Поместье расположилось милях в двадцати от Дублина, в графстве Килдэйр, прославившемся на весь мир своей кровавой историей.

Большого дома не было видно с дороги, на его присутствие намекали лишь железные ворота с электронной охранной системой, обрамленные фигурными, заросшими мхом пилонами.

Дэнни Гроган остановил взятый напрокат автомобиль, вылез и нажал кнопку переговорного устройства. После короткого обмена репликами с невидимым собеседником, повернулся к укрепленной на дереве видеокамере, позволяя себя рассмотреть. Любой посетитель согласился бы с этими мерами предосторожности, ибо за воротами находилась одна из самых богатых и процветающих коннозаводческих ферм и скаковых конюшен.

Пока Дэнни возвращался к машине, ворота медленно отворились, пропуская его, и он осторожно проехал полмили по петляющей дорожке к конюшням.

Большой Том О’Греди сразу бросался в глаза. Он командовал, торча столбом среди низкорослых жокеев и тренеров с их породистыми питомцами. Его высокое грузное тело было по обыкновению упаковано в плотную деревенскую твидовую рубашку с застегнутым воротничком, коричневый вельветовый 104 пиджак и штаны, заправленные в высокие зеленые ботинки. Сильно поредевшие на лбу серо-стальные волосы и пышно торчащая седая борода делали его типичным сельским джентри, и это впечатление подчеркивали жилет, галстук из зеленой шотландки и вышитый карманный платок.

Он переговаривался по радиотелефону, скорее всего с наружной охраной, потому что сразу повернулся в сторону Грогана и приветливо махнул рукой.

Жокеи расходились, вскакивая на лошадей, выстроились в ровный ряд, прогалопировали мимо Грогана к выкошенной скаковой дорожке на зеленой лужайке. Он стоял у дверцы машины, восхищаясь великолепными животными, вдыхая крепкий запах навоза и лошадиного пота, сгорая от зависти.

Дэнни хорошо знал О’Греди, члена Торфяного клуба, владельца скаковых лошадей, поскольку сам когда-то работал помощником на здешних конюшнях, лелея мечту стать жокеем, пока его хрупкое тело подростка не сделало вдруг запоздалый сильный рывок в росте. Надежды всей его жизни рухнули, и он, пришибленный судьбою, вернулся домой, на север.

— Привет, Дэнни, как дела? — прозвучал громоподобный голос О’Греди.

Гроган почтительно и уклончиво ответил, не дожидаясь, пока коннозаводчик дойдет до него из огороженного загона.

— Давай здесь поговорим. Гляди, мое новое приобретение.

На мягком дерне гарцевал молодой вороной жеребенок, помахивал гривой, косясь умным глазом на любовавшихся им мужчин, как бы в полном сознании непревзойденной чистоты своих кровей.

— Чудо, — пробормотал Гроган, ничуть не кривя душой. Его переполняла зависть. Зависть к Большому Тому О’Греди, к конюхам, к тренерам, к жокеям…

— Назвали его Ясный Месяц, — сообщил О’Греди, все еще разглядывая своего питомца.

— Ясный Месяц… Красиво, мне нравится.

О’Греди легко перемахнул через ограду.

— Какие новости от Кона Мойлана?

Гроган оторвал взгляд от классических форм жеребенка.

— Он выбрал трех квартирмейстеров, на которых О’Флаэрти вроде бы не навлек подозрений.

— И этого англичанина, Эвери?

— Да. По-моему, его задели шашни Эвери с девчонкой О’Мелли.

— Надеюсь, проблем не возникнет. Ему бы лучше держаться от нее подальше.

— С тех пор много воды утекло. Мойлан всегда верил ей и считает, что Эвери чистый. Он привык работать с англичанами.

— Ты сказал ему, что сомневаешься?

— Конечно, да только Мойлан ко мне относится как к куску дерьма на ботинке. А тут еще американец встрял, талдычит, что Эвери выдержал испытание. А я не уверен.

