Семейный промысел

Стросс Чарльз

Часть пятая

БЕГСТВО

 

 

Схватка

Когда Мириам достигла оранжерейной ограды, то, несмотря на кожаную куртку, тряслась от холода. Валил густой снег. К тому же было темным-темно — подобного мрака никогда не бывает в современном городе. «Нет уличных огней, свет которых отражался бы от облаков», — догадалась она, нащупывая карманный фонарик. Ворота были закрыты и она отворила их с большим трудом. За воротами смутно вырисовывалась необъятная заснеженная громада дворца; ряды окон — один над другим — с закрытыми ставнями на первом этаже.

— Черт, — бросила Мириам на ветер. «Не охраняется», — поняла она. Разве это не восточное крыло под башней Торольд, где поселилась Ольга? Она глянула ввысь, на вздымавшуюся каменную башню. На фасаде кругом были двери, но зайдя туда она привлекла бы ненужное внимание. Вместо этого, с трудом пробираясь через сугробы, она подошла к ближайшему окошку.

Оказалось, что это не закрытое ставнями окно, а дверной проем, специально расположенный в этом месте ради зеркальной симметрии здания. Рядом с дверью была рукоять, от которой тянулся шнурок незаметного колокольчика. Кроя на чем свет стоит архитектурные претензии неизвестного проектировщика этого громадного сооружения, Мириам дернула за веревку. Далеко за дверью что-то бренькнуло. Мириам сделала шаг в сторону и, собрав всю свою волю в кулак, подняла пистолет. Её переполняли неприятные предчувствия.

Что-то загремело, залязгало. Створка окошка, расположенного в двери на уровне глаз, со скрипом отъехала в сторону.

— Вер иш… — просипели дрожащим голосом.

— Быстро открыл дверь и смылся! — скомандовала Мириам, сунув ствол в окошко.

— Шиш!

— Выполняй!

Щелчок. На нее уставились два испуганных глаза и тут же исчезли. Мириам с силой пнула дверь — удар болью отдался в ноге. Удивительная вещь, но старый привратник, прежде, чем скрыться, предпочел отпереть замок, а не запереть дверь на засов, так что Мириам вместо того, чтобы повалиться на задницу с поврежденной лодыжкой, оказалась в находившейся за дверью темной прихожей. «Он меня понял?» — удивилась она. Но сейчас не до этого. Подергав закрывшуюся за ней дверь, Мириам бросилась вперед, в дальний конец небольшой передней. Там она остановилась. Неподалеку была узкая лестница, ведущая в людские этого крыла замка, но старик, пустивший Мириам — садовник? привратник? — исчез за той дверью, что вела в гостиную. «Ладно». Мириам, перепрыгивая по две ступеньки за раз, проворно пронеслась мимо дверей на первой площадке, остановившись лишь на второй.

— Куда же все подевались? — прошептала она. Никакой стражи, а ведь должны бить в колокола и тому подобное… Она только что буквально вломилась во дворец, однако вместо охраны напоролась лишь на какого-то испуганного озеленителя. По телу поползли мурашки, если не сказать сороконожки. Либо ее воображение работает с опережением, либо тут происходит нечто весьма нехорошее.

Наверху ряд дверей, ведущих в тесные комнатушки прислуги, однако среди них была и боковая дверь, ведущая на главную лестницу, которая вилась в центре башни, связывая покои знатных обитателей. Здесь было холодно, а масляные светильники на стенах едва коптили, впрочем достаточно для того, чтобы освещать ей путь. Мириам толкнула боковую дверь и шагнула на лестницу, ведущую в нужное ей место. В главном зале было всё так же темно: огромная люстра не горела, а масляные светильники на каждом пролете были притушены. Тем не менее, Мириам находилась как раз пролетом ниже двери, ведущей в Ольгины покои. Она уже наполовину поднялась на площадку, когда вдруг заметила, что тени у входа выглядят как-то странно. Дверь была открыта. А значит, если Брилл прошла через нее вовремя…

Мириам крадучись двинулась вперед. Дверь была полуоткрыта, а за ней неподвижно лежало во тьме нечто громоздкое. Гостиная, в которую вела эта дверь, была полностью погружена во тьму, но что-то подсказывало Мириам, что внутри кто-то есть. Она застыла у порога, ожидая пока глаза привыкнут ко тьме; сердце бешено колотилось. «Если это очередное покушение, тогда понятно почему отсутствует стража», — подумала она. Внезапно Мириам испытала мощное дежа вю: из глубин памяти всплыло воспоминание о дурацком корпоративном мероприятии из серии «сплачивание коллектива» — турнир по пейнтболу в пустующем офисном здании (кому-то из отдела кадров эта мысль показалась забавной). Очень медленно, она осмотрела дверной проем по периметру.

Нечто или некто затянутый в светопоглощающую одежду стоял на коленях перед дверью в дальнем конце комнаты. Сбоку стояла начеку еще одна фигура — безошибочно угадывались контуры пистолет-пулемета, прикрывавшего дверь. Они находились спиной к ней: «небрежно, ой как небрежно, — напряженно подумала она. Разве что они знали: в этом крыле никого нет, поскольку всех отослали.

Внутри скрипнула дверь. Коленнопреклоненная фигура выпрямилась и скользнула в сторону. Значит все-таки еще один стрелок. «Вот так засада», — тоскливо подумала Мириам. Ей следует что-то предпринять. Вспомнился убийца из оранжереи, поднявший нож и кинувшийся на нее… Эти двое полностью сосредоточились на двери, готовые действовать.

И тут один из них оглянулся.

