Натужный скрип подъемных блоков, тащивших наверх конвульсивно вздрагивавшую клетку, напоминал жалобный стон. Фанни самой хотелось стонать от усталости и отчаяния. Ее измучило бесконечное бегство от банды безумцев, убивших ее отца и двух других ни в чем не повинных людей. Теперь они преследовали ее. Но зачем?
Фанни напряженно размышляла, пытаясь собрать воедино все то немногое, что им с Рейфом стало известно об этих злодеях. Не то чтобы она хотела стать детективом. Фанни с детства увлекалась техникой и мечтала выучиться на инженера. Она умела читать чертежи и даже помогала отцу с проектированием некоторых его изобретений. Но не стала ни прославленным изобретателем, ни выдающимся ученым. Что же этим злодеям могло от нее понадобиться?
Фанни льнула к Рейфу в надежде подзарядиться его уверенностью и оптимизмом, но не только для этого. Ей было просто приятно к нему прикасаться, и Фанни подозревала, что ему об этом известно. Пиджак его пропах медной пылью и порохом, что не давало ей забыть о том, что она только что держала в руках оружие. Господи! Фанни отпрянула.
– Я, кажется, убила человека.
– Ты сделала выбор – либо он, либо я. – Странное дело, но его ухмылка обнадеживала. – Мне приятно, что ты предпочла спасти меня. – Клетка поднялась на поверхность, пахнуло свежестью. Обнявшись, они жадно глотали воздух.
– Кислород должен нас оживить, – тихо сказал Рейф и, открыв дверь лифта, осторожно выглянул.
На некотором отдалении в вагончике он увидел мужчину. Тот сидел к ним спиной и, судя по доносившемуся храпу, крепко спал. Похоже, заснуть ему помогла добрая порция виски. Рейф взял Фанни за руку и первым вышел из лифта.
Рядом с шахтой высился холм пустой породы. Обогнув его, они направились на закат. На запад, в сторону Глазго.
– Смотри! – Рейф указал в сторону огороженного сарая. Рядом с ним стояло два транспортных средства на двух колесах.
У Фанни загорелись глаза.
– Велосипеды! – Велосипедами часто пользовались для перемещения по большим горнодобывающим комплексам.
– Проверим старичков на прочность. – Рейф выкатил ржавый велосипед и смахнул пыль с сиденья.
– Им давно пора на свалку, тебе не кажется? – брезгливо поджав губы, заметила Фанни.
– Может, все же попробуем?
Фанни подобрала юбку, чтобы не попала в спицы, и оседлала велосипед.
– Готова? – спросил Рейф. Фанни кивнула, и он ее подтолкнул.
При первой же попытке свернуть выяснилось, что руль велосипеда ни на чем не держится и совершенно бесполезен. Рейф нахмурился.
– Рулить сможешь? – озабоченно поинтересовался он.
Фанни налегла на педали.
– Если ехать быстро, то смогу, наверное. – Хорошо хоть не слетали педали. Фанни накручивала круг за кругом, все больше увеличивая радиус траектории, все сильнее набирая скорость. Проехав мимо Рейфа, она свернула на проселочную дорогу и помахала ему рукой.
– Встретимся в Глазго!
Рейф вскочил на второй велосипед и пустился вдогонку, при этом не забывая смотреть по сторонам. Вскоре они оставили шахту далеко позади. Несмотря на поздний час, света хватало, чтобы рассмотреть дорогу.
Решив, что опасность погони миновала, Рейф поравнялся с Фанни.
– У тебя здорово получается крутить педали, – заметил он.
– За человека это вполне может делать машина. Немецкий изобретатель Готлиб Даймлер придумал снабдить велосипед бензиновым двигателем. Он назвал свое детище «рейтваген». – С самодовольной ухмылкой Фанни продолжила лекцию. – За прототип он взял четырехтактный двигатель внутреннего сгорания, изобретенный инженером Николаусом Отто. Правда, двигатель Отто работал на бытовом газе. Бензин легче.
– Ах да, еще один ваш брат изобретатель.
Фанни дышала полной грудью. Катание на велосипеде пошло ей на пользу: и настроение поднялось, и румянец вернулся.
– Мне бы хотелось производить моторизованные велосипеды.
Рейф оглянулся, чтобы проверить, нет ли за ними погони.
– Не хочу недооценивать врага, но те, кто захватил нас в плен, больше напоминают кучку мародеров, чем боевой отряд.
