— Кажется, вы с мамой поладили, — заметил Шон, усаживая Лору завтракать.
Прошла уже неделя с их приезда, однако надежды Лоры на то, что все прояснится и наладится, так и не оправдались. Несмотря на ноябрьский холод, Шон почти все время проводил вне дома. Она подолгу разговаривала с леди Энн, но рядом всегда был мистер Сонет, постоянно вставлявший в разговор остроумные замечания. Лоре очень нравились эти беседы, но ничего нового из них она так и не узнала.
Также оставалось непонятным, в каком качестве здесь находится Сонет. Он открывал дверь и распоряжался слугами, будто и вправду был дворецким, но в то же время вместе с Шоном сидел над конторскими книгами и сетовал по поводу хозяйственных неурядиц, как управляющий. К тому же он безжалостно подтрунивал над Шоном, называя его то хозяином, то негодником. А с леди Энн обращался, как преданный муж.
Но этим утром Лора осталась с Шоном наедине, и любопытство взяло верх над хорошими манерами.
— А кто же все-таки такой этот мистер Сонет?
Пребывавший в пасмурном настроении, Шон неожиданно разразился смехом.
— Мистер Сонет… В самом деле, кто же он? — Улыбаясь, Шон сложил руки на груди. — Чтобы объяснить, нужно рассказать целую историю.
— Я вся внимание, — отозвалась Лора, воодушевленная его хорошим расположением духа. — Он необыкновенно приятный человек, но не подпадает ни под какую категорию. К тому же я еще ни разу не слышала от него стихов — ни плохих, ни хороших.
Шон стал задумчиво вертеть свою чашку.
— Байрон был актером и часто заходил туда, где жили мы с мамой. Мне было лет пять-шесть, когда я с ним подружился. Он посылал меня по разным поручениям и награждал монеткой. Но он не был маминым клиентом, если ты так решила.
— Мне это даже в голову не пришло.
— Зато ему наверняка пришло, и маме тоже, когда она узнала его получше. Но Байрон посещал других девиц — именно так мы с ним и познакомились. Он всегда относился к нам очень дружелюбно. Я сразу понял, что он любит маму, и воображал, что он и есть мой отец, пока мама не открыла мне горькую правду. — Шон вздохнул и продолжил: — Когда с мамой случилось это несчастье, Байрон ухаживал за ней — он наотрез отказался ее покидать. Он платил хозяйке установленную за услуги цену, только чтобы быть рядом с мамой.
Лора улыбнулась.
— А теперь он у нее в слугах?
— Нет, ну что ты. У Байрона есть деньги. Он постоянно предлагал маме забрать ее из публичного дома, но она отказывалась — подозревала, что у него есть какой-то скрытый умысел. А когда бабушка нас увезла, Байрон немедленно последовал за нами. Здесь он устроился лакеем, а через год стал дворецким. Когда бабушка умерла, он взял на себя всю ответственность за маму и за этот дом. Я же сначала был в школе, потом в армии, а после увольнения сразу попал в Скотланд-Ярд. А Байрон тем временем выполнял все обязанности, которыми должен был заниматься я, и до сих пор это делает.
— Ясно. Значит, теперь они любовники, — произнесла Лора, скорее утверждая, чем спрашивая.
— Да, вне всяких сомнений.
— Тогда почему они не поженятся?
— А зачем им это делать? — возразил Шон. — Из соображений морали? — Он фыркнул. — По-моему, им хорошо и так, разве нет?
— Шон, ты ведь не очень веришь в брак, да?
— Почему ты так решила? — с невеселой усмешкой спросил он. — Разве я не женился на Ондин? После этого, если помнишь, я собрался жениться во второй раз — на Камилле. А потом я женился на тебе. Это единственный способ получить наследника. И, кстати говоря…
Лора поднялась, оставив на столе недоеденный завтрак, и направилась к двери.
— У меня есть кое-какие дела.
— Тогда я с тобой попрощаюсь, — сказал Шон, и она сразу остановилась.
Неужели он уходит из-за того, что она не захотела говорить о ребенке?
— Я решил вернуться в Лондон и помочь Линди с расследованием.
— Нет! — воскликнула она. — Нет, зачем тебе уезжать? — И Лора схватила его за лацканы пиджака, будто таким способом могла его остановить.
— Я должен уехать. Здесь ты будешь в безопасности, а когда придет срок, я пошлю к тебе Кампиона. Мама и Байрон тебя уже полюбили, они о тебе позаботятся, пока меня не будет.
Ее охватила ярость.
— Ну и уезжай! Убирайся! Пусть тебя убьют — ведь ты, по-моему, всю жизнь именно этого и добиваешься! Сначала Африка, потом Скотланд-Ярд и невесть что еще! Не знаю, почему тебе так не терпится поскорее умереть? Хотя ты когда-то говорил, что есть вещи пострашнее смерти. Неужели жить со мной для тебя хуже, чем умереть?
Он резко убрал руку, оттолкнул ее и ушел, не сказав ни слова. Лора неподвижно стояла, прислушиваясь к его шагам, и вздрогнула, когда он хлопнул дверью. Потом она услышала громкий цокот копыт по мостовой, превратившийся в настоящий грохот, когда Шон выехал на дорогу. Лора медленно опустилась на пол.
