Первое богослужение
I
Эли сонно покачивался в седле. Он ослабил поводья, и лошадь медленно поднималась в гору. Дорога теперь казалась легче, чем в первый раз, когда он завершал долгое путешествие.
На востоке, над баррио, занимался серый рассвет, город, посеребренный луной, казался безмолвным и мрачным.
Лошадь ступала по узкой тропе, вьющейся между скалистыми утесами. За изломом горы вспыхнула заря и осветила баррио, выявляя очертания домов и деревьев.
Туман, поднимающийся от реки, оставил на прибрежных камнях влагу. Тяжелая роса поблескивала на потемневших листьях дрока, растущего из расщелин. Над вершинами неслышно парили два стервятника.
Ворота были открыты. Безоружный еврейский привратник дремал, съежившись в нише за пилястрой.
Первый раз, когда Эли въехал в эти ворота, он не заметил Щита Давида, выбитого на каменном портале.
— Эй! — крикнул Эли. — Не спать!
Привратник проснулся и вскочил на ноги.
— Ваша милость, — сказал он, оправдываясь. — Утром приходят водовозы и уличные подметальщики — вот ворота и открыты. Всю ночь глаз не сомкнул, только сейчас чуть-чуть вздремнулось. Сказать по правде, работа бесполезная, ваша милость. Кто захочет войти, тот и так через эту стену перескочит. А если кому-то захочется выйти — так пусть идет, значит, ему надо. Я и слова не скажу, его дело. Так зачем нужна эта стена? А вот зачем: начальники с чего-то должны жить. Они ее и построили, а теперь приказы-указы придумывают. Ваша милость хотели выехать отсюда, и выехали. И я не спрашивал, зачем да куда. Только бы человеку деньга шла.
Эли бросил ему монету.
— Да хранит Господь вашу милость.
Крохотная улочка Шломо бен Иегуды ибн Габироля внезапно закончилась небольшими белыми постройками. На плоских крышах из желтой черепицы преломлялись первые лучи солнца. Между стенами примкнувших друг к другу домов еще осталась ночная прохлада. Прохожие сновали, будто во мгле.
На хозяйственных дворах слышались голоса слуг, скрипели двери, хлопали оконные ставни.
Люди просыпались, и над баррио снова появилось солнце, начинался еще один день.
Миновав мастерскую кордовского ремесленника, выделывающего тисненую козловую кожу, Эли увидел, как из красивого дома, украшенного каменным порталом и треугольным фронтоном, на котором шла надпись по-гебрайски «Шломо Абу Дархам», выбежал юноша в короткой тунике и узких ноговицах.
— Я услышал конский топот, — начал юноша и внезапно замолчал. — У меня важное дело, — сказал он тихим голосом, — примите мое приглашение, — и он указал на открытые ворота.
— Очень интересно. Но не рано ли для визитов?
— Тебя здесь все знают, и потом — никто уже не спит. Отец приучил нас вставать с первыми лучами солнца. Уже прошло время утренней молитвы. Ему не терпится с тобой познакомиться. Окажи нам честь. Я собирался пойти к раввину дону Бальтазару, чтобы увидеться с тобой…
Эли соскочил с лошади, и юноша помог привязать ее к столбику у входа.
— Я предложил отцу, чтобы он пригласил тебя к нам на Пуримову вечерю или после вечери мы бы сами пошли к раввину дону Бальтазару, но отец считает, что это неудобно. У нас с отцом часто не совпадают мнения, даже до споров доходит, — юноша говорил быстро, темпераментно.
Большое патио было выложено разноцветной плиткой. Посредине высоко взлетала серебристая струя фонтана. Под окнами дома росли кусты жасмина, стена была увита глицинией с сухими гроздьями фиолетовых соцветий. Патио пересекала дорожка, выложенная мраморными плитками и обсаженная рядами подстриженных кипарисов.
Они вошли в темную комнату без окон. Свет проникал из открытых дверей. На зеленом изразцовом полу лежал ковер с изображением львов в красно-желтых тонах. В углу дымило брасеро.
Юноша уселся на постели, скрестив ноги. Эли устроился в высоком узком кресле.
— Самое время сказать, кто ты и как тебя зовут, — начал Эли.
— Меня зовут Санчо Абу Дархам, я сын Шломо Абу Дархама, главы нашей альджамы.
— Ты хотел мне сказать что-то важное. Слушаю тебя внимательно.
— Я бы хотел предложить тебе свою помощь.
— В чем?
— Времени осталось очень мало. Завтра конфирмация Хаиме. Инквизитор обещал прийти, и он должен погибнуть на пороге синагоги.
— Откуда ты это знаешь?
— Я — друг Альваро.
— Ах, вот как.
— Об этом знаем только он и я.
— Думаю, инквизитор в придачу.
— Значит, он может не прийти?
— Вряд ли. Придет, но с охраной фамилиаров.
— Сколько их будет.
— Неизвестно.
— У нас должно быть столько же вооруженных.
— И еще один.
— А сколько уже есть?
— Один.
— Считай, что два.
— Санчо, ты понимаешь, что говоришь?
— Понимаю.
— И ты готов на все?
— Да.
— Знаешь, что тебе грозит?
— Знаю.
— Это верная смерть.
— Знаю.
— И не боишься?
— А ты, Эли?
— У тебя уже была девушка, Санчо?
Лицо Санчо залилось краской.
— Ответь, не стесняйся.
— Да, — ответил Санчо.
— Ты боялся?
— Да.
— И я тоже.
— Правда? — обрадовался Санчо.
— Меня трясло, как в лихорадке. Первый раз.
Они посмеялись.
— Но это разные вещи, — Санчо покачал головой.
— Сила, преодолевающая страх, та же, и она сильнее страха.
— А все-таки это разные вещи. Ты меня не убедишь. Здесь страх перед смертью. Это совсем другой страх.
— «Любовь сильнее смерти…», — знаешь это стихотворение?
— Знаю, но…
— Идешь на попятную?
— Нет, ты не разочаруешься во мне.
— Санчо, нам нужны еще несколько человек. Таких, как ты.
— Времени не хватит… Ведь их надо подготовить.
— Нам не придется драться с конницей и пищалями.
В комнату вбежал мальчик с черной кудрявой головой.
— Это мой брат, Видаль, — сказал Санчо.
— Мы знакомы, — Эли протянул мальчику руку.
— Ты мне ничего не говорил, — обратился Санчо к брату.
— Не говорил, — признался Видаль.
— Примешь меня в свою десятку? — спросил Эли.
Видаль скривил пухлые губы:
— Не издевайтесь надо мной.
— Ты оскорбил Хаиме.
— Я сказал правду, — ответил Видаль.
— Ты повторяешь клевету, а это отравленное оружие врага. И ты ему помогаешь. Что ты об этом думаешь, Санчо?
— Трудно поверить, но…
Санчо замолчал. Прислуга внесла горшок горячего молока, хлеб и сыр.
Они уселись за круглым столом с мраморной столешницей. Вбежала белая, похожая на овцу, собака, а за нею, заслонив собой свет в дверях, показался высокий мужчина.
II
— Здравствуй, мир тебе, гость наш, — прозвучал низкий голос.
— Здравствуй, отец! — оба мальчика подошли и поцеловали мужчине руку.
— Это наш гость, дон Эли из Нарбонны, — сказал Санчо. — Вот, решил зайти к нам.
— Мир тебе, юноша! — Глава альджамы Шломо Абу Дархам поднял руку в приветствии. Был он в утреннем халате тонкого коричневого сукна. — Имя твое стало известным в нашем баррио.
Эли низко поклонился.
Санчо подвинул отцу стул. Дон Шломо Абу Дархам сел. Полы его халата разошлись и приоткрыли квадратный фартук с кистями ритуальных нитей на уголках. Дон Шломо провел ладонью по лицу, обрамленному седой бородкой.
