…Это было, когда Яноша, в числе других пленных, после нескольких дней пешего пути в тыл привели наконец к станции, где предстояло грузиться в эшелоны. Еще не один день пришлось ждать, пока наступит черед отправиться в загадочную Россию. Составы подавали ежедневно, но пленных скопилось много тысяч. Ожидание с каждым днем становилось все невыносимее: спать приходилось под открытым небом, на голой земле, помыться было негде. Вши ели поедом. Когда подавали состав, его брали штурмом. Офицерам предназначались классные вагоны, соответственно их званиям. Солдатам и унтерам — теплушки. Узнав, что такие вагоны по-русски называются телячьими, пленные именовали их соответственно, кто — кальбвагенами, кто — кальквагенами, потому что вагоны изнутри были забрызганы известью, очевидно, для дезинфекции. Называли эти вагоны и калвагенами — когда оказывалось, что их подали невычищенными после лошадей или скота.
Однажды ночью подали очередной состав и для той партии пленных, в которую входил Янош.
Русский конвой пытался удержать порядок, но сразу же началась давка. Яноша, стиснутого со всех сторон, вынесло к классному вагону. Было темно, кто-то свирепо орал: «Только для офицеров!» Но сзади продолжали напирать, и Яноша прямо-таки вбросило по ступенькам в вагон. Он примостился на полу между скамьями и, как только поезд тронулся и суета затихла, заснул. Проснулся он на рассвете. Эшелон стоял. Все в вагоне еще спали. Только лежавший на нижней полке, возле которой пристроился на полу Гомбаш, пошевеливался под шинелью со звездами обер-лейтенанта на петлицах. Гомбаш сначала не разобрал, чем этот человек занимается, но вскоре понял: ищет вшей — и со злорадством подумал: «Для вши — все равны, она не различает чинов и званий».
Наблюдая за лежавшим на койке, Гомбаш видел, что тот весьма активен в своем занятии. Вот из-под шинели высунулась рука, между пальцами как можно было догадаться, зажата добыча. Пальцы разжались…
— Эй, господин вошелов! — вспылил Гомбаш. — Думаете, мне своих не хватает?
Но ответа не услышал. Рука исчезла под шинелью.
Через минуту-другую рука снова показалась из-под шинели.
— Послушайте! — крикнул Гомбаш. — Вы же бросаете на меня!
— Я бросаю их на пол, — глухо прозвучало из-под шинели.
— Так их надо бить, а не бросать живыми!
— Вошь — божья тварь, — послышалось в ответ. — А в писании сказано: «Не убий!», и это распространяется на все живые существа. — Голос говорившего был вполне серьезен.
— Что же вы тогда пошли на войну, а не в монастырь?
— В писании сказано также: «Властям повинуйтесь», и я повинуюсь, — с этими словами толкователь священного писания, поймавший к тому времени третью, через плечо вновь сбросил ее.
Гомбаш взорвался окончательно, рывком сел на полу:
— Если вам жаль ваших вшей, так и кормите их сами!
Лежавший на койке повернулся, высвобождая голову из-под шинели:
— Как вы смеете так разговаривать со старшим по званию!
«Мы в плену, и здесь вы мне не старший!» — хотел было ответить уже закусивший удила Гомбаш, и онемел: на него смотрел, свесившись с койки, его гимназический злой дух — Варшаньи.
Онемел от изумления и Варшаньи:
— Гомбаш?
— Да, господин учитель…
— Я вам здесь не учитель, а обер-лейтенант.
— Покорнейше прошу простить, господин обер-лейтенант! — Гомбаш уже не смог удержаться. — Если бы я знал, что здесь лежите вы, я бы постарался устроиться подальше, и вам пришлось бы отпускать ваших насекомых пастись на ком-нибудь другом.
— А вы все так же непочтительны, Гомбаш! Жизнь ничему, я вижу, не научила вас. А следовало бы…
— Весьма признателен вам за ваши наставления, господин обер-лейтенант. Но, осмелюсь заметить, лучше вам потратить время на ловлю насекомых. Только не бросайте их на меня, иначе…
— Что иначе?! — не дал досказать Варшаньи.
