня. Я думала, мама будет настаивать, чтобы я осталась с ними, но, похоже, она неважно себя чувствует из-за случившегося. Она только попросила, чтобы я вернулась к десяти. Джаред подходит к дверям, мама провожает нас.

– Будьте осторожны на дорогах.

– Ясное дело, Линдси.

Мама улыбается, но ее улыбка не кажется искренней, и она закрывает дверь. Иногда у меня возникает чувство, что Джаред ей не нравится, но я не понимаю почему. Да и то, что он так смело называет ее по имени, явно не говорит в его пользу. Мы садимся в его машину.

– Почему ты зовешь мою маму Линдси?

Он, похоже, удивлен.

– Я не знаю ее фамилии. Я помню, что ты Нэш, но она же в разводе. Дома я всегда звал ее Линдси, вот я и подумал, что тут нет никаких проблем.

– Мне кажется, что ей это не нравится.

– Как скажешь. – Он пожимает плечами. – Я перестану звать ее по имени.

Он смотрит в окно, и я не вижу, смущен он или нет, но, пожалуй, не стоит на этом зацикливаться. Есть дела и поважнее.

Мы какое-то время катаемся по городу, потом останавливаемся возле моего дома, чтобы я могла забрать забытые мной вещи. Мы решили отправиться в «Дымчатые бобы»: у них бесплатный вайфай и вкусная еда, и многие ребята из нашей школы там тусуются. Мы сидим за столом, смотрим в свои телефоны, потягивая кофе, как вдруг я чувствую, что кто-то стоит за мной. Я поднимаю взгляд. Это Эндрю.

Ахнув, я бросаю телефон на стол. Прежде чем я успеваю что-либо сказать или хотя бы пошевелиться, он подтягивает стул и садится между нами.

– Что происходит, Софи?

У него злые глаза, его голос едва не срывается на крик, как будто он с трудом себя сдерживает. Мне хочется убежать прочь, но мне не выбраться из-за стола. Я чувствую себя маленьким ребенком, которого застигли за чем-то ужасным.

– Я не хочу с тобой говорить.

Я бросаю взгляд на Джареда. Он смотрит на меня широко раскрытыми глазами.

– Ты сказала, что придешь. Я сидел и ждал.

– Я никогда не говорила, что приду. Ты просто сам решил, что я согласилась.

Он вздрагивает, трясет головой:

– Ладно, может, ты и права. Но почему же ты игнорируешь мои звонки?

– Я тебе сказала, что не хочу тебя больше видеть. Ты нарушил наш уговор.

– Значит, сейчас мы даже поговорить не можем?

– Я знаю, что ты сделал, – говорю я. – Я знаю, что ты подбросил «колеса» Ангусу.

Эндрю выглядит ошеломленным, совершенно ошарашенным – он в явном замешательстве. Несколько секунд он лишь моргает, как будто пытаясь понять, что я сказала.

– Какого еще Ангуса?

– Думаю, вам стоит убраться отсюда, – говорит Джаред. – Она не хочет с вами общаться.

Мой отец выставляет ладонь, заставляя его замолчать.

– Кто такой, черт побери, этот Ангус?

– Наша собака! Я о нем упоминала.

Он смеется, и смех этот злой.

– Ты думаешь, что я подкинул этой проклятой собаке наркоту?

– Это был ты. Он съел таблетки. Ветеринар сказал, что это золпидем. Ты положил их в мясо и подбросил через забор. Ангус до сих пор в клинике. Он чуть не умер!

– Зачем мне это делать, Софи? – У него расстроенный голос, почти умоляющий, но в то же время злой. Я хочу прекратить этот разговор, хочу встать и уйти, но я слишком далеко зашла.

– Да потому, что ты злишься на маму из-за того, что ей не понравился твой дурацкий подарок.

– Ага, и, конечно, убийство собаки заставило бы ее захотеть вернуться ко мне.

– Ты больной извращенец, – говорю я со слезами на глазах. – Ты ничуть не изменился.

Он откидывается назад, закрывает глаза, как будто впитывая эту фразу, потом трясет головой и наклоняется к столу:

– Я не кормил наркотиками твою собаку. Но если кто-то сделал это, то у тебя, девочка, серьезные проблемы.

– Ты моя проблема, – говорю я. – Да как ты вообще узнал, что я здесь? – Он не отвечает, и я продолжаю: – Ты снова за мной следишь.

Должно быть, он сидел в машине возле нашего дома, выжидал. Мне не нужно было там останавливаться.

– Я твой отец. Я беспокоюсь о тебе.

Я встаю:

– Просто оставь меня в покое!

Джаред тоже встает с другой стороны стола. Эндрю хватает меня за руку:

– Послушай, Софи. Кто-то пакостит вам с мамой. Может, тебе стоит пожить несколько дней у меня? Я смогу защитить тебя.

Я смеюсь:

– Ты никогда не защищал меня.

– Именно я первые семь лет твоей жизни защищал тебя, и я заботился о том, чтобы тебе никто не навредил. Это я научил тебя плавать, кататься на велосипеде – всему!

– Ты сделал мне больно, – говорю я, и мой голос срывается. Я замечаю, что люди наблюдают за нами, но мне плевать. – Неужели ты не понимаешь? Ты тот, кто причинил мне боль, – а сейчас ты преследуешь меня!

– Софи, идем, – говорит Джаред. Он стоит за мной. – Идем.

Я смотрю на руку отца, которая держит меня, и он медленно разжимает пальцы, рука ложится на колено. Теперь он выглядит грустным. Тем не менее я не чувствую себя виноватой. Мама была права. Это все игра.

– Держись от меня подальше, – говорю я, и мы с Джаредом уходим.

Когда мы садимся в машину, я вижу, что Эндрю все еще смотрит на нас из окна кофейни. Я поворачиваюсь к Джареду:

– Мне нужно к Грегу, и побыстрее. Я не хочу, чтобы он видел, куда мы едем.

 

Глава 26. Линдси

Я тонкой струей выдавливаю мыло в раковину, пока не поднимается пена, складываю туда тарелки, салатницы и ножи, соскребаю плавленый сыр и кетчуп. Смотрю в окно, в темный двор Грега, потом задергиваю жалюзи. Грег позади меня убирает со стола остатки пиццы. Я бывала в его доме много раз, но сегодня мне как-то неуютно, не могу понять почему. Может, это из-за того, что он твердит мне: «Будь как дома» или из-за выражения лица Софи, когда Грег намекал, что мы можем остаться здесь насовсем. Я бросаю на него взгляд – он запихивает коробку из-под пиццы в мусорное ведро.

– Ты в порядке? – спрашивает он, ловя мой взгляд.

– Да, просто думаю о Софи. – Я улыбаюсь ему. – Спасибо тебе за все.

– Рад помочь. – Он выпрямляется. – Итак, чем хочешь сейчас заняться? Посмотреть телевизор?

Я понимаю, что ему тоже неловко. Наши «свидания» обычно очень быстро заканчивались в постели. Никто из нас не знает, каково это – просто быть рядом друг с другом. Мы никогда не проводили вместе выходные или вечера, занимаясь своими делами под одной крышей.

– Конечно, телевизор – это здорово.

Со временем все придет, убеждаю я себя. Хотя у меня все еще возникает желание убежать. Я не готова к этому. Я не готова играть с ним в семью.

Грег находит боевик на каком-то канале, и я говорю, что фильм отличный, но на самом деле мне безразлично, что смотреть, я согласилась бы на что угодно. Я рассеянно думаю о Софи и Джареде. Может, мне стоило попросить ее остаться дома, но я хотела снова увидеть ее улыбку.

Свет фар скользит по подъездной дороге, затем по стене. Я встаю, чтобы выглянуть в окно, и узнаю машину Джареда.

– Софи дома, – говорю я.

Мое облегчение оказывается кратковременным – я вижу силуэты, готовые к поцелую. И отхожу от окна.

Я слышу, как Софи внизу тихо закрывает входную дверь, расстегивает куртку, сбрасывает обувь, слышу ее легкую поступь, когда она поднимается наверх. Она прислоняется к двери в гостиную, наматывая прядь волос на палец.

– Что вы смотрите?

– «Железный человек», – говорю я. – Присоединишься?

– Спасибо, но я устала.

Она машет нам рукой и исчезает в коридоре.

Я пытаюсь сосредоточиться на фильме, но не могу уследить за сюжетом.

– Я тоже устала. Наверное, пойду спать.

– Да? Хочешь, чтобы я…

– Нет, нет, оставайся, смотри фильм.

Я готовлюсь ко сну, умываюсь, наношу на лицо крем, чищу зубы. Закончив, я какое-то мгновение сомневаюсь, стоит ли ставить свою зубную щетку рядом со щеткой Грега. В конце концов запихиваю ее в свою сумку.

Я иду по коридору к комнате Софи, тихо стучу в дверь, но она не отвечает. Мне хочется зайти к ней и поговорить, но затем я решаю оставить ее в покое.

Через час Грег тоже собирается ложиться, а я все еще не сплю, смотрю в потолок. Слышу шорох его одежды, как он бродит по спальне, как бежит вода в ванной, работает его электрическая зубная щетка. Мне стоило бы наслаждаться этими домашними звуками, может, даже уютом дома, но я скучаю по своей постели, скучаю по тяжести Ангуса на своих ногах. Грег ныряет в кровать рядом со мной, и его рука падает мне на живот. Я медленно переворачиваюсь на бок, подальше от него. Его рука скользит по моему бедру, он привлекает меня к себе и целует в спину и шею.

– Только не сейчас, когда Софи дома, – шепчу я.

– Она не услышит нас из своей комнаты.

– Не в этом дело.

Он вздыхает, перекатываясь на спину:

– Дело не в Софи.

Я тоже ложусь на спину:

– Что ты имеешь в виду?

Он приподнимается на локте и поворачивается ко мне лицом:

– У нас ничего не выйдет, не так ли?

– Просто как-то странно, когда Софи в доме. Я уверена, что через несколько дней…

– Я не о том говорю.

Я молчу, смотрю на его лицо, затененное сумерками.

– Не знаю, – наконец отвечаю я.

– Нет, ты знаешь, – говорит он. – Мне хватает ума понять, когда женщина влюблена в меня, а когда этого нет.

– Ты мне очень нравишься, но…

– Все в порядке, Линдси. Не первый день на свете живу. Ты не должна пускаться в объяснения.

Он, похоже, не злится, в его голосе чувствуется смирение.

– Ты действительно этого хочешь? – спрашиваю я. – Ты готов стать отчимом девчонки-подростка? Она всегда будет частью нашей жизни. Она будет приезжать на выходные, на каникулы.

– Мне нравится Софи.

– Знаю.

– Но я также надеялся, что со временем мы сможем создать собственную семью.

– Мне уже почти сорок лет.

– Многие женщины рожают детей в сорок лет.

– У меня дочь, которой через несколько недель исполнится восемнадцать. Не думаю, что смогу начать все сначала. – Почему я не сказала ему этого, когда мы только стали встречаться? Наверное, потому, что знала, чем все это кончится. – Нам нужно было раньше об этом поговорить. Прости.

– Я не хотел спрашивать, ведь тогда я услышал бы то, что мне не понравилось бы. Наверное, я надеялся, что со временем…

По крайней мере, я здесь не единственная, кто избегает реальности.

Мы погрузились в тишину. Я чувствую, что должна еще что-то сказать, но все слова утешения или попытки объяснений прозвучали бы как нравоучения.

– Я утром позвоню Дженни, – говорю я. – Мы можем пожить у нее.

– А что с братом?

– Эндрю туда поедет в первую очередь. Он не знает, где живет Дженни.

– Ты хочешь, чтобы я спал на диване?

– Конечно же нет. Это твоя кровать… – Я осекаюсь. – Может, мне лечь на диван?

– Оставайся здесь, – говорит он. – Устроимся поудобнее.

– Мне действительно жаль.

– Мне тоже. – Он подкатывается поближе. – Ну хоть обняться-то можно, а? Здесь становится холодно…

Я смеюсь:

– Конечно.

Я просыпаюсь, Грег уже принял душ и сидит на кухне. Он пьет кофе, настроен дружелюбно, хотя, возможно, чересчур любезен: дважды предлагает мне сливки и сахар, спрашивает, не хочу ли я есть. Я проверяю почту в телефоне. Когда я поднимаю взгляд, оказывается, что он смотрит на меня.

– Жду ответа от Дженни, – говорю я.

– Если ты не сможешь с ней связаться, я уверен, мы что-нибудь придумаем на несколько дней.

– Спасибо. Я и правда ценю это.

– Эй, если Линдси и Грег не будут вместе по гроб жизни, это еще не означает, что они не могут остаться друзьями.

Но в его глазах не блестит улыбка, и он продолжает попивать свой кофе, как будто у него пересохло во рту, или он пытается таким образом занять свои руки. Я однозначно покину его дом, даже если нам с Софи придется остановиться в отеле. У него звонит мобильник, и он напрягается, когда видит номер.

– Мне лучше ответить.

– Проблемы?

Он мотает головой:

– Так, рабочая суета.

Он сразу же берет трубку и спускается вниз, словно не хочет, чтобы я слышала разговор.