— Скверное время ты у нас застал. В Нарбонне, по слухам, евреи радуются миру, благодати и своему достатку, — дон Шломо Абу Дархам погладил собаку по голове. — Как скоро ты покинешь нас?
— Не знаю. Как Бог скажет.
— Мы бы рады тебя видеть и после конфирмации, но тебя, наверно, заждались родители, а может, и невеста?
— У меня нет невесты. Мать умерла, а отец — в далеком путешествии.
— Значит, ты хочешь остаться?
— Не знаю. Если нужно будет…
— Это большая честь для нашего баррио. Значит, если нужно будет?
— Одному Богу известно.
— О нет, люди тоже кое-что знают.
Эли нерешительно покачал головой.
— Мои сыновья, Санчо и Видаль, обожают тебя и восхищаются тобой.
Эли ничего не ответил.
— А ты, оценил ли ты их по достоинству? Ведь у них в голове ветер и огонь.
— Хорошее сразу можно оценить по достоинству. На мой взгляд, они оба красивы и мужественны.
— У тебя тоже ветер и огонь в голове, — Шломо Абу Дархам бросил собаке кусочек сыра.
— Возможно, дон Шломо Абу Дархам, но я бы назвал это иначе.
— Как же?
— Огонь — это любовь, а ветер — дух…
— …разносящий пожар, — закончил фразу дон Шломо. — Сразу видно, что ты — потомок поэтов. Верно сказал Магомет: поэты — большие сумасброды. Для меня Коран не представляет особой ценности — одни повторы и перепевы, — однако с мнением о поэтах я согласен.
— Может, потому, что великие поэты давно умерли, а остальные не могут себя защитить. Нет ни ибн Габироля, ни Иегуды Галеви, так же, как нет и пророков.
— Наш гость — потомок знаменитого Иегуды ибн Гайата, — сказал Санчо. — Дон Эли по скромности об этом умалчивает.
— Я знаю, мне не следует напоминать. Хвалишь скромность иных, а у самого ее ни на грош. Я не хотел тебя обидеть, юноша, — дон Шломо повернулся к Эли. — Но не зря Господь Бог дал человеку разум. Начинать борьбу с гораздо более сильным врагом — безумство. Это ясно, как дважды два.
— Если бы Давид так думал, он бы не победил Голиафа, — заметил Санчо и покраснел.
— Вот именно! — воскликнул Видаль.
— Мы живем сегодня. Время больших поэтов и пророков миновало, да и героев тоже. Прошли времена Самсона и Давида. — На висках дона Шломо Абу Дирхама вздулись вены. — Они были сильны не человеческой силой, а Божьей.
— Бог не кончился, — вставил Санчо.
— Верно, сын мой! Я приму это к сведению. Но пока что, — дон Шломо Абу Дархам повернулся к Эли, — я хочу, чтобы мои сыновья жили. Это естественное право отца. Я бы не послушал Бога, как Авраам, который был готов принести в жертву Исаака.
— А естественное право сыновей? — спросил Эли.
— Слушать родителей, — ответил дон Шломо.
— Сыновья имеют право выбрать собственный путь, — сказал Эли.
— Путь сумасбродов, пагубный путь. Ты уничтожишь себя и нас, юноша. Не буди железа, пусть оно спит. Один раз тебе удалось выйти живым, но второй раз… Эли ибн Гайат, твой замысел известен не только мне. Когда цель становится известной врагу — следует прекратить действия.
— Следует выбрать иной путь. Цель всегда остается той же.
— Знаешь, сколько шпиков ходят по нашим улицам? — спросил дон Шломо Абу Дархам.
— Знаю одного.
— Кто это? Как глава альджамы, я обязан знать.
— К сожалению, я не могу сказать.
— Почему?
— Не могу.
— Как глава альджамы, я требую…
— Простите, но я не скажу…
— Я бы мог тебя вынудить, но не стану этого делать.
Дон Шломо Абу Дархам встал и вышел не попрощавшись.
Они сидели в молчании. Санчо и Видаль поникли головой.
— Мир вам, братья! — Эли направился к выходу.
III
На пороге мастерской стоял ремесленник из Кордовы в алой толедской ермолке.
— Я увидел привязанного коня и подумал: подожду-ка я и пожелаю вашей милости доброго дня, — сказал кордовский ремесленник. — Вашей милости это нужнее, чем всем нам. Каждый из нас думает лишь о себе, о своей жене, о своих детишках. В своих заботах мы соединяемся с теми, кто думает о своих близких. Все мы посредством своих близких заботимся обо всех. Вы, ваша милость, пребываете в заботах обо всех. Думаю, сам Бог вас послал. Когда вода доходит до уст, Бог посылает своего посланника и велит ему идти, как Моисею к фараону, дабы позволил тот евреям выйти из Египта в Землю Обетованную. Но народ израильский был тогда в рабстве у одного властелина, а теперь — у семидесяти семи царей. Теперь труднее освободить народ и повести его в Землю Обетованную. Понадобилось бы семьдесят семь Моисеев, а у нас нет ни одного. Я расскажу вам о страшных временах, когда уже не было спасения, когда отец мой погиб от железного прута, истекая кровью. Кровь брызнула и на меня. Мне было тогда десять лет… Ваша милость направляется в синагогу? Я тоже. Значит, нам по пути, и если не погнушаетесь, я буду сопровождать вашу милость. Вы на коне в такую рань. И лицо разгневанное. Неужели глава альджамы принес из города еще более мрачные вести? Он был вчера у инквизитора и вернулся перед самой вечерней молитвой. Разве могут быть вести хуже тех, что мы знаем? Ой, могут. Вчера над городом расстилался дым. Да и сегодня его чувствуешь. А вчера люди закрывали двери и окна, не прикасались к еде — казалось, от нее пахнет человечиной. Ветер дул оттуда. Что будет? Снова бежать? Куда? Один из гостей дона Бальтазара говорит: «Бегите в Турцию». А турецкий султан выжмет из нас пот, мы ему отдадим все свои силы, покажем все, что умеем, обучим его людей, а потом он выгонит нас, как не раз случалось. Надо, чтобы под ногами была твердая почва, а где такая почва для нас? Если б знать, я бы на коленях туда пополз. Это правда, что завтра инквизитор придет в баррио? По ночам страх сжимает мне сердце, а крик будит жену. Что делать? У кого искать помощи? Ваша милость, как Мессия, на коне. Уже был такой Мессия и не один. Был Бар-Кохба. Раввин Акиба назвал его Божьим помазанником. Но Бар-Кохба не победил Адриана. Он погиб, а значит, это был не Мессия. Сколько же Мессий, пришедших до времени! Ни один из них не помог, а сами погибли! Мне было десять лет, когда в наш городок Кариота прибыл Хизкия бен Иммануэль из Феца, в лохмотьях, с большим посохом, как Моисей. Он не стриг волос, не пил вина, не ел мяса, питался сухим хлебом да водой, постился, призывал к посту и покаянию. Он проповедовал в синагоге в присутствии раввина и старейшин. Призывал к покаянию за грехи, ибо настало время. Его слушали — слушал раввин, слушали старейшины. Глаза его горели огнем, а пот заливал лицо. Мороз пробегал но коже от мысли о конце света, однако и радость была немалая от того, что дождались мы дней Моисеевых. Он возносил руки, как Моисей, сходивший с Синая с каменными скрижалями, он громко кричал, что поведет евреев через море в Землю Обетованную, на священную гору Мория и к реке Иордан. Он обещал восстановить храм Соломона. И тогда закончится мука, ибо из семидесяти семи стран выйдут евреи, как из Египта, и поселятся на собственной земле, и снова станут народом, и заживет каждый иудей под своей смоковницей и виноградной лозой, как повторял мой отец, царствие ему небесное, ибо там пребывают мученики за веру. Никогда не угасала в народе надежда на возвращение домой, где