— Иначе вы можете получить обратно вашу офицерскую с добавлением моей унтер-офицерской…
Варшаньи ничего не ответил, только сердито задышал. И вдруг закричал скрипучим голосом:
— Господа! Господа! К нам в вагон забрался младший чин!
— Где? Какой? — откликнулись сонные сердитые голоса.
— Не хватало еще! Нам самим тесно!
— Выбросить его!
— Вон!
Гомбаш и опомниться не успел, как его вытолкнули в тамбур, и он чуть не кубарем скатился со ступенек вагона на перрон.
— Эй! — подбежал к нему конвойный русский солдат. — Ты куда?
Он тогда еще не умел изъясняться по-русски, но сумел дать понять солдату, в чем дело. Тот посадил его в теплушку.
Так закончилась первая встреча Гомбаша с Варшаньи после Вашварада.
А вторая была не менее неожиданной. Она произошла уже в лагере, вскоре после того, как Янош прибыл в него… Ох как долог был путь от фронта до лагеря! Он длился около месяца. Помнится, уже на второй неделе пути некоторые солдаты, не очень-то знакомые с географией, стали возмущаться, почему русские так много дней возят их по железным дорогам и нигде не выгружают. Объяснения, что Россия огромна, их не убеждали. Они считали, что, как ни велико государство, оно не может быть настолько большим, что по нему можно ехать в одном направлении так долго. Но к концу пути получили представление о русских пространствах.
С Варшаньи Гомбаш встретился на дорожке, проходившей вдоль ограды позади бараков. Эту дорожку избирали любители уединения. Гомбаш медленно брел по ней, погруженный в свои мысли, и вдруг услышал удивленное:
— Вы?
Перед ним стоял обер-лейтенант Варшаньи в накинутой на плечи шинели, в руке он держал томик в черном переплете с белым крестиком.
Гомбаш хотел пройти мимо, помня, как стараниями Варшаньи он был вышвырнут из офицерского вагона, но тот остановил его:
— Забудем, мой друг, наши разногласия! Господь велит нам прощать взаимные обиды! Мы с вами здесь единственные из Вашварада, насколько я понимаю. Так отрадно встретиться на чужбине людям из одного города! Вы не видели здесь больше никого из наших горожан?
— Не встречал…
— Ах, Вашварад, Вашварад… — вздохнул Варшаньи. — Как далек он от нас теперь! Даже огорчения, которые бывали у каждого из нас там, вспоминаются теперь с удовольствием.
— Ну, я-то вспоминаю без удовольствия…
— Гомбаш, Гомбаш! Ну не надо держать на меня зла за старое! Я желал вам только добра. И вы, как христианин, должны простить меня, если считаете в чем-либо виноватым.
— Бог простит!
Гомбаш вложил в эти слова совсем не то, что хотел бы Варшаньи, но тот сделал вид, что ответ его вполне удовлетворил.
— Нам надо встречаться чаще, — высказал пожелание Варшаньи. — Мы два вашварадца. Не приглашаю вас к себе, в офицерский барак. Это было бы нарушением субординации. Но рад буду беседовать с вами здесь во время прогулок. Вы согласны?
— Не смею возражать. А сейчас, простите, мне захотелось… по нужде!
Гомбаш повернулся и пошел прочь от ошарашенного Варшаньи.
После этого он не стал ходить по уединенной дорожке, чтобы не встречаться со своим бывшим наставником.
Товарищи Гомбаша, узнав, что он знаком с Варшаньи давно, спрашивали: не тронутый ли этот обер-лейтенант? Ходит с евангелием, ведет душеспасительные беседы…
Гомбаш объяснял: насколько известно, его бывший учитель в детстве, оставшись сиротой, был взят на воспитание родственником — настоятелем монастыря; наверное, от него он и набрался благочестия сверх меры.