Софи все еще у себя в комнате, и я решаю, что пора ее разбудить, пока Грег занят, чтобы я могла сказать ей наедине о том, что наши планы изменились. Я стучу в ее дверь.

– Софи, дорогая, могу я поговорить с тобой?

– Ага.

Она все еще в кровати, у нее на ногах лежит альбом, словно она работает над рисунком.

– Все хорошо? Почему ты не готовишься к школе?

– Я хочу это закончить.

Я смотрю на рисунок: листья, заштрихованные темным, и паутинные крылья бабочки, взлетающей восходящей спиралью куда-то за пределы видимости. Я вспоминаю, что неделю назад она говорила об эффекте бабочки, и кофе начинает жечь мой желудок.

– Итак, наши планы изменились, – говорю я. – Мы отправимся к Дженни на несколько дней. После уроков возьмем Ангуса и сядем на паром до Ванкувера.

Она перестает рисовать и смотрит на меня:

– И почему же мы уезжаем от Грега?

– Мы поговорили этой ночью и поняли, что у нас ничего не получится.

– Вы расстались? Но почему?

– Мы просто очень разные люди. Нам нужно было это раньше выяснить, но я думаю, что мы оба надеялись… Прости, милая, что я втягиваю тебя во все это.

Теперь она выглядит раздосадованной.

– Ага. Ты снова заставляешь меня уйти.

Я не знаю, что она подразумевает, – то, как мы кочевали в детстве, или то, что произошло вчера, но в любом случае она права. Я много лет никого не приводила домой, пока не появился Грег. После всех скитаний, когда мы скрывались от Эндрю, я не хотела подвергать ее еще большим потрясениям. А сейчас, похоже, я непрерывно сотрясаю ее мир. Каждый день новый катаклизм.

– Знаю, – говорю я. – Прости. Позже поговорим, хорошо? Я помогу тебе собраться.

– У меня на этой неделе занятия. Я не могу уехать к Дженни.

– Это продлится до тех пор, пока полиция не допросит твоего отца, и я надеюсь, что его арестуют. Уверена, твои учителя все поймут и мы сможем получать задания по электронной почте.

– А если в полиции не смогут доказать, что это был он? Нам придется остаться в Ванкувере?

Она расстраивается еще больше, лицо ее краснеет, и она наматывает прядь волос на палец.

– Не знаю. Если твой отец найдет нас у Дженни, мы будем вынуждены двинуться дальше.

Она откладывает рисунок в сторону, бросает на него ручку, словно признает поражение.

– Вчера вечером он заходил в кофейню, когда мы с Джаредом там были. Он присел к нам за стол.

Мои глаза расширяются, и мне не сразу удается это скрыть. Вот почему она вчера тотчас помчалась в свою комнату. Я взволнована тем, что она ничего мне не рассказала, но не хочу ее бранить. Не сейчас.

– Что он сказал?

– Он был зол из-за того, что я его игнорирую. Он следил за мной, ма. – Софи выглядит очень напуганной. – Я не знаю, как вынудить его оставить меня в покое.

– Вот почему мы должны уехать из Догвуда.

– А как же быть с Джаредом?

– Будешь звонить ему, общаться по скайпу. Вероятно, он сможет приезжать в гости на выходные, хотя точно я не знаю, дорогая. А вдруг твой отец через него нас выследит?

– Он продолжал настаивать, что не причинял вреда Ангусу, – его речь звучала очень убедительно. Такое чувство, словно он сам себе поверил. – Она наклоняется ко мне. – Я не хочу его больше видеть.

– Не увидишь. Я позабочусь об этом. – Я поднимаюсь с кровати. – Почему бы тебе не принять душ? Я отвезу тебя в школу. Поговорю с вашим директором, и мы все уладим.

– Могу я хотя бы сказать Делейни и Джареду, куда мы едем?

– Скажи им, что нам нужно уехать, но не упоминай о Ванкувере.

– Как ты думаешь, мы вернемся ко дню моего рождения?

– Надеюсь, малыш.

– Все это не укладывается в голове.

– Знаю, но все будет хорошо. Обещаю.

Я наливаю себе еще одну чашку кофе и слушаю, как вода бежит в душе. Интересно, что творится в голове у моей дочери? Я не могу даже представить себе, как она переживает все это: страх перед отцом, неуверенность в будущем. Я обещала ей, что все будет в порядке, но не знаю, как сдержать это обещание. Мне просто нужно увезти ее отсюда.

Грега нигде не видно. Я заглядываю в спальню, но там его тоже нет. Спускаюсь вниз и ощущаю, как по ногам скользит холодный сквозняк. Входная дверь открыта.

– Грег?

Я чуть не споткнулась об него – он сидит на ступеньках, приложив руку к голове, его пальцы красные от крови.

– Грег! Что случилось? С тобой все в порядке?

Он, вздрагивая, поднимает на меня взгляд.

– Я разгребал снег на подъездной дорожке, наклонился, понимаешь? А потом услышал, как быстро подъехала машина. Я пытался сойти с дороги, но она зацепила меня за плечо – наверное, боковым зеркалом. – Он убирает руку, смотрит на кровь. – Я ударился головой о камень, когда упал.

– Зайдем в дом, дашь мне посмотреть.

Я помогаю ему встать на ноги, и мы медленно поднимаемся по ступенькам. Усаживаю его за стол, достаю лед из морозилки, заворачиваю его в полотенце. Осторожно прикладываю лед к его ране, он вздрагивает.

– Наверное, придется наложить швы, – говорю я. – Ты видел, что это за машина?

– По звуку – грузовик. Когда я посмотрел в ту сторону, он уже скрылся за углом.

Софи, уже одетая для школы, но еще с мокрыми волосами, заходит на кухню. Она резко останавливается, когда замечает нас.

– Что происходит?

– Грузовик зацепил Грега, когда он расчищал снег на подъездной дороге, а потом скрылся.

– Ты думаешь, это Эндрю? – спрашивает она, а я ей киваю.

– Это могло произойти случайно, – говорит Грег. – Сложно было меня разглядеть сквозь деревья. Зря я не надел жилет со светоотражателями.

Я бросаю на него взгляд.

– Тебе стоит поговорить с полицией, и мы отвезем тебя в больницу.

– Мне просто нужен анальгетик.

Он поднимается и направляется в ванную, но выглядит он неважно, лицо побледнело. Я иду за ним, Софи семенит рядом.

– Тебе определенно нужно наложить швы, – твержу я. – Я отвезу тебя в больницу.

Он смотрит в зеркало, осторожно касаясь раны.

– Я поеду на своем грузовике.

– Это безумие. Нельзя вести автомобиль в таком состоянии.

– Пусть она отвезет тебя, – говорит Софи. – По крайней мере, наша машина будет залита кровью, а не твой грузовик.

– Она в чем-то права, – отвечает Грег.

Он улыбается, но отводит глаза, и я думаю, не вчерашний ли разговор тому виной. Я ничего не могу с этим поделать, но я вытащу Софи из этого дома, увезу ее подальше от Догвуда до того, как Эндрю сделает следующий шаг.

 

Глава 27. Линдси

По дороге в больницу я звоню Паркер, она сразу же подъезжает к нам. Она беседует с Грегом, а мы с Софи идем в кофейню, где она нас и находит. Я жду, пока она помешивает сахар. Она облизывает ложку с довольной улыбкой и откладывает ее в сторону. Замечает удивление на моем лице.

– Старая привычка, – говорит она. – Мама никогда не позволяла мне есть сладости, поэтому я постоянно облизывала ее ложку, когда она не смотрела.

Я вежливо улыбаюсь. Слишком уж я встревожена, чтобы умиляться историям из ее детства. Она выпрямляется, готовая приступить к делу.

– Потребуется еще один день, чтобы получить записи телефонных звонков Эндрю. Тем временем я попрошу его явиться для дачи показаний. Он, наверное, не захочет много рассказывать, но, возможно, проколется на чем-то другом, и мы узнаем, позволит ли он нам осмотреть его машину без ордера, – чтобы получить его, понадобится больше времени. Если он припаркует ее где-нибудь на улице или в общественном месте, мы заглянем в нее и без его разрешения.

– Мы собираемся остановиться у моей подруги в Ванкувере, – говорю я.

Дженни перезвонила, когда мы ждали врача, она настаивала, чтобы мы переехали к ней. «Я уже застилаю постели».

– Полагаю, это хорошая идея, – говорит Паркер. – Я буду держать вас в курсе расследования.

– Он может пожаловать ко мне домой, чтобы попытаться выяснить, куда я запропастилась.

– Я буду время от времени наведываться туда.

– Извините. – Софи поднимается и идет за очередной чашкой кофе.

Я наклоняюсь поближе к Паркер.

– Пожалуйста, скажите мне, что вы арестуете Эндрю.

– Если у нас будет достаточно доказательств, подтверждающих его виновность, то да.

– А кто еще на это способен?

– Нам просто нужно окончательно убедиться в этом.

По ее глазам я вижу, что она что-то скрывает, и я начинаю беспокоиться, что же такого ей рассказал Грег. Я перевожу взгляд на Софи. Она смотрит в окно, пока ждет свой кофе, накручивая прядь волос на палец.

По дороге домой Грег молчит; когда мы высаживаем его возле дома, он тоже почти ничего не говорит. Врач сказал, что с ним все будет в порядке, хотя ему наложили несколько швов и диагностировали ушиб плеча. Он сможет взять больничный на несколько дней. У него есть анальгетики, но я все же чувствую себя самой худшей любовницей – бывшей любовницей – в мире, когда говорю ему, что после обеда мы отплываем на пароме.

– Ты не против? – спрашиваю я. – Позвать кого-нибудь к тебе?

– Я просто посмотрю телевизор, – отвечает он. – Со мной все будет в порядке, но вам, девочки, нужно добраться до Ванкувера. – Он хватает меня за руку. – Берегите себя, хорошо? Если что, звони.

– Спасибо.

Я улыбаюсь, сдерживая слезы. И почему он, черт возьми, такой милый?

Мы прощаемся и едем в школу Софи. Я общаюсь с ее директором, беру планы ее уроков, которые Софи с удовольствием где-нибудь забыла бы. Потом мы забираем Ангуса из лечебницы. Хотя Маркус предложил оплатить счет ветеринарной клиники, я все же полностью рассчитываюсь кредиткой и вздрагиваю, взглянув на баланс. Ангус так разволновался, увидев нас, что чуть не вынес Софи из лечебницы, после чего запрыгнул на заднее сиденье.

Паркер встречает нас у дома – она предложила проводить нас. Она ждет, пока мы соберем свои пожитки и закроем дом. Когда я выключаю свет и закрываю дверь, я останавливаюсь на крыльце, заглядывая в окно. Новогодняя елка так и стоит там, одинокая в темноте. Наша жизнь снова забуксовала, как и одиннадцать лет назад.

Позади стоят Паркер и Софи. Софи переминается с ноги на ногу, затем приближается ко мне и осторожно касается моей руки:

– Пойдем, мама.

Терминал освещен, а очертания парома – он размером почти с круизный лайнер – мерцают в воде. Свет фар машин скачет вверх-вниз, когда их погружают на паром, а металлический съезд издает глухие звуки «вууум», когда они по нему проезжают. Я наблюдаю, как рабочие в своих светоотражающих жилетах корректируют движение, они машут руками с четко поставленной танцевальной хореографией. Нас тоже скоро погрузят.

Когда я была ребенком, мы нечасто бывали в Ванкувере – поездка на четверых обходилась очень дорого, – хотя мы с Эндрю несколько раз брали с собой Софи: на концерт, в музей науки, на экскурсию в аквариум. Софи нравились все названия судов: «Королева Кокиутлама», «Королева Ковичан», «Королева Оук-Бэй». Для нее это было изумительное путешествие. Ей нравилось кататься на эскалаторе, гулять по палубам, выглядывать касаток и горбатых китов, есть в кафетерии гамбургеры, рыбу, чипсы и куриные палочки с картошкой фри и густым соусом.

Я редко перекусывала на пароме. В животе было неспокойно из-за ряби на воде, хотя, пожалуй, больше из-за суматохи в жизни: мой страх перед Эндрю был так же безграничен, как океан за окном.

Я смотрю в боковые зеркала и через заднее окно в поисках белого пикапа. Мы ждем в машине уже час в надежде попасть на пятичасовой рейс и только пару раз выходили, чтобы выгулять Ангуса.

Софи переживает, что Эндрю снова будет пытаться связаться с ней:

– Ма, он так разозлился, когда я пошла против него.

Но пока что от него не было ни текстовых, ни голосовых сообщений. Я наблюдаю, как она играет на своем телефоне, и мне приходит в голову мысль, что ее телефон всегда с ней, куда бы она ни пошла.

– Отец никогда не оставался один с твоим телефоном?

Она косо смотрит на меня.

– Нет. А что?

– Я подумала, не мог ли он настроить его так, чтобы отслеживать нас.

Она смотрит на телефон, словно он превратился в клубок змей.

– Ты имеешь в виду какое-то приложение?

– Да, но он должен был его установить, правда?

Она успокаивается, когда обдумывает все это.

– Телефон всегда лежал в моем кармане, когда он был рядом со мной. – Она смотрит на меня. – А мог он что-нибудь поставить в машину?