мать Рахиль стоит на развилке дорог, плачет, ожидает возвращения сыновей, разбросанных по свету, словно плевелы. Наша тоска — тоска детей по своей матери. Так говорил Хизкия бен Иммануэль. Женщины плакали за решеткой на галерее, раввин сидел, поднеся руки к лицу, будто прикрыв глаза, а на самом деле он прятал слезы. Я хорошо это помню, ибо на следующий день случилось страшное. Хизкия говорил, что молитва — наше оружие. Пусть другие народы ведут войны для захвата чужих земель, мы же пойдем с песнями и молитвой, и будет она нашей хоругвью. Он сорвал с себя белую молитвенную шаль с голубой каймой и стал размахивать ею над головами. Евреи воскликнули: «Мы с тобой, Мессия!» Его благословил раввин: положил на голову руки, как кладут таннаи, когда назначают своих преемников. Хоть я из ремесленников и занимаюсь выделкой кож, я это знаю, ведь учителя наши и мудрецы были сапожниками и столярами. «Будь благословен, ниспосланный нам Богом, — сказал раввин. — Завтра ты разделишь посохом своим воды Гвадалквивира, как Моисей воды Тростникового моря. И пройдем посуху на тот берег, и начнется наш путь к Сиону. А Гвадалквивир будет для нас началом. Пусть каждый приготовится. Пусть все соберутся у каменной старицы…» Опустели еврейские дома. Вышли стар и млад, мужчины и женщины. Множество людей собралось на берегу. И тут раздался крик. Убийцы окружили нас, оставив свободным только берег. С открытой повозки они стащили окровавленного человека. Это был Хизкия бен Иммануэль. Кровь залила ему глаза и лицо. С него сорвали одежду. На груди мечом был вырезан крест. Его привязали к железному столбу, а столб вкопали в землю. Двое полуобнаженных великанов секли его мокрыми толстыми веревками, и кожа кусками отваливалась от тела. «Вот он, ваш Мессия!» — кричали они, приказав народу плевать ему прямо в лицо. Кто не соглашался, того убивали железными прутьями. Эту смерть приняли многие мужчины, женщины и дети. Когда подошла очередь моего отца, он плюнул убийцам под ноги. Его ударили по голове, и кровь брызнула в мою сторону. Мать схватила меня и кинулась к каменистой старице, а оттуда в воду. Плавать мы не умели. Кто-то нас вытащил на другом берегу. Мало кто уцелел — убивали тех, кто плевал, и тех, кто не плевал. Спасшиеся бежали в Кордову, это недалеко от Кариоты. Мы с матерью бежали в Кордову, потому что там жил наш родственник — брат моего отца. Потом я вырос, женился, у меня родился сын.
А когда он подрос, нам снова пришлось бежать…
IV
Дом безмолвствовал.
У раввина даже прислуга может поспать подольше. Только пес Апион заворчал, увидев Эли.
На втором этаже, над галереей, окружающей патио, открылись ставни — видимо, встала Каталина.
Эли отвел Лайл на хозяйственный двор и привязал рядом с мулами. Ясли были пусты. Он подождал, надеясь, что придет Каталина.
Но Каталина не шла.
«Боже, — подумал он. — Уже завтра». Остался всего лишь день. А еще ничего не сделано. На кого он может рассчитывать? «Кто те, что идут? Кто же и кто пойдет?» Так спросил фараон, когда Моисей потребовал отпустить евреев из Египта. Он все должен сделать сам. Эли сунул руку за пазуху, вытащил пергамент и развернул его.
«Братьям новохристианам и братьям евреям слово благодати и мира. О дух Израиля! Сколь выше ты своих притеснителей…»
Эли задумался. Что с Алонсо? Что с Гонсало и Фернандо? А Эльвира? Не покончила ли она с собой?
Может ли он рассчитывать на Санчо, сына главы альджамы? Где найти людей? Как поступить с Марианной? Нужно еще раз поговорить с Каталиной. Нельзя поставить Марианну перед судом альджамы без доказательств вины.
Опустив голову, он поднимался по лестнице, опираясь о перила внутренней галереи. Дверь в его комнату была приоткрыта.
Эли умыл лицо холодной водой, вынул из переметной сумки шелковый кошель с золотым Щитом Давида. В кошеле лежал тефиллин.
Во дворике ему повстречался Альваро.
— Ты куда так рано? — спросил Эли.
— Я всю ночь не спал.
— Понимаю тебя, дружище.
— Спасибо, большое тебе спасибо, — пробормотал Альваро.
— За что?
— За разговор с доньей Кларой. Она потом позвала Изабеллу к себе в спальню и сказала, мол, пока она жива, она не позволит своей внучке выйти замуж за первого встречного.
— Первого встречного? Так и сказала?
— Может, и не так, но смысл таков. Что делать, ума не приложу.
— Мы еще поговорим об этом. Я собираюсь в синагогу, пойдем со мной.
— В это время? Когда там молится простой люд — ремесленники и мелкие лавочники? Это первое богослужение…
— А ты предпочитаешь второе?
— Мы всегда ходим с раввином доном Бальтазаром.
— Мне бы хотелось, чтобы ты пошел со мной.
— Нет-нет, — Альваро решительно покачал головой.
— А я-то думал, что могу на тебя положиться.
— Прости, дон Эли.
— Понимаю…
Эли сделал несколько шагов и остановился.
— Альваро…
— Слушаю тебя.
— Что ты думаешь о Санчо, сыне главы альджамы Шломо Абу Дархама?
— Он мне нравится.
— Он назвал тебя своим другом.
— Можно сказать и так.
— Он мужественный и благородный, верно?
— Скорее всего, да…
— Тебя раздражают мои вопросы?
— Меня все раздражает. Уж лучше умереть.
— Не отчаивайся, выше голову, все будет хорошо.
— Может, мне с ней тайно обвенчаться и бежать в Толедо?
— Неплохая идея. Но подожди до утра, тогда и поговорим.
— Ты издеваешься. Я тебе открываю тайну…
— Я тебе тоже открою тайну.
— Какую?
— Донья Клара, к сожалению, права.
Альваро побледнел, слезы застыли у него на глазах.
— Бедный Альваро, — Эли снисходительно погладил его по щеке.
V
На площади Давида Кимхи начиналась дневная суета.
Женщины несли корзины, полные фруктов и овощей, расставляли перед домами лотки и прилавки. В утреннем солнце сверкали их обнаженные загорелые плечи. На расстеленных тканях лежали горы апельсинов, красных гранатов и недозрелых лимонов. Косы сплетенного лука и чеснока свисали с перекладин. Над глиняными горшками с бобами и чечевицей поднимался пар.
На отдельных столах стояли деревянные блюда со сластями: миндальной нугой, жареными орехами, треугольными пирожками, оставшимися после праздника Пурим.
Появились женщины в серых и коричневых платьях с корзинками для покупок. Пустынная тихая площадь стала оживленной.
Мужчины — лавочники, ремесленники и мелкие купцы шли на первое богослужение в синагогу.
Служба подходила к концу.
Царила тишина Восемнадцати славословий, которую иногда нарушал чей-то шепот или вздох. Немая молитва уже кончилась. Хаззан, стоящий возле столика, сделал три шага назад, потом три шага вперед и громким стихом прервал молчание. Взойдя по ступенькам, он приблизился к Ковчегу Завета, открыл дверцы, украшенные золотым Щитом Давида, и вынул родалы.
— «Отец милосердный, — запел он громко, — окажи ласку Сиону, возведи заново стены Иерусалима, ибо в Тебе наша единственная надежда, Царь наш, Боже, Владыка Вселенной».
Он отнес родалы на алмемор и положил их на длинном яшмовом столе, потом снял с Торы пурпурное одеяние, и два мальчика развернули родалы. Один из них рукой, обернутой в белую молитвенную шаль, показал хаззану начало главы, а потом поднес эту руку к губам.
