Доставлено с нарочным:

«Кассандре Сент-Клауд
Твой отец».

Дом 10, Лайалл-стрит.

Моя дорогая дочка! Сегодня утром Зено Кеннеди был доставлен в хирургию на Харли-стрит. У него многочисленные травмы и раны. Я сделал для него все, что мог. Он иногда приходит в сознание и спрашивает о тебе. Пожалуйста, приезжай немедленно.

Кассандра постучала еще раз и осталась ждать на темной лестнице в приемной своих родителей. Когда служитель с заспанными глазами отворил наконец дверь, она пронеслась мимо и бросилась по коридору. С колотящимся сердцем влетела в последнюю комнату и здесь застыла, держась за дверную ручку и вглядываясь в неузнаваемое лицо, скрывающееся под повязками и ссадинами.

Тоненьким, слабым голосом, так не похожим на ее собственный, она взмолилась:

— Папа, ну скажи мне, что он выживет!

Надо потрогать его лоб. Кэсси хотела снять перчатку, но перчаток на ней не оказалось. Ранним утром, едва забрезжил рассвет, Кассандра послала Сесили за кебом, а сама быстро надела платье и пальто. О перчатках она забыла.

Лоб был горячий. Очень горячий.

— Еще слишком рано. Он сейчас борется с воспалением, — мягко произнес отец.

По щекам Кэсси струились слезы.

— Папа, ты должен сказать мне правду! Он очень плох?

Доктор Эрскин вздохнул и поймал тревожный взгляд дочери. В его глазах явно отражалось сомнение — сможет ли она выдержать правду?

— Молодой детектив, который доставил его сюда, сообщил, что его захватили преступники и довольно жестоко били. Сломаны нос и ребра. Контузии. А кроме того, огнестрельная рана. Пуля отколола кусочек ребра. Ни один орган не поврежден, но произошло внутреннее кровотечение.

Кэсси вонзила ногти в ладонь.

— Продолжай!

— Там был взрыв. Он сумел его пережить, но в ушах у него кровь, а это значит…

— Возможна контузия. — Ноги у нее подкосились, и Кэсси упала на грудь отцу. — Папа! Обещай, что ты спасешь его!

— Мы с твоей матерью сделаем все, что в наших силах, дорогая. Остальное зависит от Зака. — Отец погладил ее по плечу. — Он крепкий парень. Это дает ему шанс. Надеюсь, он выберется.

Отец усадил ее на стул возле кровати Зено. Кэсси уже когда-то молила Бога о помощи, молила о спасении жизни старшего брата Хэнка. Тогда ее молитвы дошли слишком поздно. Может быть, на этот раз будет иначе. Ведь отец сказал, что у Зено есть шанс.

Бордовые и синие пятна на его лице заставили Кэсси содрогнуться. Она не ожидала, что Зено пробудит в ней такое сильное чувство. Ее привлекла идея завести любовника. Слишком заумный подход? Возможно. Отчасти это было просто капризом. Вероятно, романтическим порывом. Но она и представить себе не могла этой неотступной боли в сердце, слез, которые никак не высыхали.

Отец протянул ей платок.

— Держись, Кэсси. Нельзя, чтобы он очнулся и увидел твое печальное лицо. Я сталкивался с этим не раз. Если дать человеку надежду, он выживает после самых тяжелых ранений.

Первые несколько дней Кэсси, ее мать и эта настырная миссис Вулсли неотступно дежурили у постели раненого. Зено горел в такой лихорадке, что простыни на кровати были мокры от пота. Каждые несколько часов сиделка меняла постельное белье, повязки на ранах, помогала справиться с личными нуждами.

Кэсси стояла у кровати и кусала губы. Бредовое состояние Зено пугало девушку не меньше, чем лихорадка. Когда он просыпался, то редко находился в сознании, а ночью метался в бреду, сражался с врагами, звал Кэсси.

Она устраивалась рядом, обнимала его. Эти ночные бодрствования предоставили ей достаточно времени, чтобы разобраться в себе и проанализировать глубину чувства, которое она испытывала к этому храброму человеку. Правда состояла в том, что Зено заботился о ней несравненно больше, чем Томас за всю их супружескую жизнь. На миг это открытие испугало ее сильнее, чем мучительные хрипы из вздымающейся груди Зено.

На четвертый день лихорадка отступила. К утру пятого вместе с взошедшим солнцем в сердце Кэсси расцвела надежда. Она уснула в большом удобном кресле, которое отец поместил рядом с кроватью.