Варшаньи действительно стал в лагере кем-то вроде внештатного духовника, тем более что штатного не имелось. Обуреваемый идеей утешать своих соотечественников на чужбине словом божьим, обер-лейтенант ходил в солдатские бараки, заводил речь о том, что надо терпеливо переносить все тяготы плена, сохранять незыблемую веру в победу австро-венгерского оружия, блюсти чинопочитание, не забывать о присяге, данной его величеству.
Можно было понять, почему так старается Варшаньи: большинство пленных, и прежде всего запасники, призванные лишь по случаю войны, убеждены, что военная служба для них закончилась. На своих офицеров многие из них уже не обращают внимания, даже не отдают чести. Все это бесит офицеров, особенно кадровых.
В канун рождества вечером Варшаньи заявился в барак, где жил Гомбаш. Появление обер-лейтенанта не вызвало особого оживления. Только два-три солдата привычно встали, но тотчас же сели вновь. Варшаньи прошел в дальний, отгороженный занавесками угол, где помещались три фельдфебеля. Вскоре из-за занавески вышел один из них, прозванный Бекешчабским Бегемотом за широченную физиономию и за пристрастие рассказывать про свою Бекешчабу, по его мнению, лучший из венгерских городов.
— Внимание! — зычным голосом объявил Бекешчабский Бегемот. — Кто не забыл, что завтра рождество Христово, послушайте господина обер-лейтенанта, — и выставил на середину прохода табурет, предварительно шаркнув по нему рукавом. Несколько солдат лениво поднялись с нар и подсели поближе. Но остальные не вняли фельдфебельскому приглашению. Бекешчабский Бегемот пошел вдоль нар, заглядывая во все закоулки барака. Он остановился возле Гомбаша, лежавшего на своем месте на нижних нарах с местной городской газетой в руках — Гомбаш старательно учился читать по-русски.
— Что вы лежите? — спросил фельдфебель. — Почему не хотите послушать слово божие?
— Слово обер-лейтенанта, вы хотите сказать?
— Это все равно!
— Ну, для меня обер-лейтенант не равен господу.
Фельдфебель отошел, зная: с этим грамотеем лучше не затевать словесного состязания. Но с тем же вопросом он обратился к солдатам, которые сидели на нарах и перекидывались в карты. Те ответили, что услышат и без отрыва от своего занятия.
— Вы скоты или христиане? — вскипел Бекешчабский Бегемот.
— Считай, что мы скоты, и оставь нас в покое, — ответил один из картежников.
— И будешь блажен! — добавил другой.
— То есть? — не понял фельдфебель.
— Блажен тот, кто скотов милует, — так сказано в библии.
— Будь моя воля, я бы вас помиловал! Насиделись бы у меня на гауптвахте!
Гомбаш оторвался от газеты:
— Мы благодарим бога, господин фельдфебель, что ваша воля в русском плену не может быть обращена в действие.
— Да? — разозлился фельдфебель. — Ну погодите, вернемся на родину, вы еще увидите, Гомбаш, какая на вас найдется управа!
— А ты нас не пугай, Бекешчаба! — вступились за Гомбаша солдаты.
— Напрасно вы ссоритесь! — послышался голос с дальнего конца нар. — Скоро рождество, и надо помнить о боге. Только он может помочь нам вернуться к нашим детям…
В конце концов в проходе собралось порядочно солдат, и Варшаньи торжественно, словно актер на авансцену, выступил из-за занавески. Он прошествовал к приготовленному для него табурету, уселся и, раскрыв евангелие, начал душеспасительное чтение, предварив его словами:
— Знаю, среди вас есть и католики и лютеране. Но все мы чтим господа Иисуса Христа, и евангелие — единая святая книга для нас всех. Оно — утешение нам в наших горестях здесь, на чужбине, источник надежд и веры в то, что мы после победы нашего оружия вернемся на родину с чистой совестью, сохранив в наших сердцах верность отечеству и присяге, данной богу и императору…
Свою душеспасительную беседу Варшаньи вел довольно долго. Наконец он закончил ее и удалился обратно за занавеску. Надев там шинель, прошествовал к выходу из барака.
