— Эта краска цвета магнолии дешевле, чем белая с оттенком, — спорила Иви в одном из бесконечных проходов «Ви энд Кью». Но Бинг был непреклонен.

— Ты не можешь допустить, чтобы Кэролайн жила в квартире со стенами цвета магнолии. Этот цвет слишком тусклый. Он слишком… напоминает о квартирах, которые сдаются внаем.

— Но это и есть такая квартира.

— Постой. А что бы сказала Белл, если бы узнала, что ты экономишь на краске для жильцов?

Вот как Иви дошла до того, что ранним субботним утром окунала кисть в веселую белую с оттенком краску.

— Как тебе этот цвет? — рискнула она поинтересоваться у Кэролайн.

— Хорошо.

Шлеп. И кисть пошла по стене. Иви совсем не хотелось быть сейчас здесь. Ей не нравилось делать ремонт. Она скорее снесла бы дом, чем подкрасила карниз. И зад ее казался огромным в этих рабочих штанах, которые Бинг где-то откопал для нее. А впереди ее ждал только вечер с подставным любовником под родительским кровом. Шлеп.

Подошел Бинг с кофе на подносе.

— Свежие новости о Бернарде! — сказал он, сияя. — Его засекли на пути в парикмахерскую на центральной улице.

— Не может быть! — Иви чуть не расплескала содержимое кружки. — В какую? «Тони и Гай»?

— Боюсь, что нет.

Однако эта новость все равно была очень хорошая. С Бернардом у них действительно все шло успешно. Может, настало время для осуществления нового плана.

— Когда ты в последний раз куда-нибудь ходила вечером? — спросила Иви у Кэролайн.

— Не припомню. Я же говорила, не с кем Милли оставить. Не могу тратить деньги на сиделок.

— Просто нужно найти кого-то, кому ты можешь доверять. Мое предложение остается в силе. Мы с Бингом можем присмотреть за Милли. Я просто на этом настаиваю. Тебе необходимо немного развлечься.

— Развлечься. — Это слово Кэролайн повторила как пещерный человек, который раньше его никогда не слышал.

— Почему ты не хочешь оставить ее нам хоть на один вечер на следующей неделе?

— Возможно.

Иви отложила кисть и поставила ногу на ступеньку лестницы.

— Этого недостаточно. Назови конкретный день. Когда?

Кэролайн смотрела на нее сверху со стремянки. Иви тоже не отводила от нее взгляда. В конце концов Кэролайн проговорила:

— В пятницу.

— Отлично. Куда ты пойдешь? — спросила Иви лукаво.

— Не знаю.

— А я знаю. Возьми с собой Бернарда. И не смотри на меня так. Он обновил гардероб и пошел в парикмахерскую. Внешний вид у него теперь превосходный. Он интеллигентен, добр и любит детей. — Иви не имела никаких свидетельств в пользу этой последней добродетели, но взгляд Кэролайн, в котором ужас смешивался с яростью, заставил ее попридержать язык. — Я побуду с Милли весь вечер, а ты, по крайней мере, сможешь предоставить Бернарду шанс…

Ужас в глазах Кэролайн исчез, уступив место ярости. Она слезла с лестницы и теперь стояла с Иви нос к носу.

— Всех построила? Значит, будешь смотреть за Милли до тех пор, пока я буду ходить туда, куда ты мне укажешь, и с тем, с кем ты разрешишь? Как думаешь, кто ты после этого?

Именно в этот момент Иви осознала, как она напугана.

— Я всего лишь попросила тебя немного подтолкнуть его. Я совсем не хотела тебя обидеть. И не собиралась командовать, честное слово, просто подумала, что Бернард может быть очень подходящим для тебя человеком, и хорошо бы дать ему шанс.

— Леди! — Бинг широко распахнул дверь. Обе леди повернулись к нему как на шарнирах. — Разрешите представить вам Мистера Бернарда Бриггса с его новой модельной стрижкой.

Как описать то, что представляла собой прическа Бернарда? Никакие слова не передадут ее своеобразия. Достаточно сказать, что она выходила за рамки общепринятых представлений, была очень короткой, и сзади волосы торчали, как солома. Нельзя сказать, что такого Иви раньше никогда не видела или что это невозможно было воспроизвести. И все же она была из ряда вон выходящей. Иви тут же осыпала его градом похвал. Она поняла, что если сейчас говорить и говорить, то можно предотвратить тот приступ истерического смеха, который готов уже был ею завладеть.