– Не иначе как у их генералов проблема с призывом, – откликнулась Фанни. Отпустив педали, она плавно вошла в поворот.
– Не зря они ведут агитацию в пабах.
– Кто они, эти ярые противники прогресса? Откуда они взялись, Рейф? Они называют себя «Утопическим обществом», или чем-то вроде этого, но чем им так не угодили машины? Неужели они не понимают, что машины нас не уничтожат. Совсем наоборот, машины выведут нас на новую ступень цивилизации. Раньше человеку требовались недели на то, что механизмы делают за несколько часов. В тех телеграммах, что ты получаешь из Лондона, они сообщают тебе что-то еще об этих людях?
– Если даже им что-то известно, то сообщать об этом в телеграмме они не станут. Я отправил им закодированное послание о замеченной тобой криптограмме и инициалах БВМ.
Фанни принялась терзать нижнюю губу. Какое-то время она ехала молча. В результате длительных размышлений у нее, наконец, родился закономерный вопрос:
– Почему они нас не убили?
– Может, ждали соответствующих распоряжений? Подозреваю, что я был нужен им живым, чтобы выведать у меня то, что известно Скотленд-Ярду. Очевидно, меня пытали бы до тех пор, пока я не сказал бы им все, что знаю и не знаю.
– Ты вел себя как настоящий герой там, в шахте. – Фанни застенчиво улыбнулась. – Мне кажется, Рейф, ты бы им ничего не сказал даже под самой страшной пыткой.
– После того, как мне выдрали бы первый ноготь, я бы сказал им все. – Фанни нервно повела плечами. Рейф усмехнулся. – Не переживай, Фанни. Тебя они пытать бы не стали. Готов поспорить, они бы пропустили тебя через своего рода…
– Мясорубку из числа тех, что изобрел мой отец? – Она захихикала несколько истерично. – Отличный способ разгладить морщинки на девчачьей юбке.
Рейф не выдержал и прыснул от смеха.
Следом прыснула Фанни. Хохоча, она давила на педали так, что вскоре оказалась впереди Рейфа. Внезапное воспоминание словно катапульта отбросило ее в прошлое. Она скакала верхом на Алмазе, своем сером жеребце. Рейф немного отстал. Они оба смеялись, она уже забыла по какому поводу.
Фанни оглянулась и увидела Рейфа, догонявшего ее на разваливающемся от старости велосипеде. Фанни улыбнулась ему. Каким он был храбрым и каким находчивым на протяжении всех этих последних дней… и ночей. Фанни мысленно отругала себя за непотребные мысли.
– Каково это, Рейф, умереть, попав в мясорубку? – Они еще по инерции продолжали смеяться, но мысль об отце, принявшем столь жуткую кончину, отрезвила ее. – Какие мы с тобой оба бессовестные и гадкие.
– Немного черного юмора никому не навредит, Фанни.
– Особенно людям твоей профессии, детектив Льюис. – Фанни замолчала и налегла на педали – дорога уходила в гору. Преодолев подъем, Фанни решила устроить соревнование.
– Эй, кто быстрей скатится вниз? – прокричала она и рванула вперед. Она держала лидерство едва ли не до самого конца. У подножия холма, когда Рейф пронесся мимо, что-то случилось с его велосипедом. Раздался треск и затем душераздирающий скрежет металла о металл. Рейф въехал в нее, толкнув передним колесом ее переднее колесо. Фанни попыталась затормозить.
Однако тормозов не было.
Фанни съехала с дороги в канаву и остановилась так резко, что перелетела через руль.
– Ой! – колючки чертополоха впились в тело.
У Фанни звенело в ушах.
– Фанни, ты в порядке? – Она открыла глаза и увидела участливо склонившегося над ней Рейфа. Интересно, сколько раз за последние два дня он задал ей этот вопрос? Фанни гневно прищурилась.
– Нет, Рейф. Я не в порядке.
– Что случилось?
Фанни заскрипела зубами.
– Ты меня сбил, а теперь задаешь мне тот вопрос, который должна бы задать тебе я! – Она говорила спокойно, хотя и несколько отрывисто, что указывало на то, что внутри у нее все кипит от возмущения.
Рейф обнял ее.
– Сцепление заело, а потом цепь порвалась и… Я очень сожалею, Фанни. – Он прижал ее голову к плечу и принялся баюкать, как маленькую. Фанни рассеянно вытаскивала шипы из одежды, рассматривая дыру на платье.
Рейф наклонил голову, пытаясь заглянуть ей в глаза:
– Не молчи, Фанни. Поговори со мной.