На нарах разговаривали:
— Немножко от сердца отлегло, как послушал святую книгу. Дай бог доброго здоровья господину обер-лейтенанту.
— Все-таки жаль, что на нем нет божьей благодати.
— Благодати?
— Ну, которую имеют священники. Той, что дает право вести церковную службу.
— А вы думаете, обер-лейтенант и за это бы взялся?
— А что? Похоже, он настоящий богослов.
— Не богослов, а учитель физики, — поправил Гомбаш. — Я же вам говорил, это мой гимназический классный наставник.
— Такой молодой? Он всего лет на пять старше вас.
— Правильно. Он окончил университет и получил назначение в наш город. И я еще успел побыть в его учениках.
— А мы-то думали — не был ли обер-лейтенант в духовном звании?
— Почти что был, — ответил Гомбаш. — Он сначала учился в духовной семинарии, как того пожелал опекун-настоятель. Но потом умер дядя, владелец двух пивоваренных заводов и открылось завещание — по нему Варшаньи мог получить весьма кругленькую сумму, но при условии, что он будет учиться не в семинарии, а в университете: дядюшка вел разгульную жизнь и ненавидел попов. Племянник выполнил условие. Но в душе он остался таким, каким хотел его видеть опекун. Наш Варшаньи — это, так сказать, духовный пастырь не по званию, а по призванию.
— Неплохо бы нам иметь настоящего пастора…
— Увы, друзья! — Гомбаш обвел взглядом своих собеседников — их, оказывается, было уже не двое-трое, как в первые минуты, а значительно больше. — Откуда здесь взяться настоящему пастору? Вот если бы русские взяли в плен хотя одного полкового священника. Но взять в плен фельдкурата не легче, чем генерала. Фельдкураты и генералы посылают нас в бой, а сами остаются в тылу. Их не увидишь даже в обозе второго разряда.
— Что верно, то верно!
— Кто, друзья, видел фельдкурата в бою?
— Увидишь его, как же!
— Его дело — благословить тебя на убой и отпеть, когда тебя убьют.
— Генерал посылает, фельдкурат благословляет…
— Мор бы какой на них — глядишь, и война сразу бы кончилась…
— Суть не в фельдкуратах и не в генералах… — заметил Гомбаш.
— А в ком же? В министрах?
— И даже не в них. Есть повыше.
— Император?
— Еще выше.
— Господь бог?
— Чуть пониже.
— Так кто же?
— Денежные мешки, хозяева всего. Они повелевают — министры исполняют. Приказано объявить войну — объявили. А чтобы прекратить — надо сначала принудить к этому хозяев. Министры же исполнят их волю. У каждого имперского министра есть тайная веревочка, за которую его можно дергать.
— Откуда вы это знаете?
— Сам додумался. Сначала я тоже многого не понимал. Но в плену есть время поразмышлять об этой дерьмовой войне.
— Ох, камрад Гомбаш, вы говорите такое, что, пожалуй, опасно и слушать…
— Опасно? Но ведь здесь нет австрийских жандармов.
На следующий день утром, после завтрака, к Гомбашу подошел Бекешчабский Бегемот, считавшийся кем-то вроде старшего по бараку, и сказал:
— Вас просили прийти в офицерский барак. Сейчас же. Со мной.
— Ого! Кому я так срочно понадобился там?
— Вас приказал позвать майор. Старший среди офицеров.
— Интересно…
Когда Гомбаш вошел в офицерский барак, он увидел, что его ждут в некотором роде даже торжественно. В проходе между рядами железных кроватей — которыми и отличался офицерский барак от солдатских, где спали на трехъярусных нарах, — вдоль длинного стола чинно сидели офицеры, с десяток, если не больше, все в звании не ниже капитана. Остальные, чинами поменьше, располагались на ближних кроватях или стояли в проходе. Среди офицеров Гомбаш сразу же приметил Варшаньи — тот скромненько пристроился в стороне.
— Унтер-офицер Гомбаш! — провозгласил сидевший в центре стола майор, полноватый, с заметной сединой на висках. — Мы хотим серьезно поговорить с вами.