— Большое спасибо, а я совсем не был в этом уверен, — сказал Бернард слабым голосом.

— Нет, нет, нет, нет, это замечательно, — так и лилось из Иви.

— Пошли, Бернард. Не будем отвлекать дам от работы. — Бинг проводил его за дверь, выразительно взглянув на дам у Бернарда за спиной.

Когда их шаги на лестнице смолкли, Иви взяла руку Кэролайн в свою и чистосердечно проговорила:

— Я была очень, очень, очень не права.

— Почему тебя так удивило, что у меня есть машина? — спросил Аден, когда они неслись по дороге на Сурбитон.

— Меня удивило не это. Странно, что у тебя такая классная машина.

— Это хуже.

— Я не имею в виду ничего плохого. — Иви наслаждалась ездой; ее волосы сумасшедше закружились, когда они проскочили через крышку люка.

— Разве она классная? — поинтересовался невинно Аден. — Просто у нее минимальный расход топлива, а система безопасности соответствует стандарту.

— Аден, прекрати все портить. Следующий поворот — налево.

— Отличная дорога.

— Правда, ты шутишь?

Чистенькие домики с милыми лужайками перед входом и свежевыкрашенными гаражами вызывали у Иви приступы тошноты.

— Нет, мне здесь нравится. Я люблю пригород. Здесь так спокойно.

— Прямо хочется завизжать. Вот тот дом, с розами впереди.

— А кто эта женщина, которая так прыгает на тротуаре?

— Это моя мама. — У Иви екнуло сердце. — Она точно так же не умеет перепрыгивать с ноги на ногу, как все нормальные люди, как и я не могу привезти бойфренда, как положено.

— О Боже! — сказал Аден, когда машина остановилась и Бриджит Крамп набросилась прямо на них.

— Вы давно уже встречаетесь? Хорошо ли вы узнали друг друга? Это серьезно? Да, нужно через все пройти.

— Тебя зовут Дэн, — сказала Иви, когда ее мама на минутку замолчала.

— Он сам знает, как его зовут! — Бриджит грубо отстранила дочь и пожала руку Адену. — Можешь звать меня Бриджит. Или мама! — Она громко расхохоталась.

— Привет, мама! — сказал Аден с мальчишеской улыбкой, которая всегда была у него наготове для подобных случаев.

— Слава Богу, он так мило разговаривает, — прошептала Бриджит в ухо дочери, пока та вылезала из машины.

— А ты ждала другого?

— Ну, он мог оказаться одним из таких диджеев, которые вечно кричат, сама знаешь как.

Иви покачала головой. Ее мама питалась поп-культурой, черпая сведения из глянцевого журнала «Сегодня утром» и у соседки, в голове которой все давно перемешалось.

— Заходите же, заходите! — Бриджит подхватила под руки Иви и Адена и потащила их к входной двери.

Иви с ужасом поняла, что на крыльце собралась целая толпа. Она почувствовала себя уязвленной: неужели это было таким необычным и интересным событием?

— Привет! — прокричали все хором, подняв бокалы с шипучкой, как будто они приветствовали вернувшегося с войны моряка.

— Привет, — пробурчала Иви.

— Всем привет! — сказал Аден, весело подмигнув Иви.

Иви увидела здесь своего отца, сестру, тетю Би, подругу своих родителей, этого свинского Маркуса, свою кузину Пиппу, у которой косил глаз, Боба, который работал в гараже неподалеку, и соседку. Прямо какая-то искаженная версия старого фильма. И все они приветствовали Иви и Адена, проходивших мимо них в дом.

— Все проходим в сад за домом! — напевала Бриджит веселым голоском, который раздавался в доме Крампов только тогда, когда там собирался народ. — Давайте вонзим зубки в папины колбаски!

— Вот, — прошептала Иви Адену, — все это она выкладывает, невзирая на то, что ты ее об этом не просил.

В саду были еще люди, некоторых Иви и вовсе не узнала. Бриджит увлекла их к новому барбекю.

— Встроенный! — Она так и сияла.

