Дэнни Гроган не мог оторвать зачарованного взгляда от стекла, за которым разворачивалось неаппетитное зрелище — уж заглатывал живую лягушку.

Загипнотизированное существо выглядело каким-то фантастическим куском плоти: ножки и туловище уже скрылись в пасти змеи, голова и передние лапы еще торчали наружу.

— Господи, Кон, ну и гадость!

Змея остановилась передохнуть, а полусъеденная лягушка, смирившись с судьбой, стоически ожидала конца.

Гроган нервно облизнул свои тонкие красные губы, выпрямился, все еще под впечатлением этой медленной поэтапной смерти.

— Слава Богу, я успел пообедать.

Он наконец отвел глаза от террариума на подоконнике офиса, мимоходом взглянув в окно, откуда открывалась ночная панорама моря и саутгемптонского предместья Оушн-Вилледж.

Кон Мойлан развалился в кожаном кресле, заложив руки за голову и водрузив длинные ноги на стол. Пиджак дорогого костюма расстегнут, узел галстука от Армани распущен под воротничком сорочки.

— Знаешь, Дэнни, — рассуждал он, — в детстве я всегда жалел, что в Ирландии нет змей. И ненавидел за это святого Патрика. Я коллекционировал все, что попало, — жуков-оленей, пиявок, бабочек. Чуть не стал энтомологом. В школе предпочитал насекомых и рептилий обществу других мальчишек. Обещал себе, что когда-нибудь обязательно заведу змей. Теперь у меня дома в саду есть бассейн специально для лягушек, которых ест Шипучка Сид.

— Да ну? — буркнул Гроган.

«Не удивительно, что ты так и не женился», — подумал он про себя. Ни одна из известных ему женщин не согласилась бы жить рядом с такой пакостью.

Присутствовавший в офисе Лу Корриган был немногословен. Пока Гроган следил за изощренной казнью лягушки, американец изучал масштабную модель гостиничного комплекса, который Мойлан собирался строить на побережье Турции.

Лу познакомился с ирландским инженером-предпринимателем всего несколько дней назад, приехав помогать новому руководителю европейскими операциями Временного совета ИРА. Мойлан, казалось, почувствовал к нему расположение. Знакомство Корригана с войсками специального назначения США произвело на него впечатление, и он поинтересовался, нельзя ли заполучить одну-две американские снайперские винтовки «беретта». Его восхитил рекламный проспект этого оружия, чуть ли не с двух километров пробивающего дыру диаметром в полдюйма и простреливающего бронежилеты, которыми экипированы английские солдаты и полицейские в Ольстере.

Корриган понял, что Мойлан отлично разбирается в снайперском деле, и пообещал что-нибудь придумать. Перед ним открывался новый перспективный канал, еще одна дорожка в тайный мирок сторонников Временного совета в Штатах.

— Много полезного можно позаимствовать в животном мире, — провозгласил Кон Мойлан, поднимаясь и засовывая руки в карманы брюк.

Самым поразительным в этом высоком человеке с жесткими чертами лица, обрамленного длинными черными волосами, которые в отличие от Грогана были тщательно уложены и смазаны гелем, оставались глаза под тяжелыми кельтскими бровями: пронзительные, неожиданно добрые и разноцветные, как у певца Дэвида Боуи. Но эта странность не отталкивала, а, напротив, придавала взгляду острую гипнотическую выразительность, усиливая окружающую Мойлана мощную ауру власти.

— В мире животных главное — сила и власть. Непрестанная борьба за контроль над стаей и стадом, за власть, которая подчиняет других твоей воле. Но настоящая власть всегда принадлежит самке — у всех животных, кроме, пожалуй, человека.

Это было выше понимания Грогана, и он смиренно улыбнулся.

— Так как насчет Макса Эвери, Кон?

— Не доверяешь ему?

Гроган заколебался.

— Не знаю.

— Ты же патологически ненавидишь британцев, правда? — усмехнулся Мойлан. — Что говорит Временный совет ИРА?

— Они сказали, тебе решать.