— К вашим услугам, господа! — учтиво наклонил голову Гомбаш, но не удержался, чтобы не добавить: — Только не знаю, чем я заслужил такую честь?
— Вы прекрасно знаете, Гомбаш. И давайте говорить начистоту. Вы человек образованный и все поймете.
— Постараюсь.
— Казалось бы, — продолжал майор, — ваша принадлежность к просвещенному кругу общества и ваш чин, наконец, обязывают вас с особой ответственностью относиться к своим словам…
— Прошу прощения, господин майор, но какие мои слова стали предметом вашего беспокойства?
— Я имею в виду разговоры с нижними чинами. Уже давно замечено, что, вместо того чтобы укреплять в них верность присяге, престолу и отечеству, вы, наоборот, расшатываете ее.
— Расшатываю не я, господин майор!
— А кто же?
— Ход истории.
— Не морочьте нам голову своей ученостью! — выкрикнул кто-то из офицеров, но майор предупреждающе поднял руку:
— Спокойно, господа!
— Да что с ним разговаривать! — перебил майора еще чей-то раздраженный голос. — Ясно, что это за фрукт!
«Моя персона уже давно предмет внимания господ офицеров, — сделал для себя вывод Гомбаш. — Кто же это, интересно, доносит о моих разговорах с солдатами? Уж не Бекешчабский ли Бегемот?»
— Спокойно, господа! — повторил майор. — Мы должны обсудить все без запальчивости. Сколько вам лет, Гомбаш?
— Это что — допрос, господин майор?
— Отвечай, если тебя спрашивает офицер! — снова крикнул кто-то. — Как стоишь, мерзавец!
— Но, господа, господа! — майор даже приподнялся. — Прошу соблюдать порядок! — И снова обратился к Гомбашу: — Нет, это отнюдь не допрос. Я спрашиваю из самых добрых чувств к вам. Мне важно выяснить некоторые обстоятельства…
— Мне двадцать три, господин майор.
— Ну вот, видите, — майор снисходительно улыбнулся. — Он еще молод, господа, хотя и выглядит значительно старше. И возможно, только легкомыслием следует объяснить его поведение. Иногда в молодости ради красного словца бывает сказано такое, о чем потом приходится очень жалеть… Скажите, Гомбаш, вам никогда не приходило в голову, что ваши разговоры с солдатами на политические — да! — как бы вспомнил майор и при этом бросил мимолетный взгляд на Варшаньи, — на политические и на религиозные темы могут оказать на них вредное воздействие, ослабят их дух?
«Понятно! — догадался Гомбаш. — Кто-то доносит обо мне обер-лейтенанту Варшаньи, а он вынес на этот офицерский синклит…»
— Нет, не считаю, — ответил он твердо. — Разве правда может быть вредной?
— Смотря как и кому она преподносится! — майор посмотрел на Гомбаша строго, но без зла. — Бывает, меж собой мы высказываем недовольство чем-то. Но одно дело — в кругу, где есть определенная степень понимания. Другое же — простым людям… Они могут понять слишком упрощенно, а то и совсем превратно.
— Простые люди, как вы их называете, не глупее нас с вами, прошу прощения, господин майор! И наш долг, людей образованных, — помочь им познать истину, а не держать их в неведении и заблуждениях.
— Это вы вводите их в заблуждения, отвращая от устоев, на которых держится наше общество, государство, армия!..
— Да что вы его увещеваете! — вскинулся сидевший слева от майора капитан — высокий, с угловатым лицом. — С этим отступником от законов чести надо говорить другим языком!
— Минуточку, капитан! — остановил его майор. — Мы собрались здесь, чтобы выслушать унтер-офицера Гомбаша и в зависимости от того, как он себя поведет, принять решение. Гомбаш, вы имеете еще что-либо сказать?
— Я не знаю, чего вы от меня хотите?
— Вы не считаете себя виновным?
— Вы же сказали, господин майор, что это не допрос. И тем более, полагаю, не суд? Но я отвечу вам. Нет, я ни в чем не виновен перед моей совестью.
