Глядя на стоящий на мольберте портал, Дэвид сразу заметил произошедшие в нем изменения. Тот стал каким-то тусклым и зернистым.
— Он снова похож на картину.
Класс столпился вокруг мольберта. Им удалось пережить нападение разъяренной толпы, спрятавшись на чердаке и в воздуховодах в крыле для пациентов. Они повели себя очень разумно, погибли лишь двое.
— Прежде чем совершить переход, я хотела дождаться рассвета, — сказала Кэролайн. — Я не могла предположить, что все изменится.
Дэвид не стал говорить, что Кэролайн ошибалась. Впрочем, сейчас не имело смысла никого ни в чем винить.
— Нужно начинать готовить людей к переходу, — сказал он, обращаясь ко всему классу. — Больше ждать нельзя.
Никто не пошевелился.
— Столько людей, один за другим? Через это? — качая головой, спросил Джордж Нунан.
— Я не понимаю, как мы можем им помочь, — добавил Аарон. — Проход слишком маленький.
— Я считаю, что мы должны, — ответил голос.
Заговорила Пегги Тернболл, которая была девчонкой-сорванцом в классе — тогда ее интересовали только охота и лошади. В последние годы она стала поэтом. Ее фальшивым психозом была депрессия. Дэвид смотрел в узкое лицо Пегги, бледное в свете свечей. Сколько продержится это хрупкое создание на дикой природе, куда они скоро отправятся?
В этот момент возникла такая яркая вспышка, что от нее не смогли защитить даже закрывавшие окна одеяла. Снаружи донеслись крики ужаса. Затем раздался такой сокрушительный удар грома, что рассыпались пять последних уцелевших стекол в окнах.
— Болид, — заметил Майк. — Довольно большой. Он упал сразу за горизонтом, так что лучше за что-нибудь держаться.
Началось землетрясение.
Майк схватил Дэвида за руку.
— Если мы можем пройти сквозь эту штуку, нужно начинать!
Землетрясение набирало силу. Люди теряли равновесие, Кэролайн упала на колени. Когда Дэвид подбежал к ней, снаружи раздались крики, и в следующее мгновение застрочил автомат.
— Нет! — закричал Дэвид, но его крик заглушил гром землетрясения, все крыло дома содрогнулось, на стенах появились трещины.
Однако толчки становились все более мощными, и Дэвид опустился на пол, прикрывая своим телом Кэролайн и понимая, что потолок может рухнуть в любой момент.
— Нужно выйти наружу, — послышался чей-то крик, который подчеркнул треск ломающихся оконных рам.
И вновь возникла яркая вспышка, но теперь она сопровождалась жаром, обжигающим открытые участки кожи.
Воздух из легких Дэвида куда-то исчез, и ему показалось, что он умирает.
— Сейчас дом рухнет, — крикнул кто-то, рядом с ними возникли Глен и Майк, и тут все, кто находились в комнате, бросились к дверям.
Глен помог им подняться, и Кэролайн взяла портал.
Когда они подошли к двери, выходящей в сад, стена перед ними рухнула.
— К переднему входу! — закричал Джордж Нунан. — Это наш последний шанс!
Они пробирались через завалы к передней части дома сквозь густое облако пыли, которое мешало правильно выбирать направление, но впереди появился свет. Потом они заметили двадцатилетнюю девушку, на усталом лице которой застыла печаль. Дэвид вспомнил, что видел ее в автобусе.
«Она потеряла свое будущее, заключавшееся в ребенке», — мелькнула у него мысль.
Мучительная боль наполнила все его существо; он подумал не только об этой девушке, но и обо всех собравшихся снаружи людях, о миллионах других несчастных, страдающих без малейшей надежды на спасение через портал.
— Помогите нам, — сказала девушка, взяв Дэвида за руку. — Я только что похоронила ребенка, но я хочу жить. Жить ради него.