Впоследствии, Мириам не смогла бы рассказать в деталях, что произошло. Она точно помнила, что неоднократно давила на спусковой крючок. Зловеще застрекотала швейная машинка, но шквал автоматического огня ее не задел, прострочив аккуратный стежок дыр на потолке. Мириам вздрогнула, ослепнув и оглохнув от внезапного шума, но тут же снова застучало, на этот раз сильнее, а она, упав на пол, перекатилась на бок — настолько быстро, насколько могла. А потом стали стрелять из другого оружия и — тишина, которую она не могла оценить из-за звона в ушах.

— Мириам? — позвала Ольга. — Это ты?

«Я все еще жива», — изумилась Мириам. Несложно догадаться: раз она все еще жива, значит злоумышленники мертвы.

— Да, — слабо откликнулась она. — Я здесь, снаружи. А ты где?

— Дуй сюда. Живо.

Мириам не понадобилось повторного приглашения. Брилл припала к полу около расщепленной в стружку двери, держа в руке сиявшую, как бриллиант электрическую лампу. Ольга стояла по другую сторону проема с пистолетом в руке и внимательно осматривала комнату. Ее лицо отбрасывало резкие тени, трепетавшие на стенах.

— Придется барону выслушать от меня пару ласковых, — спокойно сказала она, подбежавшей к ним Мириам. — Похоже охранники, которых он мне выделил, ушли вечером не попрощавшись. Возможно, если я кое-кого высеку, да так, что кости повылазят, он осознает, насколько я недовольна.

— Они не виноваты, — хрипло сказала Мириам, чувствуя как к горлу подкатывает ком. В воздухе висел запах жженого кордита и крови. — Брилл?

— Я привела сюда Кару, миледи. Я все сделала, как вы мне велели.

— Она права, — кивнула Ольга. — По правде говоря, мы и без тебя бы справились, с такими-то штуками. — Она дернула рукой в сторону темного угла. — Там сигнализация, о которой Оливер не знал — герцог настоял, чтобы я захватила. — Мириам подмигнул красный глаз инфракрасного датчика движения. — Но я благодарна за предупреждение, — любезно добавила она.

— Я… — Мириам содрогнулась. — В оранжерее. Убийца.

— Что? — Ольга пристально на нее посмотрела. — Кто…

— Они убили Маргит. Послали записку, чтобы заманить меня. Но я предвидела неприятности.

— Какой ужас! — Похоже Брилл это потрясло: лампа закачалась. — Что же нам теперь…

— Внутрь, — приказала Ольга. Брилл повиновалась, а спустя миг за ней последовала и Мириам. — Закрой дверь, черт бы тебя побрал! — заорала Ольга, и в ту же секунду робкая служанка стремительно подбежала к двери и принялась ее дергать. — Когда захлопнешь, запри на засов. И подопри тем шкафом, — добавила Ольга, указывая на шифоньер, который, на взгляд Мириам, был вырублен из цельного дубового ствола. Ольга замолчала и повернулась к Мириам. — Ты была целью, не я, — спокойно сказала она, направив ствол автоматического пистолета в пол. — Они слишком самоуверены. Маргит… — Она покачала головой. — Леди Бриллиана рассказала мне о записке, просто везение, что тебе удалось ускользнуть.

— А что мне было делать? — спросила Мириам. Она испытывала гооловокружение и тошноту — комната вращалась у нее над головой. У камина стоял табурет; еле перебирая ногами, она подошла к нему и села. — Кто их послал?

— Понятия не имею, — задумчиво сказала Ольга.

Открылась дверь напротив и в комнату ворвалась Кара.

— Миледи! Вы пострадали?

— Пока нет, — сказала Мириам, устало от нее отмахнувшись. — Тот убийца из оранжереи, он из Клана. У него был при себе медальон, — сказала она.

— По медальону можно определить из какого он родосплетения, — сказала Ольга. — Он при тебе?

— Думаю… да. — Мириам вынула его и открыла. — Черт!

— В чем дело? — спросила Ольга, приблизившись. — О боже!

Мириам уставилась на медальон. Внутри был узор, напоминавший орнаментальную вязь, которую она уже успела возненавидеть, однако узор данного медальона был неуловимо извращен. Отличен. Двустишие с иной рифмой. Тот, который она знала — инстинктивно, на клеточном уровне, — мог перенести ее куда-то еще, если она станет всматриваться в него достаточно долго и сосредоточенно. Не говоря уж о том, что он повышал ее кровяное давление настолько, что если она решит взглянуть на него в ближайшие несколько часов, то заработает себе аневризму.

Она захлопнула створки и посмотрела на Ольгу.

— Знаешь что это означает? — спросила она.

Ольга кивнула с очень серьезным видом.

— Это означает, что тебе и леди Бриллиане лучше исчезнуть, — сказала она. — Эти двое, — она фыркнула и кивнула в сторону забаррикадированного дверного проема, — не в счет, но вот это, — она показала глазами на медальон, — возможно серьезнейшая угроза для Клана за всю его историю. — Она нахмурилась, пребывая в нерешительности. — Я даже представить себе не могла, что подобная вещь может существовать. Но поскольку она существует…

— …Они не остановятся ни перед чем, убивая всех, кто об этом знает, — сказала Брилл, завершив невысказанную Ольгой мысль. Она посмотрела на Мириам ясным взором. — Вы ведь возьмете меня с собой, госпожа? Вам ведь нужно, чтобы кто-то прикрывал вам спину…

* * *

Прошло два часа.

«Болеутоляющее и бета-блокаторы творят чудеса», — подумала Мириам, глянув через плечо на Брилл. Ей удалось немного отдохнуть, пока Ольга наводила порядок и выстраивала в дверном проеме баррикаду, подгоняя Кару и слуг, чтобы те не отлынивали. Потом Ольга в доступной форме обрисовала ситуацию: в этом замешаны две группировки и как минимум одна из них, доселе неизвестная, преследует Мириам, а потому ей лучше ретироваться. В конечном счете, все еще чувствуя слабость, но уже смирившись с мыслью, Мириам переправилась. И взяла пассажирку.

