Мы все находимся в приподнятом настроении, когда въезжаем на парковку «St Regis». Сейчас здесь легче припарковаться и надо пройти всего лишь квартал, так как в течение дня все места, как правило, забиты до отказа. Я размышляла об Эйлин и Трее. Было достаточно тяжело смотреть, как умирает моя мама после нескольких лет болезни, правда, на своих собственных условиях. Не могу представить себе, чтобы родители умерли, то есть потерять их в мгновение ока.

Я достаю телефон, когда мы входим в лифт «Trump Tower», и отправляю текстовое сообщение отцу. Мне бы хотелось, чтобы он оставался в Теннеси всю оставшуюся часть недели. Трей говорил о своем желании уехать из города на несколько дней, так что, возможно, мы поедем навестить его.

Папа: Сильвия сообщила мне то же самое. Ненавижу сидеть здесь и беспокоиться о вас всех, но не хочу причинять вам неудобства.

Я: Спасибо, пап. Люблю тебя!

Папа: Я тоже люблю тебя, милая.

— Он не против остаться дома? — спрашивает Трей, как только я кладу телефон обратно в сумку.

— Не сильно, но Сильвия сказала ему то же самое, так что он, вероятно, понимает, что в этом вопросе у него нет выбора, — я улыбаюсь и мысленно представляю, как отец мерит шагами кухню.

— Будем надеяться, что скоро все это закончится.

— Думаю, что все решится в ближайшие двадцать четыре часа, — говорит Энтони, спокойно наблюдая за переключением кнопок этажей на панели. — Мы разберемся с этим, если кто-нибудь, в конечном счете, сделает свой ход, а Ромео быстро прижмет Карли к стенке.

Мы слышим звуки потасовки за дверями лифта на нашем этаже.

— Держитесь крепче, — приказывает Энтони, доставая пистолет из кобуры.

Он медленно заглядывает за угол, поднимая впереди себя девятимиллиметровый глок. — Что вы делаете? Идиоты! — рявкает он саркастическим тоном. — Вы пытаетесь получить травму?

Болт и Гатор удерживают друг друга от падения и быстро принимают стойку «смирно».

— Он хвастался, что мог бы завалить меня, — говорит Болт, разъясняя ситуацию.

— Я бы победил тебя, если бы нас не прервали, — Гатор отскакивает назад, поднимая кепку и сдвигая ее на затылок.

— Ооо, это было самое захватывающее зрелище за последние несколько месяцев, — говорит бабушка с видом неподдельного разочарования на лице, удерживая Мисти левой рукой.

— Да, это было занятно, — добавляет Ванесса, махнув рукой в сторону Энтони.

— Ты такой обломщик, Энтони, — дразню я его, пока он оглядывается по сторонам в недоумении.

— Да, что ж такое! — Энтони закатывает глаза и засовывает оружие в кобуру. — Где Крашер?

— Сильвия хотела отлучиться по делам, так что он отправился с ней,— отвечает Болт. — Думаю, она под впечатлением от него или что-то в этом роде.

Трей прочищает горло, глядя в потолок.

— Ты говоришь о моей матери, ради всего святого.

Все заливаются смехом, включая меня.

— Она — одинокая женщина, — напоминаю я ему. — Хотя, отец, наверное, будет очень ревновать, если узнает об этом.

— Да, он запрыгнет в самолет и прилетит следующим же рейсом, — смеется Трей вместе с нами.