— «Благословен Ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, давший нам Тору правды и вечную жизнь, благословен Господь, давший нам Тору», — произнес хаззан, прочтя коротенький абзац.
В синагоге все пришло в движение. Многие снимали белые молитвенные шали и тефиллин и выходили. Тора была отнесена назад, в Ковчег Завета, и был прочтен последний сокращенный каддиш — поминовение умерших. Те, что остались, тоже спешили по своим делам. Синагога наполнилась скороговоркой последней молитвы.
Эли опоздал. Он не надел тефиллин, даже не вынул его из кошеля. После слов «и скажем: аминь» он подошел к столику. Он узнал хозяина, когда тот снял шаль и открыл лицо. Это был кордовский ремесленник.
— Молодежь уже почти вся разошлась, — сказал Эли. — Пожалуйста, задержите хотя бы тех, кто еще остался, я хочу с ними поговорить.
— Не уходите, — громко произнес ремесленник из Кордовы, — наш гость, дон Эли ибн Гайат, имя которого стало дорого нашему баррио, хочет вам что-то сказать. Подойдите ближе и послушайте.
К алмемору приблизился старик в сером свободном балахоне, в шляпе с плоской тульей и подвернутыми полями. Столик окружили молодые люди, посреди синагоги образовалась группа мужчин среднего возраста. На ступеньки алмемора взбежал юноша. Вытертый кафтан зеленого бархата был расстегнут на груди, узкие ноговицы поддерживал на бедрах широкий пояс, красный помпон суконной шапки свисал возле уха.
Первым отозвался старик в сером балахоне:
— Меня зовут Урий, а кличут «старый золотарь». Да умножит Господь силы твои, благородный юноша! И хотя я золотарь, золота у меня немного, ровно столько, чтобы не стать его рабом. Но то, что у меня есть, я охотно отдам, если нужно будет.
Эли разглядывал мужчин, стоящих возле алмемора. На их лицах, опаленных солнцем и изнуренных работой, появились улыбки. Это были отцы семейств, на ком лежала забота о хлебе насущном. Среди прочих Эли увидел торговца оружием Хосе Мартинеса. Они раскланялись.
— …и благодарим тебя, юноша, за то, что захотел к нам прийти. Да вдохновит тебя Господь на хорошие мысли.
Из группы стоящих возле столика выскочил маленький человек с черными глазами и редкой бородкой. Поднявшись на цыпочки, он скрестил худые ноги в пышных шароварах и поклонился Эли:
— Я никакой не золотарь и не торговец, но зато у меня маленькая сапожная. Починяю сандалии. На башмак кладу такую латку — никто не заметит. И дыры нет, и латки не видно. Пусть скажет наш старый золотарь, наш почтенный Урий, он еще у моего отца, царствие ему небесное, башмаки чинил…
— Мейлех, — прервал его кордовский ремесленник, — наш гость пришел сюда не тебя слушать, а чтобы его послушали.
— Что верно, то верно, — сапожник Мейлех махнул рукой. — Я только хотел сказать, что слова Урия и мои мысли — это одно и то же. И хотелось бы добавить, чтобы наш гость не думал, мол, перед ним неизвестно кто. Урий — гордость нашего баррио…
Мужчина в сером рабочем кафтане поднял руку, прося слова.
— У меня вопрос, — начал он, но его прервал ремесленник из Кордовы.
— Так не годится. Мы тут говорим, а у нашего гостя неотложные дела. Пусть он выскажется. А потом, если останется время, каждый скажет все, что хочет.
Зли вытащил из-за пазухи пергаментный свиток.
— Это будет не речь, а тайный листок, — он развернул пергамент. Высохшие чернила отливали медью. — «Братьям новохристианам и братьям евреям слово благодати и покоя! — читал он. — О, дух Израиля! Сколь выше ты своих притеснителей, сошедшихся в языческие храмы идолопоклонства! Господь Бог наш, Господь един, и нет другого, кроме Него. Разве отыщется иудей, который по воле своей сменит скромные шатры Иакова на роскошь церквей? Разве отыщется иудей, который по воле своей сменит премудрых к безгрешных раввинов на пап и князей церкви, живущих в излишествах и в разврате?» — Эли оторвал глаза от пергамента и перестал читать. Теперь он говорил от себя: — Каждый из вас знает, какая опасность нависла над баррио. Враг не только убивает, сжигает на костре, он глумится, унижает, втаптывает в грязь и хочет надругаться над нашим святилищем — домом молитвы, Он хочет растоптать наш дух и достоинство, дабы сделать нас стадом, покорно идущим на костер. Преградим же ему путь. Вы знаете: завтра инквизитор Сан-Мартин собирается переступить порог синагоги с крестом, на груди, войти со своими необрезанными фамилиарами в храм, где находится святая святых — Ковчег Завета. Я хочу вдохнуть в вас дух Маккавеев, Бар-Кохбы и Ревностных, кровью своей преградивших Титу вход во храм. Презрим же смерть и мы, ведь речь идет о защите нашей гордости, нашей Торы и веры в Единого Бога! Будьте готовы завтра, но еще более — в последующие дни, когда призовут мужчин, женщин и даже детей на борьбу. Да не убоимся врага! Он слабее нас, ибо за нами Бог. Да будет вечным имя вашего баррио! Пусть светит оно, словно факел, во мраке рассеяния народа. И скажут отцы сыновьям: «Будьте, как они!», а мужья женам: «Родите нам таких героев!» Завтрашний день станет лишь началом, и для него понадобится немного людей, но потом да окрепнут руки наших притесненных братьев. Потом станьте, как один, плечом к плечу. Поднимите хоругвь Иегуды, — Эли вновь развернул пергамент Алонсо. — «Братья, сколько вытерпели вы, принимая крещение. Не стало оно для вас убежищем. Вас поглощает бездна зла. Не одно столетие глумится над вами все тот же враг, он один во всех палестинах. От проклятой памяти Апиона Фивского до Торквемады — злого духа королевы Изабеллы. Но сколько они ни срезали ветвей, сколько ни рубили кроны — ствол остался и сохранится на веки вечные. Ам Йисраэль хай! Народ Израиля жив и жить будет вечно. Шма Йисраэль, Адонай Элогэйну, Адонай Эхад!»
— Ам Йисраэль хай! — воскликнул ремесленник из Кордовы, а за ним и все остальные:
— Леолам ваэд! Навеки!
— Аминь! — закончил Эли.
— Аминь села, — ответила синагога.
— А теперь, — обратился кордовский ремесленник к мужчине в сером рабочем кафтане, — задавай свой вопрос.
— Теперь уже не о чем спрашивать, — ответил мужчина, — но одно меня мучает, и об этом я скажу: у нас никого нет.
— Рейвен прав, — громко вздохнул маленький человек с острой реденькой бородой, — я об этом же хотел сказать. Он мои мысли читает.
— Наш раввин дон Бальтазар делает то, что считает нужным его жена донья Клара, — сказал Рейвен. — А донья Клара печется только о своей семье. Наш раввин не знает наших печалей, разве что женщины приходят к нему с единственным вопросом: кошерная ли курица. А так, у него одна дорожка: из дома в синагогу и обратно. Другие раввины учат в йешиботах бесплатно, а у него сынки богатых родителей, и они ему за это платят.
— Хорошо, но что из этого следует? — спросил торговец оружием Хосе Мартинес.
— Я еще не кончил, — продолжал Рейвен.
В то же время на ступеньках алмемора заговорил юноша в расстегнутом на груди зеленом кафтане:
— Говори, говори, Рейвен! И не только это.