– Боже! Не знаю. Наверное, нужно это проверить. – Мы выходим из машины и заглядываем под нее. – Ищем что-то маленькое и квадратное, – говорю я. – Вроде тех коробочек, куда люди прячут ключи.

Мы подсвечиваем днище машины телефонами и ощупываем его руками, пачкаясь в засохшей дорожной соли и замерзая из-за ледяной корки снега. Люди в машинах позади нас, наверное, недоумевают, какого черта мы делаем, но мне все равно. Я просто счастлива, что мы ничего не находим. Мы снова садимся в машину, Ангус скулит и неистово лижет мне шею, словно мы не виделись пять дней, а не пять минут. Затем он протискивает голову между нами, кладет ее на консоль, как на подушку, и закрывает глаза. Телефон Софи пищит – приходит несколько сообщений, одно за другим. Она пальцами выстукивает ответ.

– Ты говорила Джареду, что мы едем в Ванкувер?

Она трясет головой:

– Сказала лишь, что мы уезжаем на неделю, но никому не говорила, куда именно. Он тоже переживает за нас.

Для меня странно, что этот мальчишка беспокоится о безопасности моей дочери, не говоря уже о моей.

– Кажется, у вас завязывается что-то серьезное.

Ее пальцы замирают, и она поворачивается, приподняв брови, бросая на меня удивленный взгляд.

– Ма, правда? Мы собираемся поговорить по душам?

– Мы только этим и занимаемся.

– Мы убегаем от моего отца-психа.

– Ты можешь шутить сколько хочешь, но я знаю, что ты расстроена.

Она кладет телефон на колени.

– Почему он не может вести себя нормально? Знаешь, он не обязан быть идеальным. Я просто хотела иметь обычного отца.

– Мне очень жаль, что не вышло так, как ты надеялась. Мне тоже этого хотелось. Потому я и оставалась с ним так долго.

Она вздыхает и откидывается на спинку сиденья.

– Ты, должно быть, думаешь, что я тупица, раз купилась на его ложь.

– Нисколько. – Я прикасаюсь к ее руке, чтобы она повернулась ко мне. – Я знаю, каким он умеет быть очаровательным. Я как-никак вышла за него замуж, ты же помнишь?

– Ага, и о чем ты только думала? – Она смотрит на меня.

– Я думала, что у нас будет замечательная дочка, – улыбаюсь я.

Она выглядывает в окно и вертит в руках чехол от телефона.

– Чем мы займемся завтра? Я не хочу сидеть на месте и весь день бояться.

– Как насчет художественных галерей?

– Можно, а потом поедем в торговый центр.

– Конечно. Все, что хочешь.

Вспыхивают габаритные огни машины, стоящей в начале ряда. Наконец мы въезжаем на паром. Мы ждем на автомобильной палубе, пока паром отчаливает от терминала, потом лавируем между машинами и подходим к борту судна, выглядываем из большого окна. Соленый ветер играет нашими волосами, мы наблюдаем, как огни гавани уменьшаются позади нас, а потом исчезают.

Мы прибываем к Дженни, измученные поездкой. Крис позвонил, когда нас разгружали с парома, – перед этим я оставила ему сообщение, но он работал допоздна. Его подружка сказала, что он трудится сверхурочно, пытается накопить сколько-нибудь денег до рождения ребенка. Когда я рассказала ему, что Грега ранили, мне пришлось отвести телефон подальше от уха, так громко он бранился. Чуть позже он успокоился и сказал:

– Приезжайте к нам.

– Это было бы слишком для Мэдди. Тебе нужно сосредоточиться на своей семье.

– Ты – моя семья, тупица.

– В Ванкувере мне будет хорошо. Обещаю.

– Постарайся уж.

Слова его звучали зловеще, но я понимала, что угроза не направлена на меня. Я рада, что в жизни Криса есть Мэдди и ребенок, а то мне пришлось бы беспокоиться еще и о том, что он устроит себе очную ставку с Эндрю. На паромной переправе я обзвонила почти всех своих клиентов и объяснила, что из-за непредвиденных обстоятельств пришлось изменить расписание и Рейчел возьмет на себя мою работу.

Я не знаю, как обстоят наши с Маркусом дела после неловкого прощания утром, поэтому пишу ему: «Вынуждены выехать из города. Позвоню позже и объясню».

Он отвечает: «Все в порядке?»

«Не совсем, но у нас пока все хорошо. Скоро расскажу».

Софи ложится спать с телефоном, а мы с Дженни болтаем дальше, пьем вино, и Ангус составляет нам компанию. Мы в удобной одежде – леггинсы и свободный свитер на мне, лосины и футболка с изображением индийского приветствия на ней. Она преподавала йогу, у нее сильные руки, ее движения почти балетные. Я наслаждаюсь общением со своей подругой, если не считать причины визита. Мы уже выпили по паре бокалов вина, и я чувствую, как к лицу приливает тепло. Дженни тоже раскраснелась, глаза блестят, она говорит все громче. От серьезного разговора мы переходим к пошлым шуткам и черному юмору о наших любовных делах. Она зависает на «Тиндере», показывает мне, как правильно вводить текст, а я помогаю ей выбрать несколько новых фото для ее профиля. После полуночи она призывает меня отправиться отдохнуть.

– Весь этот бардак никуда до завтра не денется, а тебе нужно поспать, – говорит она. – Я приготовлю завтрак. Ты уже выглядишь как мешок костей.

– Ха-ха. Большое спасибо.

Она подмигивает мне:

– Я бы переспала с тобой.

Я смеюсь:

– Тяжелые времена, да?

Выражение ее лица становится серьезным.

– Мне жаль, что он снова вовлек тебя во все это.

Я наклоняюсь к ней и заключаю ее в объятия.

– Спасибо.

Еще только шесть утра, но я уже ворочаюсь, кручусь с боку на бок и в конце концов решаю приготовить себе кофе. Наполняю чашку, замираю на миг, потом добавляю в нее две столовые ложки сахара. Мне нужна встряска. Глаза, кажется, отекли, и я уверена, что выгляжу как ведьма. Софи пока спит, хотя Дженни, похоже, скоро выскочит из своей комнаты и предложит мне энергетический коктейль из шпината или оладушки с льняными семенами, а может, что-то другое, что гарантированно зарядит меня энергией. Я просматриваю ленту новостей в Фейсбуке, бездумно читая сплетни о знаменитостях.

Всплывает сообщение от Маркуса: «Позвони, когда сможешь. Волнуюсь за тебя!»

«Ты уже встал?»

«Да!»

Наливаю еще одну чашку кофе и набираю его номер. Он сразу же отвечает.

– Ты в порядке?

– Ага, извини, не позвонила вчера, – говорю я. – Устала.

– Что случилось?

– Машина зацепила Грега, когда он разгребал снег на дороге. Он не видел, кто это сделал, но мне кажется, что это был Эндрю.

– Вот дерьмо. Его сильно задело?

– Небольшое сотрясение, и наложили пару швов, но с ним все будет хорошо.

Надеюсь, что так и есть. Я написала ему вчера вечером, сообщив, что мы благополучно прибыли в Ванкувер, и поинтересовалась, как он себя чувствует. Он так и не ответил.

– Ты где?

– В Ванкувере. Мы остановимся у Дженни, пока Эндрю не арестуют за то, что он подбросил таблетки Ангусу. Они также проверят записи его звонков, не был ли он возле дома Грега.

– Его еще не задержали? – Похоже, он в шоке, так же, как и я.

– Сначала его должны допросить и осмотреть его грузовик. – Я смотрю на часы. – Скоро буду звонить Дане. Она полицейская – занималась нашим делом.

– Как Софи справляется со всем этим?

– Она раздражена и, похоже, борется с глубоким чувством вины, но это я ее подвела. Ей было достаточно тяжело оттого, что я притащила ее к Грегу, потом мы с ним порвали, ну а теперь мы в Ванкувере – далеко от ее лучшей подруги и ее парня. Бедный ребенок через многое прошел. Что же мне делать?

– Постой. Давай-ка назад. Что случилось между вами с Грегом?

– Мы поняли, что у нас нет будущего, поэтому нет никакого смысла поддерживать эти отношения.

Я жду, когда он скажет, что он предугадывал это, но он молчит. Секунды тянутся, и мне приходится бороться с желанием заполнить пустоту болтовней.

– Серьезные перемены, – наконец говорит он. – Ты в порядке?

– Да.

Я окидываю взглядом аккуратную кухню Дженни, чувствую острую тоску по дому, по своей привычной жизни. Я бы поднялась и отправилась тренироваться к Маркусу домой, потом мы посидели бы за чашкой кофе. Жаль, что я не увижусь сегодня с ним. Я начала заниматься, чтобы стать уверенной, чтобы поднять уровень эндорфина, чтобы вести с ним задушевные разговоры о жизни или просто смеяться.

– Сегодня я не смогу потренироваться с тобой, – говорю я. – Ты будешь скучать по мне?

Я пытаюсь дружелюбно подшучивать над ним, чтобы скрыть напряжение и горькую реальность своего положения, хотя, наверное, мне и правда интересно. Будет ли он скучать по мне?

– Определенно чего-то не хватает. Время бежит гораздо быстрее, когда я истязаю тебя. – У него тоже дружелюбный голос, поддразнивающий меня. И больше ничего.

– Тогда я начну отжиматься и заставлю Дженни кричать на меня.

Он смеется. Я прижимаю телефон к уху, заинтригованная этим звуком. Он кажется другим, более легкомысленным. Я не понимаю, что изменилось.

И снова думаю об Эндрю. Он, наверное, знает, что я хожу к Маркусу. Может, даже наблюдал за нами через окно, когда мы разговаривали и пили кофе. Я испытываю очередной приступ гнева и ненависти из-за того, что он снова вторгся в мою жизнь.

– Береги себя, – говорю я. – Вероятно, он ищет меня.

– Надеюсь, он появится здесь. Мне бы хотелось перекинуться с ним парой слов.

– Пожалуйста, не делай глупостей. Если увидишь его, просто позвони в полицию, хорошо?

На секунду повисает тишина.

– Ладно. Позвони, как только узнаешь, что происходит. Если тебе понадобится что-то из дома, я привезу тебе на пароме.

– Спасибо, Маркус.

– Будь осторожна, пожалуйста.

– Я всегда осторожна.

Теперь мы оба молчим. Я представляю себе, как он стоит у себя на кухне или сидит на краю кровати и смотрит через окно на океан. Мне интересно, во что он одет. В черный халат, который я видела у него на двери ванной? Или он в одних трусах?

– Мне пора идти, – говорю я. – Приятно было услышать твой голос.

Мой собственный голос звучит более мягко и открыто, чем мне того хотелось. Я отключаю телефон до того, как он успевает ответить.

Затем я звоню Паркер, и она говорит мне, что вчера вечером беседовала с Эндрю.

– Он был очень любезен и, конечно же, утверждал, что ничего подобного не делал, – говорит она. – Я до сих пор настаиваю на аресте, и это произойдет сегодня, но я должна предупредить вас: если государственное обвинение решит, что у нас недостаточно доказательств, его отпустят в течение суток.

– А что насчет его телефонных звонков?

– По ним не видно, что он был возле дома Грега тем утром, но Эндрю сам признался, что следовал за Софи домой от кофейни прошлым вечером. Однако это не является нарушением, ведь адрес Грега не указан в охранном ордере, там значится только ваш.

– Зачем он ехал за Софи? Он, должно быть, искал меня.

– По его словам, он не знал, что вы там тоже были. Он думает, что кто-то преследует вас с Софи, и он хотел убедиться, что никто за ней не шел.

– Большей нелепости я еще не слышала. Вы же ему не верите, правда?

– Речь о том, что мы можем доказать, а на данный момент у нас нет доказательств, что это он сбил Грега. На его машине никаких следов – ни вмятин, ни даже царапин. Может, кто-то другой хотел отомстить Грегу. Он упоминал, что у него возникли проблемы в последнее время, но я не могу посвящать вас в это.

– Проблемы? Он никогда…

Я вспоминаю, как ему позвонили в то утро, когда на него напали. И как он шутил, что ему неплохо бы занять денег. Может, у него и правда есть какие-то трудности, о которых я не знаю. Я расстроилась из-за того, что он мне не доверился, но опять же, в последнее время я была не готова его выслушивать.

– Не важно, – говорю я. – Я знаю, это Эндрю.

– Моя интуиция тоже говорит, что это Эндрю, но суд не волнуют инстинкты.

– Мне придется прятаться всю жизнь.

Я слышу, как она набирает воздух в легкие, а потом выпускает его сквозь зубы.

– Я буду следить за ним. Обещаю, Линдси.

– Спасибо. Я ценю это. – Я заглядываю в коридор. Слышу, как Софи возится в своей спальне; скоро она выйдет оттуда. – Мне нужно идти.

Несколько секунд Паркер молчит, потом говорит:

– Будьте осторожны.

– Буду.

Я заканчиваю разговор и пристально смотрю на свой кофе. В нем утонула мушка-дрозофила и плавает теперь по кругу. Я пытаюсь подцепить ее кончиком пальца, но она ускользает.