— Это самое величественное устройство для приготовления барбекю, которое я когда-либо встречал! — провозгласил Аден.

Иви была поражена. Видимо, Аден очень подходил для таких мероприятий.

— Ты любишь колбаски, приготовленные особенным образом, Дэн? — поинтересовалась Бриджит.

— А вам какие больше нравятся? — спросил Аден.

— Я прихожу в восторг от хорошей традиционной свинины, — объявила Иви.

— Удивительно. Это и мое любимое блюдо.

— О-о-о-о-о! — Бриджит просто дрожала от такой исключительной новости. Иви отошла в сторонку, когда мама стала с воодушевлением расписывать Адену достоинства салатов.

Кто-то сзади похлопал ее по плечу, и она услышала голос Бет:

— Он очень мил.

— Знаю.

Аден и действительно выглядел очень милым, когда он терпеливо выслушивал лекцию о достоинствах картофельного салата, салата из цыплят с горошком и из горошка с цыплятами…

— Хорошо устроилась.

— Не особенно, — сказала Иви, не далеко уйдя от истины.

— Он на самом деле так же хорош, как кажется, или двулик, как и прочие представители его пола? — спросила Бет ровным голосом.

Иви постаралась ускользнуть от ответа и сменить тему разговора:

— А где же все напитки?

— Вот, я принесла тебе.

— Ммм… Газировка.

— Ты попробуй.

— Ой, это газировка с…

— С мармеладом. Ты привыкнешь.

Иви осмотрела размахивающую колбасками толпу.

— Я не ожидала, что будет так много народу. Хотя тетю Би я очень рада видеть. — Вернулась атмосфера их детства. Когда оно прошло, Би уехала в Шотландию и с тех пор не появлялась.

— Она почти не изменилась. Разве что чуть-чуть поправилась.

Би всегда была, что называется, женщиной, «выходящей за жизненные рамки». Всегда хохочущая, в неизменной горжетке, не кто иной, как она позволяла Иви курить в своем доме и обеспечивала ее алиби, когда ей было необходимо ускользнуть с одноклассниками в парк.

— Мне кажется, она отлично выглядит, — произнесла Бет с любовью.

— И я так считаю. Да она всегда была такая. Только теперь поняла, как нам ее не хватало.

Бет понизила голос:

— Можно я снова оставлю с тобой близнецов на неделе?

— Конечно. — Иви понравилась эта шипучка с мармеладом. — Как идут дела?

Бет посмотрела на нее озабоченно:

— Дела… — Она рассеянно провела рукой по волосам: — Дела ужасно плохи, Иви.

Иви решила вмешаться:

— Ты встречалась с адвокатом по поводу развода?

Бет слегка смутилась.

— Да, — произнесла она устало. — Я не думала, что до этого дойдет, но у меня нет другого выбора.

Иви потащила Бет за сарай. Правда, Бриджит называла его застекленной пристройкой.

— Причина — адюльтер?

Бет вздрогнула:

— И что ты еще знаешь?

— Я так и чувствовала, что что-то происходит. Только не понимала, с кем. Здесь замешана другая женщина, точно?

— Да, да. — Бет опустошила стакан и смахнула с губ прилипший кусочек апельсиновой корки. — Ты в шоке?

— Я в ярости.

— Пожалуйста, не заводись. Постарайся понять. Некоторым людям не стоит вступать в брак.

— Это едва ли может служить оправданием, — многозначительно произнесла Иви. Временами и хорошие люди могут быть ужасно бесхарактерными. — Меня от этого тошнит.

— Мне тяжело слышать, что ты можешь так об этом говорить, — сказала печально Бет.

— А как еще, ты полагаешь, могу я реагировать, когда в нашей семье происходят подобные вещи?

— Можно немного потише, — с опаской проговорила Бет. — Она здесь.

Кто? Эта женщина? Разлучница, из-за которой страдает ее сестра, расхаживает сейчас по их саду?! Иви начала было возмущаться, но Бет ее утихомирила.

— Ради всего святого, Иви, остынь! Мы же у мамы с папой. Не надо устраивать сцен! — Бет перевела дух. — Веди себя нормально. Вон идет Маркус со своей… девушкой.

Иви развернулась. Маркус, в одном из своих несчетных замечательных костюмов, держал путь прямо к ним со своей изящной, стройной, обворожительно милой девушкой. А вот и сучка, подумала Иви и почувствовала, как ногти у нее стали расти прямо на глазах.