— Где мы? — спросила Брилл. Она была одета в изящный деловой костюм и выглядела в меру ошеломленной.

— Доппельгангерный пакгауз. — Мириам, нахмурив брови, сунула медальон в левый карман штанов. — Потусторонье моих личных покоев. К этому времени должны были зачистить помещение.

Порывшись в кармане, она достала несколько патронов. Перезаряжая оружие, она тихонько подобралась поближе к краю антресоли и внимательно осмотрелась.

— Не такого я ожидала, — прошептала девушка, рассматривая тусклые пакгаузные светильники.

— Стой тихо, пока я не проверю. — сказала Мириам, позволив себе резкий тон. — Возможно мы здесь не одни.

— Ох.

Мириам подползла к самому краю платформы и глянула вниз. Она не обнаружила никаких признаков движения, а главная дверь пакгауза — по ту сторону трейлера, служившего здесь конторой — была закрыта.

— Жди здесь. Я позову тебя, если внизу безопасно, — сказала она.

— Есть, Мириам.

Мириам глубоко вздохнула, взвела револьвер, затем быстро и бесшумно спустилась по лестнице. Засады не было, никто в нее не стрелял. Она достигла последней ступеньки и замерла на пару секунд, прежде чем покинуть металлическую лестницу и ступить на пыльные доски пола; затем гусиным шагом подобралась к вагончику — так, чтобы ее не было видно из его двери и окон. Присев, бочком зашла за угол трейлера и подкралась к ступенькам, ведущим внутрь. Около минуты она рассматривала порог, затем медленно поднялась, опустила револьвер и осторожно засунула его в карман куртки. Потерла лоб и обернулась.

— Можешь спускаться и идти прямо сюда. Только ни к чему не прикасайся руками!

Бриллиана поднялась на ноги, отряхнулась и, кривя губы от отвращения, с трудом счистила с рукава своего костюма от Шанель налипшую пакгаузную паутину. Затем она медленно спустилась по лестнице, не касаясь перил балюстрады. Спину она держала прямо, словно вышла на парад, а не позорно спасалась бегством.

Мириам указала на ступени, ведущие к двери трейлера.

— Что бы ни случилось, не вздумай туда заходить, — предостерегла она со страшным выражением лица. Брилл подозрительно принюхалась и в омерзении скривила личико.

— Что там стряслось?

— Прирезали там одного, — спокойно сказала Мириам. Затем она согнулась и указала на порог. — Гляди. Видишь проволочку? Такая, с волосок. Не трогай её!

— Какую еще прово… а-а!

Через порог была натянута тоненькая проволочка, на расстоянии двенадцати дюймов от пола.

— Три часа назад ее здесь не было, — сказала Мириам бесцветным тоном. — И никто не прибрал внутри трейлера. Исходя из того, что рассказывал мне Роланд, это означает, во-первых, что это ловушка, во-вторых, это не того типа ловушка, когда некто выскакивает из засады и начинает по нам стрелять, и в-третьих, если ты тронешь эту растяжку, мы обе скорее всего погибнем. Стой здесь и ничего не трогай. А я пойду посмотрю чего они там еще накрутили.

Осторожно семеня, она направилась к большим деревянным воротам пакгауза — в одной из створок которых находилась входная дверь поменьше. Прежде чем сделать следующий шаг, Мириам внимательно смотрела под ноги. Брилл стояла там, где ей велели, но когда Мириам взглянула на нее, то увидела, что та со странным выражением лица рассматривает светильники. — Все-таки я здесь, — сказала она. — Я действительно на другой стороне!

Мириам подошла к двери и низко наклонилась, к чему-то присматриваясь, затем прошипела сквозь зубы:

— Ч-черт!

— Что там? — выкрикнула Брилл, встряхнувшись.

— Еще одна, — ответила Мириам. Ее лицо было призрачно-бледным. — Можешь подойти глянуть. Это выход наружу.

— О! — Брилл подошла к двери и резко остановилась, как только Мириам сделала упреждающее движение рукой. Бриллиана последовала взглядом за указательным пальцем Мириам — вверх, на затемненный участок над дверью. — Что это там? — спросила она.

— Сдается мне, это бомба, — сказала Мириам. — Вероятно, э-э, так называемая мина направленного действия. — Зеленый ящичек надежно крепился двумя гвоздями, забитыми в массивную деревянную створку ворот прямо над дверью. Мириам провела лучом карманного фонарика вдоль проволочки, накрученной на три или четыре гвоздя, а затем, на уровне ног, тянувшейся обратно к анкеру дверной коробки. Таким образом, любая попытка открыть дверь неминуемо ее натянет. Мириам присвистнула. — Грубо, очень грубо.

Брилл с ужасом глазела на мину-ловушку.

— Ты ведь не будешь ее трогать? — спросила она.

Мириам мельком на нее посмотрела.

— А чего ты от меня ждешь? Я ведь не сапер, я журналист! Просто я знаю немного о таких штуках, потому что пару лет назад писала статью о Северной Ирландии. — На какой-то миг ее лицо исказило выражение бессильной ярости. — Мы должны отсюда выбраться, — сказала она. — Я знаю безопасное место, хотя безопасность вещь относительная. Нам нужно отсидеться там, где никто не начнет задавать вопросов, на которые ты не сможешь ответить, где нас не найдут наемные убийцы и где я смогу все обдумать. — Она взглянула на мину. — А пока я поразмыслю над тем, как открыть эту дверь, чтобы мы при этом остались в живых.

— А в домике тоже такая? — спросила Брилл.

— Да, — ответила Мириам. — Думаю, смысл в том, чтобы убить любого, кто пойдет на запах. Но единственные люди, которые знают отчего там так воняет — это я и тот, кто убил сторожа.

