Ослепительно яркое солнце нырнуло за горизонт как-то неожиданно быстро. Стоя у окна, Джонет наблюдала, как зеленые холмы стали синевато-серебристыми и постепенно растворились в вечернем сумраке. Она начала было подумывать, не зажечь ли лампу, но тут в дверях спальни появился незнакомец. Девушка не слышала, как он вошел. Он просто возник в комнате подобно призраку.

— Это о тебе говорил Алекс? Новый паренек… Джон, кажется?

Джонет молча смотрела на него, не в силах слова вымолвить от изумления.

— Ну так идем, если ты собираешься ехать с нами. — Он повернулся к дверям. — Мы отправляемся.

С трудом оправившись от замешательства, Джонет схватила свою шапку и поспешила вслед за удаляющейся фигурой. Она нагнала его в коридоре.

— Ваше имя, сэр?

— Грант.

Ускорив шаги, Джонет пошла с ним вровень.

— А лорд Хэпберн едет с нами? Он не сказал мне, когда мы выезжаем, и вообще…

— Хозяин в холле, улаживает какое-то дело… — перебил ее Грант. — Вот послал меня предупредить, что мы уезжаем.

— Ах вот как.

Грант распахнул тяжелую дубовую дверь, и они спустились по каменным ступеням во двор, погруженный в тень. Небо над головой все еще переливалось розовато-лиловыми тонами заката, но здесь, под сенью высоких стен замка Дэрнэм, ночь уже вступила в свои права.

С полдюжины мужчин собрались во дворе. Они перебрасывались отрывочными замечаниями, держа под уздцы застоявшихся, нетерпеливых лошадей. Мальчишка сновал между ними с факелом, обмазанным дегтем. Беспокойное, стелющееся по ветру пламя выхватывало из темноты то детали грубой одежды, то угрюмые бородатые лица. Все это сборище напоминало шайку висельников.

Джонет забеспокоилась. Неужели Александр хочет заставить ее ехать вместе с этими людьми? Да они больше похожи на банду разбойников, замышляющих недоброе, чем на войско шотландского лорда! Она покрепче запахнула теплый стеганый камзол, скрывавший от посторонних глаз ее хрупкую фигурку. Александра все не было видно, и ее тревога росла с каждой минутой.

Но вот вся группа вдруг пришла в движение. Мужчины, не говоря ни слова, вскочили в седла, и Джонет осталась на земле одна. Во дворе появился Александр Хэпберн верхом на крупной норовистой серой лошади. Прорезав кучку всадников, хозяин Дэрнэма проскакал прямо к открытым воротам замка.

Джонет слишком поздно поняла, что он не собирается оказывать ей внимание в присутствии своей свиты. Он даже не оглянулся. Крепко ухватившись за поводья и отчаянно моля Бога, чтобы лошадь не шарахнулась в сторону, она вставила ногу в стремя и всем телом подтянулась кверху.

Животное нетерпеливо подалось вперед, это помогло Джонет поплотнее усесться в седле. Она нагнала остальных и облегченно перевела дух. Никто не обращал на нее внимания. Может, они и в самом деле принимают ее за мальчика? Как бы то ни было, Александр здесь. Это придавало бодрости.

Они проехали по темному сводчатому проходу, а потом по подъемному мосту. Всей душой отдавшись ночной скачке, Джонет почувствовала, как по телу пробегает дрожь возбуждения. Прохладный ветер обвевал ее щеки и играл короткими прядями, волнующе напоминая о том, как это делал Александр.

Они проскакали в молчании около часа. Что-то дикарское проснулось в душе Джонет. Потаенная часть ее существа, дотоле неведомая ей самой, упивалась темнотой ночи, ветром и свободой, отчаянной скачкой по бездорожью, через холмы и полные таинственной жизни болота, прорезавшие темный ландшафт подобно осколкам разбитого зеркала. На небе появились звезды, они мигали, как крошечные свечки. Джонет была одурманена вольностью и красотой дикой природы. Ее охватило безумное желание запеть.

Тут к ней подъехал Александр.

— Ну как, Джон, еще не устал?

— Не могу себе представить, как можно от этого устать.

Он засмеялся.