Бет схватила ее за руку.

— Веди себя как ни в чем не бывало. Я не хочу на публике стирать свое грязное белье, Иви.

Маркус уже подошел к ним, широко улыбаясь.

— Мое почтение, сестрички! — проговорил он. Маркус всегда смеялся, а вот на веселую шутку его не хватало.

В ответ Иви стала смотреть на него дерзко, не отводя взгляда. Этому приему она научилась у Кэролайн.

То ли Маркус был слишком толстокожий, чтобы это заметить, то ли слишком доволен собой и тем, что может дефилировать со своей девицей перед публикой, но он в ответ спокойно произнес:

— Это Тамсин, моя медсестра.

— Всем привет! — Тамсин была яркой, как сигнальная кнопка, и свежей, как маргаритка.

— И вам привет! — Иви произнесла это, как ей казалось, очень многозначительно.

Но было похоже, что Тамсин ничего не почувствовала.

— Боже, я так рада с вами познакомиться. Вы ведь актриса? Это же изумительно!

— Да-да, конечно. Думаю, что и в стоматологии есть свои прелести.

Тамсин была глуха к любому подтексту.

— О да. Особенно, когда рядом Маркус. — Она бросила на него заговорщический взгляд. Иви сжала в руках бокал, а Тамсин между тем хихикала, как кривляющаяся школьница.

Иви взглянула на сестру. Бет спокойно и бесстрастно смотрела куда-то вдаль, как всегда преисполненная чувства собственного достоинства. У Иви возникло инстинктивное желание сначала изо всей силы ударить Маркуса, а потом Тамсин. Нет, сначала Тамсин, а потом Маркуса. Как бы там ни было, необходимо было убираться подальше от этой наводящей на мрачные мысли парочки, пока желание не перешло в действие.

— Пойду поищу моего жениха, — заявила она и удалилась.

Аден прочно обосновался у Бриджит под крылышком. Она представляла его своим «замечательным подругам», или, как проходился на их счет Джон Крамп, ведьмочкам. Аден кивал и улыбался. Судя по вспышкам их чудаковатой веселости, буря прошла стороной.

— Мам, ты решила утащить моего молодого человека? — Иви веселилась от комедии, которую она затеяла. Она вцепилась во вторую руку Адена с такой же силой, как и ее мама.

В таких тисках Аден содрогнулся от боли.

— Если бы я была лет на двадцать помоложе, — захныкала Бриджит.

«Ты была бы такой же психованной», — про себя подумала Иви.

— Я хочу познакомить Дэна с папой.

Джон стоял немного в стороне от толпы, одной ногой в клумбе, со смущенным видом.

— Разве так должен выглядеть глава семьи? — спросил он Иви. — Нужно мне было объяснить, что что-то затевается, перед тем как заставлять меня влезть в эти шорты.

— Пап, шорты просто замечательные! — Иви потянулась поцеловать его в небритую щеку. — Это Дэн.

Вдруг Иви почувствовала себя ужасно неловко. Отцу она не любила вешать лапшу на уши.

— Ах, — Джон протянул руку. — Кажется, это из-за вас мы все это затеяли. Моя жена слишком горячится из-за поклонников Иви. У нее их всегда было полно, но домой она никогда никого не приводила, — сказал он непосредственно и честно. — Как идут дела, сынок? Мы вам очень рады.

— Мне приятно, что я здесь.

Искренность слов Адена произвела на Иви впечатление.

— Чем ты занимаешься? — спросил Джон и добавил: — Не беспокойся, я не спрашиваю, какие у тебя планы на будущее. Мне просто интересно.

— В настоящее время я помощник режиссера в рекламных съемках и в телефильме, но я начал снимать свой первый самостоятельный фильм и надеюсь в скором времени стать независимым режиссером.

— Это очень хорошо. Да. Это очень важно для тебя.

Джон, по всей видимости, не мог придумать, какой еще вопрос уместнее всего задать теперь Адену, наверно, из-за того, что его собственная деятельность в банке была так далека от того, чем занимался Аден.

— А какие у тебя увлечения? — спросил он, запинаясь.