— Хотите, чтобы я сюда помочился?!

За ширмой Зено решал насущные задачи жизнедеятельности.

Сиделка Мэри Юнис, стоя слева от кровати, с профессиональной убедительностью уговаривала больного:

— Мистер Кеннеди, представьте, что вы стоите под водопадом, струи обильно стекают на ваше тело…

Послышались льющиеся звуки.

— Черт подери!

Зено осторожно передал стеклянный сосуд доктору, который поднес его к свету.

— Хорошая прозрачность, цвет — светлый, следов крови нет.

Лучше бы добрый доктор говорил потише! Конечно, Кэсси делает вид, что ее это не касается, но Зено знал, что она сидит за перегородкой и внимательно прислушивается к каждому слову. Зено готов без сопротивления подвергаться самым неприятным медицинским процедурам, лишь бы убедить ее, что он выздоравливает. Может быть, тогда она не будет так отчаянно беспокоиться.

— Попробуем вас усадить на кровати.

С помощью своей бесценной сиделки Зено выпрямился так, что она смогла размотать повязку на его ребрах.

Доктор слегка надавил на рану. Зено резко втянул в себя воздух — боль была еще очень острой.

— Постарайтесь медленно вдохнуть, пожалуйста. — Генри Эрскин сунул в уши стетоскоп и стал выслушивать пациента. — Еще раз, пожалуйста.

Он передвинул холодный металлический кружочек в другое место грудной клетки. Каждый вдох заставлял Зено морщиться.

— Извините, Зак.

Доктор шагнул назад, сложил ширму и просиял:

— Поразительно! В легких абсолютно чисто. Твой сыщик еще поживет и поработает на благо короны, Кэсси.

— Слава Богу, сэр, — пролепетала, входя в комнату, экономка Зено и от восторга обняла доктора Эрскина.

— Согласен, миссис Вулсли. И я думаю, пора его гнать отсюда. — Доктор Эрскин достал из кармана часы. — Я действительно полагаю, что можно отпустить его домой под вашу опеку. Думаю, и Кэсси забежит на него посмотреть. — Он похлопал по плечу взволнованную экономку и весело подмигнул дочери. — Вы обе должны посмотреть, как сиделка перевязывает ему ребра. Это надо будет делать еще несколько дней.

Мэри Юнис развернула несколько мотков бинта. Кэсси поднялась со стула и стала рядом с миссис Вулсли, чтобы понаблюдать за перевязкой. При этом ее прохладная рука легла на лоб Зено.

— Доброе утро, Зак, — улыбнулась она, и Зено почувствовал себя исцеленным.

Если бы не заживающий след от пули в боку и не сломанные ребра, он подхватил бы ее на руки при всех, включая сиделку.

— Как врач, скажу вам, что здоровое тело в основном излечивается само, почти без помощи чудес современной медицины. — Доктор Эрскин открыл историю болезни. — Я прописываю ему еще несколько дней отдыха, после чего он сможет вернуться на службу.

— А что касается сломанного носа, — в дверях появилась Оливия Эрскин со склянкой мази в руках, — то, я полагаю, он скоро срастется и будет достаточно прямым.

— Достаточно? — нахмурился Зено.

Оливия отступила на шаг и, склонив голову набок, посмотрела на пациента.

— Мне кажется, он очень мило выглядит с перевязанным носом и красно-зелеными мешками под глазами.

Зено повернулся к Кассандре.

— Достаточно прямой? — переспросил Зено у Кассандры.

— Ничего страшного, — успокаивающим тоном проговорила она. — Небольшая припухлость у переносицы.

Насмешка в ее голосе заставила его схватить Кэсси за руку и поцеловать ей ладонь. Мамаша Эрскин выразительно приподняла бровь, передала склянку Кассандре и присела на краешек постели.

— Ушибы смазывать настойкой арники. — Она осторожно удалила с носа нашлепку. — Это мой собственный препарат. Я обнаружила его во время экспедиции в Грецию. Цветы арники чудесным образом исцеляют поврежденные ткани. В Средиземноморье их используют уже многие века.

Она осторожно прощупала нос Зено.

— Воспаление спадает. Так что к воскресенью моя дочь получит назад своего мужественного домовладельца.

Она снова перевязала нос.

Зено старался не морщиться, когда все четыре женщины, включая сиделку, стали переодевать его в ночную рубашку.

— Не очень-то мне нравится быть пациентом. Люди носятся с тобой, а сами говорят о тебе в третьем лице, как будто ты неодушевленный предмет.