— Посмотрим, что ты скажешь, когда слезешь с лошади.

Они поехали рядом в дружеском молчании. Впереди виднелся круто вздымающийся холм. Над его темной вершиной поднималось мерцающее трепетным светом красноватое зарево.

Джонет пристально вглядывалась в темноту. Сперва ей показалось, что встает луна, однако через минуту она сообразила — луна должна была взойти с правой стороны. И кроме того, лунный свет не мерцает!

— Алекс, что это такое?

— Костер в канун Майского праздника. Разве ты забыла, какой завтра день, милая?

Как она могла забыть о Майском дне! Этот древний языческий праздник, завещанный племенами, которые населяли здешние земли задолго до появления первых христиан, по-прежнему отмечался ежегодно по всей стране, и непременным атрибутом празднества считалось разжигание огромных костров. Их пламя отгоняло злых духов, одновременно подогревая пыл участников попойки, тянувшейся до самого утра.

В замке Берил Майский день всегда был днем веселья и радости. В этот праздник устраивали пир и гулянье. Молодежь, украсив себя цветочными гирляндами, танцевала до упаду всю ночь напролет, причем последствия этих плясок нередко сказывались девять месяцев спустя. Увы, на сей раз, с грустью подумала Джонет, пепелищам громадных костров во владениях Максвеллов суждено было остаться холодными. Вряд ли там кому-то придет охота плясать.

— Тебе бы следовало держать ухо востро, милая. Раз костры горят, значит, по земле бродят злые духи.

— О да. И они носят имя Дуглас.

Черты лица Александра были почти неразличимы в темноте, но Джонет увидела, как блеснули в улыбке его белые зубы.

— Хочу предупредить на случай, если нам доведется с ними повстречаться: мы держим путь в Драйборо на празднование Майского дня. Пойдем по девкам, — добавил он лукаво.

Джонет вскинула голову. Внезапно пробудившийся в ней отчаянный задор под покровом темноты окреп, и она ответила ему в тон:

— Что ж, одной из них сегодня здорово не повезет, тебе не кажется?

Запрокинув голову, Александр расхохотался от души, и Джонет подхватила его смех.

— Прах меня побери, тебя все это забавляет, не так ли? — спросил он. — Тебе нравится все, что происходит?

Джонет помедлила.

— Знаю, это прозвучит ужасно, но все верно. Я понимаю, нам угрожает опасность, мы можем столкнуться с ней в любую минуту, но почему-то меня это не пугает. Мне кажется… — она замолчала и обвела взглядом темные окрестности, едва посеребренные кротким светом только что взошедшей луны, — мне кажется, все, что могу, я должна увидеть, сделать и испытать прямо сейчас, потому что… потому что другой возможности у меня уже не будет. И если случится самое плохое, если мне суждено погибнуть, то единственное, о чем я пожалею, так это о том, что из-за меня пострадаешь и ты.

Александр очень долго не говорил ни слова.

— Сказано в истинно шотландском духе, — заметил он наконец. — Случай свел нас, Джонет, и решать нашу судьбу тоже во многом будет случай. Никогда не забывай о своей цели, но живи минутой, милая. Живи минутой и не оглядывайся назад.

Он внезапно пришпорил лошадь и поскакал вперед. Его люди сомкнулись вокруг нее. Джонет принялась раздумывать над его словами, а маленький отряд тем временем ехал по-прежнему рысью, огибая селения, избегая дорог, но неуклонно продвигаясь на восток.

Луна уже добралась до середины небосвода. Джонет замерзла, все ее тело затекло, но дух все еще был не сломлен, когда Александр наконец объявил привал. Никто не пришел ей на помощь, поэтому она сама соскочила с седла, стараясь не оступиться, когда ее онемевшие ноги коснулись земли.

— Джим, Грант, Джон — сюда! — скомандовал Александр.

Джон. Похоже, это относится к ней. Джонет послушно заковыляла к нему. Подражая человеку по имени Грант, она уселась на корточки на земле.

— Легкая часть путешествия окончена, — объяснял тем временем Александр. — Отныне, если нас остановят, может дойти до драки. Если дело примет скверный оборот, приказываю вам троим уходить. Мы примем бой и прикроем ваш отход.