Иви улыбнулась. У людей ее возраста нет увлечений. Они не коротают время как старики, они только с горя могут усесться перед телевизором и смотреть сериалы. Она с интересом посмотрела на Адена. До сих пор он попадал в точку. А сможет он еще и о хобби поболтать с папой, как положено?

— Я люблю наблюдать за птицами.

У Джона и Иви перехватило дыхание. У Джона — по той причине, что наблюдение за птицами было одной из главных составляющих всей его жизни. У Иви — оттого, что такое совпадение произошло прямо у нее на глазах.

— И где же вы этим занимаетесь? — спросил Джон, затаив дыхание, прямо как дебютант перед первым броском.

— В Суффолке. Там лучшие птицы со всех Британских островов.

Если бы Джон был итальянцем, он тотчас же заключил бы Адена в объятия. Вместо этого он ограничился фразой:

— Где же, как не в Суффолке, больше всего перелетных птиц!

— На прошлой неделе видел там удода, — сказал Аден, заважничав.

— Не может быть! — изумился Джон.

Иви тоже не могла прийти в себя. Подумать только, она привела в семью любителя птиц, да еще представила его своим бойфрендом.

— И как же он выглядит, этот удод?

Он был (как она поняла позднее, после того как Аден и отец пытались превзойти друг друга, стараясь описать ей удода) большой черно-белой птицей, которая посещает наши края каждое лето и издает звук, похожий на хуууупууу.

Иви приметила тетю Би невдалеке на садовой скамеечке и предоставила мужчинам самим обмениваться своими птичьими впечатлениями.

— Иви, Иви, Иви! — радостно загудела тетя Би своим театральным голосом.

— Тетя Би, тетя Би, тетя Би! — обняла ее Иви. — Сколько лет прошло! Как это вы решились вернуться из Шотландии?

— Захотелось перемен, дорогая. Ты же меня знаешь, я люблю быть там, где что-то происходит.

— Так вы здесь из-за этого?

— Трудно сказать, милая дама. У твоей мамы забот предостаточно.

— Я понимаю. — Иви выглядела растерянной. Тетя Би всегда умела подсказать ей выход. Сколько раз в детстве приходила Иви в голову нечестивая мысль, как было бы хорошо, если бы ее мамой была тетя Би.

— Когда я начала называть вас тетей? — спросила Иви с ностальгическим оттенком в голосе.

— Начала не ты, а Бет. Она только-только начала ходить, а из-за того, что я жила совсем близко и то и дело выходила из дома и приходила обратно, она решила, что я была тетей. Мне это очень понравилось. Она склонила голову набок, как будто присматривалась к тем прошедшим годам. — И кто бы мог подумать… — Она повернулась к Иви с усмешкой. — Помнишь, как ты пришла ко мне, рыдая, в полной уверенности, что ты беременна? Сколько тебе тогда было лет?

— Двенадцать. Откуда мне тогда было знать, что нельзя забеременеть, подержав мальчика за руку на уроке танцев?

— А почему бы и нет?

— Когда у тебя такая мама, как наша, то начинаешь думать, что забеременеть можно, просто посмотрев на постер «Дюран Дюран». Или после передачи по телевизору об их поклонниках.

— Помнишь, через несколько лет ты опять пришла ко мне?

Иви состроила гримасу.

— Однако в тот раз опасения не были лишены оснований. Я была так напугана, что не знала, что делать и к кому обратиться. Вы были единственным взрослым человеком, с которым я могла поделиться. — Она посмотрела на широкое, в тоненьких морщинках лицо Би, обрамленное густыми, абсолютно белыми волосами. — Слава Богу, вы были рядом. Иначе я могла бы наделать глупостей. В нашем доме тема секса была под строжайшим запретом.

— А мы с тобой просто сходили в аптеку и купили тест на беременность.

— И проблема отпала сама собой! Я помню, вы уделили тогда мне минут десять, рассказывая, каким прекрасным может быть секс, если им занимаются двое зрелых людей, испытывающих друг к другу подлинные чувства. У моей мамы одно упоминание о сексе вызывало желание продезинфицировать весь дом.

Тетя Би переменила тему разговора.

— Бет говорила, что ты знаешь, что творится у нее в семье, — сказала она со столь присущими ей сочувствием и прямотой.