Он откинулся на гору взбитых подушек и поймал сочувственный взгляд доктора Эрскина, который что-то писал в истории болезни.

— Мы проведем этот уик-энд дома. Приезжайте к нам в Мэрфилд, Зак. Отдых и деревенский воздух пойдут на пользу вашим легким. Пожалуй, я даже могу разрешить вам небольшую прогулку верхом. Конечно, никаких прыжков через соседские изгороди, а вот спокойная иноходь по дорогам Суррея — как раз то, что надо.

Зено покачал головой:

— Боюсь, меня ждут горы бумажной работы. Может, когда я с недельку поработаю…

— Глупости, Кеннеди. Вы проведете уик-энд с Эрскинами, — заявил Мелвилл, появляясь в дверях палаты.

Доктор Эрскин с удовольствием приветствовал босса Зено:

— Рад тебя видеть, Билл.

— Генри!

Мелвилл улыбнулся — редкое зрелище.

Зено, которого не убедило распоряжение начальства, продолжал возражать:

— Но я должен помочь с допросами. И столько отчетов… Рейф говорит, что он в них тонет.

— Не горюй, Зак, — ухмыльнулся Мелвилл. — Я жду не дождусь, когда ты вернешься на работу.

Эрскин кивнул:

— Дай ему еще пару дней. К четвергу он сможет несколько часов поработать.

Мелвилл бросил на одеяло утреннюю газету.

— Мы целую неделю не позволяли ничего публиковать, но сейчас… Сам посмотри.

Зено, нахмурившись, развернул газету.

— Смотрите, он хмурится. Это признак выздоровления, — обратилась Кэсси к его начальнику.

— Моя дочь, Кассандра Сент-Клауд, — представил ее отец.

Мелвилл поклонился:

— Миссис Сент-Клауд, ваш отец много раз рассказывал мне о вас в самых восторженных тонах.

Кэсси присела на краешек кровати, чтобы заглянуть в газету.

— Мы и сами поняли, что была утечка информации, мистер Мелвилл. Еще с утра стали прибывать корзинки с конфетами и жестянки с печеньем.

«ЛОНДОН ТАЙМС»

СКОТЛЕНД-ЯРД АРЕСТОВАЛ ТЕРРОРИСТОВ В ОБЛАВАХ ЗАХВАЧЕНО 500 ФУНТОВ ДИНАМИТА

Зено обнял Кассандру, погладил ее по спине, стал читать дальше, поморщился, наткнувшись на свое имя в соседней статье.

ДЕТЕКТИВ КЕННЕДИ ПОЛУЧАЕТ ПУЛЮ, СПАСАЯ ЛЬЮИСА

Мелвилл прижал зонтиком краешек «Таймс», чтобы самому заглянуть в нее.

— Можно было и раньше их схватить, Зак. Сейчас мы арестовали двоих главарей и несколько «шестерок». Мистеру Райсу пришла в голову отличная мысль. Мы дали ускользнуть одному из динамитчиков. Он привел нас к гнезду своей ячейки.

— Флинн Райс отличный агент, несмотря на допускаемые им нарушения дисциплины. — Отложив газету, Зено посмотрел на своего босса и отца Кэсси. — Как случилось, что вы знакомы?

— Партнеры по висту. Играем по вечерам каждый четверг, — усмехнулся доктор Эрскин.

— Тесен мир, — с улыбкой заметила Оливия.

В дверь постучали, как раз когда Кэсси спустилась в холл. Поставив дорожную сумку на стул, она слегка приоткрыла дверь, так как больше внизу никого не было.

— Джеральд!

— Добрый день, Кэсси.

Она выглянула на улицу. Из кареты, стоящей у въезда во двор, выпрыгнули двое мужчин и побежали к ее двери, но замедлили бег, когда она махнула им рукой.

— Десять минут, джентльмены, потом можете выбивать дверь.

Двое полицейских в штатском внимательно оглядели Джеральда.

— Мы будем неподалеку, миссис Сент-Клауд.

Она впустила Джеральда в дом.

— Обрати внимание, я теперь под постоянным наблюдением.

Джеральд отвел глаза. И неудивительно.

— Рад тебя видеть, Кэсси.

Ее деверь снял шляпу и прошел за хозяйкой в гостиную.

— Ты сегодня мрачен. Почему, Джеральд? Надеюсь, дома все в порядке? Тетя Эсми здорова?