— Мойлан парень самостоятельный. И всегда был такой. Дикарь. Одиночка, — рассуждал О’Греди. — Многих настроил против себя в старые времена. Но тогда был хорош и теперь неплох, когда занялся нашими капиталами.

Гроган ничего не сказал, но отметил, как расцвела ферма с тех пор, как он работал на конюшне. Тогда она переживала трудные времена, ей грозило банкротство, пока О’Греди не получил доступ к доходным операциям Мойлана по отмывке денег. Дэнни догадывался, что крестный отец Временного совета ИРА извлекает из них немалую пользу.

— Чего ты взъелся на Эвери, в самом деле? — спросил О’Греди.

— Кроме того, что он англичанин? — саркастически хмыкнул Гроган.

— Ирландец из Ливерпуля, — поправил его собеседник. — Это разница.

— Еще я все думаю о его знакомстве с девчонкой О’Мелли. Она училась на кулинарных курсах, и он тут как раз подвернулся. Я помню, она говорила, что сама все затеяла, но кто знает. Тогда она только недавно приехала из провинции, а там состояла в ячейке Мойлана. Откуда известно, что англичане не следили за ней и не подослали Эвери?

— Это старая история, Дэнни. Мы все тысячу раз проверили, прежде чем привлечь его в первый раз. Джерри Фокс в свое время провел полное расследование. И разве до случая с О’Флаэрти был хоть один арест или что-то такое, что можно как-то связать с Эвери?

От холодного осеннего ветра у Грогана начинался насморк, он вытер нос кулаком.

— Ничего нельзя сказать, мистер О’Греди. Эвери был просто пешкой при подготовке операций. Одни проваливались, другие имели большой успех. Но ему никогда не говорили о том, что происходит. Англичане здорово навострились играть в разведку со времен средних веков, они не собираются открывать нам свои карты. — Он снова посмотрел на жеребенка. — За те несколько месяцев, пока мы поставим на место новых людей, Эвери придется делать для нас гораздо больше, чем раньше. Это опасно.

О’Греди кивнул, подтверждая, что понимает сомнения Грогана. Может быть, парень плохо воспитан и грамоте не обучен, но он не дурак.

— Однако, Дэнни, мы же не можем просто взять и свернуть операции в Англии и в Европе. Что нам делать, по-твоему?

— У нас есть досье на Эвери?

— Конечно. Фокс составлял.

— Дайте мне посмотреть, мистер О’Греди, еще раз проверить.

Большой Том О’Греди знал, что Гроган о Фоксе невысокого мнения.

— Я поговорю с членами Совета, ладно?

— По-моему, это разумно. А еще я бы прицепил к нему хвост, особенно на следующей неделе, когда он отправится в Амстердам. Если ему надо встретиться с кем-то тайком от нас, он постарается провернуть это именно там — идеальный случай.

Не в первый раз О’Греди признал, что ход рассуждений и действия Грогана свидетельствуют о его незаурядном уме.

— Скажи-ка мне, Дэнни, ты в самом деле подозреваешь Эвери или тебе по личным причинам хочется доказать, что Мойлан ошибся?

Тонкие красные губы Грогана растянулись в улыбке, но он не ответил.

О’Греди, довольный, что годы не притупили его проницательности, кивнул в сторону Ясного Месяца.

— Хочешь попробовать?

И Гроган на целый час напрочь забыл и о Коне Мойлане, и о Максе Эвери, ибо осуществились его детские мечты.

С огромным чувством облегчения Эвери приехал в аэропорт Хитроу, чтобы лететь в Амстердам.

Десять дней, прошедших с момента звонка Хенка Вергеера, казались ему самыми долгими в жизни. Он не мог сосредоточиться на делах и работал только со списком заказов, переданным Лу Корриганом.

На пятый день в офис звонил кто-то из строительной фирмы Мойлана, интересовался долгосрочной арендой парка автомобилей. Ирландец, как обещал, сделал первый ход, и Эвери не видел возможности уклониться от игры. Он поручил оформление сделки Флойду, к огромному удовольствию и удивлению менеджера, — такие крупные контракты босс обычно заключал сам.

