Трей, кажется, выглядит немного расстроенным после того, как мы выезжаем на внедорожнике с парковки и направляемся на юг, в сторону здания регионального штаба Комиссии. Я рада узнать, что они что-то накопали на Томми, и, в любом случае, эти материалы могут поспособствовать заведению уголовного дела. Он просто вывел меня из себя в ту ночь, когда мы встретились, как, впрочем, и в каждую последующую нашу встречу.

— Тайлер был сегодня полным мудаком, — наконец говорит Трей, проехав в тишине несколько кварталов. — На самом деле, он заявил, что пришло время для новой подруги, а Ванесса все это слышала.

— Он, вероятно, не понимал, что говорил, — предполагаю я, желая найти оправдание, ведь он прошел через многое.

— Дело обстояло бы иначе, если бы он раньше был хорошим парнем, а теперь после отравления стал мудаком,— отвечает он, отворачиваясь обратно к окну. — Но он был придурком с тех пор, как достиг половой зрелости.

— Мы скоро покончим со всем здесь, и тогда тебе не придется часто иметь с ним дело, — говорю я, прекрасно понимая, что это неправда.

Если они оба являются главными собственниками «Эддисон Медиа», то они в значительной степени связаны друг с другом.

Трей закатывает глаза и смотрит на меня.

— Ты действительно веришь в это?

— Нет. Я просто пыталась заставить тебя почувствовать себя лучше, — сообщаю я ему, невинно улыбаясь и придвигаясь к нему поближе. — Я так взволнована, что у нас в руках окажется немного грязи на Томми.

— Да, я догадывался, почему у тебя такое хорошее настроение, — отвечает он, кладя руку мне на бедро и глядя мне в глаза. — Я знаю, что он подлый, но при этом очень умный, но думаю, что ты умнее… так что, надеюсь, мы сможем прижать его к стене.

— Возможно, вы захотите сосредоточить больше внимания на Карли, — заявляет Энтони, проверяя сообщение на телефоне. — Похоже, агенту Митчеллу удалось отследить два больших перевода с ее счета, один из которых был отправлен в Восточно-Европейский банк.

Он замолкает на мгновение, прежде чем продолжить свою мысль.

— Сукин сын, возможно, это Призрак.

Энтони бросает взгляд в оба боковых зеркала, прежде чем посмотреть на нас через зеркало заднего вида.

— Ты только что стал параноиком, не так ли? — спрашивает Трей с сарказмом.

— Если бы вы хоть когда-нибудь видели, как работает этот человек, то стали бы не только параноиками, — отвечает Энтони с неизменным выражением на лице. — Парень мог бы вздернуть свою мать, даже не задумываясь об этом.

Он смотрит на нас в течение еще пары секунд, прежде чем сфокусировать свое внимание на дороге.

Холодок пробегает по моему телу, когда я осознаю его слова. Я неожиданно рада, что внедорожник Трея пуленепробиваемый, и у нас под рукой имеется замаскированный под шофера спецназовец. Я мысленно возвращаюсь к нашей мучительной поездке в тот вечер, когда мы встретились с ним. Мы тогда остались живы лишь по счастливой случайности и божьей благодати.

Я набираю сообщение на телефоне и отправляю папе, информируя его, что у нас все хорошо, и мы планируем встретиться со следователем Комиссии. После отправки, я не могу не вспомнить о том, как Сильвия флиртовала с Крашером. Не думаю, что папа был бы рад, увидев, как она себя вела. Я все-таки надеялась, что они могли бы подойти друг другу.