Прошел час, и теперь она жалела, что не промолчала и не помахала ему на прощанье.
— Лора права, — негромко произнес Байрон Сонет, положив руки на плечи леди Энн. — Я и сам не понимаю, что с ним творится.
Лора теперь жалела, что подробно рассказала им о своей ссоре с Шоном. Они нашли ее в самый неподходящий момент, в столовой, когда она еще не пришла в себя. Увидев боль в лице леди Энн, она расстроилась. Все равно они ничего не могли изменить, а на их долю и так выпало достаточно волнений.
— Это все из-за Эверсби, — сказала мать Шона, многозначительно взглянув на Байрона, и сжала кулаки. — Жаль, что я собственноручно его не убила!
— Он и без того уже мертв, можешь не волноваться, — сказал Байрон. — Я об этом позаботился.
Лора изумленно воззрилась на него. Неужели этот старый весельчак убил лорда?
— Может быть, Шона гложет чувство вины? — заметила она. — Он ведь ударил Эверсби по голове.
— Неужели он рассказывал вам об этом? — с недоверием спросил Байрон.
— Да, конечно. Он сказал, ему удалось вовремя убежать только потому, что он оглушил лорда.
Леди Энн зажмурила глаза и покачала головой.
— Нет, дорогая, — сказал Байрон Лоре. — Шон действительно несколько раз пытался сбежать, но пробыл там три недели. До тех пор, пока я его не нашел и не застрелил лорда Эверсби.
— Боже мой! — Лора прижала руки ко рту — ей стало нехорошо. Тем временем Байрон продолжал:
— Я отвез Шона обратно. Очевидно, его избили до полусмерти. Я вернулся, держа его на руках. Увидев, в каком он состоянии, Энн потеряла сознание и упала с лестницы.
Лора опустилась рядом с леди Энн на колени и взяла ее за руку, чтобы немного ободрить и ее, и себя.
— Шон чувствует себя виноватым из-за того, что с вами случилось, — объяснила она. — Поэтому он так редко сюда приезжает. Но что же нам делать? Как ему помочь?
Энн печально вздохнула.
— Поговорю об этом с Шоном, когда он вернется. Уже давно пора это сделать. Я всегда знала — он избегает меня из-за моих ошибок. Я их совершила так много! Естественно, он ожесточился.
Байрон постарался ее утешить:
— Ну-ну, это все уже в прошлом. Шон тебя очень любит. — Он обернулся к Лоре. — И тебя тоже, девочка. Это легко заметить, когда он на тебя смотрит. Не беспокойся — он закончит свои дела и приедет. Не стоит волноваться — он вполне способен о себе позаботиться.
— Да, конечно, — без особого воодушевления ответила Лора. Шон не рассказал им, зачем они приехали в Корнуэлл, — не хотел волновать. — Извините, мне нужно все обдумать.
Байрон кивнул. Он поднял леди Энн с кресла и понес к лестнице с такой легкостью, будто она ничего не весила. Глядя на Байрона Сонета, трудно было предположить, что он обладает такой силой.
Лора еще долго сидела у камина в маленькой гостиной, размышляя о том, как строить дальше свои отношения с Шоном. Байрон уже отправился в Брайархэвен, а леди Энн, вероятно, была погружена в те же мысли, что и она. «Нужно подняться наверх и составить ей компанию», — решила Лора, но тут кто-то громко постучал в дверь. В доме осталось мало прислуги — только Эмми, кухарка и горничная леди Энн. У остальных был выходной. Лора быстро прошла по коридору и распахнула дверь.
На пороге стоял красивый темноволосый мужчина лет тридцати. Не успела она поздороваться, как незнакомец схватил ее, зажал ей рот рукой и потащил вниз по лестнице, как она ни упиралась. Лора царапалась, пыталась укусить его за руку, брыкалась и молила Бога, чтобы это оказался не тот, кого она опасалась.
Дотащив ее до сосняка, который отделял дом от моря, он наконец поставил Лору на землю. Она снова попыталась вырваться, но незнакомец сжал ее руку, словно клещами.
— Кто вы? Что вам нужно? — потребовала она ответа.
— Уэйд Хэллоран — к вашим услугам, — сказал он, отвесив насмешливый поклон. — Мне нужно вас убить. — И от его безумного смеха у Лоры мурашки побежали по коже.
— Вы сумасшедший! — ахнула она, изо всех сил пытаясь вырваться.
— Сумасшедший?! — рявкнул он, но тут же успокоился. — Ну да, сумасшедший. Твой замечательный муженек тоже так полагает.
И он потащил ее в глубь чащи. Лора спотыкалась о корни деревьев, ветки хлестали ее по лицу, холод пробирал до костей. Услышав звук прибоя, она догадалась, куда он ее тащит. Соленый воздух щекотал ей ноздри. Они наконец очутились возле скал. Лора впервые увидела корнуэллское побережье, и оно показалось ей мрачным и пугающим — отчасти из-за мыслей о том, что ее ждет. Уэйд Хэллоран собирается ее убить, о чем заявил вполне недвусмысленно. Остается только оттягивать неизбежное и надеяться на чудо.
— Объясните хотя бы, зачем вам это нужно, — умоляюще произнесла Лора, но он лишь рассмеялся в ответ и поволок ее навстречу смерти.