Всем сердцем Дэвид чувствовал, что ребенок вознесся, но решил объяснить это матери позднее. Кто-то помог ему выбраться на переднее крыльцо перед качающейся колоннадой. За ним появилась Кэролайн с порталом и класс; все они были в пыли, кое-кто получил ранения. Однако никто не кричал, а дом все еще стоял. Землетрясение начало постепенно терять силу, словно шаги гиганта затихали в лесу за домом.
Кэролайн подняла портал над толпой.
— Если вы будете сохранять спокойствие, — крикнула она, — если встанете в очередь и не будете спешить…
— А разве портал не имеет голографического строения? — спросила Сьюзан Денман. — Помню, твой отец рассказывал, что должен получиться именно таким.
— Я знаю, что он говорил, но посмотри на него! Нам придется использовать то, что у нас есть.
— Значит, все пошло не так. Мы не для того посвятили этому жизнь, чтобы спасти сотни людей. Речь шла о миллионах!
Быть может, им лгали? Неужели они и есть элита элит?
Кэролайн вновь повернулась к толпе.
— Давайте начинать. Сохраняйте порядок, не бросайтесь вперед. Не спешите…
Внезапно возник такой мощный толчок, что почти все попадали на землю; закричали дети, лаяли собаки.
Удар оказался таким сильным, что вырывал деревья с корнями из земли, словно ими выстреливали из пушек, и даже прочный особняк Эктона шатался и дрожал.
Люди уже не могли стоять на ногах, и Дэвид не стал исключением. Многие вставали, падали, цеплялись за землю; они словно попали в кошмар, из которого не было спасения.
— Отойдите, — закричал Дэвид, но Кэролайн показала ему наверх; он поднял голову и увидел там мужчину с винтовкой. — Глен, — позвал Дэвид, — пусть этот человек спускается вниз!
— Но он не из моего отряда, Дэвид!
Однако Дэвид уже и сам узнал Кота Мака. Несмотря на продолжающиеся толчки, тот стоял совершенно неподвижно, спокойно поднял винтовку и выстрелил вниз.
Сначала Дэвид подумал, что он целится в него и в Кэролайн. Однако он ошибся — Мак стрелял в портал. Дэвид мгновенно догадался, что теперь Мака волнует только одно: если он сам не может воспользоваться порталом, то пусть погибнут все остальные.
Дэвид напряг все силы, ему удалось встать, и он упал на портал, придавив его всем телом к земле. Передняя сторона оказалась прижатой к земле, а задняя ничем не отличалась от обычного холста на подрамнике. Но тут Дэвид увидел в нем пулевое отверстие, сквозь которое начало вытекать нечто, похожее на лунный свет, словно сочилась кровь времени.
У него за спиной раздался почти человеческий стон, громкий усталый вздох умирающего старика. Дэвид успел обернуться и увидел, как огромный особняк сложился внутрь, и фигура Мака исчезла в облаке пыли и хаоса уничтожения.
Одна за другой падали мощные колонны, и когда разрушение завершилось, Дэвида поразило, как похожи развалины особняка на руины римского дворца; ему даже показалось, что он слышит далекое эхо.
Воздух наполнился густой пылью. Вокруг Дэвида застыли люди, а с неба падали камни, кирпичи, обломки мебели и докрасна раскаленные кусочки метеора, рухнувшего где-то рядом. На западе фиолетовый свет уходил в черноту. Сверхновая звезда садилась, и восточный горизонт стал кровавым. Но северное небо было совсем другим. Оно становилось то невыносимо ярким, то вновь темнело.
— Дэвид, портал поврежден!
В глазах Кэролайн плескалась паника, что удивило Форда. В последние несколько мгновений он перестал сопротивляться. Слишком многое пошло не так, и сердце подсказывало ему, что они потерпели поражение.
— Все очистилось, — вдруг закричала Кэролайн. — О господи, ты только посмотри!