— Что я могу решить?

Мойлан в раздумье пошел к окну, легкая сутулость подчеркивала массивность его плеч, непропорционально широких для длинного тонкого тела.

— О’Флаэрти взяли в Пэддингтон-Грин, значит, каждый, кто хоть как-то с ним связан, попадает под серьезное подозрение. Существование вашей с Фоксом самостоятельной ячейки целиком покоилось на том, что О’Флаэрти ничего не должен знать о наших действующих агентах и помощниках. Обе стороны забыли это правило, разболтались и несколько лет работали спустя рукава.

— О’Флаэрти ничего не расскажет, — заверил Гроган.

— Это дело британцев — выведывать подноготную.

— По крайней мере, меня он не знает, — поспешно сказал Гроган, потом кивнул на американца, — и Лу тоже.

— Прекрасно! — Улыбка Мойлана больше напоминала гримасу. — Значит, в моем распоряжении остаетесь вы двое, когда Совет требует срочно предпринять что-то серьезное, чтоб поддержать марку. Понадобится несколько месяцев на выяснение ущерба, который понесла сеть О’Флаэрти, и на замену людей. Так что я могу решить? Мне остается только работать с теми, кто есть, в том числе с Максом Эвери. Из ваших рассказов следует, что он прилично справлялся в течение добрых шести лет. С моей точки зрения, то, что он не ирландец, свидетельствует в его пользу.

Гроган упрямо хмурился.

Мойлан присел на край стола.

— Знаешь, кем я когда-то был, Дэнни? — спросил он, не дожидаясь ответа. — Фокусником. Не доводилось слышать?

Американец поднял глаза и впервые за все время подал голос:

— Трудно представить вас на детском утреннике.

На лице Мойлана медленно расплылась улыбка. Ему нравился суховатый юмор Корригана.

— Это такой псевдоним, Лу. В начале восьмидесятых я возглавлял оперативную группу в Дерри и был самым лучшим, и группа была образцовой. Четыре года бомбили, стреляли, и ни ольстерская полиция, ни англичане не докопались, кто мы такие на самом деле. Потому что я все делал по-своему. Вот до этой самой минуты, кроме Совета, никто ничего не знал.

— А чем все кончилось? — поинтересовался Корриган.

— Кончилось тем, что кто-то нам позавидовал. Пошли разборки да склоки меж местных шишек. Я наступил кому-то на больную мозоль, задел чье-то самолюбие. Кто-то не стерпел конкуренции. Подняли гвалт, начали что-то доказывать. В конце концов ячейку расформировали, меня фактически выгнали. Только Совет знал, что я еще пригожусь для особого случая. Послали меня сюда, наладить отмывку денег. Те же проблемы, что в мафии. Так появилась строительная компания Мойлана. Я увеличил первоначальный капитал Совета в сотню раз, расширил бизнес по всей Европе. Добился больших успехов, и снова никто не знает ни об истинных целях бизнеса, ни о том, куда идут отмытые деньги. А знаете почему?

Гроган прикусил губу, не собираясь перебивать Мойлана, когда тот в ударе.

— Потому что я никогда не ставил ирландцев на ключевые посты. Вы не найдете ни одного менеджера, ни одного бригадира, который говорил бы с ирландским акцентом. С йоркширским, уэльским, бирмингемским — пожалуйста, с любым, кроме ирландского. И если мне нужен кто-то, на кого можно положиться, я нанимаю громил из лондонского Ист-Энда. Поэтому мы вне подозрений. — Он помолчал. — Так что, если Макс Эвери англичанин, если он работает только за деньги, я говорю — прекрасно. Гораздо лучше болтунов вроде О’Флаэрти или Фокса, которые лезут в глаза каждому встречному сыщику.

— Я встречался с Эвери, — сказал Корриган. — С ним все в порядке.