Иви была несколько удивлена, что тетя Би и эту новость узнала раньше всех, но потом сообразила, что Бет, так же, как и она сама, в молодости всегда полагалась на опыт тети. Тогда ясно, почему она обратилась к ней и сейчас.

— Да, у нее неприятности. Я пробовала не вмешиваться, но оказалось, что это не так просто.

Би посмотрела на Иви изучающе.

— Помнишь, что я сказала, когда мы беспокоились, не беременна ли ты?

— В который раз? Таких случаев было полно!

— Тогда я сказала: что бы ни случилось, ты сама должна принимать решение, уметь решать за себя, основываясь на своих чувствах и представлениях. И нельзя никому позволять оказывать на тебя давление, потому что в конечном итоге единственный путь, который даст тебе удовлетворение, будет тот, который выбрала ты сама, честно себе во всем признавшись. И не стоит тратить время на волнения по поводу того, что о тебе подумают другие.

— Теперь я вспомнила это, — нахмурилась Иви. — А почему вы говорите об этом именно сейчас?

— Я просто хочу тебе напомнить, что, стараясь помочь Бет, нельзя забывать одну вещь: как бы сильно мы ни любили человека, нельзя требовать от него, чтобы он вел себя так, как хочется нам. Каждый должен следовать за своей путеводной звездой.

— Я это знаю, — сказала Иви чистосердечно. — Не поймите меня превратно. Я думаю, она права, что оставляет его.

— Значит, тебе проще. — Би опять обняла Иви, обдав запахом ванили и муската. — И как это мне тогда удалось обратить тебя в маленькую хиппи в самом центре Сурбитона?

— Не представляю. Но хорошо, что так вышло. Иначе со мной сейчас творилось бы примерно то же, что и с Бет.

В этот момент уши Иви подверглись внезапной атаке латиноамериканской музыки. О ужас! Мама перешла от угроз к действию: начинаются танцы!

Во дворе собралась толпа улюлюкающих женщин, бесцеремонно вовлекающих в действие и мужчин, одним из которых, как заметила Иви, был Аден. Скрипели разбитые артритом суставы, вздымались в воздух руки, и все это под аккомпанемент диких восторженных криков престарелых участников.

— Похоже на какой-то ритуальный обмен женами, — заговорщически изрекла Би. — Только посмотри на них: каждый так и демонстрирует свое желание перед соседкой.

— И правда, — усмехнулась Иви. — У женщин в преддверии климакса остается только такой способ самовыражения.

— Осторожней! — Би с силой пихнула Иви в бок. — Женщины в преддверии климакса не нуждаются в вашем сочувствии, милая леди.

— Вас я никак не имела в виду. — Иви была абсолютно убеждена, что у Би сексуальная жизнь более гармонична, чем ее собственная. — Надо же, вы только посмотрите!

Порядком раскрасневшийся Рики Мартининг отплясывал чрезвычайно весело для человека, у которого заменен тазобедренный сустав. Соседка из ближайшего дома сотрясалась всем телом. Однако гвоздем программы была Бриджит, которая вращалась по всему кругу и выкрикивала «Хай, карамба!» через определенные промежутки времени.

— Не похоже, что твой молодой человек чувствует себя совсем как дома, — подмигнув, сказала Би.

— На самом-то деле… — Иви подавила в себе желание признаться. — Нельзя сказать, что он хороший танцор.

Бедного Адена было почти не видно в грохочущем море танцующих. Бриджит так и крутилась вокруг него.

— Пора идти к нему на помощь. — Иви присмотрелась и, наметив цель, нырнула в толпу. — Видишь, я вовремя. — Она схватила Адена за руку и увлекла его прочь, пока ее мама отвлеклась замысловатым па в общем кругу танцующих.

— Доверься мне и будешь спасен. — Она втащила его в сарай за домом и захлопнула дверь. — Извини, нужно было вызволить тебя пораньше, но я очень заболталась…

— Ужас, я просто испугался. — Аден едва стоял на ногах. — Только что они все сидели и мирно беседовали о садоводстве и вдруг, ни с того ни с сего, запрыгали, будто совершают магический обряд.

Иви рассмеялась:

— Устраивайся поудобней и успокойся. Когда придешь в себя, мы разработаем план побега.

— Ну надо же! Кресло! — Аден устало опустился.