— А что делают наши старейшины? — спросил Рейвен. — Что делает глава альджамы Шломо Абу Дархам? Заботится лишь о том, чтобы сборщики сдирали с нас налоги, которые увеличиваются день ото дня: ведь идет война, и королю нужны деньги, а глава альджамы и старейшины хотят выслужиться перед его приближенными. Вы спросите, зачем я это говорю? Не для того, чтобы пожаловаться — сейчас не время. А чтобы сказать: у нас никого нет…
— Ой, Рейвен, самое главное скрываешь, — воскликнул со ступенек альмемора юноша в зеленом кафтане. — Что ты еще знаешь о раввине?
— Больше ничего.
— Боишься, — юноша засмеялся.
— Дов! — грозно закричал ремесленник из Кордовы. — Ты пришел на первое богослужение, а я сразу подумал: он скрывает нечистые намерения. Нет у тебя уважения ни к старшим, ни к нашему гостю, дону Эли ибн Гайату из Нарбонны.
— Уймись! — маленький человек погрозил ему кулаком. — Не то получишь на орехи. Ты чего выскочил на алмемор? Важнее всех, что ли?
Дов рассмеялся.
От группы собравшихся возле столика отделился коренастый человек средних лет с темным, почти черным лицом.
— Конечно, — он поклонился Эли, — у нас никого нет. Когда я сидел на первой лавке в школе, — до второй я уже не дошел, — отец решил взять меня к себе в кузницу. Так вот, там меня учили, и я на всю жизнь запомнил мудрость: «Если сам себе не сделаешь — никто тебе не сделает». Я знаю: сила моих рук не слабее их силы. Железо, которое я кую, не хуже их железа.
— Верно, Нафтали, правильно! — слабым голосом воскликнул старый золотарь Урий. — Хотя, — тут он заколебался, — не совсем. Бог посылает нам человека, Бог дает нам лекарство от хвори. Как говорится, будь благословен, гость, чьи башмаки припорошены дорожной пылью, будь благословен, гость из далекого края. Нафтали, наш гость одержал верх над самим инквизитором. А коли так, почему более слабый противник ему не уступит?
Дов, стоящий на ступеньках алмемора, хихикнул:
— Диспут — это словесная борьба. Я понимаю Нафтали. Он говорит, железо за железо, как если бы сказал: око за око, зуб за зуб. Верно, Нафтали? Можно выигрывать в словах, но гибнуть от железа. У меня вопрос: о чем говорил раввин дон Бальтазар с инквизитором?
— Дов прав, — вставил маленький человек. — Я тоже не прочь узнать. Ну и умен же ты. Если б меня не опередил, я бы сам спросил.
— Вопрос Дова неумный. — Ремесленник из Кордовы покачал головой. — Никто не может знать, о чем они говорили, ведь никого при этом не было. Только сам раввин дон Бальтазар мог бы ответить на этот вопрос.
— Вот-вот! — воскликнул Дов.
Эли сделал успокаивающее движение рукой.
— У меня тоже вопрос: откуда вы знаете, что я выиграл? При нашем разговоре тоже никто не присутствовал. Мне вы почему-то верите, а ведь вы меня совсем не знаете. Не окажется ли завтра, что и меня станете подозревать? Может быть, не самим вам это придет в голову. Сам инквизитор внушит такую мысль.
— Пусть ваша милость не пренебрегает нашим доверием, — кордовский ремесленник обратился к Эли. — Мы видели, как ваша милость въехал в баррио на коне. Тогда сердца наши наполнились радостью. Мы знаем, что на площади Огня ты осмелился крикнуть. Ты дал нам веру, и нельзя ее у нас отнимать.
— Верно, верно, — закивал головой золотарь Урий.
Маленький человек подошел к Эли и низко ему поклонился, приложив руку к сердцу.
— А я доверяю тем, кто горит на костре.
— Это страшно, закройте ему рот, — возмутился ремесленник из Кордовы.
— Пусть говорит, — крикнул Рейвен.
— Так в чем ты подозреваешь раввина? — обратился к Дову Эли.
— Люди спрашивают, почему на следующий день после разговора раввина с инквизитором начали забирать новохристиан. Их не выпустили, как раввина, а послали на смерть, — ответил Дов.
— Глава альджамы Шломо Абу Дирхам тоже был у инквизитора! — замахал руками ремесленник из Кордовы.
— Дон Шломо Абу Дирхам сразу же рассказал о разговоре своему сыну Санчо, а тот мне. — Дов встряхнул головой. — Да-да, сразу же рассказал. А раввин дон Бальтазар?
— Значит, главе альджамы ты веришь? — спросил Эли.
— Да.
— Превосходно! Выходит, все-таки можно быть у инквизитора, вернуться домой и не быть на подозрении.
Дов молчал.
— Ты спрашиваешь, о чем раввин дон Бальтазар говорил с инквизитором, — продолжал Эли. — Я знаю, о чем, и расскажу тебе, но поклянись, что ответишь на мои вопросы.
— Отвечу, — сказал Дов.
— Я знаю о разговоре раввина дона Бальтазара с инквизитором от двух людей: от раввина и инквизитора.
Дов покачал головой.
— Не веришь? Неверие — родная сестра клеветы. И она, как зараза, поражает наилучших. Итак, ты подозреваешь, что раввин — доносчик?
Дов молчал.
— Говори! — воскликнул старый золотарь. — Ты ведь обещал.
— Скажу, скажу, — Дов переминался с ноги на ногу. — Скажу в присутствии раввина дона Бальтазара. Только пусть сначала он расскажет о разговоре с инквизитором.
— А чего ждать? — спросил маленький человек. — Раз начал — не останавливайся на полпути, иди до конца. А то можно подумать, что все это вранье.
— Чего же вам еще надо? Он все сказал. — Рейвен нахмурился. — Правду знает один лишь Бог. Ты мне велел говорить, так что мне сказать? — обратился он к Дову. — Мы не знаем, кто доносчик, а кто клеветник. Правду человек знает лишь о себе самом, а о других — не знает. Каждый может подумать, почему раввин дон Бальтазар молчал после того, как вернулся от инквизитора.
— Чтобы не испортить субботы, — ответил Эли.
— А потому и объявил в субботу пост? — спросил Дов.
— Вот именно, — подхватил Рейвен. — Раввин дон Бальтазар говорил, что будет несчастье, но за нас он не заступился. Раввин — пастырь, мы же — его стадо, а инквизитор — волк. Так как же дон Бальтазар защищает нас от волка?
— Он защищает только одну овечку, — маленький человек почесал свою редкую бороденку. — Своего сынка Хаиме.
— Истинная правда! — воскликнул Дов.
— Выкладывай свои карты на стол! — крикнул Эли. — Покажи, что там у тебя!
Дов молчал.
— Делаешь вид, будто знаешь больше, чем говоришь.
Дов сбежал со ступенек алмемора.
— Говори все, что знаешь.
— Тебя к суду привлечь надо.
Дов молчал.
— Молчишь? Откуда у тебя сведения?
Дов застегнул кафтан и, прищурившись, улыбнулся.
— Я сказал все.
— Молчишь… — Эли приблизился к альмемору и обратился к собравшимся вокруг столика. — Вот голос навета. Когда его не спрашиваешь, он говорит, а когда спросишь — молчит.
Дов растянул в улыбке тонкие губы, обнажив белые зубы.
— Как зовут твоего отца? — Эли побелел от гнева.
— Цви. Меня зовут Дов бен Цви, — ответил он.
— Это сын одного из старейшин альджамы, — маленький человек поднял палец вверх.
— Следует предостеречь баррио от этого имени. — Эли, не торопясь, возвратился к столику.
Торговец оружием Хосе Мартинес сделал несколько шагов вперед и, поправив бархатную шапочку, остановился между столиком и алмемором.
— Подозрения падают на каждого. Это неприятный, но не опасный недуг. Опасная болезнь — это клевета. Храни нас Бог от нее. Даже будучи вылеченной, она оставляет следы, словно оспа. Ты согласен, Дов? Подумай хорошенько и ответь. От этого зависит многое. Больше, чем ты думаешь.
