— Вы — везунчик, — говорит мне врач скорой помощи, пока меня везут по коридору к комнате ожидания. — Ничего жизненно важного не затронуто, и мы сумели нейтрализовать раствор, который, вероятно, попал в организм с помощью шприца. У вас не будет никаких последствий.

— Хорошая новость, — отвечаю я, глядя на него. — Но у меня в голове еще туман.

— Такое может продлиться день или два, пока все придет в норму, но до тех пор не надо нервничать, так как не должно быть никаких осложнений? — уверяет он меня, распахивая дверь в зону ожидания.

— Трей, с тобой все в порядке? — спрашивает Мэнди, вскакивая с места и направляясь ко мне.

— Кто вы? — спрашиваю я, стараясь придать себе убедительный пустой взгляд.

— Что случилось? С ним, вроде, все было хорошо, — спрашивает она врача, умоляюще глядя на него.

— Не знаю, видимо, травма повлияла на его чувство юмора, — вздыхает доктор. — С ним все в порядке, не считая этой неприятной шутки.

— Правда? — взвизгивает она, поднимая руку, словно хочет схватить меня за шею. — Тебе повезло, что ты ранен в шею, — она качает головой и на ее лице появляется улыбка. — Я очень рада, что с тобой все в порядке.

Она проходится кончиками пальцев по моей щеке, глядя на меня.

— Я рад, что с нами обоими все в порядке, — говорю я ей, испытывая небывалое ощущение близости. — Давай вернемся в отель и что-нибудь поедим.

— Да. Ему нужно затаиться на несколько дней для того, чтобы избежать осложнений, — сурово предупреждает доктор. — Еще бы совсем чуть-чуть, и ствол головного мозга мог быть серьезно поврежден.

— Это было бы забавно, — смеется Энтони. — Взболтанные яйцеголовые близнецы.

Он катит инвалидное кресло впереди себя, направляясь к внедорожнику. — Думаю, твоя мать уже не справляется с Тайлером, — добавляет он после того, как мы выходим за дверь.

— Взболтанные яйцеголовые близнецы, — я не могу удержаться от смеха, когда поднимаюсь из инвалидной коляски. — Ты за словом в карман не полезешь.

Я хлопаю его по плечу и проскальзываю на заднее сиденье автомобиля. Мэнди следует за мной.

У Энтони начинает звонить телефон, когда он закрывает дверь, он отвечает на звонок и останавливается перед внедорожником, опустив голову и внимательно слушая собеседника.

— Скорее всего, Ромео, — сообщает мне Мэнди. — Похоже, что Карли ограбили и, вероятнее всего, убили. Энтони расскажет тебе более подробно.

— Убили? — Я впадаю в ступор. — Это же она, по идее, стоит за всеми убийствами.

Все это какое-то сумасшествие.

— Все выглядит не очень хорошо, — сообщает Энтони, когда запрыгивает на водительское место после разговора с Ромео. Он оборачивается, чтобы говорить непосредственно с Треем. — Введу тебя в курс дела. Они обнаружили старый деревянный стул с клейкой лентой и кровавыми отпечатками рук около вскрытого сейфа, — объясняет он. — На полу была лужа крови, и, похоже, что ее тело тащили через всю комнату. Это совпадает с первоначальным опросом соседа, который заметил трех мужчин, загружавших свернутый ковер в фургон. Она, скорее всего, была внутри него.

— Боже! Думаю, что нам нужно заехать в офис и еще раз поговорить с Томми, — выпаливаю я, сразу же понимая, что он имеет к этому какое-то отношение. — Каким-то образом он придумал, как все повесить на нее, и теперь она мертва. Может быть, он прав, и ему удастся избежать наказания.

Я откидываюсь назад и чувствую, как у меня начинает пульсировать шея.

— Сегодня ты будешь отдыхать, — требует Мэнди. — Я с Вики подготовлю новое дело, и мы будем бороться с Томми с тем, что у нас окажется завтра днем на руках.

— Ты права, думаю, что мне необходимо прилечь, — я смотрю прямо вперед, стараясь сосредоточиться на подголовнике передо мной. — Я до сих пор чувствую головокружение.

— Химические вещества выведутся из организма довольно быстро, — говорит Энтони, высказывая свое медицинское заключение. — Пару больших стаканчиков отличного коньяка полностью все почистят.

— И у кого теперь искаженное чувство юмора?