Наконец, Фанни встретила его взгляд.
– Все, Рейф, я сдаюсь. Я возвращаюсь домой в Эдинбург. Ты можешь поехать со мной, если хочешь, но с меня довольно этого кошмара. – Оттолкнув его, она поднялась без посторонней помощи. – У меня хватит денег нанять собственную армию, если понадобится, и я уверена, что от нее будет больше пользы, чем от одного довольно неуклюжего инспектора Скотленд-Ярда.
Фанни покачнулась. И Рейф вскочил, чтобы ее поддержать.
– Вы, полицейские, всегда на пять шагов отстаете от преступников, верно? – Смахнув его руку, она выбралась из канавы на дорогу. Потеряв ориентиры в темноте, она растерянно крутила головой.
– Тебе направо, Фанни.
– Заткнись, Рейф. – Она назло ему повернула налево, в горку. Он затрусил на шаг позади.
– Мы только что съехали с этого холма. Ты возвращаешься к шахте.
Развернувшись, она заорала так, что у Рейфа едва не лопнули перепонки.
Он бросился к ней.
– Прекрати, Фанни!
Схватив Фанни за плечи, Рейф тряс ее до тех пор, пока она не прекратила кричать. Даже в темноте было заметно, как горят ее щеки. Она задыхалась от гнева и выглядела невероятно соблазнительно. Сейчас больше всего на свете ему хотелось ее поцеловать. Жадно. Яростно. И тогда он бы задрал платье и взял бы ее прямо тут, посреди дороги.
Она встретила взгляд Рейфа и, похоже, почувствовала его голод, его необузданную похоть, что скорее всего ее и успокоило. По крайней мере, истерика ее закончилась. Фанни продолжала жадно глотать воздух.
– Я не верю… что у тебя хватит воображения… чтобы догадаться, как сильно мне хочется… хочется… – Она его оттолкнула.
Рейф заправил за ухо шелковистый локон и провел пальцем по ее нижней губе.
– Чего же тебе хочется?
Глаза Фанни превратились в злобные щелки.
– Надавать тебе по ушам!
– Ну а мне хочется тебя поцеловать. В ушки. – Он наклонил голову, но в последний момент она его оттолкнула.
– Как можешь ты, ты… – Она брызгала слюной от злости.
– Прошлой ночью ты ничего не имела против этого, если память мне не изменяет.
Фанни с шумом вдохнула воздух.
– Как быстро могут меняться чувства, детектив Льюис.
Рейф изучал звезды на небе.
– Ладно, – со вздохом сказал он. – Если тебе от этого станет легче, валяй, бей меня, Фанни.
От ее удара в челюсть голова его резко отклонилась назад.
Рейф потер щеку.
– Неплохо. Я совсем забыл, какая у тебя тяжелая рука. А с виду такая хрупкая, нежная…
Замелькали кулачки, удары посыпались на него градом. Рейф покорно принимал побои. Фанни остановилась лишь тогда, когда из его носа потекла кровь.
– Ах ты, маленькая чертовка.
Рейф одним махом закинул ее на плечо. Фанни продолжала колотить его кулаками по спине, ногой пытаясь лягнуть в пах. Удар ногой пришелся точно в цель.
У Рейфа от боли перехватило дыхание. Зашатавшись, он упал на колени, выронив Фанни.
Катаясь по земле, поджав колени к груди, Рейф глухо стонал. Фанни наблюдала за его мучениями. Шло время. Рейф не знал, продолжалась ли его агония секунды или минуты. Прижав ладони к лону, он гадал, куда спрятались его яички, и отважатся ли они когда-нибудь высунуться наружу. Искоса взглянув на Фанни, он процедил сквозь зубы:
– Я просто проверяю, все ли у меня на месте.
Опустившись на землю рядом с ним, Фанни тревожно заглянула ему в глаза.
– Рейф, я устала от этой гонки! Я чувствую себя, словно преступница, на которую устроена облава! Почему они за мной охотятся? – на одном дыхании выпалила Фанни. – Рейф, скажи мне, что происходит?
Рейф уставил взгляд в небо, покрытое россыпью звезд. Со вздохом он повернулся к ней.
– Хотел бы я знать, Фанни. – Он закинул на нее ногу, продолжая смотреть ей в глаза. Он видел, как в них сгущаются грозовые тучи.
Насупились брови и поджались губы – верный признак того, что к Фанни вернулся боевой дух.
– Так у вас в Скотленд-Ярде принято усмирять пленников?