 

Глава 28. Софи

Размытые очертания лица Джареда появляются на экране моего ноутбука, изображение никак не фокусируется. На секунду его улыбка застывает, а голос отстает, как в иностранном фильме. Вот яснее очерчиваются стены его спальни, а потом и он сам. Он наклоняется ближе, его черные глаза оказываются в нескольких сантиметрах от экрана. Такое чувство, что можно протянуть руку и прикоснуться к его полной нижней губе, и я ужасно хочу прижаться своими губами к его губам, как я целовала мальчиков на постерах к молодежным фильмам, будучи еще ребенком. Я смотрю на свое миниатюрное изображение в нижнем углу и пытаюсь повернуться так, чтобы мои волосы выглядели великолепно, чтобы виднелась часть плеча и ложбинка между грудями.

– Ты где? – спрашивает он.

– В гостевой спальне. Здесь уютно.

Комната светлая, с зеленовато-голубыми стенами, на кровати – белоснежное покрывало с темным рисунком, изображающим дерево и сине-зеленый лоскут неба над ним. Утром я словно проснулась в прохладной синеве летнего моря, и это очень успокаивало. Потом я услышала, как мама разговаривает на кухне, и сразу вспомнила, что мы снова в бегах.

– Почему ты так тихо говоришь? – спрашивает он.

– Не хочу, чтобы мама услышала.

Да, это была безобидная ложь, когда я сказала ей, что Джаред не знает, куда мы едем. Точного адреса он и правда не знает. Я просто не видела причины что-то еще скрывать от него. Вряд ли он расскажет отцу.

Он наклоняется еще ближе:

– Школа без тебя – это полный отстой.

– Мне тоже жаль, что я не там. Мы с мамой проехались по городу, посетили художественные галереи.

Дорожное движение Ванкувера маме совсем не нравилось, улыбка легко могла слететь с ее губ, хотя она словно приклеила ее, – как будто я не знала, что она расстроена. Она настояла, чтобы мы зашли в «Старбакс» ради удовольствия, хотя она обычно жалуется, как там все дорого, так что я поняла: предстоит еще один «разговор». Я заказала мятный чай. Мой желудок ни с чем другим бы и не справился.

– Что с твоим отцом?

– Его сегодня арестовали.

В устах мамы это звучит так, словно теперь он оставит нас в покое, но видно, что она сама не верит в это. Она выпила свой кофе почти мгновенно, пока говорила, ее пальцы разрывали пустой пакетик из-под сахара на миллион конфетти, ее ободряющая улыбка не исчезала, но я видела такое слишком часто, чтобы утешаться этим.

– Так когда вы вернетесь домой?

– Не знаю. Думаю, она боится, что отцу все сойдет с рук, и она, наверное, хочет, чтобы мы остались здесь жить. У Дженни есть свободные спальни, а у мамы все равно нет своего дома.

– А как же ее бизнес?

Я вижу в его глазах беспокойство, он вплотную прислоняется к экрану. Мне нравится, что он так расстроен и не пытается это скрыть. Если бы он вел себя так, словно ему все безразлично, то это было бы невыносимо. Если такое вообще возможно.

– Я слышала, как она болтала с Дженни на кухне. Дженни говорила маме, что найдет ей много новых клиентов здесь, в городе, а ставка будет даже выше.

– Я не хочу, чтобы ты переезжала.

Его слова вселяют в меня робкую надежду, похожую на восхитительное дыхание счастья и тепла.

– Я тоже не хочу переезжать, но мы ведь в сентябре вместе поступим в университет.

Нас обоих приняли в университет Британской Колумбии в Ванкувере. У нас разные программы обучения, но жить мы будем в одном кампусе.

– Ну да, где-то через девять месяцев.

Он говорит это так, словно придется ждать даже дольше. Невыносимо долго.

– Я не знаю, что делать, – говорю я. – Я не хочу здесь жить.

– Ты можешь перебраться к Делейни?

– Я говорила об этом маме, но она паникует.

Я пыталась подкинуть ей эту идею. «Знаешь, у родителей Делейни есть еще одна комната…» Но я сразу же заткнулась, когда увидела выражение ее лица.

– Она боится, что он причинит тебе вред?

Джаред упирается локтями в кровать, отчего проступают мышцы на его руках. Я вспоминаю, как ощущала его крепкое тело в объятиях, когда мы целовались, насколько он сильнее, чем я думала.

– Я не этого боюсь. Я думаю, что он может навредить маме. Ты знаешь, что он ехал за нами той ночью?

– Ты это серьезно? Куда я только не заезжал…

Он сворачивал на разные дороги, то кварталом выше, то ниже, а я смотрела в боковое зеркало заднего вида, выглядывая фары грузовика Эндрю.

– Знаю.

– Может, мне стоит поехать к нему и посмотреть, чем он занимается?

– О боже! Нет! Не делай этого.

– Ладно, но ты только слово скажи, и я велю ему отвалить.

Мне нравится его настрой, хотя он выглядел испуганным, когда отец подсел к нам в кафе. Я бросаю взгляд на дверь. Слышу грохот кастрюль и сковородок, чувствую запах еды, чего-то с чесноком и луком.

– Мне пора идти. Ужин почти готов.

– Позже позвонишь? Посмотрим вместе телик.

Я укладываюсь на кровать так, словно я лежу рядом с ним.

– Я очень скучаю по тебе.

Он тоже ложится на бок.

– Обожаю смотреть на тебя вот так, – говорит он. – Как бы мне хотелось прикоснуться к тебе… – Он поднимает руку и прикасается к экрану.

– Я думала об этом, – говорю я. Расстояние делает меня храброй, и я могу сказать, что именно я чувствую. – Как бы там ни было, если бы я не сказала «нет»…

– Я рад, что ты сказала «нет». Тогда было неподходящее время. Я хочу, чтобы тебе было хорошо и ты доверяла мне. Чтобы ты знала: это по-настоящему.

Я едва не задохнулась:

– Это по-настоящему?

– Для меня – да. Надеюсь, ты скоро возвратишься в Догвуд. У меня на этих выходных будет вечеринка, и я поверить не могу, что ты не приедешь.

Я переворачиваюсь на живот:

– Вечеринка? Что за вечеринка?

– Родители сказали, что я могу пригласить несколько человек, только знакомых.

– Класс!

– Было бы еще лучше, если бы ты оказалась здесь.

Звякает его телефон, и он поднимает его, читает сообщение с улыбкой на лице, затем быстро набирает ответ. Я удивлена. Обычно он не проверяет свой телефон, когда мы разговариваем, – и никому так быстро не отвечает, кроме меня.

– Кто это?

Он отсылает ответ, потом снова смотрит на меня.

– Да так… Тейлор.

Тейлор. Милая блондиночка, с которой он встречался в прошлом году. Он с ней порвал из-за того, что считал ее слишком кокетливой. Она пользовалась успехом – спортивная, всегда в модной одежде и правда симпатичная. Я помню: когда они встречались, они выглядели идеальной парой.

– Ты все еще с ней общаешься?

– Время от времени. – Он пожимает плечами. – Она поссорилась с родителями и хотела узнать, не мог бы я пойти с ней в кафе.

– Что ты ответил?

– Сказал, что занят.

Не похоже, чтобы он упоминал меня. Знает ли она, что я его девушка? Вся моя радость потихоньку испаряется.

– Она придет к тебе на вечеринку?

– Не знаю. Может быть. – Он странно смотрит на меня. – А в чем проблема?

– Ни в чем. У меня просто нет времени на игры. – Глаза разъедают слезы, лицо горит, и я знаю, что выгляжу расстроенной. – Наверное, тебе стоит сходить в кафе с Тейлор. Ты явно до сих пор ей нравишься, а в моей жизни столько всего происходит. Я даже не могу приехать к тебе на вечеринку.

Весь разговор выходит из-под контроля, и я не в состоянии остановить поток своих мыслей.

– Подожди, притормози. Я не буду приглашать ее, если ты не хочешь.

– Это не так.

Однако это так и есть, и сейчас он, наверное, думает, что я безумно ревнива. Но какая разница? Моя жизнь и так запуталась, а теперь он злится, на его лице такое выражение, которого я никогда прежде не видела. Он выглядит старше.

– Это из-за твоего отца, да? – спрашивает он. – Ты застряла в Ванкувере и думаешь, что я брошу тебя, потому что не захочу ввязываться во все это?

Я молчу. Он попал прямо в яблочко, и мне совсем не нравится, как это звучит.

– Мне не важно, где ты живешь, – говорит он. – Ты – единственная, кого я хочу, и я могу пройти через что угодно с тобой, слышишь? Хотя мне хотелось бы, чтобы твой отец наконец отстал от вас.

Во мне все успокаивается, тихое блаженство растекается по моему телу, как иногда во время зимней пурги ветер вдруг замирает. Он все понимает.

– Он слишком много на себя берет, понимаешь? Он сошел с ума.

– Ага. Кто-то должен ему показать, что такое настоящее сумасшествие.

Я нахмурилась:

– И что это значит?

– В зависимости от того, что ты считаешь сумасшествием.

Он улыбается, но эта улыбка отличается от тех, что я видела до этого. Мне она не нравится. Я слышу шаги в коридоре.

– Мама идет, пора заканчивать. Позже свяжемся.

Завершив звонок, я смотрю на экран, сердце бьется в груди. Что будет, если он поговорит с моим отцом? Что будет, если они поссорятся?

Мои пальцы парят над клавиатурой. Мама приближается. Она останавливается за дверью.

– Ужин готов, Софи.

– Ага. Я как раз заканчиваю домашнюю работу.

Шаги ее затихают в коридоре. Иконка Джареда все еще показывает, что он в сети. Я должна перезвонить ему и убедиться, что он будет держаться подальше от моего отца. Звонит мой телефон, я смотрю на его экран. Номер не узнаю. Эндрю?

Я прижимаю телефон к животу, приглушая на мгновение звук, думаю. Не знаю, что делать. Выключить его? Позвать маму? Ответить ему?

Так ничего и не придумав, отвечаю на звонок.

– Кто это?

– Эндрю. Нам нужно поговорить.

– Я просила тебя оставить меня в покое.

Кровь словно закипает в моем теле, мне кажется, что я в туннеле, темном, глухом и гулком.

– Софи, дело серьезное. Я в тюрьме.

– Ну да, из-за Грега.

– Я не имею к этому никакого отношения.

– Ты продолжаешь настаивать, что твоей вины ни в чем нет, но я все еще не верю тебе…

– Заткнись на минуту. Я пытаюсь помочь тебе.

Я настолько ошеломлена его словами, что все слова застревают у меня в горле.

– С кем общалась твоя мама? Она ни с кем не ссорилась? – спрашивает он. – Кто-то пытается добраться до нее и повесить все это на меня. Когда ты выслушаешь меня?

Я смотрю на стены безмятежного голубого цвета, в ушах звенит. Как он говорит со мной! Это так знакомо. Я слышала этот голос. Я слышала, как он разговаривал так с моей мамой.

– Когда ты перестанешь врать? – говорю я. – Мама права. Единственный человек, который волнует тебя, – это ты сам, а теперь вся моя жизнь летит к черту. Из-за тебя. Хочу, чтобы ты исчез.

– Я никому не позволю обидеть тебя, Софи.

Его манера говорить пугает меня больше, чем когда-либо. Такое чувство, что я стою посреди дороги и огромный грузовик мчится прямо на меня. Он зол, но в его голосе чувствуется что-то еще, чего я не понимаю. Как будто он дает какое-то странное обещание, и мне страшно от того, что это значит.

Я открывают рот, но горло сжимается, так что я с трудом могу вымолвить хоть слово.

– Мне нужно идти.

Я нажимаю на отбой, сильно вдавливая палец в клавиатуру, и с силой бросаю телефон на кровать; он отскакивает от нее и со стуком падает на пол.

– С тобой все в порядке? – доносится голос мамы из коридора.

– Ага, просто уронила телефон.

– Ужин стынет.

– Буду через секунду.

Я открываю альбом и буквально выдираю из него каждый рисунок, связанный с Эндрю. Потом пробираюсь на задний двор Дженни с рисунками в руках, засовываю их под металлическую решетку костровой ямы. Поджигаю спичкой уголок одного из листов. Пламя прыгает и ползет по изображениям, пожирая все на своем пути, превращая бумагу в черный пепел. Я смотрю на это, пока огонь не уничтожает все до последней странички, пока не рассыпается пепел.

Исчез рисунок, где мы рыбачим на реке. Исчез его новый дом с видом на океан. Исчезло изображение его рабочей обуви с тающим на ней снегом. Исчез набросок наших рук. Исчезло все.

 

Глава 29. Линдси

– Не хочешь кофе? – спрашивает Дженни. Мы гуляем по парку возле пляжа, куда каждый вечер после ужина берем с собой Ангуса.

– Лучше не надо. От кофеина я только приду в еще большее раздражение.

Уже четыре дня прошло с тех пор, как мы уехали из Догвуда. Часа два назад звонила Паркер, чтобы сообщить: Эндрю выпустили под залог. Если полиция не найдет доказательств, что он травмировал Грега, то с него снимут обвинения. В ближайшее время мне нужно принять какие-то решения, на случай, если нам с Софи придется переезжать, но я еще сомневаюсь, когда беру телефон, чтобы позвонить домохозяину. Это самый важный год в жизни Софи. Она должна провести его со своими друзьями, беспокоясь лишь из-за платья для выпускного вечера, а не из-за того, что ее жизнь раскромсана на куски.