Дов молчал.
— Твое молчание означает, что ты не согласен. Выходит, это не только подозрение? — Хосе Мартинес сделал паузу. — Если не хочешь говорить, отойди от алмемора. Если это больше, чем подозрение, представь доказательства. Иначе запрем тебя в темницу альджамы без хлеба и воды, и будем держать там до тех пор, пока не признаешься. А потом… даже родитель твой, член совета старейшин, тебе не поможет.
Дов вспыхнул:
— Я сюда еще вернусь! И не побоюсь ваших угроз! Я не клеветник! — он выбежал из синагоги.
Долгое время все молчали.
— Надо что-то сделать, — прервал молчание старый золотарь Урий. — По баррио ходят слухи. Делать вид, будто их никто не слышит, бессмысленно. Но я не понимаю, почему Дов не хочет всего сказать. Надо что-то сделать. Так или иначе, сейчас мы ничего не придумаем.
— Развеять сомнения может лишь сам раввин дон Бальтазар, — это был голос Рейвена. — У Дова, кажется, нет доказательств, но раввину он может бросить обвинение в лицо, чтобы все слышали и видели. И тогда, чтобы защититься от клеветы, раввину придется поклясться.
— Поклясться? Это невозможно! — воскликнул Эли.
— Это единственный выход, — сказал Рейвен, — а Дова за стенами баррио забросают камнями, дабы на раввина дона Бальтазара не пала тень подозрения. Без клятвы раввина никто не осмелится поднять руку на Дова.
— Для этого должен быть суд, — вставил торговец оружием Хосе Мартинес.
— Когда? Ведь завтра конфирмация! — воскликнул золотарь Урий. — Раввин должен очиститься, чтобы благословить сына.
— Если может очиститься, значит, он чист, и, стало быть, суд можно устроить после конфирмации, — сказал ремесленник из Кордовы.
— Вы говорите: надо устроить суд, — Эли окинул всех взглядом. — Но над кем? Для меня ясно одно: если дело дойдет до суда, то судить надо Дова, но только если из его слов сложится явное обвинение. Однако его обвинение не будет явным и окажется клеветой, потому что ни один свидетель его не поддержит. Выходит, что раввину нельзя даже намекать о клятве. Суд мог бы состояться завтра после Вечерней молитвы, то есть после конфирмации.
— Клятва должна быть, — настаивал Рейвен.
— И я так считаю, — вставил маленький человек.
— Неслыханно! — воспротивился кордовский ремесленник. — Раввину клясться перед молокососом! До чего же это мы доведем нашу святую альджаму? Каждый прохвост начнет нами помыкать!
— Раввин поклянется в синагоге перед народом, а не перед прохвостом, — сказал Рейвен.
— Спорить не о чем, — заметил торговец оружием Хосе Мартинес. — Дов пожелал все сказать в лицо раввину. Посмотрим, осмелится ли. Думаю, смелости ему не хватит. Высказал подозрение и убежал.
— Золотые слова. Дай Бог тебе здоровья, Хосе Мартинес. — Старый золотарь Урий поднял глаза вверх. — Да благословит тебя Господь. Но пора уже разойтись по своим делам в мире и согласии.
— Прежде чем вернетесь к своим занятиям, — Эли развел в стороны руки, будто хотел их задержать, — послушайте, что я вам скажу. Я скажу вам, а вы передайте другим, чтобы все знали. Завтра никто не встанет за прилавки, никто не откроет лавочки, никто не сядет за уличный верстак. Завтра закройте свои магазины и ворота домов. Пусть мужчины соберутся в синагоге, а женщины останутся дома смотреть за детьми, чтобы не вышли они на улицу. Пусть улицы будут пусты, а баррио безлюдно. Пусть будет тишина, как в городе умерших. А теперь возвращайтесь домой в мире и согласии. Да укрепит Бог ваши сердца. Не сейте страха, но живите словами надежды. Бог с нами. Завтра — день испытаний, а потом придут дни храбрости и мужества. Крепите сердца и повторяйте как молитву: «Народ Израиля — Божье воинство, а мы — его передняя стража». Слышали, что я вам сказал?
— Слышали, — был ответ.
— Слышали и готовы исполнить?
— Слышали и готовы исполнить.
Синагога опустела. Остался только Нафтали, а вместе с ним еще трое. Три брата — высокие, широкоплечие.
— Они владеют оружием, — сказал Нафтали.
— Отлично, — обрадовался Эли, — оружие получите у Хосе Мартинеса. Бесплатно. Возьмите столько, сколько унесете.
— Кто мы такие, чтобы оружие нам дали бесплатно? — спросил Нафтали.
— Покажешь ему сандаловый ларчик с игрушкой на Ханукку. — Эли отдал подарок Хосе Мартинеса Нафтали. — Выбирайте короткое оружие — кинжалы и кортики.
Они вышли из синагоги и попрощались на площади Давида Кимхи.
Эли рухнул на постель. Кровь стучала в висках, и каждый удар сердца — словно падение песчинки в клепсидре. Ложась одна на другую, они неумолимо приближают завтрашний день. «Боже, дай мне силы, и пусть не задрожит ни сердце, ни рука. Как я это сделаю?» Сколько надо еще сделать! Сегодняшний день перейдет в завтрашний, до последней секунды. О последней секунде лучше не думать. Ни в одной книге нет приказания «думай!», но есть приказание «верь!». Мысль — это конец веры и начало поражения. Эли повернулся на спину, положив руки под голову. Стал смотреть в потолок. Он был чист, хорошо побелен перед завтрашним торжеством, в котором и он сам примет участие. Все предметы в комнате отражали дух спокойствия и невозмутимости. Так будет завтра и всегда. Он потянулся за кувшином, налил себе вина, залпом выпил его. Увидел в окно раввина дона Бальтазара, как тот вместе с Даниилом, Хаиме, Энрике, палермским и гранадским раввинами и медиком Иссерлейном направлялись на второе богослужение в синагогу. Чуть сзади следовал Йекутьель. Он мог бы остановиться и сказать, какое пало на того подозрение, но ему не хватило смелости. А может, и Дову не хватит? Но это не смелость. Дов — шпион инквизитора. Поэтому он и не ответил на вопрос: «Откуда у тебя эти сведения?» Поэтому он и сеет подозрения… Ничтожный трус, он не осмелится встать перед раввином, испугается суда. А если не испугается?
Он встал, несколько раз прошелся. Нагнувшись, вынул из-под кровати переметные сумки, достал кинжал в ножнах из сафьяновой кожи. Эфесом служила козья ножка. Подарок отца на день конфирмации. «Даю тебе тефиллин — вещь для Бога, а кинжал — для людей, если нападут на тебя в темном переулке или в лесу. Сопротивляйся, будь неустрашим, и подлецы испугаются. От опасности не беги — догонят. Стыдись бегства. Помни, Бог приходит на помощь храбрым». Эли приложил клинок ко лбу и почувствовал холод металла. Он дотронулся до острия, и мороз пробежал но коже. Этого чувства он давно не испытывал. Неужели это страх? «Я еще не умираю. Меня еще не ведут на костер. Я жив, и во мне жив страх». Он уселся на постель и одной рукой начал тереть задеревеневшую шею. Снова выпил вина. «Боже, только не лишай меня завтра сил!» Он мысленно представил черепашью шею инквизитора и вздрогнул. Широко расставив ноги, сделал несколько резких движений, будто наносил удары по невидимому врагу.
Вдруг кто-то толкнул дверь. Эли заткнул кинжал за пояс.
Вошел слуга Абу-эль-Гассан.
— Имам, — сказал он.
— Имам? Ах, да! Проси!
VI
Это был высокий худой старик с большими черными глазами. Белая чалма закрывала лоб до самых бровей. Белым был также халат, подпоясанный зеленой перевитой шалью.