Мойлан питал уважение к американцу, уже повидав его в деле. Тонкий черный юмор Корригана, его неприкрытая жестокость во время террористических акций заслужили личное одобрение ирландца. Мало кто из непосвященных мог представить себе жизнь, в которой производственная и коммерческая деятельность ежедневно чередовалась со взрывами и стрельбой. Тут требовалась такая же работоспособность и профессионализм, как у банковского менеджера или биржевого брокера, если не больше.

Вот таких, как Корриган, и надо бы искать Совету. Профессионал, решительный и бесстрашный. Он понимает, что партизанскую войну не выиграешь, выкрикивая лозунги и требуя выборов. Он не боится делать то, что нужно. Не сомневается, не испытывает угрызений совести. Может быть, его ожесточил суровый опыт Вьетнама. Таким представал Корриган в глазах Мойлана. И он инстинктивно доверял его мнению.

— Ошибаешься, — сказал Гроган, — нутром чую. Господи, Кон, Эвери не просто англичанин, он бывший десантник! Эти ублюдки…

Мойлан отмахнулся.

— Знаю, знаю, только ты сам сказал, что он этого не скрывает, а после бойни в Кровавое воскресенье вышел в отставку.

— Главное, конечно, — вмешался Корриган, — что он прошел проверку, взял радар, когда булочник подорвался.

— Чего ему это стоило, — не унимался Гроган, — и на кнопку он так и не нажал.

Корриган хмыкнул.

— Откуда ему было знать, что эта штука даст сбой. И конечно, он здорово трясся. Риск-то какой.

— Так Совет приказал, — решительно парировал Гроган.

Американец пренебрежительно ухмыльнулся, демонстрируя явную непочтительность к приказам Совета.

— Эвери уже проверяли лет пять назад. Он ухлопал кого-то из своих.

Гроган мрачно молчал.

Мойлан смотрел в окно на лес мачт, на яхты, покачивающиеся на стоянках. На самом деле он прекрасно понимал сомнения Грогана. Британских отставников использовали и раньше с разными результатами — всегда оставался риск заполучить предателя или подсадную утку службы безопасности. Но на этот раз ему решать. Подозрительность и паранойя не заменят фактов. Лучше Эвери все равно никого нет. Следуя ходу своих рассуждений, Мойлан спросил:

— Как он вообще к нам попал?

— Кто-то из знакомых свел его с Джерри Фоксом. В какой-то нашей пивной.

Мойлан почуял, что Гроган что-то скрывает.

— Кто? Имя у него есть?

Гроган дрогнул, как загнанный в угол пес, вынужденный повиноваться. Выхода не было.

— Одна медсестра. Мегги О’Мелли.

— О’Мелли, — повторил Мойлан, прищурившись. — Уж не та ли самая Мегги О’Мелли?

— Не знаю.

— Не лги мне, Дэнни.

— Может быть. Не знаю! Найдется сотня девиц с таким именем и фамилией. А эта спуталась с Эвери…

Мойлан слушал уже вполуха. Замелькали туманные полузабытые воспоминания: розовые тени на выгнутой у его ног спине, звериный запах, приятная слабость после близости, жадные глаза, устремленные на него. Глаза, которые преследовали его до сих пор.

— Мы были в одной команде, — бормотал он, словно сам с собой. — Мне никто ничего не сказал. Никто не знал, куда она делась. Проклятая стена молчания!

Гроган старался не глядеть в глаза Мойлану, но внимательно ловил его слова, не переставая убеждать:

— Выслушали его рассказы, истории… Все это не понравилось, Кон, не понравилось никому в Совете.

Мойлан резко вскинулся.

— Лицемеры хреновы! Чем они там вообще занимаются? Борьбой? Засели в своих засранных башнях из слоновой кости, жмут масло из парней, которые зарабатывают для них деньги рэкетом и наркотиками. Шикарные дома в Дублине, довольные жены и эти долбаные шествия на мессу каждое воскресенье! Мне не надо рассказывать, в чьи карманы текут отмытые деньги. Я знаю. А теперь трясутся от страха. Теперь рады кликнуть меня назад. Теперь они в глубокой заднице.

«Все. Мосты сожжены», — подумал Корриган.

