— Я должна кое-что сказать.
Эти спокойно, но твердо произнесенные слова прозвучали спустя месяц из уст миссис Бирс.
Было двенадцатое сентября — день рождения Джулии, — и все самые близкие и дорогие люди собрались в обеденном зале отеля «Серебряное облако». Именно Джулия предложила отпраздновать этот день в Эмералд-Сити. Ради Джейса. Человека, за которого она вышла замуж и которого любила больше жизни.
Они организовали прилет гостей в Сиэтл в салоне первого класса. На местах 2А и 2В. И 2С и 2Д. Миссис Бирс и Робби. Белинда и Роули.
Из Чикаго прилетел Гарек.
Гарек Макинтайр, адвокат и человек, которому Джейс доверял. Абсолютно. Которому так же безраздельно доверяла Джулия и в котором так нуждалась все те месяцы, пока Джейс находился в плену.
Гарек оказался сильным и красивым мужчиной.
И слепым.
Он потерял зрение во время операции по спасению. Это была одна из тех операций, на которую идут лучшие из лучших, самые тренированные и мужественные, идут добровольно, зная, что рискуют жизнью.
Гарек был одним из них. Лучшим из них. Он руководил операцией, в которой потерял зрение. Для всех других операция закончилась успешно и бескровно.
И вот теперь Гарек и все логанвиллские друзья Джейса находились здесь, и все молча загадали желания перед тем, как Джулия задула свечи на торте. Именно в этот момент миссис Бирс заявила, что она должна кое-что сказать.
Та самая миссис Бирс, которая, подобно бабушке Джулии, отдавала всю себя, когда дело касалось тех, кого она любила.
— Мы собираемся сделать попытку отыскать Грейс. Мы все хотели этого. Уже подключены лучшие сыщики. И все, кто знает ее в Логанвилле, включая Кэролайн, ищут фотографии, активно пытаются вспомнить нечто такое, что может помочь розыску. А если наше частное расследование не принесет результатов, мы обратимся к средствам массовой информации. И может быть, мы найдем нашу Грейс. Хотя, может, и не найдем. А пока мы должны жить полноценной жизнью. Это касается тебя, Джейс Коултон.
Миссис Бирс любовно улыбнулась пастушку, которого она знала под именем Сэм. Сейчас он уже больше не походил на скелет. Это просто удивительно, что могут сделать горячий шоколад и орехи макадамии. И еще любовь. Он держал на руках спящую дочь. А пальцы его становились здоровее и сильнее с каждым днем.
— Вообще я думаю, — снова заговорила миссис Бирс, — что ты, Джейс, чувствуешь себя очень хорошо. Это касается и тебя, Роули Рамзи. Ты решил жениться на моей дочери в марте, что бы ни случилось.
— Мама, — вмешалась Белинда, — Роули и я думаем о том, чтобы перенести дату нашей свадьбы поближе. Например, устроить ее через неделю.
— Это будет очень хорошо! — обрадовалась миссис Бирс, а Робби пришел в настоящий восторг, ибо будущего отчима он уже давно считал своим отцом. — Это касается также и вас, Гарек Макинтайр.
— Меня? — Адвокат уставился незрячими голубыми глазами на миссис Бирс. Они казались вполне нормальными, голубые глаза Гарека Макинтайра.
— Несколько лет назад, — продолжила свою речь миссис Бирс, — у меня перед глазами стали появляться какие-то яркие светлые пятна. Я потом узнала, что это был отраженный свет от катаракты, о существовании которой я и не подозревала. Это было очень неприятно. И опасно. Особенно когда я вела машину в темноте. Сейчас глаза у меня в полном порядке. Катаракта исчезла, и мир для меня чист и ясен. Я знаю, что у вас нет катаракты, Гарек. Но наверное, бывают моменты, когда перед глазами внезапно появляются какие-то блики?
— Гарек, — спросил Джейс, — ты видишь светлые пятна?
— Да. Иногда.
— И когда это началось?
— Некоторое время назад.
Некоторое время назад, размышлял Джейс. Когда он был в плену и Джулия так нуждалась в Гареке? И в течение последних недель, когда Гарек неутомимо занимался организацией поисков Грейс?
— Мы это проработаем. — Торжественное обещание Джейса было адресовано миссис Бирс. Но одновременно и Гареку. — Я договорюсь, чтобы Гарека осмотрел офтальмолог. И прослежу за этим.
— Хорошо, — кивнула миссис Бирс. — А теперь я хочу сказать еще одну вещь. Внимательно выслушайте меня. Грейс была горячо и нежно любима. Ее любили Мэри Бет, Роули и ты, Джейс.
— И вы, миссис Бирс.
— Да, и я. И многое другие. Каждую минуту в течение первых пяти лет ее жизни. Я кое-что читала об этом. Но даже если бы я не читала, я все равно уверена в том, что хотя мозг ее утратил память, но сердце все помнит. А это фундамент любви, это источник любви. С нашей Грейс все в порядке, с ней будет все в порядке, найдем мы ее или нет. Мы дали ей все лучшее, что могли дать, когда она была с нами, и сейчас, когда мы заняты ее поисками, мы должны отдавать — и делать это постоянно — все лучшее тем, кого мы любим…
Замысел акварели пришел к Джулии в то мгновение, когда Трой Логан заявил ей, что Грейс жива. Образ возник в воображении Джулии, и ей осталось лишь воплотить его в акварель, которую она напишет незадолго до Рождества и подарит Джейсу накануне.
Однако Джулия осуществила свой замысел в ту же лочь, спустя несколько часов после мудрых, исполненных любви слов миссис Бирс, когда Джейс и Джози уже спали.
К рассвету акварель была готова. Джулия подарит ее Джейсу сегодня же. Акварель отличалась на редкость удивительным видением, поскольку у Джулии теперь были три музы.
Уинни, Джози и Грейс. Это они водили ее рукой. Они были с ней, все три, в течение всей ночи, они были ее добрыми друзьями.
Рождественская елка на этой акварели была голубой, как в номере лондонского отеля. И у нее были такие же серебристые ветви и крошечные белые огоньки. На самом верху красовалась снежинка. Всего одна. Она разбрасывала вокруг себя сверкающие радуги.
Лунный свет ласкал дерево на берегу озера. Звезды мерцали в праздничном небе. Серебряные звезды — и рядом с ними розовато-лиловые.
На розовато-лиловом снегу, осиянный аквамариновым светом, на золотой арфе играл ангел. Он расположился рядом с замерзшим озером, зеркало которого казалось таким глянцевым и чистым, что танцующая девочка обязательно должна была слышать божественную музыку арфы.
Она была светловолосой, эта совершающая пируэты балерина. Ее лицо было устремлено в сапфировое небо. Она улыбалась, приветствуя пролетающие над головой сани, и радовалась серебристому звону колокольчиков.
И это обещало долгую светлую полночь и счастье, которое они наконец обрели.