— Да-да, Кэсси. Здорова, выглядит прекрасно. — Он оглядел комнату, словно хотел убедиться, что они здесь одни. — А беспокоюсь я не о ней, а о тебе.

— Обо мне? С чего бы это? — Она изобразила крайнее удивление. — Как видишь, меня хорошо охраняют.

Поговорив на общие темы, Джеральд наконец перешел к делу:

— Кэсси, ты должна обещать, что прекратишь встречаться с мистером Кеннеди. Из надежных источников мне известно, что этот человек опасен и… — он погладил загнутые поля своей шляпы, — детектив Кеннеди может использовать тебя, чтобы проникнуть в среду некоторых моих знакомых.

— Понимаю. — Кассандра присела на краешек тахты. — А почему ты считаешь, что это правда? И что это за «надежные источники»?

Глаза Джеральда забегали.

— Ради твоей безопасности, Кэсси, я не стану их называть.

— Моей безопасности?

Его странное предупреждение выглядело неуместно, и он почему-то очень нервничал. Кэсси не могла припомнить, чтобы он вел себя подобным образом.

Джеральд стоял у камина. Кэсси поднялась на ноги и подошла к своему непутевому родственнику.

— Джеральд, у тебя неприятности?

Он отвел глаза и пожал плечами:

— Ничего необычного. Многовато карточных долгов.

Кассандра хорошо знала о пристрастии своего деверя к игорным заведениям и скачкам, а потому ее не удивило, что он связался с сомнительными людьми. С буйными гуляками вроде Деламера и его четверки. В день бала Зено признался, что, по его данным, Джеральд член этой компании. Кассандра тогда не придала этому значения.

— Мне трудно поверить, что твои долги могут повлиять на мою безопасность. Разве что ты проигрался так, что лишил меня вдовьей пенсии.

Он фыркнул:

— Мой доход, как и твой, находится в доверительном управлении. Я не смог бы добраться до капитала, даже если бы меня похитили и требовали выкуп.

— Тогда я не понимаю…

— Черт подери! Я не хочу поднимать шум раньше времени, но мои соратники могут попробовать добраться до Зено Кеннеди через тебя. — Он был явно не в себе. — Я пришел к выводу, — он нервно потер подбородок, — что эти джентльмены — если можно их так назвать — очень дурная компания. Их следует опасаться.

Кэсси показалось, что слова ее деверя о Зено Кеннеди приобрели новую окраску. Сложились все части головоломки. Очевидно, именно этого Зено больше всего боялся — ее похищения. Ее возьмут в заложники, и Скотленд-Ярд будет вынужден отступить.

Джеральд покачал головой:

— Я никогда не прощу себе, если что-нибудь…

Кэсси резко оборвала его:

— Если Зено Кеннеди преследует твоих знакомых, тебе следует завести новых.

Она поджала губы и расправила плечи.

Джеральд шагнул к своей невестке.

— Я уже много недель пытаюсь порвать с ними, но меня держат не только карточными долгами.

— Что ты имеешь в виду, Джеральд?

— Их никто не сможет остановить, Кэсси. Я уверен, что именно они стоят за убийством на балу у Стэнфилдов. Бедный Джеймс. — Дрожащей рукой он провел по растрепанным волосам. — Эти твои полицейские на улице не сумеют тебя защитить. К тебе придут неожиданным путем. Тайно.

Мощный стук в дверь заставил Кассандру взглянуть на часы.

— Твои десять минут истекли.

Кассандра почти сочувствовала ему. Почти.

Зено читал скудную запись допроса в книге регистрации задержанных.

«25 мая. Мисс Джейн Уэллс, она же миссис Брайан О’Ши. Она же миссис Майкл Дойл. Задержанная назвала трех подрывников, которые уже находятся в заключении. Цели террористов не установлены».

Слова «молчит» и «не желает сотрудничать» были написаны карандашом на почти пустом листе для допроса. Поразмыслив, Зено предположил, что коллеги решили оставить Джейн ему.

Захлопнув досье, он встал и прошел к небольшому столику с двумя стульями. Сейчас Рейф приведет ее из камеры.

Зено сделал глубокий вдох и даже не поморщился. С каждым днем боль уменьшалась и превращалась в легкое покалывание. Как видно, ребра действительно срастаются. Или он за это время привык к тому, что у него все болит? Зено с радостью вернулся на работу, но сегодня, после этого допроса, он должен успеть на последний поезд. Кэсси встретит его на платформе в Фарнхеме. Он представил себе ее улыбку, и ему страшно захотелось ее увидеть. Он не мог дождаться, пока уедет из города. Вчера вечером она растерла его мазью, отчего у него возникла такая эрекция, что он едва не потребовал у нее частного сеанса массажа, но тут вошла миссис Вулсли и привела с собой Рейфа. Кэсси хохотала над его похотливыми взглядами и назвала его «выздоравливающим легавым псом».