Он видел, что, несмотря на подобострастие, Дэнни Гроган ненавидит Мойлана, который не дает себе труда скрывать пренебрежительное отношение к полуграмотному курьеру армейского Совета. Но Лу Корригана это не касалось.

Важно, что Мойлан решил использовать англичанина. Это было на руку американцу, ибо о Максе Эвери он должен знать все.

В начале своей военной карьеры Корриган, окунувшись в мрачный мир грязных войн, пытался найти оправдание поступкам, которые обязан был совершать. Поступкам, которые казались ему столь же гнусными, как любому человеку со стороны, не знающему дела.

Сначала он убеждал себя, что действует ради общего блага, свободы и демократии. Эти цели оправдывали средства. Притупляли чувство вины и примиряли с самим собой. Надо только поверить, что политики и начальство лучше знают, что и зачем они делают.

Но он давно отказался от этой веры. Целенаправленное убийство или акт саботажа могут служить общему благу. И точно так же — преследовать тайные, далеко не благородные цели, которые рождаются из ошибочных политических догм, ложных умозаключений или избытка власти в руках одного человека.

Корриган больше не испытывал гордости при виде звездно-полосатого флага, не слышал победных фанфар в звуках гимна. Он стал старше и мудрей и теперь только делал свое дело, выплачивал свой долг.

Оставалось одно, с чем он не мог смириться, — предательство. Предательство человека, который приносит в жертву других из трусости или ради собственной выгоды. Такого, как отставной солдат, который, почти не колеблясь, взорвал своего невинного соотечественника и мог погубить десяток своих бывших товарищей по оружию.

Такого, как Макс Эвери.

Корригану не требовалось никаких оправданий тому, что он собирается сделать. Надо просто выбрать подходящий момент.

— Я уже принял решение, Дэнни, — сказал Мойлан. — Я велел Фоксу устроить мне встречу с Эвери.

Гроган раскрыл рот.

— Тебе? Но тебе самому нельзя встречаться с Эвери, Кон. У нас так не принято.

— Так у меня принято, Дэнни. Ты забыл, что строительная компания Мойлана — легальное учреждение. Кристально чистое. Меня никто ни в чем не может заподозрить. А если я собираюсь работать с Эвери, мне надо к нему примериться.

— Совет не разрешит.

— Ну, так мы его не спросим.

«Ублюдок», — вскипел Гроган, но придержал язык.

Мойлан успокаивающе положил руку ему на плечо.

— Поверь мне, Дэнни, опасность грозит только Эвери, если он мне не понравится.

На следующий день Макс Эвери отправлялся на работу с больной головой.

Празднуя приближение новой жизни, они с Мегги вдвоем выхлестали бутылку виски. Прошлой ночью все было так, как до рождения Джоша и до того, как Мегги восстала против его дружбы с Джерри Фоксом. Ее буйная чувственность, заметно ослабевшая на долгие месяцы, вспыхнула с новой силой. Ее энтузиазм и изобретательность, непристойности, которые она шептала ему в ухо, разжигали желание, как кислород разжигает пламя. Они занимались любовью трижды, прежде чем опустела бутылка виски, пришли усталость и сон.

Эвери оставил машину во дворе и направился к офису, улыбаясь, несмотря на тупую боль в затылке. Он чувствовал, как тает давившая его тяжесть и даже мрачное октябрьское утро сулит радужные надежды.

Новая жизнь.

— Фокс уже звонил, — с оттенком неодобрения сказал Флойд, как только Эвери переступил порог. — Жутко сердитый. Как зверь.

Эвери не успел дойти до своего стола, когда затрещал телефон. Конечно, это был Фокс.

— Куда ты, к чертям, провалился, Макс? Я звонил тебе домой вчера вечером, телефон, что ли, там не в порядке?

— Наверное, я не повесил трубку, — ответил Эвери. — Ты сам не в порядке, Джерри. Зачем дергаешь Мегги на работе?

Голос Фокса был отрывистым, сердитым.