— Что с вами, Макс? — спросил он.

— Ты справишься. Я немного устал. Бессонница, вот и все.

Эвери почти не солгал. Он все чаще не спал по ночам. Тихонько выходил из спальни, стараясь не разбудить Мегги и малыша, со стаканом виски в руках смотрел бесконечные программы телевизионных новостей, рассказывающие о событиях в далеком Персидском заливе.

Но понимал их только наполовину. Мысли его занимало будущее. Он снова и снова представлял себе Мегги и себя самого бредущими по залитому солнцем австралийскому пляжу. Впереди с радостным смехом, оглядываясь на них, мчится на серфе по океанским волнам подросший, загорелый мальчишка, который никогда в жизни не сталкивался с предательством и насилием, ставшими неотъемлемой частью жизни его отца.

В конце концов, когда не надо будет таиться, он сможет жениться на Мегги, и между ними воцарится полное согласие. Исчезнет бесконечный страх ожидания, что одно неосторожное слово или поступок приведут к неизбежному следствию, часто являющемуся в ночных кошмарах: он услышит стук в дверь, откроет, увидит террориста в маске и получит пулю в лоб.

Новая жизнь. Теперь уже скоро.

Хотя Эвери приехал в аэропорт пораньше, он едва успел на самолет. Кругом сновали полицейские в синей форме, в бронежилетах, с автоматами «хеклер-и-кох», и пассажиры выстраивались в длинные очереди на тщательную проверку и досмотр багажа.

Прибыв в аэропорт Скипхол, он взял напрокат машину и выехал на восточное шоссе, ведущее во Флеволанд, южный пригород Амстердама.

Совершая первый контрольный круг, Эвери обернулся и приметил сзади маленький зеленый «фиат». Еще два маневра — автомобильчик по-прежнему шел по пятам, но теперь неизвестный водитель был осторожней. Эвери слегка забеспокоился, однако почувствовал удовлетворение, что обнаружил хвост, и двинулся дальше.

Автомобильный салон Хенка Вергеера одиноко стоял рядом с высоким, проходящим по дамбе шоссе. Его светлый деревянный фасад сиял чистотой в бледных лучах солнца. В открытом дворе среди «дафний» и «ситроенов» в глаза бросались надраенные «датсуны», но все затмевали обтекаемые формы поблескивающего синеватым металлом перехватчика «дженсена».

Прыщавый юнец со спутанными длинными волосами любовно начищал переднее крыло, пока Эвери останавливался и выбирался из машины.

— Так это он и есть?

Парень прекратил работу.

— Вы тот англичанин, которого ждет господин Вергеер? Мистер Эвери? — Минуту оба стояли, любуясь машиной. — Что, стоило ехать? Я предпочел бы ему только «ягуар».

— Настоящий алмаз, — подтвердил чей-то голос сзади.

К ним подходил Хенк Вергеер — высокий, но складный человек лет пятидесяти с лишним. Загорелое лицо и коротко подстриженные седеющие волосы прекрасно гармонировали с серым, сшитым на заказ костюмом и накрахмаленной белоснежной сорочкой. Он протянул Эвери сухую крепкую руку.

— Рад снова видеть тебя, Макс. Как видишь, я не преувеличивал, расписывая «дженсен».

— Великолепная машина, — согласился Эвери.

— Ты, наверное, устал с дороги. Давай испытаем его по пути ко мне домой. Жена ждет нас к обеду, там и поговорим о делах.

Эвери обратил внимание, что Хенк ни разу не посмотрел ему в глаза. Взгляд его рыскал по сторонам, внимательно обшаривал открытый польдер и пустое шоссе на дамбе. Понизив голос, он проговорил:

— Вы знаете, что за вами следили?

— Я надеялся, это кто-то из вас.

Вергеер скупо улыбнулся.

— Берите портфель и багаж с собой. Можете оставить свою машину здесь, пока мы вернемся.