Дженни окидывает меня взглядом.

– О чем думаешь?

– Не знаю, когда закончится этот кошмар. Даже после того, как Софи съедет, Эндрю все равно сможет добраться до меня через нее. Что мне делать? Мы живем, как беженцы.

– К сожалению, у меня нет ответов.

Она смотрит на меня с сочувствием. Ветер дует с океана, она останавливается, чтобы убрать назад свои волосы, сосредоточенно прищуриваясь при этом. Мы одного роста и сталкиваемся плечами, когда двигаемся дальше по тропе.

– У меня такое чувство, словно я крыса в лабиринте, суетливо ищущая выхода. Даже с тобой здесь, в Ванкувере, я не в безопасности. Ему не составит труда нанять частного сыщика.

– Ну и что ты хочешь предпринять?

– Не знаю. Я и правда не знаю. Может, нам вернуться назад и перестать убегать?

– Он не оставит тебя в покое.

Заметив, что Ангус бежит за чайкой в воду, я свистом подзываю его к себе. Он поворачивается с косой ухмылкой, уже весь мокрый, потом отскакивает дальше по тропе перед нами. Сегодня штормит, волны с ревом бьются о берег. Камни скользкие и покрыты водорослями, и одинокий орел кружит над нами, паря то вверх, то вниз.

– Я все время думаю о том, как мне хотелось, чтобы Эндрю погиб той ночью в аварии, – говорю я. – Мне противно чувствовать такое по отношению к отцу моей дочери.

– Ты человек. Я пытаюсь позабыть бывшего мужа, но когда он морочит голову нашим детям, я тоже хочу, чтобы он умер.

Оба ребенка Дженни уже в университете, достаточно взрослые, чтобы понимать психологические игры отца, но у него еще остался способ втягивать их в паутину лжи. Он заставляет их злиться на мать из-за какого-то воображаемого неуважения, а потом напрочь забывает о них, когда заканчивает плести свои козни.

– Я, бывало, фантазировала, как покупаю ружье, – говорит Дженни. – Однажды я подошла к этому вплотную.

– Да?

Я ошеломлена: не могу себе представить свою изящную подружку в оружейном магазине, как она стучит по прилавку и требует какую-нибудь пушку. Хотя, если подумать, вполне можно вообразить ее на стрельбище: с суровым взглядом, сосредоточенным на мишени, она расстреливает в нее всю обойму.

– Знаю. Может, я и кажусь добродушной, но поверь мне, тот человек заставил меня думать об убийстве много ночей подряд. Иногда это казалось единственным выходом.

– Софи рассказывала мне об эффекте бабочки, как одно маленькое решение меняет все. Она спрашивала меня, сожалею ли я.

– И? – Она косится на меня.

Я задумываюсь, могу ли открыться Дженни, рассказать ей о том, что я положила Эндрю таблетки в виски, чтобы убежать с Софи. Я знаю, она поняла бы меня и даже, наверное, одобрила, но я слишком долго хранила эту тайну и свою вину.

– Это не важно, – отвечаю я. – Мы не можем вернуться в прошлое.

– И то правда. Мы можем только двигаться вперед. А не сбежать ли тебе в Штаты? У Эндрю есть судимость, его не пустят туда.

– А как быть с Софи? Я не могу оставить ее здесь.

– Ты думаешь, Эндрю причинит ей вред?

Я размышляю над этим.

– Когда она была моложе, я боялась, что он исчезнет вместе с ней или пьяным попадет с ней в аварию, но я никогда не предполагала, что он преднамеренно причинит ей боль. А сейчас я не знаю. Если он поймет, что в состоянии управлять ею, я не знаю, на что он пойдет, понимаешь?

– Понимаю. Это ужасно. Это как бомба замедленного действия, лежащая рядом с нашими детьми, с которой мы ничего не можем поделать.

Дженни расстроена, лицо у нее красное от ветра и злости. Она поднимает камень и бросает его в воду изо всех сил. Затем бросает другой.

Я наблюдаю за ней и понимаю, что она делает: пытается найти простой путь, чтобы снять стресс, облегчить чувство загнанности. Я тоже поднимаю камень и бросаю его в воду. Ангус прыгает за ним. Мы с Дженни стоим на месте, засунув руки в карманы.

– Завтра я поеду в Догвуд, чтобы выплатить зарплату девочкам. Я попрошу Эндрю встретиться со мной, а Паркер подождать снаружи. Затем я его спровоцирую. Если он нападет на меня, они арестуют его.

Я совсем забыла о выплатах своим сотрудникам, пока Рейчел не позвонила пару часов назад и не попросила рассчитаться с ней.

Дженни поворачивается ко мне:

– Ты в своем уме? Он может убить тебя.

– Нет, если Паркер доберется до него первой.

– Это слишком рискованная затея, Линдси. Она никогда не пойдет на это.

– Ты права. Глупая идея. Я просто в отчаянии.

Мы гуляем дальше, обе погруженные в свои мысли, ноги скользят по неверной пляжной тропе. Ошейник Ангуса звенит, когда он бежит вперед, а потом возвращается к нам.

Дженни снова останавливается, на этот раз так внезапно, что мне кажется: она вот-вот упадет. Я протягиваю руку, чтобы поймать ее, но она застывает совершенно неподвижно и смотрит мне прямо в глаза.

– Не надо туда ехать. У меня плохое предчувствие.

– Девочкам нужны деньги, а вся бухгалтерия у меня дома на компьютере. Я попрошу Маркуса встретить меня возле дома.

– Ладно, но мне все равно это не нравится.

Я подхожу ближе и обнимаю ее. Она крепко прижимается ко мне, ее холодная щека касается моей. Я чувствую запах ее лавандового лосьона. Она сама его делает, добавляет шалфей и авокадо. Я говорю ей, что не стоит наносить еду на лицо. Она всегда смеется в ответ.

– Пожалуйста, не дай себя убить, – говорит она, когда мы размыкаем объятия. – Я не хочу воспитывать еще одну дочь. От моих детей и так проблем достаточно. – На губах у нее играет улыбка, но в глазах виден страх.

– Не дам.

Я пытаюсь придать своему голосу уверенности, но моя голова полна воспоминаний о руках Эндрю, сжимающих мое горло, о его лице, искаженном гримасой, напоминающей улыбку.

Софи в своей спальне, общается по скайпу с Делейни, помогает ей с домашним заданием. Она не упоминала Джареда, но телефон постоянно звякает, принимая сообщения, а вчера сразу после ужина она помчалась в свою комнату, чтобы поговорить с ним по скайпу.

– Входи, – кричит она, когда я тихонько стучусь в ее дверь.

Она сидит на подоконнике, смотрит вдаль. Я сажусь у ее ног и слежу за ее взглядом. Там, далеко, океан играет с лунным светом. Небо чистое, усыпанное звездами. Я вспоминаю, как Эндрю, бывало, показывал Софи созвездия, и у меня перехватывает дыхание.

– Что делаешь? – спрашиваю я.

У нее на коленях лежит альбом, но страница пуста. На кровати разбросаны тетради и папки. Ноутбук раскрыт, но экран темный.

– Просто думаю.

Она выпрямляет ноги, так что они вытягиваются рядом с моими. Когда она была маленькой, мы часто устраивались вот так на диване, положив головы на подушки и переплетя ноги. Мы читали книги или смотрели фильмы, счастливые просто оттого, что мы вместе.

– Я скучаю по дому, – говорит она.

– Я хочу кое о чем поговорить с тобой.

Она прищуривается:

– Терпеть не могу, когда ты начинаешь разговор таким образом.

– Нет, нет, ничего не случилось. Мне просто нужно съездить на день домой. Я должна рассчитаться с девочками.

Она вдруг расцветает в улыбке:

– Ты едешь в Догвуд? Я тоже хочу!

– Ты должна оставаться здесь.

– Ни за что! Я хочу увидеть Джареда и Делейни, а еще взять одежду из дома. – Она трогает свой свитер пурпурного цвета. – Мне надоело носить одни и те же вещи.

– Составь для меня список. Я думаю, что это небезопасно.

Она наклоняется ближе:

– Ма, если ты не возьмешь меня с собой, я сяду на автобус и поеду одна.

У нее решительный вид, и у меня в голове сразу же всплывает воспоминание из ее детства. Однажды я застала ее за тем, что она паковала вещи, – хотела встретиться с Эмили Карр, своей любимой канадской художницей. Увы, мне пришлось ей рассказать, что художница умерла много лет назад. Софи тогда настояла на том, чтобы посетить ее могилу на острове Ванкувер и возложить цветы, потому что «даже мертвым нравится красота».

Она тянется ко мне и берет меня за руку:

– Ма, я боюсь за тебя. Я хочу быть с тобой.

Я задумываюсь, представляя, как она расхаживает по дому Дженни, одинокая, переживая за меня.

– Ладно. Но мы едем только на один день, ясно?

Она хватает свой ноутбук:

– Я расскажу Джареду.

Ее скайп издает сигнал. Он скоро выйдет на связь. Я поднимаюсь с кровати.

– Мы отправимся утренним паромом.

– Конечно. – Она улыбается, взволнованная предстоящей поездкой. Я останавливаюсь у двери, вижу, как она вся сияет, когда Джаред отвечает на звонок.

– Привет, детка, – говорит он. – Ты получила мое сообщение? Ты не ответила.

– Извини, говорила с мамой.

Она смотрит на меня, явно желая, чтобы я ушла. Я закрываю дверь, пытаясь игнорировать свои тревожные чувства. Мне не нравится то, как он спросил о своем сообщении: это напомнило о моей жизни с Эндрю. «Тут все иначе, – твержу я себе. – Софи – не я, а Джаред – не Эндрю».

Мы садимся на первый паром, обе не выспавшиеся, крепко сжимая стаканчики с кофе в руках. От текстовых сообщений телефон Софи вибрирует каждые пять минут, я притворяюсь, что читаю книгу, а сама вспоминаю, как просто все было в ее детстве, когда она рассказывала мне все свои тайны, когда я была ее самой близкой подругой. Сейчас она загадка для меня, и эти отношения с Джаредом – неизведанная территория.

Мы подъезжаем, Маркус ждет нас на парадном крыльце, шины нашего автомобиля с хрустом сминают снег. Кто-то расчистил подъездную дорожку, белые сугробы выстроились в линии по обе ее стороны; расчищено даже крыльцо. Маркус машет мне и направляется к машине, открывает мою дверцу.

Я выхожу.

– Спасибо, что убрал снег.

– Я приехал немного раньше.

– Похоже, что очень рано.

Он пожимает плечами:

– Люблю потрудиться.

Софи тоже выбирается из машины, засовывает руки глубоко в карманы.

– Привет, Маркус.

– Привет, Софи.

Он поспешно ее обнимает, и я вижу, как она расслабляется, вынимает руки из карманов. Как здорово, что он здесь.

Ангус выпрыгивает из машины и бежит поприветствовать Маркуса, а потом начинает летать по всему двору, зарываясь носом в снег и подпрыгивая, как сумасшедший. Софи смеется.

Пока она отвлекается на Ангуса, я оглядываю двор, отыскивая следы, но всю ночь шел снег, и земля покрыта его свежим слоем.

Мы поднимаемся на крыльцо, и Маркус говорит:

– Я проверял ваш кран на улице, убедился, что он перекрыт. На этой неделе было холодно.

Я поставила котел на низкую температуру, но меня все же обдает ледяным сквозняком, когда мы заходим внутрь, а еще каким-то запахом гнили. Маркус смотрит на меня.

– Ты чувствуешь это? – говорит он.

– Наверное, я оставила мусор под раковиной.

Я открываю панель сигнализации. Ангус запрыгивает в прихожую, находит свой мячик, закатившийся в угол, и возится возле наших ног, неистово визжа. Софи проскальзывает мимо меня, направляясь в дом.

Красная лампочка сигнализации не мерцает. Я замираю с пальцами, зависшими над клавиатурой.

– Что-то здесь не то. Сигнализация выключена.

Ангус гонится за Софи, его когти цокают по полу. Через секунду я слышу его лай. Я оборачиваюсь. Я никогда не слышала, чтобы он так лаял – так низко и истошно, что я начинаю дрожать. А потом кричит Софи.

Я бросаю сумку и ключи и мчусь на ее голос, Маркус бежит за мной. Мы заворачиваем за угол коридора и видим Софи, которая, прислонившись к стене, продолжает кричать, глотая слова, – я ничего не понимаю. Ее искаженное паникой лицо кажется белым в тусклом свете коридора. Ангус визжит и кружится вокруг чего-то на полу. Запах становится сильнее. Он просто ужасен.

Я поворачиваю выключатель рядом с собой, и в помещении вспыхивает свет. Это Эндрю.

 

Глава 30. Линдси

Я узнаю эту комнату в полицейском участке. Столы, раскрашенные под дерево, светло-зеленые бетонные стены, больничные цвета. В стенах такого цвета никогда не происходит ничего хорошего. Здесь я сидела с Паркер и заполняла документы на охранный ордер. Такое чувство, что это было очень давно.

