Я нахожусь в приподнятом настроении от того, что на какой-то момент мы лишили Томми дара речи. Я знаю, Трей рад, что заявление об отставке находится у него в руках, но при этом не могу избавиться от ощущения, что Томми слишком легко уходит от ответственности за то, что он сделал. Я знаю, как в настоящее время функционирует Комиссия, и даже, несмотря на то, что для семьи Билла — это большое дело, но по сравнению со множеством дел, которые находятся на рассмотрении у агентства — это капля в море. Кажется, все остальное повесили на Карли, которая в настоящее время пропала.

— Исходя из того, что я слышал, я бы отправил тебя в нокаут, — заявляет Энтони, хлопая Трея по плечу. — Куда дальше?

— Мне только придется отвезти его заявление об отставке, а потом мы можем покинуть город на несколько дней.

Мы проходим мимо секретаря в приемной, челюсть которой отпадает, когда Трей упоминает об отставке.

— Мы должны быстро подписать заявление, а затем я могу оставить его Табите в отделе персонала, — говорит Трей, доставая ручку и вручая ее мне. — Мне придется провести телефонный разговор с Советом, чтобы убедиться, имеются ли у них какие-либо идеи по поводу временного генерального директора. Инвесторы не будут счастливы услышать об очередных передрягах в верхах.

После подписания бумаг, мы ждем в коридоре, пока Трей уходит, чтобы передать документ. Я смотрю на свой телефон и вижу, что уже около часа.

— Черт! Мы забыли о Марвине! — Энтони смотрит на меня в удивлении, не сразу понимая, о ком идет речь. — Марвин Льюис, парень со скамейки напротив банка, — напоминаю я.

— О черт, я совсем забыл про этого парня, — говорит он, почесывая лицо. — У нас было слишком много дел.

— Мы должны съездить к банку, — говорю я Трею, как только тот возвращается. — Мы забыли о Марвине, и я чувствую себя очень плохо.

— Я помнил, что мы где-то должны были быть в полдень, но у меня все мысли перемешались из-за Ванессы и Томми, — отвечает он, беря меня за руку и ведя к лифту.

— Кто такой Марвин? — спрашивает шепотом Болт, когда двери лифта закрываются.

— Вчера, эта парочка вела себя так, будто у них имеются огромные проблемы из-за обладания всеми деньгами, навязанными им, так что я посоветовал пойти и поговорить с пожилым мужчиной, сидевшим на скамейке около банка, — объясняет Энтони. — Я подумал, что если бы они дали ему немного денег и увидели, как его глаза загорелись, это могло бы принести им какое-то благо. Они должны были встретиться с ним сегодня в полдень, потому что ему нужен сейф.

— Попались, — усмехается Болт, кивая головой. — Если вы чувствуете, что у вас слишком много денег, я готов вам помочь решить эту проблему.

— Буду иметь это в виду, — отвечает Трей, как будто он всерьез рассматривает такой вариант. — Приятно знать, что у меня имеются варианты.

— По крайней мере, банк находится всего в нескольких кварталах отсюда, — говорит Энтони, отъезжая с нашего места парковки и вливаясь в общее движение.— Чертовы пробки.

— Тебе нравится, как он водит? — спрашивает Болт, оглядываясь на нас. — Я поражен, что никогда не попадал в какие-либо аварии.

— Люди знают достаточно, чтобы не связываться со мной, — говорит Энтони со смехом. — Они просто убираются с моего пути.

— У тебя просто такой подозрительный вид, не так ли, — говорю я, соглашаясь. — Будь ты за рулем машины или снайперской винтовки. Я знаю, что точно бы убралась с твоего пути.

Я смотрю туда-сюда между двумя мужчинами, все еще поражаясь, что нас охраняют такие ребята. Думаю, папа хорошо поладит с Энтони. Они могут бесконечно обсуждать старый грузовик GMC.