С того времени он только о ней и думал. Целое утро бумажной работы не выветрило его желания. Он хочет ее, хочет, чтобы она, обнаженная, извивалась под ним от страсти.

Дверь в комнату для допросов открылась. Зено обернулся на звук ножных кандалов и шелест женской юбки.

— Спасибо, Рейф, — отпустил напарника Зено, а тот сделал в дверях ободряющий жест.

Зено посмотрел на Джейн. Она ответила ему пристальным взглядом, но, услышав, как повернулся ключ в замке, вздрогнула и шагнула к нему.

— Ну и вид у нас обоих, — заметила она.

Зено задержал взгляд на лунообразном порезе и желто-зеленом синяке над ее правым глазом. Вспомнились подробности его недавнего пленения. Накатила новая волна боли. Может быть, не только физической. Как он на нее бросился! Как обрушился стул на ее череп! Но она все еще задирает свой ирландский подбородок. Все такая же пикантная, даже несмотря на тюремный налет.

— Мисс Уэллс, вернее, миссис… — Он открыл папку и поискал имя. — Миссис Дойл или миссис О’Ши?

— В Скотленд-Ярде хотят знать мое имя?

— Да. — Он захлопнул папку. — Тогда начнем. — Она не обратила внимания на стул, который он выдвинул. — Я должен попросить вас сесть, Джейн. — Он подождал. — Либо вы сядете, либо я позову Рейфа, и мы привяжем вас к стулу. Выбирайте.

Джейн опустилась на стул.

— Миссис Брайан О’Ши, — фыркнула она. — Я так и думала, что вы захотите узнать о нас.

— Сначала немного древней истории. Поговорим о вас и обо мне, миссис О’Ши.

Зено отметил настороженный взгляд женщины. На ее лице отражалась усталость и… что-то еще. Может быть, разочарование?

Она не желала откровенничать, и Зено решил ее разговорить.

— Ну давайте я начну. У меня было много времени на раздумья, пока я валялся в госпитале. Итак, каков же сценарий?

Голос Зено звучал резко, в нем ощущалась глубокая внутренняя боль. Когда-то он любил Джейн, а она предала его. Он распрямил плечи и посмотрел ей прямо в глаза. Она может прочесть по его лицу гнев, даже унижение, но он больше никогда не позволит ей понять, как ему больно.

— Вы надеялись следить за моими действиями и за действиями моих товарищей. Это было особенно важно по мере приближения даты взрывов. — Зено постарался говорить бесстрастно, по-деловому. Выдержав небольшую паузу, он продолжал: — Однако меня из-за нехватки оперативных работников временно перевели в группу, работавшую по делу Сент-Джонс-Вуд. Я перестал представлять интерес для клана. — Он хмыкнул и пожал плечами. — Теперь я убежден, что было совсем не трудно внедрить доказательства вашего присутствия в одной из «точек», где произошли взрывы. Откровенно говоря, это был не очень умный план.

Ее губы растянулись в жесткой усмешке.

— Не очень. Будь он умным, вы нюхом почуяли бы обман. Но тут не было ничего изощренного, а вот очевидного вы не увидели.

— Да, кольцо меня убедило.

Зено стал расспрашивать ее обо всех подробностях той операции. Джейн давала ему маленькие обрывки информации, чтобы у него не пропадал интерес. Однако после нескольких часов допроса голова Зено начала раскалываться от боли. Все раны заныли, как свежие.

— У меня к вам есть деловое предложение. Вы называете места взрывов, склады клана, каналы доставки, порты прибытия…

Не дав ему закончить, Джейн фыркнула и демонстративно закатила глаза.

— Кроме того, вы назовете ваших контрагентов в Америке, а также тех парламентариев, которые сочувствуют фениям. Если ваша информация подтвердится, мы готовы выпустить узников, — Зено помедлил, — включая Джеймса Кэрри.

При упоминании имени брата глаза Джейн сверкнули. Она отвела взгляд.

— Мне никогда не рассказывали всего, но…

Она замолчала.

Зено, изображая безразличие, раскрыл ее дело и затаил дыхание.