— Дома ловить тебя не хотел, а ты сам никогда не перезваниваешь. Все изменилось, Макс. Новые меры предосторожности. Мне приказано взять отпуск на пару недель, пока пыль не уляжется.

— Слушай, Джерри…

— Придержи язык, Макс. Я звоню из автомата, монеты кончаются. Делай, что говорю. Езжай в Нью-Форест.

— Когда?

— Сейчас! Будешь там к обеду. Сверни на первом перекрестке на саутгемптонское шоссе М-27. У первого поворота налево стоит кабачок «Сэр Джон Барликорн». Закажи выпивку. Жди контакта.

— Джерри, постой…

— Давай не опаздывай. — И разговор закончился.

Все еще держа в руке трубку, Эвери вдруг ощутил острую вспышку страха. До тошноты. Точно такую же, как после приказа ехать на встречу в Ирландию. Но оттого, что подобное чувство уже было ему знакомо, легче не становилось.

Прошло несколько минут, прежде чем он вновь обрел способность здраво рассуждать. Неужели Совет не засчитал проверку? Если нет, они заманят его в укромное место, свернут шею и всадят пулю в затылок.

Впрочем, этого вызова как раз следовало ожидать. Ситуация останется неопределенной, пока Совет не выяснит до конца ущерб от ареста О’Флаэрти. Эвери решил ехать.

Он неплохо знал Нью-Форест. В первые дни знакомства с Мегги они провели несколько выходных в укромных пансионатах, разбросанных на тридцати квадратных милях старого лиственного леса на южном побережье. Неспешно ведя машину, он за два с лишним часа добрался до поворота на Каднэм и в двенадцать тридцать вошел в крытый соломой кабачок тринадцатого века.

Наполовину прикончив вторую пинту местного пива «Рингвуд», он увидел, как в низенькую дверь протискивается высокий мужчина, останавливаясь в ожидании, пока глаза свыкнутся с полумраком бара.

Эвери уставился на Лу Корригана.

— Привет, Макс, как дела? — широко ухмыльнулся американец. — Пожалуй, и я успею чуть-чуть хлебнуть.

Пока он заказывал спиртное у стойки, Эвери справился с удивлением от неожиданного появления человека, которого он только вчера оставил в графстве Монахан.

— Ты просто кладезь сюрпризов, — сказал он, глядя на усаживающегося Корригана.

— Да ну? — Американец с наслаждением хлебнул темной бархатной жидкости и вытер с губ пену.

— В чем дело? Зачем меня вызвали?

— Нервничаешь? — Эвери показалось или в голосе Корригана в самом деле прозвучала глубоко скрытая, еле заметная нотка удовлетворения? — Хвоста не было?

— Не думаю. Не смотрел.

Американец осушил бокал.

— Надо смотреть, Макс. Помнить о безопасности. Всем нам надо об этом помнить. Оставим твою машину здесь и возьмем мою. Пошли.

Корриган быстро, уверенно вел взятый напрокат «ниссан-санни», направляясь на юг к Линдхерсту, потом повернул обратно на север, промчался, резко прибавив газу, по вьющимся через лес дорогам мимо идиллических деревушек Эмери-Даун, Ньютаун и Минстед с крытыми соломой домиками. Дважды на крутых поворотах он далеко высовывался из окна, чтобы обнаружить возможных преследователей.

Проделав этот трюк во второй раз и никого не заметив, он велел Эвери выходить из машины.

— Пушка с тобой, Макс?

— Нет, конечно.

— Давай поглядим. И убедимся, что «жучков» на тебе тоже нет. Не обижайся, такой порядок, ты же знаешь.

Корриган быстро обыскал Эвери, не нашел ни оружия, ни микрофонов, и бросил:

— Поехали.

Он трижды запутывал следы, прежде чем снова вернуться в Каднэм и выехать на прямое шоссе, ведущее в главный порт Саутгемптона, и ни разу не ответил на расспросы Эвери о том, куда они едут и с кем должны встретиться.