— А как же Роланд?

— Ах да. Я рассказала Роланду. И он мог распорядиться… — Мириам задумалась. — Черт, выходит, что я не могу доверять никому, кто работает на Ангбарда, так? — Она искоса глянула на Брилл.

— Я не работаю на Ангбарда, — неторопливо сказала Брилл. — Я работаю на тебя.

— Что ж, приятно это слышать. — Мириам улыбнулась краешком рта. — Надеюсь, ты не вляпаешься из-за меня в неприятности. Еще большие неприятности, — поправилась она.

— Что будем делать? — спросила Брилл, нахмурившись так, как могут хмуриться перед ликом судьбы лишь двадцати-с-гаком-летние.

— Хм-м. Ну, я попробую открыть эту дверь. — Мириам показала на неё рукой. — Так или эдак. А потом… Снаружи очень много такого, о чем ты ничего не знаешь, верно? За дверью находится проулок города под названием Нью-Йорк. Это большой город, а сейчас еще и ночной. Я вызову машину, а ты будешь делать все, что делаю я: сядешь со мной внутрь, поедешь вместе со мной туда, куда мы едем, подождешь, пока я расплачусь с водителем и войдешь в некое здание. Все разговоры буду вести я. Твоя главная задача — молчать в тряпочку и не выглядеть так, будто ты с луны свалилась. Наедине со мной можешь говорить все, что заблагорассудится. Лады? Справишься?

Брилл серьезно кивнула.

— Для меня это будет как для тебя, когда ты впервые попала на ту сторону? — спросила она.

— Подходящая аналогия, — кивнула Мириам. — Нет, это будет еще хуже, гораздо хуже. — Она вновь ухмыльнулась. — У меня был вводный курс, целый мир не набросился на меня сразу. Просто попытайся не попасть под колеса, переходя дорогу, хорошо? — Мириам огляделась. — Слушай, видишь те ящики под антресолью? Я хочу, чтобы ты пошла туда и укрылась за ними. Сядь и прикрой голову руками, да-да, они могут на тебя повалиться. И держи рот открытым. Я все же попытаюсь открыть эту дверь так, чтобы нас не разнесло на куски. Думаю, это возможно, потому что они предполагали, что люди зайдут снаружи, а не материализуются прямо внутри.

— Предположительно, мы уже мертвы, да?

— Мириам кивнула.

— Вперед, — сказала она.

Брилл сломя голову бросилась к штабелям ящиков для чая. Мириам наклонилась вперед и прошлась вдоль едва видимой растяжки. «Не очень-то мне это нравится», — подумала Мириам, сердце учащенно забилось. Она взглянула на зеленый корпус, зловещий, как рой шершней над головой.

— Посмотрим, — промямлила она. — Значит, дверь открывается внутрь, натягивает проволоку… ворота тоже открываются внутрь и тоже натягивают проволоку. Но если она подпружиненная, то при размыкании эта долбанная штука все равно бабахнет. Хм-м.

Она проверила как проволока сообщается со ржавым гвоздем, вбитым в стену рядом с дверью. «Так-с». Мириам встала на ноги и вернулась к трейлеру, также имевшему свои растяжку и смертельный груз. Забравшись на ступеньки, она немного помешкала и, затаив дыхание, переступила через проволоку.

Ничего не произошло. «Я все еще на этом свете», — сказала она себе. Она вновь затаила дыхание, но на этот раз, чтоб не дышать вблизи трупа, раскинувшегося на перевернутом стуле в дальнем конце домика. Когда она звонила Роланду, он сказал ей, что велит здесь прибрать, а в итоге, наоборот, появились эти мины-ловушки. «Если Клан желает твоей смерти — ты умрешь, — горестно осознала она. — Ну, а если это не Клан…

В ржавом инструментальном ящике, прикрепленном к стене, Мириам нашла именно то, что искала. Она взяла в руки мощный скобозабивный пистолет и проверила заряжен ли он. — Годится. — Мириам взяла его одной рукой, затем натужно улыбнулась, захватила вдобавок ржавые кусачки и вышла из трейлера.

Две минуты спустя она открыла дверь. Проволока, жестко прикрепленная скобами к дверной раме, была перекушена: мина все еще была на взводе, но спусковой крючок проволоки вел в никуда.

— Пойдем, — крикнула она Бриллиане. — Обезврежено! Теперь мы можем уйти! — Брилл поспешила к ней. Пока она подбегала, Мириам глянула вверх и вновь содрогнулась. «Ну и толку с того, что они знают об инфракрасных датчиках движения?»

Что ж, это так типично для Клана!

* * *

В небе кружились снежинки. Когда они вышли на главную улицу, Мириам вызвала такси. Брилл помалкивала, однако ее глаза удивленно расширились, когда она увидела, что Мириам говорит в маленькую серебристую коробочку, а потом стали еще шире, когда она узрела с грохотом проносившиеся мимо и пропадавшие во тьме автомобили. Она быстро крутила головой, словно кошка, оказавшаяся в незнакомой, угрожающей обстановке.

— Я такого не ожидала! — прошептала она. Затем поежилась. — Холодно тут.

— Это зима, детка. Привыкай. — Мириам улыбалась, слегка очумев от того, как успешно справилась с бомбой. — А разве на той стороне не холоднее?

Неподалеку остановилось такси с погашенным огоньком. Мириам подошла к машине.

— Такси для Бекстайн? — спросила она. Водитель кивнул. Мириам открыла заднюю дверь. — Залезай и подвинься, — велела она Брилл. Затем задала маршрут, забралась в машину и захлопнула дверь.

Такси тронулось. Брилл в изумлении покрутила головой, затем опустила руки к лодыжкам.

— Здесь натоплено! — тихонько изумилась она.