Он поздоровался по-кастильски, назвав Эли сыном Израиля.
Эли отвесил низкий поклон.
— Для меня большая честь — визит столь необычного гостя, — Эли продолжал кланяться, — простите, что я позволил себя опередить. Мне следовало…
Имам прервал его, махнув рукой:
— Духовник — это врачеватель, он сам навещает нуждающихся. Главное — найти средство. Ты мне только скажи, сын Израиля, чем может быть тебе полезен слуга Аллаха?
— До сих пор я не имел случая находиться среди мусульманских духовных. Ваша мудрость и мое невежество вселяют в меня робость.
— Аллах любит прямой путь. В Коране не найдешь витиеватого слова. Двуличный теряет Аллаха, как и Аллах теряет двуличного. Говори, юноша, и слова, рожденные в чистоте сердца, будут им услышаны.
— Коран — кладезь мудрости.
— Ты знаешь Коран, сын Израиля?
— Я с величайшим стыдом уже признался в своем невежестве.
— А ты бы хотел узнать Книгу, которую ангел Джабраил вручил Магомету?
— О, да, конечно!
— То же сказал мне и твой слуга, Абу-эль-Гассан. Так вот, прежде всего я скажу тебе, что наша религия — самая невзыскательная и самая простая. «Ла илаха илля-ллаху ла Мухаммадун расулу-л-лахи». Что значит: «Нет никакого божества, кроме Аллаха, и Мухаммед — посланник Аллаха». Произнеси искренне эти слова, и ты почувствуешь себя мусульманином.
— Я вовсе не хочу быть мусульманином.
— Не беда. Однако послушай, что сказано в Коране: «Нам — наши дела, а вам — ваши» и «Не возлагаю на душу тягот, что вам невмочь». Поэтому держись своей веры, сын Израиля, ешь, пей, услаждай свое око, как говорят у нас друзьям.
— Благословенные слова.
— Магомет широко открыл объятия, принимая к себе всех… Во второй, самой длинной суре Корана написано: «Мы уверовали в Аллаха и в то, что ниспослано нам, и что ниспослано Ибрахиму, Исмаилу, Исхаку, Йакубу и коленам, и что было даровано Мусе и Йсе, и что было даровано пророкам от Господа их. Мы не различаем между кем-либо из них, и Ему мы предаемся».
— Я этого никогда не слышал и никогда бы не предположил… Магомет действительно обнял всех… Хотел обнять…
— Послушай далее, сын Израиля. В тридцать третьей суре Аллах говорит Магомету: «Вот взяли мы с пророков завет — и с тебя, и с Нуха, и с Ибрахима, и Мусы, и Йсы, сына Марйам, и взяли с них суровый завет».
— И где этот завет теперь?
— Будь терпелив, сын Израиля, Аллах с теми, кто терпелив. Еще не раскололся месяц, еще не вострубила труба о конце света. Будет еще завет под зеленым знаменем.
— Над костром развевается хоругвь с зеленым крестом. Это наш общий враг, — прервал его Эли.
— Говори, говори, сын Израиля, — имам положил ладони на колени.
— Евреев жгут на кострах.
— И тех, кого христиане называют еретиками.
— И мусульман…
— Я не слыхал об этом. Нет, не жгут.
— Королева Изабелла поклялась своему духовнику, инквизитору Торквемаде, что как только заполучит корону Кастилии, она немедленно очистит край не только от евреев, но и от мусульман…
— Говори, говори, сын Израиля, я слушаю.
— Прибыл посланник гранадского владыки Мухаммада. Осажденный город взывает к помощи, ищет вооруженной поддержки у евреев.
— Мусульманин поддается воле Аллаха. Побеждает он, а не человек. Если Он захочет — победят осажденные. Аллах помог Магомету при Бадре, а Мусе у Тростникового моря.
— Но бороться приходится человеку.
— Судьба человека висит у него на шее.
— Магомет призывал к борьбе. Не цитатами из Корана, но мечом завоевывал он страны.
— Такова была воля Аллаха. — Имам подтянул полы белого халата. — Ты хочешь поспорить, сын Израиля? Он наш и ваш Владыка. Но только те, что вступают на путь нашей веры, избрали верную дорогу.
— Ах, вот как! — воскликнул Эли.
Имам покачал головой:
— Выслушай до конца, сын Израиля. Кем были Ибрахим, Исхак и Йакуб — евреями или христианами? Одни зовут: «Идите с нами, будьте евреями», другие кричат: «Будьте христианами, только тогда вступите на истинный путь». А мы на это отвечаем, и вы так отвечайте: «Религия Ибрахима-ханифа — наша религия». Ханиф по-нашему значит «верующий в Аллаха», еще до того, как родился Магомет. Разве Ибрахим вместе с сыном своим Исмаилом не построили Священного дома Кааба? Разве во дворе Кааба Ибрахим не оставил следа своей стопы? Это могут подтвердить паломники. А вот какова последняя воля Ибрахима, а также Йакуба, выраженная на ложе смерти своим сыновьям: «О сыны мои! Поистине, Аллах избрал для вас религию; не умирайте же без того, чтобы не быть вам предавшимися!» Какой ответ у тебя на это, сын Израиля? Охотно выслушаю тебя.
— Сколь иначе звучат эти слова по сравнению с предыдущими, которые я назвал «благословенными»! Мне и до этого приходилось слышать, что Бог — наш общий Владыка. Верно?
— Да, я это и сказал.
— Если так, то почему одна из религий должна быть мусульманской?
— Разве возможны две истинные религии?
— Возможны. И не только две, но и больше. Религий столько, сколько верующих.
— Нет! — прищелкнул языком имам. — Ты бы сказал это своему раввину?
— Нет необходимости. Я верю в нашего Единого Бога.
— Выходит, только свою религию ты считаешь истинной?
— Так же, как христианин свою, а магометанин свою. И пусть каждый останется при своей. Евреи никогда никого не обращали.
— Да? А теперь послушай, что написано в Коране. В Коране сказано, что Аллах выслушивает всех, слышит Он и ваши молитвы. А значит, он — Единый. А Магомет — его пророк.
— Так пусть нам поможет, у нас общий враг. Ваши братья в Гранаде взывают о помощи. Раздуем вместе огонь, и займется пожар. И отойдут христианские полки от стен последней мусульманской твердыни на полуострове.
— Наши земли на Гранаде не кончаются. Владыка дал нам несметное количество городов и сотни твердынь на другом берегу великого моря.
Эли молчал.
— Тебя удивляет, сын Израиля, что мы не торопимся Гранаде на помощь? «Ни один плод не покинет своей оболочки прежде времени». Еще не настала пора покинуть свои дома воинам ислама. Они не торопятся в рай у Камфарной реки. Аллах не торопится. Вы тоже говорите: тысяча лет на земле — в небе как один день.
— Все это трудно понять.
— Мы терпеливы. День красен цветом, а год — плодом. Это правда, что между нами распри… Победа христиан сегодня принесет им поражение завтра. От судьбы не убежать. Те, что убивали сегодня, будут убиты завтра. Так сказано в Священной книге евреев, в Евангелии христиан и в Коране мусульман.
— Тогда это значит, что все три религии одинаковы. Но у каждой есть свой Единый. Но не может быть трех Единых. А значит, существует только один Единый для всех.
— Вы молитесь своему Богу, но вас слышит Аллах. Ты веришь в одного Бога, а он есть Аллах. Тебе кажется, что ты исповедуешь религию еврейского Бога, но ты исповедуешь религию Аллаха. Ты мусульманин, только ты об этом не знаешь. Поэтому достаточно сказать: «Магомет его пророк», как озарит тебя истина, и вступишь ты на единственно верный путь.
Эли тихо вздохнул. После долгой паузы он сказал:
— Я видел, как жгли на костре моего брата. Неужели никто не отзовется во имя Господа, который создал человека по Своему подобию?