Вскоре за сетчатым ограждением вдоль двухполосного шоссе возникли силуэты грузовых судов, а горизонт заполонили кивающие стрелы портовых кранов. Автомобиль двигался вдоль берега, мимо новых гостиниц, выстроенных в безобразном псевдовикторианском стиле, и наконец подкатил к отелю «Пост-Хаус».

Проходя через вестибюль к бару, Корриган кивнул на человека в изысканном деловом костюме в серебристую полоску, в одиночестве сидевшего за столиком в нише, читая «Файнэншл таймс». При их приближении он поднял глаза, бросил газету и встал.

— Это Кон Мойлан, — объявил Корриган.

Перед Эвери, рост которого составлял шесть футов, стоял мужчина на несколько дюймов выше, с непропорционально широкими плечами и крупной головой с длинными черными, напомаженными и зачесанными назад волосами, концы которых кольцами спадали на шею. Он производил впечатление властного и физически необычайно сильного человека.

— Макс, я много слышал о вас.

Мойлан старался умерить свой звучный голос, в котором слышался лишь намек на носовой ольстерский прононс. И рука у него была большая, он сжал пальцы Эвери так, словно хотел помериться силой. Разноцветные глаза оценивающе разглядывали англичанина, потом рука медленно ослабила хватку. Эвери понял, что хитрить с ним нельзя.

— У вас преимущество, мистер Мойлан. Мне о вас ничего не известно.

Мойлан указал на два свободных стула.

— Так и было задумано, Макс, — с едва уловимой ноткой удовлетворения сказал он. — Садитесь. Зовите меня Кон. Я не люблю церемоний.

— Я тоже, — ответил Эвери. — Хотелось бы знать, зачем я здесь?

Кон Мойлан откинулся в кресле, уперся локтями в подлокотники, сцепил длинные пальцы, неспешно ощупывая Эвери взглядом.

— Вы здесь, Макс, потому что я так велел. Потому что хотел сам на вас посмотреть. Увидеть, что представляет собой англичанин, который взорвал булочника…

Он сознательно оборвал фразу, и она повисла в воздухе. Эвери беспокойно оглянулся, не слышит ли кто-нибудь. Но Мойлан со своего места видел, что до закусывающей в баре публики их голоса не доносятся.

Эвери вновь повернулся к нему.

— Это было не очень-то остроумно, Кон. Меня этим не проймешь. И кому бы ни пришла в голову мысль отправить меня туда, я не назвал бы ее удачной.

Четко очерченные губы Мойлана растянулись в широкой молочно-белой улыбке, которую портила только широкая щель между двумя торчащими передними зубами.

— Напротив, Макс, мысль превосходная. Напомню, что если бы вы разочаровали нас вчера, то не сидели бы здесь сегодня.

— Итак, я сижу здесь, — резко сказал Эвери. — Что вам нужно?

Мойлан ухмыльнулся.

— Во-первых, смените тон, Макс, если мы хотим вступить в деловые отношения. А у меня есть для вас деловое предложение.

— Кон руководит крупной строительной компанией, — вмешался Корриган. — Его в Саутгемптоне каждая собака знает. Его люди работают на строительстве туннеля через Ла-Манш и нового Дисней-парка во Франции. У него проекты в Германии и Нидерландах. Ему нужен человек для работы на континенте. Обеспечивать транспорт и жилье для его сотрудников.

— Я этим не занимаюсь, — отрезал Эвери.

— Но могли бы заняться, — быстро вставил Мойлан. — Это крупный контракт. Вы разбогатеете, Макс.

Эвери разгадал хитрость. Мойлан играл на корыстных интересах, задавшись целью накрепко привязать его к своей строительной компании и таким образом подстраховаться. Чем глубже увязнешь, тем труднее будет уйти. Хороший доход станет могучим добавочным стимулом. Если решиться принять этот куш от Мойлана, его затянет с головой. А вытянуть из Мойлана больше сведений о планах Совета, чем он добывал от О’Флаэрти, вряд ли удастся.

Мойлан, казалось, читал его мысли.

— Я знаю, вы бизнесмен, Макс. Вас толкнули к нам деньги, а не идеи. Прекрасно. Заключив эту сделку, вы выйдете на иной уровень.