— Здесь отец находит спасение от длинной маминой длани. Это его убежище.

— А мне твоя мама понравилась. — Он сказал это так, как будто произнес самую важную новость. — В самом деле! — настаивал он в ответ на недоверчивый Ивин взгляд. — Она энергичная, в ней есть задор. И доброжелательная.

— Доброжелательная. Гмм… Так же доброжелателен был Гитлер, когда оккупировал Польшу.

— Нужно отдать ей должное, — сказал Аден, раздражаясь и все более настаивая на своем, — ко мне она очень добра.

— А все это из-за того, что она думает, будто ты мой бойфренд. Не очень-то к этому привыкай. Мы же с тобой пропитаны ложью, — драматично закончила она, взобравшись на шаткий стульчик.

— А разве не смешно, что мы сейчас здесь с тобой?

Иви вздохнула:

— Я понимаю, но чувствую себя немного…

— Подлой?

Иви кивнула.

— Папе ты действительно понравился. И тетя Би тебя одобрила.

— Но мы в любой момент можем признаться.

— О, не смей об этом и думать. — Иви пришла в ужас. — Я такого никогда не переживу. Нет, вот на следующей неделе мы с тобой можем серьезно поссориться и поклясться никогда больше не встречаться. К тому же я могу застать тебя в кровати, ну, например, с Сашей.

— Это несправедливо, — возразил Аден. — Тогда меня все возненавидят.

— А какой же из всего этого выход?

Казалось, Аден не имел об этом даже смутного представления.

— Ты можешь умереть, — сказала Иви.

— А не слишком ли это крайняя мера? А что, если я наткнусь на кого-нибудь из них на улице?

— Близнец! Злодей-близнец!

Аден покачал головой.

— Это же не сюжет для телефильма. Нет, нам просто придется разойтись из-за… из-за…. Из-за того, что много работы.

— Получится, что это у тебя много работы. Потому что у меня — ее совсем нет.

— Но это же только выдумка.

— Хорошо. Твоя работа занимает все твое время и нам некогда встречаться, поэтому наши отношения постепенно ухудшаются и умирают.

Наступила тишина.

— Это слишком грустно, — сказал Аден.

— Не глупи.

— Хочу, чтобы ты знала, что из всех фальшивых отношений, которые у меня когда-либо были, эти оказались самыми лучшими. Я никогда не забуду тебя и все те вещи, которые мы на самом деле не пережили вместе.

— А также все те прекрасные слова, которые ты мне не сказал и которые не запечатлелись в моем сердце.

— И вот теперь, когда наше фальшивое любовное приключение закончилось, давай останемся фальшивыми друзьями навеки.

Иви засмеялась:

— Да, навеки.

Аден горестно усмехнулся.

— Давай будем настоящими друзьями, Иви. У меня от таких шуток мурашки по коже. Разве мы не друзья?

— Конечно, друзья. — Иви засуетилась. Она никак не ожидала такого серьезного поворота в разговоре здесь, в сарае. — И что это здесь за вонь?

— Как будто пахнет псиной.

— Генри? — Иви расцеловала черную морду, высунувшуюся из-за скамейки. — Вот ты и пришел, мой мальчик!

За этим последовало усиленное вилянье хвостом, вытягивания, фырканье и пыхтенье, а после этого — возбужденное облизывание и исступленное радостное прыганье.

— О, Генри, как я тебя люблю!

— Привет, Генри! — Аден протянул руку для приветствия, которая тут же была вежливо облизана. — Хороший мальчик. И такой красавец!

— Ты ему тоже понравился. — Когда кто-нибудь хвалил Генри, Иви радовалась, прямо как приемная мама. — Жаль, конечно, что от него исходит такой запах. Раньше я никогда не замечала. В первый раз я поняла причину маминых переживаний.

— Да кто обращает внимание на собачий запах? — сказал Аден, играя с обвислыми ушами Генри.

Внезапно раздался громкий треск. Музыка прекратилась, и вместо нее послышались вопли. Аден с Иви переглянулись и бросились вон из сарая.

Во дворе царил хаос. Несколько распростертых тел сурбитонцев корчилось среди перевернутой садовой мебели. Картофельный салат живописно размазался по обширной груди соседки. Колбаски раскатились по траве. Кто-то поднимался на колени, отряхиваясь от крошек. Крики и визг постепенно затихали.