Имам развел руками.
— Из ниоткуда помощи не бывает, — сказал Эли.
— Истинная правда.
— У нас никого нет.
— Откуда ты ждешь помощи, сын Израиля?
— Не знаю, наверно, от Бога, если Он завершит дни своего возмездия. Долгие это были дни. Дни благодеяний так коротки, будто Господь боится, что тогда человек будет с легкостью грешить.
— Аллах милосерден и любвеобилен.
— На земле нет ни милосердия, ни сочувствия. Все милосердие и сочувствие Бог приберег у себя на небесах, словно скупой свои драгоценности, а людям не оставил ничего.
— Было время, когда Израилю оказывалось сочувствие. В Аравии существовало княжество еврейского племени, Кайнукаа называлось. «Примите ислам, передал им Магомет, и будет это щедрым даром для Аллаха». Но еврейские старейшины княжества Кайнукаа так ответили пророку: «Неужели Аллах столь беден, что нуждается в наших дарах?» И за это их постигла заслуженная кара.
— Что означает эта история?
— Для спесивых нет ни милосердия, ни сочувствия.
— То же самое сказал инквизитор Сан-Мартин. В жестокости все религии похожи друг на друга.
— Издеваешься над собственной? Ты — неверующий, сын Израиля? В Коране сказано: неверующие были прокляты устами Хусейна и Йсы, сына Мариам.
— Исайя и Иисус? В одном ряду?
— Не веришь? Евреи — самый упрямый народ. И для Магомета самые заядлые враги. Мусульмане по своей любви к ближнему сродни христианам. Как сказано в Коране: «Ибо среди них настоятели и монахи, и они не спесивы». Хусейн, как и Ибрахим, был ханифом. Он верил в Магомета еще до его рождения и предсказал его пришествие. Поэтому в Коране написано: «Устами Хусейна».
— Исайя и Иисус суть огонь и вода. Но… Коран говорит разные вещи — то осуждает, то хвалит евреев. Магомет не всегда говорил одинаково.
— Что значит «одинаково»? Разве зимой и летом одинаково тепло? Разве старик услаждает своих четырех жен так же, как и молодой супруг? То, что мы называем «день», утром и вечером выглядит по-разному. Только Аллах остается неизменно тем же самым. Магомет не был ни Владыкой, ни духом, он был всего лишь человеком.
— Архангел Гавриил, как гласит ваша вера, принес Коран от Владыки, значит, Коран — божественен. И если Владыка неизменен, Коран тоже должен быть неизменным.
— Мы говорим на разных языках.
— Но до сих пор понимали друг друга.
— Я шел сюда с добрыми намерениями, полон благих пожеланий.
— А я надеялся.
— Я рассчитывал здесь встретить одного из тех сынов Израиля, кто в поиске истины нашел ее в исламе. Ваша религия побуждает, но не дает утоления жажды истины.
— В религии правдой служит вера. Верующий не ищет истины. Ее ищут философы, ибо они сомневаются. Кто перестал верить в одно вероучение, веры в другом не найдет. Разве что привыкнет, как привыкают ко лжи.
— А еретик? — глаза имама загорелись черным огнем.
— Еретик — это не тот, кто перестал верить. Он верит истовей, чем другие.
— Останься на своем берегу, у тебя опасные мысли, пагубные для людей. И бойся раввинов более, чем христиан.
— Я боюсь только Бога. Отца моего народа. Это необходимо, ибо грозит уничтожение. Я верю в Бога и мой народ, бессмертный, как и Бог. Он дал миру Единого Бога, хотя и три религии. Что значит спесь и иные обвинения перед лицом страданий? Обвинения придумывают у себя в канцеляриях церковные чинуши. Какой народ преследовался столь жестоко? Преследование заостряет мысль. Для христиан Христос искупил грехи мира на кресте… Израиль — это народ-мученик, своим мученичеством он искупил вечность. Будь вина хоть вдвое больше, она бы давно была смыта. Может, где-то в самом начале произошла ошибка, когда Господь удостоил нас особого внимания? Дорого же мы платим за Его и нашу вечность. Согласно вашей вере, судьба принадлежит одному человеку, но не только одному. Она принадлежит целому народу.
— Да… да… — имам поднялся с кресла и направился к двери. — Прервем разговор в самом тонком месте. Сын Израиля, твой ум открыт для истины куда более, чем говорят твои уста. Отыщи дорогу к мечети. Я живу неподалеку. Приди, и мы продолжим разговор. Сейчас я оставляю тебя одного, — улыбнувшись, он поклонился и вышел.
VII
Где Йекутьель? Эли искал его в темных коридорах, ведущих в библиотеку раввина дона Бальтазара. В библиотеке тоже никого не было — раввин дон Бальтазар еще не вернулся со второго богослужения.
В доме началась суматоха, как в канун субботы или праздника. Всюду слышался голос доньи Клары, отдающей распоряжения. Слуги крутились во дворике, девушки месили тесто в дежах. Пахло гвоздикой и апельсинами. Мелькнула Каталина в белом платье и голубом платке, с узлом на затылке. Из круглой кирпичной печи, стоявшей посреди двора, выскальзывали голубые языки пламени. Каталина, взяв тесто из дежи, начала перебрасывать его с руки на руку, потом присела на корточки, ее бледное лицо раскраснелось от жара. Изящной обнаженной рукой она старалась убрать волосы со лба, но непослушные пряди выбивались из-под платка. Эли подошел ближе. Лайл стояла, опустив морду в ясли, зерна хрустели у нее на зубах. Завтра он в последний раз оседлает ее, последний раз проедет по баррио. Лайл, увлекшись овсом, даже не заметила его. Он уселся на тополином пне, сжав между коленями ладони. Куда запропастился Йекутьель? Неужели еще не вернулся из синагоги?
Каталина, закрыв железные дверцы, отошла от печи.
Солнце уже стояло высоко, однако воздух, пропахший апельсиновым цветом, был холодный.
Спрятавшись за кустом жасмина, на лавочке сидели Изабелла и Альваро: его рука прикрывала девичью ладонь.
Эли хотел спрятаться за маленькую колонну, но Изабелла, увидев его, подбежала и отвела к Альваро. Эли уселся с ними вместе, некоторое время они молчали.
— Дорогие мои, простите, но я должен идти.
— Останься, прошу тебя, — настаивала Изабелла.
— Ты один можешь нам помочь. Только ты можешь поговорить с доньей Кларой.
— И что я ей скажу?
— Что мы покончим с собой, — расплакалась Изабелла, спрятав лицо на груди избранника. — Да… да… и во всем будет виновата она.
Эли молчал.
— Не веришь? — спросила Изабелла, и ее подбородок задрожал, как у ребенка. — Мы решили отравиться… Яд уже есть. Я вытащила из отцовского шкафчика. Такой случай уже был — имена влюбленных высечены на скале. Их родители были против, вот они и бросились в Тахо.
— Парень был христианином, — сказал Альваро.
— Какая разница, — рассердилась Изабелла.
— Чему ты улыбаешься, дон Эли? — спросил Альваро. — Думаешь, детские угрозы?
— Ты же хотел с Изабеллой бежать в Толедо, — заметил Эли. — Может, ты испугался? А умереть не боишься?
— Бежать в Толедо — глупая затея, — Изабелла проглотила слезы. — А как там меня примет семья Альваро? Это надо оставить на потом, когда другого выхода не будет.
— Да, да, здравая мысль, Изабелла, — Эли погладил ее по голове. — Сегодня у меня не будет времени поговорить с доньей Кларой. Может, завтра. Посмотрим.
Изабелла вновь залилась слезами. Альваро сидел, повесив голову.
— Поклянись, что ты с ней поговоришь, — попросила она.
— Пока не вешай голову, — ответил он. — Я спешу. У меня мало времени.