— Канэшно натоплэно, — сказал водитель с пакистанским акцентом. — Нэ думала же ты, шо я замораживаю пассажиров прэждэ, чем оны мэнэ заплатят, да?

— Простите мою подругу, — сказала ему Мириам, бросив на Брилл строгий взгляд. — Она из России. Только-только приехала.

— А-а, — произнес водитель, как будто это все объясняло. — Тада всо карашо.

По дороге к «Марриотту» Брилл таращилась во все глаза, но рот держала на замке. Она внимательно проследила за тем, как Мириам расплатилась с водителем извлеченными из кошелька обрезками зеленоватой бумаги. — Давай, следуй за мной, — сказала Мириам.

Мириам ощутила, как напряглась Брилл, когда перед ними автоматически разъехались стеклянные двери, но все же она не отставая шагала следом за Мириам в направлении скоростного лифта.

— Попрошу минутку внимания, — сказала ей Мириам, нажимая на кнопку. — Сие называется лифт. Это такая кабинка, подвешенная на тросах в вертикальной шахте. Мы пользуемся им, чтобы не подниматься по лестнице.

— Почему? — растерялась Брилл.

— А ты когда-нибудь пробовала подняться вверх на сорок пролетов? — Мириам замолчала, поскольку прибыл соседний лифт, изрыгнув из себя чету престарелых супругов. Когда раскрылись двери вызванного ею лифта, Мириам махнула, приглашая Брилл внутрь. — Тут все просто, — объясняла она, нажимая вторую сверху кнопку. Когда лифт дернулся, девушка, пошатнувшись, прижалась к стене. — Р-раз, и мы уже там.

Лифт с прозрачными стенами стал поднимался вверх, вдоль внешней стены башни. — Это ведь… надо же! — Брилл вжалась в дальнюю стену кабинки, подальше от окна. — Я бы лучше пешком, — сказала она дрожащим голосом.

Уже наверху Мириам огорошила мысль.

— Лучше соблюдать осторожность, — заметила она, перед тем как двери открылись. — Ты пока погоди, не иди за мной.

— Почему? — Брилл вышла за ней из лифта на пустынную площадку. Девушка малость позеленела и Мириам осознала, что по пути вверх она ничего ей не сказала.

— Потому, — Мириам нахмурилась. — Здесь мы не уязвимы с той стороны. Однако Роланд знает в каком номере я останавливаюсь. «Он бы никому не рассказал, — рассудила она. — А даже если и рассказал, они не смогли бы установить растяжку изнутри, как в пакгаузе. Только не на двадцать втором этаже. Во всяком случае, будем надеяться».

— Ладно, — Бриллиана сглотнула подступивший комок. — Куда? — спросила она в замешательстве.

— Следуй за мной. — Мириам вышла через пожарный выход и припустила по коридору, стараясь представить, как всё это может воспринимать человек, который ни разу в жизни не видел ни отеля, ни лифта. — Жди здесь.

Она сунула ключ-карточку в щель и отступила в сторону. Копошась правой рукой в кармане куртки, она толкнула дверь ногой, открыв взору пустой гостиничный номер, свежезастеленную кровать и открытую дверь в ванную. — Быстро. — Она махнула Брилл, чтобы та заходила, затем юркнула следом, захлопнула дверь и в изнеможении к ней привалилась.

— Черт… Вот черт… — Ее руки похолодели и тряслись, пока она не сцепила их вместе. «Запоздалый шок, — прокомментировал аналитический обозреватель, сидевший у нее голове. — Сегодня ты убила наемника, обезвредила бомбу, раскрыла убийство и заговор, спасла Брилл и Ольгу. Разве не самое время повалиться на пол и забиться в истерике?»

— А где же… — Бриллиана огляделась, ее глаза сузились. — Тут так тесно! Но тепло. Камин…

— В многоэтажках нет каминов, — машинально ответила Мириам. — Мы на двадцать втором этаже. Здесь есть кондиционер — вон та коробочка за шторами, — который круглый год поддерживает комнатную температуру. — Она потерла лоб: грозилась вернуться мучительная головная боль. — Сядь куда-нибудь.

Брилл выбрала стул, стоявший перед телевизором.

— Что теперь? — спросила она, зевая.

Мириам посмотрела на стоявший у кровати будильник: почти час ночи.

— Уже поздно, — сказала Мириам. — Ложимся спать. А завтра утром нам предстоит путешествие в другой город, где я встречусь с человеком, которому доверяю. С другом. А потом, — она инстинктивно ощупала карман, содержавший в себе оба медальона — ее собственный и тот, что она сняла с убийцы, — мы решим, что делать дальше.

* * *

Они провели беспокойную ночь в анонимном гостиничном номере, расположенном столь высоко, что исключалась любая угроза со стороны преследовавших их мироходцев. Утром Мириам показала Брилл душ, объяснила как регулировать воду, а сама, предварительно заказав завтрак, направилась к одежному шкафу.

Багажное отделение почти полностью занимал большой неприглядный чемодан — на том же месте, где она его и оставила. Ожидая, пока доставят завтрак, Мириам открыла чемодан и вытащила смену белья. «Надо выделить время и прикупить еще», — подумала она, разглядывая то, что осталось. В основном чемодан занимали вещи, которые не гарантировали ей неприметность на этой стороне. «Позже», — постановила она. Бумажник дулся на неё с немым укором. В нем находилась платиновая карточка, которую передал ей герцог Ангбард. Два миллиона долларов, замешанных на поте и крови других людей. Эта карточка — её спасительный билет, либо смертельная ловушка, в зависимости от того, способны ли отследить трансакции ее враги внутри Клана и напустить на нее банду наемников. Скорее всего не способны, во всяком случае, ее не успеют застать врасплох, если она будет постоянно передвигаться. Если бы все было так просто проследить, то Мириам была бы не единственным членом семьи, которой угрожает опасность. «Возможно я в безопасности до тех пор, пока карточка действует, а я передвигаюсь с места на место, — рассудила она. — Если кто-то заморозит счета — мне кранты. И лучше не покупать никаких авиабилетов». Не то чтобы она это планировала — мысль о том, что придется ознакомить Брилл с авиапассажирским этикетом, заставила ее вздрогнуть.