— Гм… — пожевал губами майор. — Вы больше ничего не желаете добавить?
— Нет. И вообще я не понимаю…
— Если не понимаете, то, надеюсь, все же поймете. Господа, кто просит слова?
— Позвольте мне, — протиснулся между другими высокий обер-лейтенант с тонким смуглым лицом, на котором чернели небольшие, аккуратно подбритые усы.
— Ференц? — недовольно поморщился майор, видимо, ему не очень хотелось предоставлять слово этому офицеру. Но он сказал: — Пожалуйста.
— Уважаемые господа! — обер-лейтенант Ференц подошел к столу вплотную. — Я с самого начала был против этой затеи — устраивать какое-то самочинное судилище над унтер-офицером только за то, что он что-то там говорил солдатам. Да пусть говорит кто угодно, что угодно и кому угодно. Можем же мы между собой здесь допустить полную свободу слова? Лагерь военнопленных, по-моему, для этого идеальное место. Единственное, что в этом смысле запрещает нам здешний закон — так это ругать русского царя.
— А о своем императоре вы считаете возможным отзываться непочтительно? — снова дернулся нервный капитан, сидевший рядом с председательствующим майором.
— Речь сейчас идет не обо мне, а о нем, — Ференц движением головы показал на Гомбаша. — Кончайте с этой не очень-то продуманной затеей.
— Нет, позвольте, господин Ференц! — побагровел председательствующий. — Вы хотите представить нас всех глупцами? Вы забываетесь!
— Прошу прощения, господин майор, я не имею намерения кого-либо обидеть. Но наше разбирательство все-таки не имеет никакого, ни юридического, ни практического, значения. Что мы можем сделать? Запретить унтер-офицеру Гомбашу разговаривать с солдатами? А если он нас не послушает? Можем ли мы принудить его? Ведь русский комендант не посадит его за это, даже если мы попросим, в карцер.
— Вы выступаете, как хороший адвокат, обер-лейтенант! — усмехнулся майор. — Но вы не убедите нас, что мы не должны обсудить поведение унтер-офицера Гомбаша. Кто еще желает высказаться, господа?
— Я! — подал голос один из сидевших за столом офицеров и, когда майор кивнул ему, заговорил, то и дело срываясь на высокий тон, торопливо выбрасывая слова: — Когда наше дорогое отечество переживает столь суровое время! Когда наши соотечественники проливают кровь в сражениях, а мы здесь томимся во вражеском плену… — оратор даже задохнулся от негодования. В те секунды, пока он переводил дух, Гомбаш успел подумать, взглянув на его упитанную физиономию: «Видно по тебе, как ты томишься! Втайне-то, наверно, рад, что от войны спасен!» — …Мы здесь томимся во вражеском плену! — продолжал экспансивный оратор. — А в это время такие люди, потерявшие честь, сеют ядовитые семена неверия и критиканства в душах доверчивых простаков! И тем побуждают их, честных солдат нашей армии, к измене! Я предлагаю — судить его!
— Судить!
— Изменник!
— Господа, господа! — изо всех сил старался утихомирить страсти майор. — Говорите по порядку.
— Прошу позволения… — медленно поднялся молчавший до этого офицер, сидевший по правую руку майора. Плотный, с широкой, лысоватой головой, словно вдавленной в непомерно высокий воротник мундира, опираясь о стол толстыми пальцами, он неспешно, как бы присматриваясь, поглядел на Гомбаша, затем повел взглядом по сторонам, призывая к вниманию.
— Мы слушаем вас, — повернулся к нему майор.
Все утихли, что Гомбаша даже удивило — до этого его самочинные судьи вели себя очень несдержанно. Очевидно, этот пожилой офицер, собравшийся говорить, пользуется у них особым уважением. И Гомбаш, поглядев на него, вспомнил: кто-то из солдат говорил ему, что этот короткопалый до того, как попасть в плен, служил в военном суде.
Выдержав паузу, пока все утихли, судейский заговорил размеренно и веско:
— Господа! Я очень сожалею, что мы не обсудили предварительно процедуру рассмотрения данного дела…
— Послушайте, какого дела?..