– Только самых опасных, – ворчливым шепотом сообщил Рейф.
– Пусти меня.
Рейф застонал.
– Пожалуй, тебе удалось, наконец, лишить меня мужского достоинства.
Фанни резким движением заправила за ухо прядь.
– Национальный союз женских обществ гордился бы мною.
– Ты неисправима! Тебе ни капельки не стыдно!
Он схватил ее за кисти и прижал обе руки к бокам. Теперь ему снова хотелось ее целовать. Должно быть, у него начались галлюцинации. Она улыбалась. Даже в темноте, даже покрытая дорожной пылью, Фанни была неотразима. И она сводила его с ума.
– За двое суток бегов, Рейф, ты не оставил на моем теле ни одного живого места.
– Давай устроим соревнование. Разденемся догола и посчитаем, у кого сколько синяков и ссадин. – Рейф ухмыльнулся. – Синяки – это здорово. Они напоминают нам о том, что мы все еще живы. – Лоно все еще болело, и в горле пересохло. – Однако я продал бы тебя в рабство за глоток воды.
Фанни кивнула.
– И еще я ужасно проголодалась.
Рейф глазами поедал ее тело.
– И я.
– Вот скотина. – Она оттолкнула его, и в животе ее громко заурчало.
Рейф приподнялся на локтях.
– А ведь ты и вправду проголодалась.
За плечом Фанни он увидел громадные очертания какого-то чудовищного механизма. И это что-то неуклюже тащилось по дороге. Он тут же забыл о боли в паху и вскочил на ноги.
– И что ты на это скажешь? – Он стряхнул пыль с ладоней. – Примем бой или пустимся наутек? Что выбираешь, Фанни?
Остекленевшими от невероятной усталости глазами Фанни уставилась на дорогу.
– Господи. – Она рывком села. – Рейф, я слишком устала, чтобы бежать.
– Тогда мы спрячемся. – Он помог ей подняться. – За теми кустами.
Спрыгнув на обочину, они укрылись в зарослях чертополоха. Ночь выдалась теплой, но Фанни все равно трясло. Рейф обнял ее за талию и прижал к себе.
– С нами все будет хорошо, Фанни.
– Радует, что хоть ты в это веришь. – Притаившись за кустами, Фанни смотрела на дорогу, пытаясь разглядеть приближавшееся нечто.
– В кабинете отца я видела чертежи механических транспортных средств. То, что я видела, предназначалось для сельскохозяйственных работ. Однако я знаю, что для подобных машин имеется и другое применение – военное.
Урчащий механический великан приближался медленно, но верно, издавая шипение, как бывает при выбросе пара. Не пароход, не паровоз – что же это было?
– Ты когда-нибудь слышал о машинах на гусеничном ходу?
Рейф покачал головой.
Фанни нахмурилась.
– Неудивительно. Их еще не изобрели, – со вздохом констатировала Фанни.
– Фанни, ты говоришь загадками.
Ходовая часть одетой в броню машины представляла собой странную конструкцию, напоминающую громадный стручок, в котором роль горошин играли массивные колеса. Оболочка «стручка» не была сплошной, а состояла из подобия башмаков с резиновой подошвой. По ходу вращения каждого из колес обрезиненный «башмак» проворачивался и с характерным двойным стуком вжимался в грунт.
– Этот броневик – машина, предназначенная для перевозки грузов и войск по пересеченной местности. – Глаза Фанни снова заблестели. – Я видела лишь эскизы. Даже не догадывалась, что это чудо техники уже кто-то построил.
Когда от грохота начало закладывать уши, металлический экран, закрывавший похожее на иллюминатор окошко в передней части броневика, отодвинулся, и из окошка хлынул свет. Мощный луч осветил дорогу, затем начал вращаться, словно выискивая кого-то. Рейф проглотил вязкую слюну.
– Фанни? Прошлой ночью в доме фермера…
– Прошлой ночью? – Фанни отреагировала неадекватно – она нервно захихикала. – А кажется, что это происходило в прошлой жизни.
– Та женщина, карлица, что-то говорила о странной машине, похожей на паровоз. Вроде она заезжала во двор ее дома.
Фанни медленно развернулась к нему лицом. Глаза у нее были как блюдца.
– Да, она сказала, что это был локомотив на железных колесах.
– И тот, кто управлял этим чудом техники, определенно искал нас. – Фанни и Рейф уставились друг на друга. – Что скажешь, Фанни? Может, выбросим все же белый флаг?