Когда Эвери уселся за руль «дженсена» и запустил мощный мотор, голландец заметил:

— В двухстах метрах справа припаркован маленький зеленый автомобиль, кажется «фиат». Я видел в бинокль, когда вы подъезжали. В этом вся прелесть польдера — там негде спрятаться. Вы именно эту машину заметили раньше?

— Уверен, что эту.

— Ну, ладно, — спокойно кивнул Вергеер. — Я послежу за ним. Сейчас поверните налево, потом я скажу, куда ехать дальше.

Машина работала превосходно. Мощный мотор гудел, пара выхлопных труб глухо бормотала, шины фирмы «Пирелли» легко скользили по гудрону.

— Может, вам интересно узнать, Макс, что я работал в антитеррористическом отряде Главного войскового управления, два года назад вышел в отставку. Здешние друзья вашей драгоценной МИ-5 решили, что мой новый бизнес послужит хорошим прикрытием, и я с радостью повиновался. — Он самоуничижительно причмокнул губами. — При нынешних проблемах с Ближним Востоком да еще с этим экономическим спадом я вполне могу пригодиться. Только, конечно, ни одной машины не продал!

— Понимаю, — с чувством сказал Эвери, мгновенно проникаясь симпатией к голландцу. — А этот «дженсен»?

— Из моей личной коллекции. Даже не просите, не продается! — Он оглянулся через плечо. — Так-так, Макс, кажется, наш зелененький тащится следом. Сверните в следующий поворот налево и развернитесь, ладно?

Эвери жал на газ как ни в чем не бывало, потом, не сигналя, резко съехал на боковую дорогу и, развернувшись, тормознул, скрывшись за густыми кустами падуба.

Через несколько секунд появился «фиат», взял поворот слишком быстро и проскочил перекресток. Перед глазами Эвери только мелькнул водитель, отчаянно крутивший руль, пытаясь выровнять машину, которая на миг вышла из повиновения. Потом справился с ней и исчез вдали.

— Что скажете? Ваши ирландские дружки?

Эвери кивнул.

— Возможно. Мне следовало догадаться, что ваши ребята вели бы себя увереннее на местных дорогах.

— Пожалуйста, Макс, задний ход и снова по главному шоссе вниз. Если наш приятель следит, он попытается перехватить нас на дороге мили через две.

Через несколько минут в зеркале заднего обзора снова замаячил «фиат».

— Не беспокойтесь, мы ждали чего-нибудь в этом роде. О нем позаботятся.

Он снял трубку установленного в машине телефона и стал нажимать на кнопки.

— Алло, это Хенк. Нам, кажется, сели на хвост. Зеленый «фиат». Годится. Вы на месте?

Они приближались к кварталу домов из красного кирпича у дорожной развязки, и Вергеер велел сбросить скорость до пятидесяти километров в час. Узкую полосу, по которой они ехали, все тесней зажимали мостовые и муниципальное шоссе. В зеркало уже можно было отчетливо разглядеть решетку на капоте «фиата» — водитель старался не упустить цель.

Проехав перекресток, Эвери заметил замершую в ожидании на боковой улице большую красную «вольво». Все было рассчитано идеально. Через секунду на развязку вылетел «фиат» одновременно с ринувшейся вперед «вольво». Раздался визг колес, резкий отчетливый звон бьющихся стекол.

В зеркало Эвери успел заметить, как из «вольво» вылез водитель в желтой спортивной куртке, а к месту происшествия заспешил полицейский. Потом все скрылось из виду.

Вергеер удовлетворенно улыбнулся.

— Ну, теперь я могу с аппетитом пообедать.

Через двадцать минут они приехали в надежное место. Современный роскошный дом скрывался за высокой каменной стеной с железными коваными воротами, за которыми лежал прекрасно ухоженный сад с тщательно подстриженными кустами, укрытыми с приближением зимы.