— Прошу не перебивать меня, обер-лейтенант Ференц!
— Ференц, я призываю вас к порядку! — приподнялся председательствующий. — Продолжайте! — благосклонно кивнул он оратору.
— Продолжаю, — вновь заговорил тот — Я должен обратить ваше внимание, господа, на то, что здесь, в плену, мы не обладаем юридическими возможностями для привлечения унтер-офицера Гомбаша к ответственности за инкриминируемые ему, наказуемые имперскими законами действия. Это прекрасно понимает сам Гомбаш. Именно поэтому он держит себя дерзко, рассчитывая на полную безнаказанность. Это понимает и защищающий его обер-лейтенант Ференц, причем я не могу не высказать своего удивления — нет, смею сказать — даже возмущения, что господин Ференц вместо того, чтобы, как подобает офицеру, пресекать нарушения порядка, сам допускает их. Это свидетельствует о том прискорбном факте, что даже в нашу среду проникают тлетворные влияния…
— Да какой он офицер! Он из запаса, штафирка!
— Господа, господа! — укоризненно покачал головой председательствующий. — Не переходите границ!
Судейский продолжал:
— О Ференце, вернее, с ним мы поговорим особо, как офицеры с офицером. А сейчас нас интересует унтер-офицер Гомбаш. Повторяю, мы не имеем возможности наказать его сейчас. Но мы должны предупредить его, что в имперском военном кодексе найдутся статьи, по которым ему могут быть предъявлены обвинения, — судейский поднял палец, — а — в оскорбительных высказываниях в адрес священной особы его величества; б — в подстрекательстве военнослужащих к невыполнению их воинского долга; в — в нарушении присяги, то есть в явном нежелании упомянутого Гомбаша нести военную службу. Все эти требования могут быть подтверждены свидетельскими показаниями. Указанные воинские преступления влекут за собой, согласно соответствующим статьям закона, по совокупности, лишение воинского звания и тюремное заключение на длительный срок. Как я уже объяснил вам, сейчас, в условиях плена, мы не можем привлечь Гомбаша к суду. Но можем оформить свидетельские показания. Данные согласно порядку судопроизводства под присягой, они явят полные основания для предания унтер-офицера Гомбаша суду, разумеется, после окончания войны и по возвращении всех нас в пределы отечества. И пусть тогда все мы будем пожинать плоды нашей победы, а Гомбаш будет в военной тюрьме пожинать плоды своего преступного поведения. Я предлагаю, господа, оформить эти свидетельские показания с тем, чтобы потом предъявить их куда следует.
— Правильно!
— Пусть его сразу же, как вернемся, заберут жандармы!
— Пусть уже теперь знает, что ему будет!
Судейский обвел взглядом шумное сборище, подождал, пока утихнут голоса, и продолжил:
— Ваши слова я понимаю, господа, как полное согласие со мной…
— Мы попросим вас, — повернулся к нему председатель, — как сведущего в таких делах, заняться оформлением показаний. Вы согласны, господа?
— Согласны!
— Мы запишем такое, что он сядет на тридцать лет!
И вдруг выступил вперед доселе не произнесший ни слова Варшаньи:
— Разрешите мне сказать слово, господин майор!
— Прошу.
— Вероятно, многим из присутствующих известно, что я знаю Гомбаша давно. Это мой бывший ученик в вашварадской гимназии. Гомбаш издавна склонен к критиканству, за что и поплатился в свое время. Но он — разумный человек и, я думаю, не безнадежно испорченный. Давайте поступим по-христиански и гуманно. Тем более, что сегодня святой день, рождество господа нашего. Дадим Гомбашу, он еще молод, возможность исправиться. Не будем сейчас оформлять показаний для будущего суда. Даже более того — забудем о том, что мы собирались это сделать…
— Если преступление совершено, оно должно быть наказано! — перебил Варшаньи судейский. — Так требует закон!