Толпа осторожно приблизилась к ним, мужчины и женщины, собаки и кошки, дети — а портал не только снова стал чистым и ясным, но и отверстие, проделанное пулей, потускнело и исчезло.
И тут произошло еще одно чудо: на глазах у потрясенного Дэвида портал начал расти, словно раздвигающийся занавес или расходящиеся тучи.
Кэролайн больше не держала его, она просто стояла рядом. Портал обрел собственную жизнь, он становился все шире и шире — сначала десять футов, потом пятьдесят, и наконец он заполнил весь сад.
По лицу Кэролайн потекли слезы радости.
Дэвид обнял ее за плечи и заглянул в сияющие торжествующие глаза.
По мере того как портал рос, он все больше походил на врата в рай, указывал путь к спасению из мира, терпящего глобальную катастрофу.
Сквозь клубы пыли выходили люди, подобные призракам, и осторожно приближались. Однако они не решались войти. Вместо этого падали на колени и принимались молиться.
— Они не понимают, — сказала Кэролайн. — Дэвид, помоги им.
Форд попытался крикнуть, но пыль, забившая горло, не давала произнести ни звука. Тогда он взял за плечи мужчину и повел к порталу, но тот в страхе отшатнулся.
— Не бойтесь, — сказал Дэвид.
Он считал, что среди тех, кто здесь собрался, не должно быть людей с темными пятнами. К этому моменту большинство из них — те, кто не прятался в бункерах, — почти наверняка погибли. Но что будет, если Дэвид толкнет человека вперед и тот сгорит?
Прежде чем он успел принять какое-то решение, свет на севере вспыхнул с огромной силой, и в небо поднялась гигантская пылающая масса — ни одно из существ, обитавших на земле в последние полмиллиарда лет, не видело ничего подобного.
— Помогите им, — закричал Дэвид, обращаясь к классу. — Мы должны им помочь!
За их спинами ярче солнца сиял свет, гигантский объект набирал высоту. Дэвид попытался что-то сказать на ухо мужчине, но тот вырвался и убежал. Дэвид понимал, что выглядит как безумец с перепачканным пылью лицом.
Тем не менее у них не было выбора, времени почти не осталось, поэтому Дэвид подбежал к семье, которая запаниковала — мать что-то кричала, отец пытался защитить детей своим телом от страшного объекта в небе. Дэвид поднял на руки десятилетнюю девочку.
— Пойдем, — сказа он. — Пойдем со мной.
— Что это такое? — закричал отец.
Сейчас уже не имело значения, о чем он спрашивал — о портале или сияющем объекте в небе. Дэвид схватил его за ворот.
— Пойдемте, следуйте за мной!
И он пошел к порталу с вырывающейся девочкой на руках. На Дэвида вновь налетела волна жара, но свет начал тускнеть. Значит, гигантский метеорит не ударит в них, он упадет где-то на юге. Но сейчас следовало думать о другом. Дэвид приблизился к порталу, рядом с которым, широко раскинув руки, стояла Кэролайн и призывала людей не останавливаться. Однако ее голос заглушали крики и вой ветра, сопровождающий полет метеорита. Ветер нес огромные клубы пыли и дыма, поднимавшиеся над развалинами особняка.
Свет исчез так же внезапно, как появился, метеорит скрылся за южным горизонтом, последовала яркая вспышка, и вновь стало темно.
— Он упал в океан, — сказал Майк.
— Я знаю, — ответил Дэвид.
Оба понимали, к чему это приведет. Они находились на высоте в шестьсот футов над уровнем моря, но этого наверняка не хватит.
— Что там? — спросил у Дэвида отец девочки.
— Новый мир, — ответил тот и сделал единственное, что ему оставалось — толкнул плачущую, сопротивляющуюся девочку через портал.
— Господи, — закричали от ужаса отец, мать и младший брат девочки, когда увидели, что она оказалась внутри.