И это Эвери понимал. Солидная доходная работа. Одними комиссионными дело не ограничится, основные суммы тайно потекут из сложных деловых структур респектабельной головной организации. И может быть, он даже не будет знать, какие откуда.

Его вдруг охватила слабость, перед глазами на миг возник тихий зал библиотеки Тейта и незнакомая рука, вытаскивающая из пыльной книжки зашифрованное послание.

Отставка. Новая жизнь.

— Не думаю, — сказал он.

Меньше всего на свете ему хочется открывать новую главу в отношениях с руководством ИРА именно в тот момент, когда он собрался все бросить. Если МИ-5 проведает о предложении Мойлана, на него нажмут посильней, чтоб заставить остаться. Он принялся объяснять:

— Я не справлюсь. Придется расширять штат, подыскивать помещение побольше. Мой банковский менеджер все время указывает на перерасход. Я в долгах как в шелках.

Мойлан смотрел на него, как на сумасшедшего. Он явно не ожидал, что Эвери откажется и поведет невинную игру, как будто у него в самом деле есть выбор.

— Подумай, Макс, — быстро шепнул Корриган.

Мойлан заговорил спокойным, даже дружеским тоном, только глаза выдавали сдерживаемую злобу.

— Вот что я вам скажу, Макс. Вам позвонят мои юристы, все объяснят, помогут оценить выгоды моего предложения. Я уверен, что мы договоримся.

Но Эвери твердо заявил:

— По-моему, вы зря теряете время.

Ирландец поднялся.

— Я так не думаю, Макс. И вы не станете так думать, когда осознаете возможные последствия. — Это была та степень угрозы, которую можно позволить себе при свидетелях.

Мойлан протянул руку, и Эвери, поколебавшись, пожал ее.

— Кстати, напомните, пожалуйста, обо мне вашей жене.

— О вас?

На губах Мойлана появилась улыбка.

— Да, Макс. Уверен, малышка Мегги О’Мелли должна меня помнить.

Он резко повернулся на каблуках и вышел.

На обратном пути к кабачку «Сэр Джон Барликорн» Корриган весело и почти искренне заговорил:

— А ты его здорово огорошил! Не ждал он такого ответа. Только я не уверен, что это разумно.

Эвери искоса глянул на него, не видя причин скрывать свою неприязнь.

— А я не уверен, что мне интересно твое мнение. Я сделал для них все, что мог. Теперь мне надо думать о сыне. Кругом полно храбрецов, которые кипятком писают, пусть поработают.

Корриган еле заметно улыбнулся.

— У них нет твоего опыта, Макс, твоих связей. Такого прикрытия тоже нет, начать хоть с того, что они ирландцы. — Держа руль одной рукой, он полез в карман куртки, вытащил конверт и бросил его Эвери на колени. — Мойлану нужен ты.

— Что это? — Эвери даже не сделал попытки вскрыть конверт.

— Список заказов. Фургон, надежные гаражи, паспорта… увидишь. И умный совет: не брыкайся и не перечь Мойлану. Затевается крупное дело.

— Какое?

— Черт тебя побери, Макс, Мойлан мне не докладывает. Одно могу сказать: решали все шефы в Дублине, и не один день. Ходят слухи, что они собрались еще раз тряхнуть твою Мегги Тэтчер вместе с ее кабинетом.

— Вовсе она не моя, — проворчал Эвери, взял конверт и, не распечатывая, сунул в карман. — Погляжу, что можно сделать.

Корриган повернул «ниссан» на стоянку у кабачка.

— Мойлан хочет встретиться через две недели в Амстердаме, послушать, как продвигается дело. Где-нибудь в приятном и укромном местечке. Буду на связи.

— Давай, — сказал Эвери без всякого энтузиазма и вылез из машины.

— Если как следует справишься, Макс, Мойлан позволит тебе доживать на покое без инвалидной коляски.

Эвери изо всех сил хлопнул дверцей, и хохот американца резко оборвался.