Софи с Маркусом сидят в другой комнате, дают показания. Как же мне больно оттого, что Софи приходится проходить через это без меня! Я умоляла, настаивала, чтобы полицейские разрешили мне остаться с ней, но они заявляли, что должны поговорить с нами по отдельности. В моей голове все еще звучит ее крик в тот момент, когда она нашла Эндрю, я все еще вижу тот ее ужасный, мучительный взгляд. Она не упала на колени, не прикоснулась к нему. Лишь застыла в коридоре и смотрела на него, прижав руки к губам. Я обняла ее, прижала к себе. Как бы я хотела, чтобы она не видела его таким…

Застывшая кровь вокруг его головы пропитала дубовую древесину и высохла, став почти черной. Одна его рука словно тянулась к чему-то, она была такой белой, как маски на Хэллоуин. Его правая нога была как-то странно подвернута – сломана? Я хотела подойти и выровнять ее, но лишь закрыла глаза и крепче прижала к себе Софи.

Маркус набрал 911, и через минуту приехала полиция. Мы ждали снаружи, дрожа от холода, ни слова не говоря. Маркус то протягивал ко мне руку, чтобы прикоснуться, то теребил плечо Софи. Ангус сидел рядом с ней, тихо поскуливая.

По дороге в участок Софи смотрела в окно пустым взглядом, дрожа всем телом. Она была в шоке, забралась в свой кокон, надеюсь, хоть как-то спрятавшись в нем от этого ужаса. Я помню, как все казалось чужим, когда умерли мои родители, чужим и нереальным, пока все не встало на свои места. Я должна отвезти ее домой, должна быть рядом с ней, когда она сорвется.

– Вы в порядке? – спрашивает Паркер.

Сегодня на ней голубая блузка, длинная черная юбка в обтяжку и обувь на высоких каблуках, но она не выглядит менее официально.

– Да. Думаю, что да. Здесь холодно.

Я потираю руки. Когда я отвезу Софи домой и устрою ее в постели, я приму горячую ванну или выпью рома, а может, сделаю и то, и другое, но потом до меня доходит, что у нас больше нет дома. Нет никакой возможности снова провести даже одну ночь под той крышей. И мы, наверное, еще долго не сможем вернуться в наш дом, чтобы забрать вещи, пока полиция не закончит расследование. От этих мыслей у меня сводит живот. Куда нам идти?

– Вы в шоке.

Она уже предлагала мне то ли кофе, то ли чай, от которого я отказалась, – не уверена, что желудок справится с ним.

– Я не знаю, что он там делал.

Я трясу головой, пытаясь переварить все, что произошло. Полагаю, что она права. Я шокирована. Как он мог умереть? В сознании внезапно вспыхивает картина: Эндрю в свои двадцать семь лет стоит над моим кассовым аппаратом, его улыбка и белокурые волосы освещают мой мир.

– Я не могу поверить в то, что он упал с лестницы. Интересно, сколько он там пролежал…

Новая ужасная мысль проносится в голове. А что, если он не сразу умер?

– Вы собирались наведываться в этот район, – говорю я. – Вы что-нибудь видели?

– Не получалось – я работала в две смены всю неделю.

Она отводит взгляд в угол комнаты, и я думаю: наверное, здесь установлена видеокамера или что-то в этом роде. Она упоминала, что наш разговор могут записывать.

– Вы сказали, что сигнализация была отключена, когда вы вошли в дом. Кто еще знал код?

Я пытаюсь сосредоточиться на вопросе, но ее жесткий голос звучит издалека. Я удивляюсь скорбной боли в груди, желанию положить голову на стол и плакать. «Какое мне дело до него? Меня не должно это волновать. Он причинял мне боль. Но когда-то я его любила. Боже, я так его любила».

– Линдси? С вами все в порядке?

– Извините. Что вы сказали?

– Код?

– Ах да. Только я, Софи, а также мой брат.

– А что насчет… – она заглядывает в свои записи, – Грега?

– Я никогда не передавала ему этот код.

– Он видел когда-нибудь, как вы ставили дом на сигнализацию?

Я вспоминаю, как он много раз стоял рядом со мной в прихожей, ожидая, когда я выключу сигнализацию, после того как мы приходили домой, а потом понимаю, зачем она об этом спрашивает.

– Вы думаете, что Грег это сделал с Эндрю? Чушь.

Грег, может, и похож на бандита, но жестокость – это не про него. Он из тех парней, которые разнимают дерущихся. Такие, как он, не затевают драк.

– Криминалистам еще нужно побывать на месте преступления, будет вскрытие, но сейчас мы рассматриваем его гибель как смерть при подозрительных обстоятельствах. Когда вы в последний раз разговаривали с Грегом?

«Криминалисты. Вскрытие. Подозрительные обстоятельства». Мне хочется записать эти слова и смотреть на них, ведь они не могут быть правдой. Она наблюдает за мной. Что она ищет на моем лице?

Я думаю о Софи, сидящей в другой комнате с каким-то полицейским, которого она никогда не знала, как он задает ей все эти невыносимые вопросы. Она плачет? Она зовет меня? Я должна поскорее разделаться с допросом и вытащить ее из этого проклятого места, пока я не озверела.

– Мы с Грегом расстались.

– Как ваш брат относился к Эндрю?

Вопрос задан в прошедшем времени. Это снова меня выбивает из колеи – осознание того, что Эндрю уже нет. Почти двадцать лет он присутствовал в моей жизни. Хороший или плохой, он всегда был в ней. В моих мыслях, в моих воспоминаниях. В моей дочери.

– Они не общались.

– Ему, наверное, тяжело было видеть, как Эндрю обращался с вами и Софи.

Мы смотрим друг другу в глаза, и я чувствую укол тревоги.

– Думаю, как и любому другому брату. У него есть девушка, она беременна. Они очень счастливы.

Я бессвязно выкладываю все это, о чем она даже не спрашивала, но, похоже, я не могу остановиться. Я надеюсь, что Крис не проболтался никому из своих друзей о том, как он хотел избавиться от Эндрю много лет назад. Это было бы скверно. И он так разозлился, когда я рассказала ему, что Грега сбила машина. Моя тревога все усиливается.

– Как вы думаете, что произошло с Эндрю?

– Он забрался в мой дом, чтобы выяснить, куда я уехала. Наверное, снова просматривал мою электронную почту. Потом он обо что-то споткнулся. На верху лестницы валялись кости и игрушки Ангуса. Он складывает их возле моей спальни, как подарки.

Сейчас я чувствую себя более уверенно: конечно, именно так все и было. Она увидит правду в этом объяснении и перестанет задавать глупые вопросы.

– Код сигнализации – это дата моего развода. Он мог догадаться. – Я останавливаюсь, задумавшись. – Он работал на строительстве. Может, он знал, как отключить ее.

– Софи когда-нибудь встречалась с ним дома? Могла ли она сообщить ему код?

– Боже, нет!

Я думаю о Джареде и задаюсь вопросом, не давала ли Софи ему этот код. Или он мог увидеть, как она набирала цифры. Я чуть было не упомянула об этом, но решила промолчать. Это маловероятно.

– И ваша подруга может подтвердить, что вы были в Ванкувере всю неделю?

– Вы думаете, что я имею к этому какое-то отношение?

Я настроена скептически, хотя чувствую, как меня захлестывает чувство вины, когда я вспоминаю наш разговор с Дженни.

Она спокойно смотрит на меня:

– Вы были очень обозлены на него.

– Да, конечно же, но я его не убивала.

– Софи все время находилась с вами?

– Поверить не могу, что вы задаете мне такие вопросы.

Паника острыми зубами вгрызается мне в шею. Софи одна с полицейским. Нужен ли ей адвокат?

– Знаю, что это вас расстраивает, но спрашивать – моя работа. – Она наклоняется вперед. – Мы просто должны исключить вас из числа подозреваемых, понимаете? Это поможет нам разобраться, на чем мы должны сосредоточиться.

Возможно, она права, но я все еще возмущена, пусть она выглядит сочувствующей. Может, это такая уловка, чтобы заставить меня думать, будто она на моей стороне, чтобы усыпить мою бдительность. А другой коп, не извращает ли он слова Софи? Что, если она рассказала ему, как гневалась на своего отца?

– Несколько раз часа на два Софи оставалась одна в доме Дженни, и это все. У нее не было никакой возможности выехать на остров. Мы вернулись только этим утром из-за того, что мне нужно заплатить своим работникам, и они все еще ждут. – Я откидываюсь на спинку стула, измученная и подавленная, готовая разрыдаться. – Я должна была час назад встретиться с одной из своих девочек.

– Как только полицейские закончат работу и заберут тело, вы сможете вернуться за своими вещами. Кто-то будет сопровождать вас, потому что это место преступления.

– Я хочу видеть Софи. Если вы продержите ее здесь еще какое-то время, я буду жаловаться.

Я понятия не имею, на что буду жаловаться, но угрозы поднимают мне настроение. Я смотрю ей в лицо и впервые замечаю, что она выглядит очень усталой: бледная, под глазами мешки. Она говорила, что работала целую неделю в две смены, но все же пришла сегодня. Ее позвали только ради допроса потому, что мы уже общались раньше? Может, подумали, что я ей доверяю. Но это не так.

– Я узнаю, закончили ли они. – Паркер поднимается, затем останавливается, рука ее лежит на спинке стула. – Мне жаль, что все так обернулось. Я действительно надеялась, что он оставит вас в покое.

Я смотрю на нее, вздрогнув от ее слов. Чувствую, что начинаю злиться.

– Вы надеялись, что он оставит меня в покое? Вы же знали, что это никогда не случится. Помнится, вы собирались приглядывать за ним. Вы должны были проверить мой дом. И тогда, вероятно, он был бы еще жив.

Мы пристально смотрим друг на друга. Она заливается краской, и я понимаю, что сейчас произнесла. Я возложила вину на нее, даже не зная почему. Я только знаю, что не хотела, чтобы Эндрю умер, и это, пожалуй, самая ужасная мысль. Вспоминаю ту ночь, когда случилась авария, таблетки в своей руке, а потом звонок брата. Эти размышления приносят мне головокружительное облегчение. Я радовалась тому, что Эндрю остался жив. Я никогда никому не признавалась в этом. Даже себе.

Черты ее лица меняются, они становятся жестче, и я вижу ее «полицейскую» сторону.

– Что бы ни случилось с Эндрю, – говорит она, – он сам на себя это навлек. Просто помните об этом.

Дверь закрывается за ней, и я остаюсь, осматриваю пустую комнату, думаю о том, что она сказала. Знаю, она права, но я никогда не слышала, чтобы она так выражалась. Как будто я задела что-то личное. Я все еще не понимаю, почему она так и не проехала мимо моего дома, – она делала это почти каждый день. В чем же сейчас проблема? Возможно, она не видела, что он спрятался в доме.

«Он сам на себя это навлек».

– Почему они еще не закрыли дело? – спрашиваю я Маркуса. – Уже почти неделя прошла. У меня такое чувство, словно они что-то знают, но мне не говорят.

Мы сидим за угловым столиком в «Дымчатых бобах», потратив целый день на поиски жилья для нас с Софи.

В кафе много людей, они собираются за столиками или сидят на кожаных стульях, просматривая веб-странички на своих ноутбуках и планшетах, при разговорах наклоняются близко друг к другу. Обычно мне нравится запах жареного кофе и свежей выпечки, но сегодня он слишком сладкий и приторный для меня.

– Я проезжала мимо, и там все еще висит желтая лента.

– На это нужно время, – говорит он. – Они должны дождаться результатов вскрытия и изучить каждую деталь, и патологоанатом составит окончательное заключение, но это просто протокол.

– Я хочу двигаться дальше.

В основном я хочу перестать просыпаться среди ночи, думая об Эндрю. Я все еще хочу быть сердитой – разъяренной – на него, но вместо этого меня преследуют воспоминания о наших первых встречах, какими сладостными они были. Потом я вспоминаю, какую нежность он проявлял к Софи, когда она была ребенком, и меня снова начинает одолевать злость, особенно когда я вижу, как она слоняется по дому, источая печаль, словно запах духов. Как он мог так поступить? Он снова разбил ей сердце, и я не знаю, как собрать эти осколки вместе.

Маркус тянется ко мне и берет меня за руку.

– Знаю, что это выводит из равновесия, но скоро все закончится. Обещаю. Все раны залечатся.

Его теплая рука лежит поверх моей, его пальцы прижимаются к зоне пульса. Интересно, он чувствует эти толчки? Потом я успокаиваюсь от его прикосновения.

– Спасибо, что разрешил нам остановиться у тебя.

– Какие могут быть проблемы? И не спеши подписывать арендные договора. Ты можешь оставаться у меня, сколько понадобится. Всему свое время.

– Разве это не правда?

Наши взгляды встречаются. Мы сидим здесь, держимся за руки, но я не знаю, что все это значит. Я не знаю, чего я хочу. Это просто меня успокаивает.

Он еще раз пожимает мне руку и тянется за своей чашкой кофе, делает глоток.

– Каково, по-твоему, состояние Софи? Она выглядит очень спокойной.

– Знаю. – Почему-то кажется, что все еще хуже, раз он заметил. – Единственный человек, с которым она хочет общаться, – это Джаред. Они непрерывно переписываются. Утром он ждал возле школы, когда я ее подвезла. Он взял у нее рюкзак и закинул себе на плечо, затем обнял ее за талию и привлек ближе к себе. – Я должна радоваться, что в ее жизни есть тот, кто может поддержать ее, и он, кажется, хорошо к ней относится, но что-то в том, как он обнимал ее сегодня утром… было покровительственным.