Она повернулась, подняла руки к голове, словно пыталась вырвать у себя волосы, и ее лицо исказилось от беззвучного крика. Потом девочка подошла к порталу и прижалась к нему, начала царапать его поверхность. С этой стороны казалось, что она прижимается лицом к стеклу, и только теперь Дэвид понял, что возврата оттуда нет и не может быть, и вспомнил, что случилось с рукой Катрины, когда та попыталась вытащить ее обратно.
— Не останавливайтесь, не пытайтесь вернуться обратно, — закричал он людям, устремившимся к прекрасному рассвету и огромной лужайке, которая расстилалась прямо за развалинами особняка.
Дэвид взял отца девочки за руку.
— Вы должны помочь дочери, — сказал он.
И тогда отец взял жену за руку, та подняла младшего сына, и они втроем шагнули в портал. Большой старый спрингер-спаниель с серой обвислой шеей дважды гавкнул, когда они вошли в него, и прыгнул вслед за ними.
До сих пор ни у кого из собравшихся перед особняком Дэвид не видел темных пятен, но он знал, что, если такой человек попытается пройти в портал, его ждет ужасная участь.
На востоке внутри портала начинался прозрачный золотой рассвет, и семья, взявшись за руки, прошла немного вперед. Отец наклонился, чтобы потрогать траву под ногами, потом повернулся и широко развел руки в стороны.
Однако на южном горизонте их мира появилась мерцающая линия, и Дэвид понял, какая серьезная опасность им грозит, да и Майк сообразил, что происходит.
— У нас всего несколько минут, — сказал он.
Дэвид увидел, что внутри портала с разных сторон появляются другие люди, и только теперь поверил, что войти в него можно не только отсюда. Как им и обещали в классе, портал возник по всему миру.
— Твой отец оказался прав, — сказал он Кэролайн. — Он голографический.
В эти мгновения Дэвид подумал, что понял механику отбора. В течение множества жизней, проживаемых внутри одного огромного земного цикла, мы рождаемся, умираем и снова появляемся на свет, всякий раз оказываясь в физических телах, которые почти ничего не помнят о прошлом нашей души, и ее целях, и прожитых прежде жизнях. Каждая из них облегчила наши души или увеличила их вес. Зло делает души тяжелыми, добро — легкими, и огромное число людей умирает, завершив каждый этап с душой чуть более легкой.
И вот приближается конец цикла, шансы на новое рождение уменьшаются. Изменения теперь носят необратимый характер, и большинство людей поднимаются к высшей жизни. Некоторые — те, кто уничтожили себя, — тонут, а у оставшихся хватает мудрости перебраться в следующий цикл.
— У нас около десяти минут! — предупредил Майк.
Дэвид понял священную механику, и это принесло ему радость, но сейчас было не время стоять в стороне и наблюдать за спектаклем, потакая внутреннему профессору.
— Все начинают движение! — закричал он. — Все! Немедленно!
Люди зашевелились, но многие все еще не могли сделать последний шаг.
— Они напуганы, — сказала Кэролайн. — Они все еще не понимают.
— Времени не осталось!
Дэвид знал, что похожие сцены сейчас происходят по всему миру и многие погибнут в самый последний момент. И еще он понимал, что так и было задумано, что все это входит в гигантский план жизни, и на краткий миг ощутил присутствие разума, создавшего Вселенную… и ему показалось, что он оказался рядом с ребенком.
Кэролайн шагнула к центру портала.
— Мы можем пройти внутрь, — закричала она. — Посмотрите, мы все можем это сделать!
В следующее мгновение ее поглотила запаниковавшая толпа.
— Кэролайн! — Дэвид бросился за ней.
Он увидел впереди ее волосы и высокую призрачную фигуру, устремившуюся к ней, потом кто-то схватил ее за волосы и поднял над землей, лицо Кэролайн исказилось от боли, глаза широко раскрылись.
Мак держал у ее горла зазубренное лезвие садовых ножниц.