В дверь робко постучали. Мириам схватила пистолет, сунула его в карман и подошла. В глазок она увидела скучающего коридорного с тележкой. Она открыла дверь.

— Спасибо, — поблагодарила Мириам, протягивая чаевые. — Мы оставим тележку.

Тем временем из ванной выскочила отдраившаяся до красноты Брилл. Казалось, она чем-то смущена.

— Но откуда берется вся эта вода? — спросила она, чуть ли не жалуясь. — Она никак не закончится!

— Добро пожаловать в Нью-Йорк, детка, — манерно растягивая слова произнесла Мириам, снимая крышку с ломившегося от еды блюда. — Страна изобилия, родина… прости, — нескладно закончила она и указала Брилл на стул. — Налегай, жратвы здесь хватит и на двоих. — «Проклятье, — подумала она. — Я не собиралась ткнуть ее в это носом. Нельзя же так».

— Благодарю, — сказала Брилл, чопорно взяла нож и вилку и принялась за еду. — Хм-м. Вкус какой-то… необычный.

— Ага. — Мирам жевала с задумчивым видом. Затем она налила в чашки кофе из термоса. — По-моему, яйца не ахти. Как ты считаешь?

— Здесь всё несколько отличается. — Брилл нахмурилась, пристально изучая свою тарелку. — Они все одинаковые, да? Как близняшки?

— Так у нас заведено. — Мирам пожала плечами. — Ты увидишь еще много идентичных вещей. Но не людей. — Она принялась за гренок и тут заметила, что Брилл исподтишка следуя ее примеру, распечатывает маленькие пакетики масла. — Сначала я позвоню своей подруге. Если с ней все в порядке, мы отправимся в путешествие в другой город и я на несколько дней оставлю тебя с ней. Легенда будет такой: ты родственница из-за рубежа, приехавшая погостить. Твои родители — жуткие затворники из глубинки, поэтому ты не знакома со многими вещами. Но моя подруга будет знать правду. Если что, у нее есть контактный номер Роланда. Если со мной… — она прочистила горло, — она выйдет на связь и ты сможешь вернуться домой. В смысле, на ту сторону, если захочешь.

— Если захочу, — с сомнением повторила Брилл. Она огляделась. — Что это?

— Это? — Мириам моргнула. — Телевизор.

— О! Это для послеобедненных развлечений, как у сэра Виллема. Я помню! Кошка и мышка, а еще этот говорящий кролик, Багз. — Брил улыбнулась. — Они здесь повсюду, да?

— Можно сказать и так. — «Девочка, тебе придется неделю безвылазно проторчать перед телеком, прежде чем мы позволим тебе выйти на улицу самостоятельно», — решила она. — Мне нужно позвонить, — сказала она, доставая мобильный.

Первым делом Мириам отключила телефон, сняла крышку и поменяла SIM-карту на другую, извлеченную из бумажника. Собрав телефон, она включила его, тот пикнул, осваиваясь со своей новой личностью, однако ничего не сообщил о наличии голосовой почты. Взяв себя в руки, Мириам набрала номер — тот самый, который вместе с мобильным телефоном отослала «федэксом» пару дней назад.

— Алло? — Голос на другом конце линии звучал воистину радостно.

— Поли! Как поживаешь?

— Мириам! Как дела, родная?

— Хреново, — призналась она. — Слушай, помнишь тот день? Ты еще дома?

— Да. А что случилось?

— Я собираюсь заскочить к тебе, — сказала Мириам. — Во-первых, нужно много чего обсудить, утрясти, ну, и выплатить зарплату. Во-вторых, у меня для тебя квартирант. Как там твоя лишняя комната?

— О, ну ты ведь знаешь, что она пустует с тех самых пор, как я выкинула под зад коленом этого дармоеда Уолтера. А что такое, ты хочешь, чтобы твой у меня погостил?

Мириам мельком взглянула на Брилл.

— Это — она, и мне кажется, она тебе понравится, — сдержанно сказала Мириам. — Это имеет отношение к нашему общему делу. Мне нужно, чтобы ты ее приютила где-то на месяцок, присмотрела за ней… я, конечно, заплачу. Дело в том, что она с… ну, не из нашей страны, короче, ты меня поняла. Она вообще ни в чем не шарит.

— А она хоть это… по-английски разговаривает? — судя по тону, Полетта скорее заинтересовалась, нежели возмутилась, за что Мириам была ей безмерно благодарна. Бриллиана гадала на кофейной гуще, притворяясь как будто не понимает, что Мириам именно ее так откровенно обсуждает с говорящей коробочкой.

— Ага, с этим все в порядке. Правда этим утром она впервые столкнулась с проточной водой, но это уже моя проблема, потому что в ближайшие несколько недель мне придется попутешествовать, а значит мне нужно ее куда-нибудь пристроить, чтобы за ней присмотрели и объяснили ей что здесь к чему. Сможешь это для меня сделать?

— Возможно, — живо откликнулась Полетта. — Если, конечно я не возненавижу ее с первого взгляда, ну или наоборот. Больше я ничего не могу обещать, хорошо?

— Что ж… — Мириам глубоко вздохнула. — Ладно, сегодня мы прибудем на поезде. Ты будешь дома в полдень?

— Для тебя — в любое время! Тебе есть что мне порассказать?

— А-то! — с жаром откликнулась Мириам. — Такое, что просто с ума сойти!

— Ну, тогда до скорого.

Мириам отложила телефон и протерла глаза. Брилл странно на нее смотрела.