– И это плохо?

– Может, «покровительственный» не совсем подходящее слово. Это даже больше напоминало собственнический жест, понимаешь?

– Хм. Понимаю, наверное, почему это тебя так нервирует.

Я берусь за свою чашку, когда мне наконец удается собраться с мыслями.

– Может, я впадаю в паранойю из-за пережитого и мне мерещится, что она влипла в такие же отношения, какие были у меня с Эндрю. Или же я беспокоюсь, как она справляется со смертью Эндрю, и всерьез на этом зацикливаюсь.

– Хороший диагноз, – говорит он. – Это нормально – прислушиваться к своему чутью насчет Джареда. Может, оно что-то пытается тебе сказать.

Я поднимаю глаза и встречаю его взгляд.

– Он смотрел, как отъезжает моя машина. Он не смотрел на школу, на других детей, даже на Софи. Он смотрел на меня.

Маркус хмурится:

– Мне не нравится все это.

– Он называет меня по имени, и у него есть та аура… Я не могу это описать. Аура самоуверенности, граничащей с высокомерием.

– Ты говорила, что его родители богаты, правильно? Они много работают?

– Отец определенно да. Джаред всегда предоставлен самому себе.

– Наверное, большую часть его жизни с ним обращаются как со взрослым.

– Может быть. Мне просто не нравится, как он держится с Софи. Она больше не проводит много времени с Делейни. Все дело в Джареде.

– Мне кажется, что это нормально для девчонки-подростка. Кэти встречалась с несколькими мальчиками в старших классах, и она была помешана на них.

– А было ли по-другому, когда она познакомилась… с ним?

Маркус никогда не называл имя убийцы дочери. Он не произнесет его вслух.

Он смотрит на свой кофе, выражение его лица отражает его чувства, как зеркало.

– Мне хотелось бы сказать, что я заметил что-то, но мы мало общались, когда она переехала и начала учиться в университете. Я был занят своими тренировками, а она учебой. Я по-настоящему так и не понял, что произошло между нами.

– Я не хочу, чтобы Софи потеряла себя. Ей легко сейчас держаться за Джареда из-за того, что случилось с ее отцом.

– Почему бы тебе не поговорить с ней?

Я обдумываю его слова несколько секунд.

– Если это будет выглядеть, будто я настроена против Джареда, то она наверняка отдалится от меня. Она должна чувствовать, что я на ее стороне, особенно сейчас.

– Но она тоже должна понимать, что тебе не все равно.

Я думаю над тем, что он сказал, стучу ногтями по ободку своей чашки.

– Я знаю, что отношения у них становятся все более серьезными. Наверное, мне нужно поговорить с ней и выяснить, до какой степени.

Таким образом я сумею узнать, как она справляется со всем. Я даже предложила найти для нее психотерапевта – и, если бы она захотела, мы могли бы ходить к нему вместе, – но она напрочь отказалась от этой затеи, сделав круглые глаза и едко заметив: «Ты не можешь себе этого позволить».

– Отличная идея. Ты же не хочешь сожалеть о том, что спрятала все страхи в себе.

Наши глаза встречаются.

– А ты сожалеешь?

– Даже представить себе нельзя, как сильно. – Он оглядывает помещение, жестикулирующих людей, улыбающихся детей. – Но такова жизнь, – говорит он. – Этот миг, здесь и сейчас. Иногда все, что тебе остается, – это только дышать. – Он смотрит мне в глаза, слегка подталкивая чашку ко мне. – Допивай. Становится холодно.

Софи ест салат, листая свой Фейсбук. Она замечает мой взгляд и откладывает телефон в сторону.

– Извини.

Маркус в своем кабинете, работает над книгой. Он часто уединяется после ужина, хотя я подозреваю, что он просто хочет дать нам с Софи больше свободы. Я два дня обдумывала, как поговорить с Софи насчет Джареда, но оказалось, что у меня не так много возможностей. Она приходит домой из школы и сразу же надолго отправляется в свою комнату. Появляется за ужином, затем снова исчезает. Поздно ночью я слышу, как она болтает по телефону. Она знает, что расследование смерти ее отца еще продолжается, но я не говорила ей, что его случай рассматривается как смерть при подозрительных обстоятельствах и что я, вероятно, их первый подозреваемый. Это последнее, о чем она должна волноваться.

Прошло уже несколько недель после того, как она в последний раз выходила утром на прогулку, и я не замечаю ни ее альбомов, ни рисунков с тех пор, как мы вернулись из Ванкувера. Как будто свет погас в моей прекрасной, полной жизни дочери.

Она хмурится:

– Что ты уставилась на меня?

– Мы давно уже не разговаривали. Хочу поинтересоваться, как ты. Пожалуйста, скажи мне, как тебе помочь. Мне так жаль, что тебе приходится со всем этим иметь дело.

– Ма, я в порядке.

– Я слышу, как ты по ночам висишь на телефоне.

– Ты подслушиваешь? Это грубо.

Я удивляюсь ее интонации, озлобленности на ее лице.

– Это грубо. Я не слышу, о чем ты говоришь, просто ты не спишь допоздна. Подозреваю, что ты разговариваешь с Джаредом?

– Ага.

Софи кажется настороженной, подозрительной. Она понимает, что этими вопросами я ее к чему-то подвожу. С таким же успехом я могу сразу перейти к делу.

– Насколько между вами все серьезно? Я имею в виду, должны ли мы поговорить с тобой о контрацептивах?

Потом я понимаю, что она, наверное, уже пользуется ими.

Она со звоном бросает вилку на свою тарелку.

– Что тебе нужно?

– Я просто хочу, чтобы ты знала: ты можешь поговорить со мной о чем угодно.

– У нас не было секса, но спасибо.

– А, понимаю.

– Рано расслабляешься.

– Я просто волнуюсь из-за того, как быстро развиваются ваши отношения. В таких случаях легко перегнуть палку. Ты забросила свои увлечения, позабыла своих друзей. Такие вещи трудно заметить, пока не становится слишком поздно, а ведь они – весь твой мир.

– Ма, я не тупая. Я знаю, что, по-твоему, Джаред похож на Эндрю, но он не такой, ясно? Он совсем другой. Он никогда меня не обидит.

Ее голос чуть срывается, то ли из-за того, что она произносит имя Эндрю, то ли из-за того, что ее отец причинил мне боль.

– Вначале я тоже не думала, что твой отец будет издеваться надо мной. – Я наклоняюсь к ней. – Мы говорим об этом в нашей группе поддержки. Парни, которые быстро повзрослели, часто становятся одержимыми…

– То, что ты допустила ошибку, не означает, что ее сделаю и я.

– Софи… – Я смотрю на нее. – Прекрати. Я говорю все это лишь потому, что забочусь о тебе. Отвергай все, что хочешь, но это моя работа – заботиться о тебе.

Она пристально смотрит на меня. Губы ее сжаты в тонкую линию. В этот момент она так похожа на Эндрю, что я запинаюсь, но потом продолжаю:

– Я только предлагаю тебе немного сбавить скорость в ваших отношениях. Это последний год школы. Проводи время с друзьями, веселись.

Она поднимается:

– Я могу идти? Я не голодна.

– Конечно.

Я подвигаю к себе ее тарелку и набираю в ложку салат, хотя я уже тоже не голодна. Я все испортила, окончательно и бесповоротно. Слышу звон и понимаю, что она оставила свой телефон на столе. С минуту смотрю на него, потом подвигаю его к себе и читаю сообщение.

«Не могу перестать думать о тебе. Твое тело, твои губы…»

Меня бросает в жар. Я отталкиваю телефон как раз тогда, когда Софи возвращается на кухню и забирает его. Она бросает взгляд на меня, а я смотрю в тарелку.

 

Глава 31. Софи

Мне следует быть счастливой. В мой день рождения мама повела меня в пиццерию, подарила мне красивое серебряное ожерелье с медальончиком в виде снежинки и не пробуждала во мне неловких чувств из-за того, что я хотела провести остаток вечера в компании друзей, хотя продолжала думать об отце.

Патологоанатом установил, что смерть произошла в результате несчастного случая. Он умер от перелома шеи. Мама говорит, что это произошло очень быстро. Но я так и представляю его падающим, как он пытался уцепиться хоть за что-нибудь. По вопросам копов я догадалась, что они подозревали, будто его кто-то толкнул, но, полагаю, что в конце концов они ничего необычного не нашли.

Я не знаю, что со мной происходит в последнее время. Когда я пытаюсь рисовать, я не могу увлечься этим, и я провалила тест по химии на этой неделе. Все словно вылетело из головы. Моей маме звонил адвокат, занимавшийся делами отца, и я получу его деньги, когда мне исполнится двадцать пять лет, их хватит на мое обучение. Отец и маме оставил деньги, но она отказалась их взять и попросила, чтобы наследство передали мне. Я даже не знаю, нужны ли мне деньги. Я не говорила об этом ни Джареду, ни Делейни. Сейчас я могу поступить в любое учебное заведение, в какое только пожелаю.

Я велела ему исчезнуть. И это меня более всего тяготит.

Джаред передает мне еще один стакан. Я не знаю, сколько я уже выпила. Мы также курили травку паровозиком. Комната плывет, вертится, грохочет ритм музыки, и сейчас мне кажется, будто ничто не имеет значения. Я должна взять эти деньги. Я куплю машину, дом и буду развлекаться с друзьями. Почему бы не повеселиться?

Я хихикаю, хотя не могу вспомнить, кто пошутил. Делейни целуется с Мэтью на другом диване. Джаред держит меня за руку.

– Ну, давай, пошли, – говорит он.

Я иду за ним в его спальню, смеясь от того, как я натыкаюсь то на его спину, то на стены.

Падаю на кровать и чувствую, как прогибается матрас, когда он ложится рядом со мной. Мне становится нехорошо. Я сажусь, чтобы немного продышаться. Он смахивает волосы с моего лица, гладит меня по щекам. Я поворачиваюсь к нему лицом, и его губы впиваются в мои. Я чувствую вкус рома и еще чего-то горького. Оказывается, я держу бутылку в руках. Я пью прямо из нее, а он смеется. Я чувствую силу, храбрость и тоже смеюсь. Я могу быть такой девушкой. Я могу быть дикой, безрассудной девчонкой.

Одежда сброшена, но я толком и не помню, как это произошло. Я совсем голая и, наверное, должна испытывать стыд, но я его совсем не чувствую. Я храбрая! Я лечу. Я без сознания. Он перекатывается на меня, и его рука тянется за чем-то в ящик тумбочки. Ага. Презерватив. Я смеюсь: как все это забавно! Похоже, я собираюсь лишиться девственности. В свой день рождения!

Прошло два дня после похорон отца. Теперь мне совсем не хочется смеяться. Мне тревожно, я вся горю и не могу избавиться от мыслей об отце. Зачем он приходил в наш дом?

Джаред лежит на мне, покусывая мою шею, его руки – на моих бедрах. Он думает, что мы займемся сексом. Я не говорила, что не хочу этого. Но я и не говорила, что хочу.

Я не знаю, чего хочу. Пытаюсь что-то сказать, но мой рот закрыт его губами, и мне тяжело дышать. Я не могу пошевелить конечностями, я вся ватная, и единственное, чего я желаю, – это закрыть глаза, спать, слушать музыку и ни о чем не думать. Он останавливается и шепчет:

– Ты действительно этого хочешь?

Пусть он замолчит. Пусть звучит музыка. Я толкаю его вниз. Потом он раздвигает мне ноги, я испытываю боль, жжение, я визжу, пытаясь спрятаться от боли, но не могу шелохнуться. А он, пыхтя, нашептывает мне в уши, что любит меня, и слезы текут из моих глаз.

Когда все заканчивается, мы продолжаем лежать в темноте. Его кожа липкая на ощупь, он устроился возле меня, целует мне плечи, шею, гладит меня по волосам.

– Ты в порядке? – шепчет он.

Я киваю, потому что не могу говорить. Все кончено. У нас только что был секс. Наверное, я хотела этого, но я не помню. Я закрываю глаза, делаю глубокий вдох. Мне просто нужно выспаться. Тело такое тяжелое. Я отпускаю себя и погружаюсь в темноту. Я исчезаю.

Открываю глаза, перекатываюсь на бок, и комната начинает кружиться. Мне кажется, что меня тошнит, и я прижимаю ладонь ко рту, сдерживая желчь. Джаред спит рядом со мной, укрытый простыней до пояса. У него белая костлявая грудь. Во сне его рот приоткрыт, и он уже не кажется мне красивым. Я осматриваю комнату. Полупустая бутылка рома стоит на комоде. Моя одежда лежит у кровати. Обертка от презерватива – на ночном столике. Я отворачиваюсь.

Делейни. Она на машине. Сейчас она, наверное, в гостиной. Нам нужно убраться отсюда. Я вытягиваюсь на кровати, чтобы подтащить к себе одежду, нахожу в кармане телефон.

Пять пропущенных звонков от мамы. Время – половина четвертого.