— Да, — согласился Варшаньи. — Но кроме норм закона есть еще нормы христианской морали. И вы напрасно перебиваете меня. Я еще не высказал свою мысль до конца. Я предлагаю забыть о проступках Гомбаша и более не подымать вопроса о них при одном непременном условии: Гомбаш вот сейчас, здесь, смиренно, как подобает христианину, попросит прощения у всех нас за то, что он внушал солдатам непочтение к нам, офицерам армии, к которой имеет честь принадлежать и он. Кроме того, — и это, я бы сказал, главнейшее условие — Гомбаш должен поклясться, — при этом Варшаньи поднял знакомый Гомбашу черный томик евангелия, — что он впредь никогда и нигде не будет вести с рядовыми предосудительных бесед, а, наоборот, явит для них пример верноподданности и дисциплины, каким и должен быть для низших чинов унтер-офицер.
— Господа! — протестующе взмахнул рукой обер-лейтенант Ференц. — Ну что мы тут будем устраивать церковное покаяние! Пусть господин Варшаньи сам принимает исповедь у своего бывшего ученика, если тот, конечно, захочет. Но ведь не заставите же вы человека думать иначе!
— Можно заставить!
— Выбить у этого унтера дурь из головы!
— Но, может быть, обер-лейтенант Ференц прав!
— Кто это сказал? Еще один заступник нашелся!
— Заступников тоже к ответу!
— Нечего потакать!
— Господа, господа! — простер руки майор, вставая. — Я понимаю и разделяю ваше негодование. Но умерим наши страсти, гнев плохой советчик. Давайте сначала выслушаем Гомбаша… Унтер-офицер Гомбаш! Вы внимательно слушали все, что о вас было сказано здесь. Надеюсь, вы сделали для себя выводы. Какие? Скажите нам.
Гомбаш сначала несколько растерялся, оказавшись на неожиданном для него судилище. Но постепенно пришел в себя и уже довольно спокойно смотрел на офицеров. Все глядят с неприязнью. Нет, есть сочувственный взгляд — обер-лейтенанта Ференца. И еще один офицер, рядом с ним, смотрит по-доброму, понимающе…
— Ну, мы ждем, Гомбаш! — поторопил председательствующий.
— Отвечай!
— Трус!
На какую-то долю секунды Янош остолбенел. Он — трус?! За мгновение перед тем он еще раздумывал, как повести себя, чтобы и не отступиться от своих убеждений, и вместе с тем не озлобить еще более своих самозваных судей. Но — трус! Это слово хлестнуло его, как пощечина. Он потерял самообладание, его словно горячим вихрем подбросило.
— Сами вы трусы! — выкрикнул он. — Это вы боитесь моих слов!.. Того, что говорю солдатам…
— Он еще дерзит!
— Да как ты разговариваешь со старшими?! — подскочил к Гомбашу сидевший рядом с майором капитан с угловатым лицом, оно было багрово от ярости. — Как ты должен стоять перед старшими, наглец! — он взмахнул рукой перед Гомбашем, и тот, инстинктивно защищаясь, оттолкнул руку, да так энергично, что капитан пошатнулся.
— Он ударил меня! Ударил офицера! — завопил капитан.
— Ах, негодяй! — вскрикнул еще один офицер и, подбежав, схватил Гомбаша за рукав. Вырываясь, тот ладонью оттолкнул офицера, но тут же кто-то кулаком двинул Гомбаша в щеку так, что он чуть не полетел на пол.
— Проучить его, мерзавца!
— Бейте его!
— Остановитесь, остановитесь, что вы делаете! — взлетел чей-то голос, но его заглушили вопли:
— Бей!..
— Дайте, я ему!
— Господа, господа, имейте терпение!.. — тщетно взывал председательствующий. Его голос тонул в криках, в топоте.
На какой-то миг накинувшиеся на Гомбаша офицеры отпрянули: их энергично расталкивал Ференц, крича:
— С ума сошли, господа?! Оставьте, оставьте!
Но уже через секунду-другую Ференца отбросили в сторону, офицеры вновь навалились на Гомбаша. Собрав все силы, он вырвался, выбежал из барака…