Вергеер шел впереди, указывая путь, и привел его в просторный холл, выдержанный в строгом стиле, с белыми стенами и тиковым полом. В широкой, тоже спартанской лоджии стояли обитая серой тканью софа и кресла, на занимавшем почти всю стену окне, откуда открывалась живописная панорама, висели серебристые гардины. На специальных столиках возвышались массивные скульптуры из красного дерева, явно индийского происхождения.

Вергеер оставил Эвери наедине лицом к лицу с тремя людьми — двумя мужчинами и женщиной, сидевшими, греясь, у мраморного камина.

Первым поднялся, протягивая руку, Джон Нэш. Одетый в черный костюм, он был совсем не похож на вербовавшего Эвери шесть лет назад парня в джинсах и кожаной куртке.

— Рад видеть вас, Макс. Я вел вас последние четыре года. — Он повернулся, чтобы представить женщину. — Вы помните Клэрри? За ней никому не угнаться. Теперь она возглавляет отдел по борьбе с терроризмом.

— Макс, — просто сказала она, взяв его за руки и внимательно оглядывая, словно тетушка, удивленная выросшим за время ее отсутствия племянником.

Ей совсем не понравилось то, что она увидела. Хорошо помнившееся милое лицо выглядело изможденным, черты заострились, в глазах появилось затравленное выражение, некогда пленившие ее в Арденнах озорные искорки угасли. Неужто это ее рук дело? Неизбежная цена за проделанную работу?

Нэш с изумлением смотрел, как она шагнула вперед и поцеловала Эвери в щеку.

— Спасибо за все, что вы сделали, Макс. У меня даже слов нет сказать, сколько вы для нас сделали.

Из-за ее спины послышался легкий, но красноречивый кашель. Губы Клариссы решительно и сердито сжались.

— Вы не знакомы с Ральфом Лавендером из Интеллидженс сервис.

Последовало холодное равнодушное рукопожатие.

— Я много слышал о вас, Эвери. Хорошо работаете.

Эвери вытаращил глаза.

— А при чем тут Интеллидженс сервис? Я думал, что работаю только на службу безопасности.

— Это связано с деятельностью ИРА в Европе, — сухо пояснил Лавендер. — Наши люди с Воксхолл-Бридж-роуд кое-что знают о вас.

Но удивление не рассеялось. «Кое-что знают» вовсе не объясняет личное присутствие представителя Интеллидженс сервис на встрече, где будет решаться вопрос о его отставке.

— Прошу прощения за инцидент с машиной по дороге сюда, — сказал Нэш. — Поскольку есть вероятность, что Временный совет все еще беспокоится на ваш счет, я принял меры. Человек в «фиате» ждал вас в аэропорту Скипхол. Голландские спецслужбы узнали от полиции, расследовавшей дорожное происшествие, что машину вел ирландский студент сельскохозяйственного колледжа в Гааге. Должно быть, один из сочувствующих ИРА. Так что теперь мы сможем держать его под присмотром.

— Еще один плюс, Макс, — сказала Кларисса.

— Я думал, что убедил Мойлана в своей благонадежности, — заметил Эвери. — Лишнее подтверждение, что пора уходить. Должен заметить, арест О’Флаэрти сильно подпортил дело.

Нэш выглядел виноватым.

— Я вынужден просить прощения, Макс. Это полное недоразумение. Всё совершенно запуталось между нами, отделом по борьбе с терроризмом, спецотделом Скотленд-Ярда… Я сам только позавчера узнал, что они задержали его в Пэддингтон-Грин. — Он нервно улыбнулся. — Как вы вышли на Кона Мойлана? Это удача. Вы знаете, он не зарегистрирован в наших компьютерах. Если бы он не нарушил все правила и не пошел на личный контакт с вами, нам бы еще долго пришлось искать преемника О’Флаэрти.

Эвери пожал плечами.

— Теперь это не имеет значения, но даже если бы Мойлан решил доверять мне, мы вряд ли когда-нибудь установили бы такие отношения, как с О’Флаэрти. У нас с ним взаимная неприязнь. Я не уверен, что мы бы поладили.

— Поладите еще несколько месяцев, — сказал Лавендер, и в его словах звучал не вопрос, а приказ.