Я одеваюсь, замирая всякий раз, когда комната начинает вращаться перед глазами, нахожу ванную, врезаюсь в темноте в двери. Нужно держаться за поверхность, чтобы остаться на плаву. Включаю воду. Губы у меня распухли, в промежности саднит. Я вздрагиваю, прижимая прохладную ткань к коже.

На цыпочках выхожу из комнаты, иду дальше по коридору в гостиную. Стены несутся на меня, капельки пота проступают над верхней губой. Я опираюсь о стену, закрываю глаза и с минуту жду. В гостиной пусто. Только стаканы остались на столе.

Я оглядываюсь в замешательстве. Может, она в одной из комнат с Мэтью? Не знаю. Не знаю, как я доберусь домой. Сажусь на диван. Не разбудить ли Джареда?

Фрагментами возвращаются картины этой ночи, но я многого не могу вспомнить. Я боюсь того, что могла сказать, сделать.

Я вижу, как его лицо нависает над моим, вспоминаю его влажные губы и чувствую, как мышцы живота сокращаются. Потом я вспоминаю, как он что-то говорил. Напрягаю память, пытаясь сфокусироваться на этом моменте.

«Я бы все сделал для тебя». Именно это он и сказал. Что это может значить? Не знаю.

На улице холодно. Я оделась с учетом того, что буду ехать в теплой машине, а не идти пешком, хотя чистый воздух мне нравится. Мне хочется кататься по снегу, как в детстве, и лепить снеговиков, но потом я вспоминаю, что этим мы занимались с отцом, и слезы наворачиваются на глаза. Подъездная аллея скользкая, лед хрустит подо мной, а идти далеко. Машины Делейни здесь нет. Она уехала без меня, и я думаю: может, мы поссорились, может, она пыталась вытащить меня раньше? Может быть, я даже кричала на нее, но у меня все перепуталось в голове. Мне противно от этого мысленного беспорядка.

Я плотнее закутываюсь в куртку, сжимая телефон в руке. Когда доберусь до дороги, вызову такси. Так я и поступлю. Но затем я роюсь в сумочке и понимаю, что у меня нет денег. Снова возвращаются осколки памяти. Мы с Делейни остановились у заправки по дороге к Джареду. Нужен был бензин, и я дала ей денег.

Я бросаю взгляд назад, на дом Джареда, все еще чувствуя запах его спальни, впитавшийся в мою одежду: выпивка, его пот, секс. Я отворачиваюсь, испытывая рвотные позывы.

Пальцем скольжу по экрану телефона. Все эти пропущенные звонки… Мама очень расстроится. Столько разочарования! Листаю телефон дальше, ищу номера, звоню Маркусу.

Мы ехали несколько минут, но он так ничего и не сказал. Он даже ни о чем не спросил, когда я позвонила, только ответил, что заберет меня как можно скорее и что мне нужно подождать в доме, в тепле, но я уселась на крыльце. В его машине жарко, поток горячего воздуха дует мне в лицо, и это тепло вызывает тошноту. Я все еще дрожу, обхватив себя руками. Он дважды останавливался, чтобы я могла проблеваться, а на заправке купил мне энергетик и достал пару таблеток парацетамола из бардачка.

– Мама злится? – спрашиваю я.

– Она волнуется.

– Она будет в ярости.

– Может, она и будет выглядеть расстроенной, но обрадуется, что с тобой все в порядке.

– Не может же она со мной все время нянчиться. Я скоро уеду.

– Она все равно останется твоей мамой. Мы всегда волнуемся за людей, которых любим.

– Ты привык быть психиатром.

– Да. – Он смотрит на меня.

– Как я должна себя чувствовать, когда у меня отец умер?

– Тебя, наверное, раздирают разные эмоции. Иногда все и сразу.

– Я сделала глупость.

– Хочешь поговорить об этом?

Нет, я не могу говорить с ним о сексе. Ни за что в жизни.

– Я очень сильно напилась.

– Со всеми такое случается. Тебе плохо?

Он говорит так, как будто все знает, похожий на врача в больнице. В голове у меня по-прежнему беспорядок. Мне хочется говорить с ним и дальше, спросить о его дочери. Я смотрю в окно, на глаза снова надвигается пелена, и веки смыкаются.

Машина останавливается. Слышу, как открылась и закрылась его дверца. Вот и моя открылась, холодный воздух пощипывает мою кожу. Я неохотно открываю глаза. Маркус тянется к моей руке, помогает мне выйти. Мама ждет у входной двери. Я беру себя в руки, но она лишь шагает ко мне и крепко обнимает. Она плачет. Я кладу голову ей на плечо. Я дома.

Чувствуется запах кофе. Я поворачиваюсь, прикрывая нос и рот рукой. Ангус тычется мне в лицо, мордой толкается мне в ухо, лезет под руку, скулит и ворчит на меня.

– Прекрати!

Я отпихиваю его, но он снова набрасывается на меня, всем своим весом давит мне на живот. Я прищуриваюсь. Мама сидит возле моей кровати. Она выглядит забавно. Солнечный свет льется через окно – она открыла жалюзи.

Я со стоном натягиваю подушку на голову.

– Еще рано…

Никогда в жизни я не испытывала такой головной боли. Словно вскрыли мой череп и кто-то колет мой мозг ножом, стучит по нему молотком и всеми возможными инструментами. Эта картина заставляет меня вспомнить об отце, и я снова чувствую тоску и тошноту. Я буду спать весь день. Останусь в постели до завтра.

– Уже почти полдень. Джаред все утро тебе названивает.

Образы вчерашнего вечера обрушиваются на меня, заставляя испытывать стыд и отвращение к себе. Я столько лет этого ждала? Ничего романтичного, ничего милого, никакого удовольствия. Я оказалась очередной туповатой девчонкой, спьяну потерявшей девственность со своим одноклассником.

«Такова реальность», – сказал он.

Я смаргиваю слезы, подступающие к глазам, и тихо шмыгаю носом, чтобы мама не заметила, что я плачу. Она убирает с моего лица подушку, касается моей щеки и ложится рядом.

– Не хочешь объяснить мне, почему ты отправилась домой одна посреди ночи? Ты пыталась превратиться в снежную королеву?

Я трясу головой:

– Это сложно.

– Ты все можешь мне рассказать.

Да, конечно. Как будто я могу ей это рассказать. Я не прекращаю думать о том, чем мы занимались. Он знал, что я была пьяна, но ведь и он тоже. Значит, это моя вина? Я залезла к нему в постель. Я сняла одежду, не правда ли?

– Делейни звонила. Она волновалась за тебя.

Как бы я хотела уйти домой с ней, исправить все события этой ночи! А может, и всего года.

– Я просто напилась и поступила как идиотка. В точности как мой отец.

Она переворачивает меня на спину, смотрит мне в лицо.

– Нет, Софи. Это не так. Ты не могла…

– Его больше нет, – говорю я. – Он был, а теперь его нет.

– Знаю.

Она в печали, и не из-за того, что отец умер. Она расстроена из-за меня, и от этого мне становится еще хуже, я словно разрываюсь на части.

– Ма, иногда я чувствую облегчение, потому что нам больше не нужно жить в страхе. Но это так ужасно произносить вслух. Порой я начинаю по-настоящему злиться на него. У меня так никогда и не будет отца. Я думаю о своем выпускном, своей свадьбе, о всяких подобных вещах.

– Знаю, это тяжело. Какое-то время будет больно, но потом станет легче. В разные периоды своей жизни ты, возможно, будешь скучать по нему, но ты встретишь еще много прекрасных людей, которые будут рядом с тобой во время таких событий. И у тебя всегда буду я.

– Думаю, мне нужно вернуть все его деньги. Они никогда не сделают меня счастливой.

– Тебе не стоит сейчас принимать решения.

Я вздыхаю, кладу ей голову на плечо.

– Прости, что не позвонила. Я дура.

– Я очень испугалась, но понимала, что ты в тот момент была вся на эмоциях. – Я чувствую, что она сомневается, замечаю осторожность в ее голосе. – Я не в восторге от того, что ты напилась вчера, особенно если ты была в дурном настроении. Алкоголь снимает запреты, он заставляет людей поступать безрассудно, но от этого проблемы не исчезают.

– Знаю. Я вела себя как слабоумная.

– Каждый допускает ошибки. Но быть взрослым означает уметь учиться на этих ошибках, приносить извинения за свои действия, если мы кого-то задели, и жить дальше. Сегодня новый день.

Я снова думаю о Джареде. Но сейчас я не испытываю стыда, мне просто плохо. Как бы я себя чувствовала, если бы он бросил меня? Я должна написать ему.

– Мне нужно позвонить Джареду.

Она выглядит взволнованной, словно не ожидала это услышать. Наверное, она хотела, чтобы я сказала, что Джаред был ошибкой. Надеялась, что я собираюсь порвать с ним. Я чувствую, как нарастает злость, и готовлюсь к очередной лекции, но она лишь приподнимается на кровати.

– Я принесла тебе кофе. Пей побольше воды. Это поможет. – Она передает мне телефон. – Спускайся, когда будешь готова.

Она уходит, и я несколько минут держу телефон в руке. Я не знаю, что сказать. Как мне встретиться с Джаредом в школе в понедельник? Теперь он все время будет хотеть заниматься сексом? Читаю его утреннее сообщение. «Ты рассердилась? Что не так? Позвони!» Я набираю его, затаив дыхание, пока идут гудки. Он кажется спокойным.

– Как ты? – спрашивает он. – Я весь как на иголках.

Я откидываюсь на подушку, делаю глоток кофе, но зря – от него прямо-таки сводит желудок.

– Это была ошибка.

– Ты уверена?

– Наверное. Не знаю.

Он с минуту молчит.

– Ты сожалеешь?

Я не знаю, как ответить. Интересно, отец всегда так пробуждался с похмелья? Испытывал ли он когда-нибудь стыд? Возможно, я сделала бы другой выбор, если бы он не был мертв. Возможно, события прошлой ночи и не случились бы. Затем я снова чувствую злость.

– Я просто сбита с толку. Все как-то странно.

– Наверное, нам стоило подождать. – Он, похоже, взволнован.

Я задумываюсь. Изменилось ли что-то? А вдруг не стоило этого делать вообще, ни вчера, ни в другое время?

– Не думаю, что у кого-то в первый раз бывает все восхитительно.

У Делейни все прошло ужасно. Ей даже не нравился тот мальчик, с которым это случилось, и она с тех пор не разговаривает с ним.

– Встретимся? – спрашивает он. – Я заеду за фо, а потом к тебе.

Я думаю.

– Пожалуйста, Софи!

То, как он это говорит, пробуждает во мне странное и приятное чувство, словно что-то во мне стремится к нему, смягчается. Он так отчаянно пытается все исправить. Наверное, если он придет с обедом, это поможет ему наладить отношения с мамой.

– Ладно, – говорю я. – Моей маме очень нравятся жареные китайские пельмени.

– Отлично. Я и их возьму.

Я быстро принимаю душ, выпиваю несколько глотков пепто-бисмола. Чувствую себя недочеловеком, когда захожу на кухню, где мама сидит за столом, читая газету. Маркус устроился с другой стороны с ноутбуком.

– Приедет Джаред. Он принесет обед.

Мама поднимает взгляд.

– Вот как. – Она делает паузу. – Как мило с его стороны.

Но я вижу, как плотно сжимаются ее губы, как она стучит пальцем по ободку своей чашки.

Похоже, я все еще пьяна, потому что просто не могу на этот раз все отбросить, не могу сказать себе, что ее мнение не имеет значения.

– Почему ты так его не любишь? – спрашиваю я. – Ты нравишься ему.

– Я никогда не говорила, что не люблю его.

Ее щеки розовеют, и я чувствую, что мои тоже горят. Маркус не шевелится, наблюдает за нами.

– Почему бы просто не дать ему шанс?

Она откладывает газету и смотрит на Маркуса:

– Ты не мог бы нас оставить на минутку?

– Никаких проблем. Я буду в кабинете.

Он берет свой ноутбук и уходит по коридору.

Теперь мама смотрит на меня. Я вижу, как разные чувства отображаются на ее лице, словно она сомневается, что хочет именно это сказать.

– Короче говоря: ты уверена, что хочешь встречаться с кем-то сейчас? Ты через многое прошла. Вспомни, что случилось прошлой ночью. А теперь он уже едет сюда?

– Видишь? Вот об этом я как раз и говорю. Если бы он тебе нравился, ты бы не возражала.

– Это неправда.

– Почему же?

Мы не отрываем друг от друга взгляда, и она вздыхает:

– Пожалуй, я проявляю чрезмерную осторожность, когда дело касается Джареда. – Она встает и обходит стойку, обнимает меня. – Я постараюсь приложить больше усилий, чтобы получше узнать его, хорошо?

Я кладу голову на ее плечо:

– Хорошо, а то меня будет тошнить от тебя.

Она смеется, ее дыхание колышет мои волосы.

– Прости, малыш. Ты ни с чем подобным не должна сталкиваться.

Сейчас ее голос звучит серьезнее, и я понимаю, что она больше не заговорит о Джареде. Я закрываю глаза, несколько раз моргаю.

– Все наладится, да?

– Просто подожди несколько месяцев, – говорит она. – К весенним каникулам все уже будет по-другому.