— Кто это был? — спросила она.

— Где… А, по телефону? — Мириам бросила на нее беглый взгляд. Брилл схватывает на лету. Сметливая девочка. — Друг. Мой, э-э, деловой представитель. На этой стороне. — Она ухмыльнулась. — Во всяком случае, на несколько следующих дней. Сегодня в полдень мы с ней повидаемся.

— С ней? — Брил вздернула брови. — Вдосталь горячей воды, не нужно поддерживать огонь, а женщины ведут дела? Неудивительно, что моя мать не хотела, чтобы я сюда попала — она боялась, что я никогда не вернусь!

— Что верно, то верно, — сухо согласилась Мириам.

После завтрака Мириам снова засунула Брилл в подходящую одежду. Её ручного кроя костюм и блуза прекрасно сочетались с окружающей обстановкой — еще одна деловая женщина приехала по работе в сердце Нью-Йорка. Мириам по минутному размышлению надела другую куртку — на этот раз больше пригодится щеголеватая, нежели предназначенная для плохой погоды. Ей лучше держать пистолет в сумочке и внешне сочетаться с Брилл — Мириам надеялась, что это собьет с толку убийц, рыскавших в поисках одинокой женщины за тридцать с такими-то и такими приметами.

Они вышли из номера и направились к лестнице. Мириам тащила свой большой чемодан. Глаза Брилл безостановочно вращались, разглядывая все, на что ни падал взор — от таксофонов до плакатов с рекламой сигарет, но Брилл не задавала вопросов. Минут десять они провели в ближайшем банке, затем вышли и Мириам остановила такси.

— Что это было? — прошептала она после того, как Мириам сказала водителю куда ехать.

— Позаботилась о деньгах, — ответила Мириам. — Ангбард выделил мне кредитный лимит, но… — она замолчала и пожала плечами. «Снова разговариваю с марсианкой», — осознала она.

— Ты должна мне как-нибудь рассказать о том, как пользоваться этими кредитными штучками. — заявила Брилл. — По-моему, за все время здесь я не видела ни одной монеты. Люди ими не пользуются?

— Бывает. Они хороши тем, что у тебя не свиснут крупную сумму, а плохи тем, что ты не сможешь незаметно перевести кому-нибудь большое количество денег.

— А-а. — Брилл смотрела в окно, рассматривая проезжавшие мимо машины, одетых в темные зимние тона пешеходов и яркие рекламные вывески. — Здесь так шумно, разве это не мешает тебе думать?

— Временами мешает, — призналась Мириам.

Она купила два билета до Бостона и без происшествий завела Брилл в поезд-экспресс. Они без проблем нашли места подальше от других пассажиров, что было весьма кстати, потому что когда поезд тронулся, Брилл не смогла удержаться от того, чтобы не высказать удивление.

— Это что-то невероятное! — пораженно взвизгнула она.

— Это называется поезд. — Мириам указала за окно. — Вроде такого, только быстрее, новее и предназначенный для перевозки пассажиров. Мы за три часа доберемся до места, откуда по той стороне день пути до Ангбардова дворца.

Бриллиана во все глаза смотрела на проходивший мимо товарняк.

— Я смотрела фильмы, — спокойно сказала она. — Не надо считать меня тупой и невежественной. Просто одно дело смотреть кино, а совсем другое видеть всё своими глазами.

— Прости. — Мириам, смутившись, покачала головой. Она задумчиво посмотрела на Брилл. Та умела сдерживаться и не выказывать удивления, несмотря на то, что временами этот мир просто ошеломлял её. Подающий надежды ребенок, с хорошим для своего места и времени образованием, но совершенно несмышленный здесь. «А как бы справилась я, если бы кто-то взял меня с собой в тридцатый век?» — размышляла Мириам. Несомненно, в скором времени накипевшее выплеснется, причем по совершенно банальной причине — осознания того, что это не сказочная страна, а реальная и она выросла среди людей, которые жили здесь и скрывали все это от нее. «Интересно, на кого именно она обозлится?»

Лицо сидевшей напротив нее Бриллианы вытянулось.

— В чем дело, — тихо спросила Мириам.

— Там… во втором ряду престолов, у тебя за спиной… Любопытно. Я видела этого мужчину раньше. Брюнет в темном костюме.

— Где видела? — прошептала Мириам, напрягшись. Нащупала лежавший на дне сумочки пистолет. «Нет, только не в поезде…»

— При дворе. Капрал из почетного караула Ангбарда. Некто Эдсгер. Я несколько раз видела как он эскортировал того или иного герцогского генерала. Не думаю, что он меня узнал. Он читает один из тех информационных листков, что продают глашатаи во дворце поездов.

— Хм-м. — Мириам нахмурилась. — Ты видела какой у него багаж? Что он с собой нес, когда поднимался в вагон? Опиши.

— Это сундук с ручкой, как твой, только по виду металлический. Он поставил его рядом с собой и чуть ли не каждую минуту кладет на него руку.

— Ах. — У Мириам малость отлегло от сердца. — Ладно. Думаю, я с этим справлюсь. Чемодан такого же размера как и мой?

Брилл медленно кивнула, внимательно посмотрев за левое плечо Мириам.

— Значит он скорее всего курьер, — тихо сказала Мириам. — Видимо он служит Ангбарду тем, что ежедневно развозит документы между его дворцом и Манхэттеном. Это объясняет почему герцог так редко появляется при дворе — он всегда в курсе происходящего, узнавая обо всем даже быстрее, чем внеклановые придворные могут себе представить. Если я права, то среди всего прочего он везет отчет о событиях прошлой ночи. — Она пощипала пальцами губу. — Проблема в том, что если я права, он вооружен и очень опасен. А если я ошибаюсь и он не курьер, то он подождет пока остановится поезд и попытается нас убить. — Мириам сцепила пальцы на стволе пистолета, затем ослабила хватку. «Нет, это неверный способ решения проблемы», — подумала она. Вместо этого, она достала бумажник, вынула из него клочок бумаги и принялась что-то на нем писать.