— Несколько месяцев? Да вы смеетесь! Две недели назад в Ирландии я чуть не получил пулю в лоб. В любой момент все может раскрыться и рухнуть. А мне надо думать о Мегги и ребенке. — Эвери повернулся к Нэшу. — Я вообще думал привезти их с собой сюда. Обычно так делается.

Нэш переминался с ноги на ногу, явно чувствуя себя не в своей тарелке.

— Обстоятельства изменились, Макс. Нужно время.

Возникшие у Эвери подозрения начали крепнуть.

— Несколько дней, пусть недель, куда ни шло, — Макс повернулся и ткнул пальцем в Лавендера, — но он говорит о нескольких месяцах!

Неслышно возник Хенк Вергеер, поставил поднос с кофе и сандвичами и тут же исчез.

Кларисса воспользовалась минутной паузой, чтобы решительно склонить Эвери на свою сторону.

— Макс, мы все тут валяем дурака. Никто не хочет взять на себя смелость сказать, но дело в том, что мы надеемся на продолжение вашей миссии. Вы должны понимать, что в Персидском заливе начинается война и у вас есть уникальная возможность помочь…

Он уставился на нее.

— Какое, черт возьми, это имеет ко мне отношение?

— Давайте перекусим, и я все объясню.

— Меня не интересуют никакие объяснения, — стараясь сдержать пульсирующую в висках злую боль, отрезал Эвери.

Кларисса коснулась его руки.

— Макс, пожалуйста, просто послушайте. От вас зависит жизнь многих людей. Вы выслушаете меня? Вы должны меня выслушать.

Нехотя он согласился и замолчал, пока все четверо ели и пили кофе. Но аппетит у него пропал напрочь, когда Лавендер с энтузиазмом, которого Эвери ни в коей мере не разделял, принялся излагать план новой операции.

Наконец он сказал:

— Вы что, серьезно просите меня пойти к Кону Мойлану и предложить ему провести для Саддама Хусейна террористическую акцию?

— За деньги, — добавил Лавендер. — И не просто акцию. Насколько я понимаю, намечается заговор с целью убийства премьер-министра и членов правительственного кабинета?

Эвери неопределенно помотал головой.

— Возможно, но детали мне не известны.

— У нас есть контакт с ливийцами, — напомнила Кларисса. — С их помощью можно выйти на Саддама. Устроить встречу с иракцами в Афинах. — Она колебалась, пытаясь преодолеть интуитивное недоверие ко всей этой затее. — Можете продать это Мойлану?

— Не знаю, — угрюмо ответил Эвери, принимая предложенную ею сигарету. — Конечно, план смелый, и теоретически я понимаю, как его осуществить, если допустить, что Мойлан купится и поверит мне настолько, что разрешит самому участвовать в операции. Но я ведь совсем один и все держать в руках никак не смогу.

— А если у вас будет помощник? — настаивал Лавендер. — Если с вами будет работать еще кто-то?

— Что вы хотите сказать?

— Я случайно обнаружила такую возможность, — вставила Кларисса. — У американцев и нашей разведки есть один человек с надежной легендой, который работает на ИРА в Эйре. Его задача — выявлять связи террористов с членами поддерживающих ИРА общественных организаций в Соединенных Штатах и другими американскими гражданами. Финансирование, отмывка денег, переправка через Дублин героина и кокаина и все такое. Для американцев это вопрос весьма щекотливый, но мне кажется, их сотрудник успешно справляется. Его внедряли с нашего ведома, только я никогда не знала, кто он. Видите ли, он тот, кого ЦРУ называет неофициальным агентом. «Голый» на нашем жаргоне. Уверяю вас, Макс, его положение гораздо опаснее вашего. Он работает почти без связи и без охраны. Наша разведка пытается его прикрывать и помогать по возможности. Предполагаемая операция будет совместной с американцами в рамках наших «особых отношений», так что самое время свести вас вместе к взаимной выгоде. Его псевдоним фигурировал в ваших последних отчетах — Лу Корриган.