— Никогда не предполагал, что стану свидетелем такого бурного окончания танца, — сказал Аден с благоговейным трепетом.

Бриджит, со сбившейся набок прической и остатками пиццы на груди, истерически закричала на Иви:

— Что стоишь и смотришь! Помогай!

Иви поставила на место парочку стульев, пока Аден помог встать на ноги тяжеловесной даме.

— Где Джон? И куда он умудряется исчезать, когда он больше всего нужен? — кричала Бриджит с истерическими нотками в голосе.

Иви был виден отец: он скрывался за задней стеной сарая; плечи его тряслись. Стало ясно, откуда у Иви эти неподдающиеся контролю приступы смеха. По щекам отца струились слезы.

Бет, непостижимым образом не задетая разлетевшейся во все стороны пищей, обняла мать рукой и увела в дом. Через несколько минут она вернулась.

— Маме нужно ненадолго прилечь. Почему бы нам не выпить чего-нибудь покрепче?

Раздались одобрительные возгласы, и вскоре обычная для жителей Сурбитона атмосфера была восстановлена.

Джон вернулся во двор и невинно поинтересовался:

— Что случилось? Я что-нибудь пропустил?

Самообладание, продемонстрированное сестрой, произвело на Иви большое впечатление. Такое большое, что она даже стала помогать раздавать джин с тоником раскрасневшимся дамам. Бет была спокойной и грациозной; она вовремя поняла, что самое лучшее сейчас — успокоить всех этих растрепанных, помятых и взвинченных гостей. Иви неожиданно для себя открыла, что она гордится Бет. Она знала, какое смятение царит у сестры внутри, но внешне это никак не проявлялось. Вот чем мы отличаемся, подумала Иви, наблюдая исподтишка, как Тамсин оживленно хихикает с Маркусом около компостной кучи. Аден уловил блеск в ее глазах.

— Иви, что это ты затеяла? — спросил он.

— Пришло время удалить некоторых садовых вредителей.

Иви так резко бросилась вперед, что не услышала его неодобрительного возгласа.

— Ну как дела? — леденящий душу сарказм был направлен на Маркуса и Тамсин.

— Большое спасибо, — весело проворковала Тамсин. — Все дамы в порядке?

Проигнорировав ее вопрос, Иви обратилась к Маркусу:

— Ну что, Маркус, тебе есть что сказать?

Маркус казался растерянным.

— По какому поводу?

— Я думаю, в данный момент повод может быть только один. А ты и не знаешь? — всплеснула руками Иви.

Аден подошел сзади и положил свою ладонь Иви на руку.

— Отойди. — Иви обернулась к Тамсин. — Я все о тебе знаю, милая. Я знаю твой мерзкий маленький секретик. И как смела ты сюда заявиться? Да еще вместе с ним? — Она так воинственно ткнула пальцем в сторону Маркуса, что тот вынужден был попятиться.

— Подожди… Послушай… — начал Маркус. Он замолчал из-за резкого крика Тамсин.

— Она знает, она все знает! Какое унижение!

Идеальное маленькое личико Тамсин сморщилось, как скомканная салфетка.

— Извините меня, пожалуйста, все, все! — выпалила она, захлебываясь от хлынувших слез. Затем бросилась в дом и дальше, прямо через него, на крыльцо. Хлопнувшая входная дверь побудила Маркуса к действию. Всегда мягкие черты его лица исказились гневом.

— Неужели ты не можешь не лезть не в свое дело? — бросил он Иви в лицо и выбежал следом за Тамсин.

Иви была в шоке от того эффекта, который произвели ее слова. Она ожидала триумфа, но его не было. Она испытывала только лишнюю нервозность, как будто минуту назад выпустила тигра из клетки.

В дальнем углу притихших, уставившихся на нее во все глаза гостей она поймала взгляд Бет. Ее сестра стояла с пустым подносом. К ней приблизилась Би и, стараясь успокоить, положила руку ей на плечо. Бет отвела взгляд.

Этот взгляд так и остался у Иви в памяти. Взгляд боли и панического ужаса.

— Аден, нам пора уходить, — проговорила Иви пересохшими губами.

Ни с кем не попрощавшись, они прошли к машине и уехали.