Бриллиана наклонилась вперед.

— Он снова так сделал, — прошептала она. — Кажется у него что-то под пиджаком. Подмышкой. Оно ему мешает.

— Еще бы, — кивнула Мириам, затем подсунула листок бумаги Брилл. Под ним были две пятидесятидолларовых купюры и билет на поезд. — Вот как мы с тобой поступим. Через минуту ты встанешь, пока он не смотрит, и пойдешь к той двери вагона, что за твоей спиной. Если… — она сглотнула. — Если события примут крутой оборот, не совершай никаких геройских подвигов. Просто выйди из поезда, как только тот остановится, смешайся с толпой и убедись наверняка, что этот парень за тобой не следит. Затем садись на поезд, который подойдет через час. Этот билет годится и для него. Сойдешь в Кембридже. Выйдешь с вокзала, скажешь таксисту, чтобы ехал по этому адресу; рассчитаешься с ним одной из этих купюр — ты видела, как я это делала. Он даст тебе сдачу. Ты увидишь маленький дом, на его двери будет этот номер. Постучись и скажи женщине, которая там живет, что тебя послала я, и что я попала в беду. Потом дай ей вот это. — Мириам толкнула по столу еще один листок бумаги. — Через день, скажи Полетте, чтобы она позвонила по особому номеру, который я ей дала. Вот и все. Справишься?

Брилл молча кивнула.

— А ты что будешь делать? — спокойно спросила она.

Мириам глубоко вздохнула.

— Я буду делать то, что в моем ремесле называется недружелюбное интервью, — сказала она. — Напомни, как его зовут?

* * *

— Привет, Эдсгер. Не шевелись, ведь с кровоточащей раной в груди тебе здесь никто не поможет.

Он напрягся, а она улыбнулась, широко и беспощадно, словно мангуста сонной кобре.

— Что…

— Я сказала: не шевелись. Это касается и твоего рта. Правда не очень здорово, когда твоя мишень целится в тебя самого?

— Я не понимаю о чем вы говорите!

— Уверена, что понимаешь. И думаю, ты повел себя весьма нерадиво, решив вздремнуть. Думаешь, раз ты на железной дороге, то тебе не страшны никакие мироходцы? — Она улыбнулась еще шире, заметив как он занервничал. — В общем, расклад такой: сейчас мы с тобой побеседуем, а потом разойдемся — и никто не пострадает. Но сперва, чтобы это стало возможным, ты медленно наклонишься вперед, вытащишь свой пистолет и бросишь его в эту сумку.

Курьер наклонился вперед. Мириам наклонилась вместе с ним, сквозь свою куртку прижав ствол к его ребрам. — Медленно, — прошептала она.

— Я медленно. — Он расстегнул пиджак и двумя пальцами вытащил из кобуры под левой рукой большой автоматический «браунинг». Мириам напряглась, но он так же медленно опустил его в раскрытую сумку.

— И мобильный тоже, — сказала она. — А теперь пни ее под столом. Легонько. — Он неохотно подтолкнул сумку ногой.

— Зажми руки между колен и медленно откинься назад, — приказала она.

— Да кто ты такая? — спросил он, выполняя приказ.

— Сначала скажи кому на той стороне ты доставляешь этот чемодан, — распорядилась она. — Это обычная почтовая доставка или для Ангбарда лично?

— Я не могу…

Она сильно ткнула его стволом.

— Еще как можешь, твою мать, — прорычала она. — Ибо если ты не скажешь, то прочитаешь о содержимом этого чемодана на первой полосе «Нью-Йорк Таймс», уяснил?

— Это для Маттиаса.

— Значит, для Ангбардова секретаря… — Она ощутила, как он снова напрягся. — Ответ правильный, — спокойно сказала она. — Значит так, я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделал. Я передам Ангбарду сообщение, предназначенное только для его ушей. Это понятно? Не для Маттиасовых, не для Роландовых, не для ушей каких-нибудь прочих лорд-лейтенантов, которые там у него околачиваются. Помни, что у меня есть твой номер. Если кто-то другой, а не Ангбард получит мое сообщение, я об этом узнаю, расскажу ему, и он тебя прикончит. Уловил? Хорошо. Вот что произойдет дальше: через пару минут поезд остановится, ты встанешь, заберешь свой чемодан — но не сумку с телефоном — и сойдешь с поезда, потому что я последую за тобой. Станешь на перроне так, чтобы я тебя видела и будешь стоять там, пока поезд не тронется и не уедет, потому что иначе я тебя застрелю. Если тебе интересно почему я такая заведенная, спросишь об этом у Ангбарда — после того, как перед ним отчитаешься.

— Должно быть вы… — его глаза расширились.

— Не называй моего имени.

Он кивнул.

— Через час ты будешь в Бостоне — на час позже, чем рассчитывал. Не морочь себе голову, устраивая за мной слежку, потому что меня там не будет. Просто отправляйся в доппельгангерный дом Форта Лофстром, отдай Маттиасу то, что ты ему доставил, объясни, что опоздал на поезд или что-нибудь в этом роде, получи аудиенцию и расскажи старику о том, что ты меня здесь встретил.

— Что? — У него был озадаченный вид. — Я думал у вас для него послание.

— Ты и есть послание. — Она осклабилась и не думая шутить. — Поэтому, чтобы доставить его ты должен быть жив. Мы подъезжаем: делай как я велела и скоро все это закончится.

Он покачал головой, очень медленно.

— Они не ошибались на ваш счет, — вымолвил он. Но когда она спросила кого он имеет в виду, он лишь молча на нее посмотрел.