Вот это бомба!

— Этот подонок?!

— Может, и не такой подонок, как вам показалось, — сказала Кларисса. — Он заранее предупредил нас через своего шефа об акции с булочником. Вы не могли взорвать фургон ни намеренно, ни случайно. Рядом был еще один радар и операцию вел Четырнадцатый отдел Интеллидженс сервис. Это они решили взорвать его раньше времени, чтоб спасти пограничный пост и вас с Корриганом. Они питали обоснованные подозрения, что булочник вел двойную игру.

— Вы наверняка сработаетесь с Корриганом, — коротко бросил Нэш, — а ваша взаимная неприязнь пойдет только на пользу, если два человека, которые явно не выносят друг друга, предложат Мойлану и будут отстаивать один и тот же план.

— Как вы думаете, вдвоем справитесь? — спросил Лавендер.

Эвери был неколебим.

— Кто-то другой, наверное, справится. ИРА может клюнуть. Но не я. С меня хватит.

— Больше никого нет, — терпеливо объясняла Кларисса. — У нас никого больше нет с такой репутацией, какую вы завоевали у Временного Совета. Мойлан может подозревать вас, Макс, но только подозревать. С нашей помощью вы стали для них незаменимым, иначе они оставили бы вас в покое. Мы уже как-то сводили вас с ливийцами, а Корриган никогда не имел ничего общего ни с ними, ни с арабами, у него нет таких связей с преступным миром ни в Англии, ни в Европе. Один он не справится. Вместе вы поможете друг другу.

Эвери понимал аргументы, их логику и обоснованность, но он слишком долго ждал этого дня.

— Простите, Клэрри, я выхожу из игры.

Воцарилось напряженное молчание, которое нарушило позвякивание кофейной ложечки Лавендера о китайскую чашечку.

— Ошибаетесь, Макс.

— Ральф, ради Бога… — начала Кларисса.

Лавендер резко обернулся к ней.

— Нет, надо ему сказать. — Он посмотрел на Эвери. — Это касается вашей гражданской жены, Маргарет О’Мелли. Мы следили за ней на протяжении шести лет и собрали достаточно фактов. С восемьдесят второго по восемьдесят четвертый год она участвовала в подготовке и проведении особо опасных террористических акций. Мы знаем даты, места, имеем свидетелей и доказательства. Если вы откажетесь работать, Макс, мы не сможем гарантировать, что ей это сойдет с рук. Такие вопросы решаются на самом верху, и вам известно, что будет, если служба безопасности бросит вас на произвол судьбы. Подобных прецедентов более чем достаточно.

Эвери пришел в ярость. Это был явный шантаж, и он ни секунды не верил, что Лавендер, не говоря уж о Клэрри, приведет угрозы в исполнение.

— Ну, хватит. — Он встал. — Если вы бросите нас, я приму свои меры. — Повернулся и зашагал к двери.

Раздался ледяной голос Лавендера:

— Попробуйте, и я обещаю отдать вас под суд за убийство булочника в Северной Ирландии. У нас есть подробное донесение Корригана. Вы, кажется, позабыли упомянуть в отчете, что сами держали радар…

Кипя гневом, Эвери хлопнул дверью и замер на месте, выскочив в холл. Слова Лавендера, напоминавшие о клубке предательств, звенели в его мозгу, и он ощутил, что его трясет от едва сдерживаемой ярости.

— Макс, подождите. — Это была Кларисса. — Не торопитесь. Не обращайте внимание на эту задницу Ральфа — простите такое не женское выражение, но иначе не скажешь. Просто дурацкий блеф. Я умоляла его не угрожать.

— А сами-то вы уверены, что это дурацкий блеф? — взглянул на нее Эвери. — Прецедентов и вправду достаточно.

Она посмотрела ему в глаза и наконец приметила знакомый огонек.

— Если они попытаются сделать это, вы услышите о моей отставке.

— А я закончу жизнь в тюрьме, — мрачно ответил он. — Что будет с Мегги? С ребенком?..

— Когда все только начиналось, — мягко заговорила Кларисса, — вы мне сказали, что не уверены в своих чувствах к Мегги. Вы согласились работать за свое прежнее армейское жалованье, премиальные и прибыль от законного бизнеса. Вы жили неплохо, сделали кое-какие сбережения, но если службы перестанут выплачивать деньги, вы, раздав долги, останетесь без гроша. — Она слабо улыбнулась. — Помню, вы говорили, что мечтаете об овечьей ферме в Австралии. Или в Новой Зеландии? На ферму не хватит. Но можно заработать… — Она не договорила.

Эвери снова разозлился и не стал церемониться.

— К чему все эти ваши с Лавендером штучки — один злой, другой добрый, один угрожает, другой подкупает?

— Это не подкуп, Макс, — резко сказала Кларисса, тоже начиная сердиться. — Поверьте, справившись с этим делом, вы получите все. Я хорошо знаю, на какой риск вас толкаю. Но взамен вы получите награду, которую из общественных фондов получают только суперагенты. Примерно четверть миллиона фунтов стерлингов, возмещение всех расходов по вашему усмотрению и абсолютно новые документы для всех троих. Будущее вашего сына будет полностью обеспечено.

Он холодно смотрел на нее.

— Извините, если я покажусь вам неблагодарным.

— О, Макс, поблагодарите меня, поблагодарите. Я расскажу, как все это для вас выбивала. Властям нравится преданность и услуги таких, как вы. Только платить за это они не любят.

Эвери глубоко вздохнул, принял от нее сигарету и на миг задумался.

— Значит, надо либо принять щедрый дар службы безопасности, либо навлечь на себя ее немилость, не говоря уж о вашей отставке?

Она умоляюще взглянула на него.

— Вы в самом деле нужны своей стране, Макс. Простите.

Он медленно покачал головой, все еще не веря, что она почти уговорила его. Подмяла, подчинила своей воле. Все карты снова в руках политиканов и безликих мандаринов из коридоров власти. Неужели он забыл урок, полученный на Фолклендах? Неужели он снова позволит манипулировать собой, словно пешкой?

Кларисса понимала, что заставила его задуматься, видела, что решимость его поколеблена. Требовался еще один толчок.

— Я никогда не оставляла вас без присмотра, Макс, и сейчас не оставлю. Я сделаю все, чтоб вы справились с этим заданием. — Она шагнула к входной двери. — Мне хочется вас кое с кем познакомить.

Рядом с роскошным «дженсеном» Вергеера стояла еще одна машина — красная «вольво» с покореженным передним крылом и разбитой фарой.

— Вот один из ваших ангелов-хранителей, — сказала Кларисса. — Они следуют за вами с прошлой недели.

У дверцы стоял человек и читал газету. Крепко сбитый, лет сорока, хотя загорелое лицо и короткая стрижка делали его моложе.

Эвери, щурясь, смотрел на него. Это лицо было ему знакомо, хорошо знакомо с давних пор.

Человек улыбнулся.

— Давненько не видались, Макс. — Он швырнул газету в открытое окно машины и шагнул вперед. — Как ты, старина?

— Боже, — выдохнул Эвери. — Брайан! Брайан Хант! Старый псих!

Кларисса незаметно вернулась в дом, оставив друзей наедине. Медленно шагая по лоджии, она ощутила какое-то странное чувство. Мельком взглянув на Эвери, она увидела, какой радостью вспыхнули его глаза при виде человека, с которым они прослужили в элитном полку восемь лет, почувствовала себя лишней, ушла и теперь то ли ревнует, то ли завидует. Военное братство рождается рядом со смертью, увечьями, ужасом, черным юмором, и ни один посторонний не сможет разделить и понять этих чувств.

Лавендер снова пил кофе, поедая сандвичи. Тарелка Эвери оставалась нетронутой.

— Вы просто подонок, Ральф, — выразительно сказала Кларисса.

Он послал ей циничный, довольный взгляд.

— Но ведь сработало?

— Сработало.