Невероятно, но никто не стал протестовать. Джонет удивленно осмотрелась по сторонам.

— Неужели ты думаешь, что мы тебя бросим? Это же несправедливо!

Мужчины вокруг нее молча уставились в землю. Джонет слишком поздно поняла свою ошибку.

— Если не хочешь, чтобы тебя бросили на дороге прямо сейчас, попридержи язык, — оборвал ее Александр. — Грант и Джим доставят тебя к месту назначения. Я им обоим вверяю свою жизнь и твою тоже. Если со мной что-нибудь случится, они вместе с тобой продолжат путь к графству Лотиан согласно твоим указаниям.

Джонет готова была провалиться сквозь землю. Она не привыкла к подобному обращению. Но, с другой стороны, она дала слово, что не будет спорить и возражать, она ведь обещала, что все сделает, как он прикажет. И все-таки сама мысль о том, что ей следует как ни в чем не бывало продолжить путешествие, пока он рискует ради нее жизнью, казалась ей непереносимой. Роберт, уж конечно, никогда бы так не поступил.

Александр повернулся на каблуках и отошел от них, отдавая распоряжения другим членам отряда. Похожий на бездомного бродягу Джим поднялся и скрылся в темноте, но Грант что-то вынул из кармана и протянул ей.

— Поешьте, госпожа Максвелл. Еще неизвестно, когда у нас будет следующий привал.

Джонет изумленно уставилась на него.

— Ты знаешь, кто я такая?

— Знаю. Но имя «Джон» отлично звучит, разве не так?

Взяв предложенный ей кусок солонины, девушка откусила немного и принялась потихоньку жевать.

— Никто не обращал на меня внимания. Я думала, меня и вправду приняли за мальчика.

Грант усмехнулся.

— Никто не обращал на тебя внимания, дочка, по одной простой причине. Таков был приказ Алекса, и он пригрозил собственноручно засечь до полусмерти любого, кто посмеет его ослушаться.

— Вот как? — Джонет откусила еще кусок и, следуя примеру Гранта, поудобнее уселась на земле. — А почему?

— Он хотел, чтобы все выглядело как обычно. Мы же не знаем: а вдруг за нами следят? Вот он и приказал забыть, что ты женщина. Никакого особого обращения, никакой помощи. Понимаешь, он хотел, чтобы ребята заранее привыкли к этой мысли. И уж поверь мне, милочка, Алекса никто не смеет ослушаться. У них не раз был случай убедиться, что его угрозы — не пустой звук. Алекс становится сущим дьяволом, когда ему перечат.

Некоторое время они ели молча. Грант передал ей фляжку с водой, и Джонет отпила большой глоток, стараясь смыть с языка соленый вкус вяленого мяса.

— Ты хорошо его знаешь? — спросила она вдруг.

— Алекса? Да, пожалуй, лучше, чем кто другой. Я ему служу вот уже, почитай, лет восемь, даже немного больше. Встретились мы с ним впервые в лондонских трущобах. В одной грязной таверне трое англичан приперли меня к стенке и собирались было прикончить. Им, видишь ли, не понравился мой шотландский диалект. Алексу тогда было всего шестнадцать, но он один бросил вызов всем троим. Я служу ему с тех самых пор.

Джонет отпила еще глоток воды.

— Знаешь, я вовсе не хотела, чтобы вы с Джимом подумали, будто я вам не доверяю. Не сомневаюсь, любой из вас помог бы мне переправиться через всю Шотландию.

— Я это знаю, дочка. И он тоже знает.

— Тогда почему он так рассердился? Конечно, я не должна была оспаривать его приказы, но…

— Он в последнее время малость не в себе. Шлея под хвост попала.

— С чем это связано, Грант?

Джонет принялась задумчиво покусывать нижнюю губу. Может быть, Алекс чем-то встревожен и не хочет ей в этом признаться?

Грант рывком поднялся на ноги и протянул ей руку.

— Похоже, наш отдых подошел к концу. А вот и Джим с лошадьми.

Стало быть, он не собирается ей рассказывать. Джонет с улыбкой ухватилась за протянутую руку.

— А ты не боишься, что он изобьет тебя до полусмерти?

— Не посмеет. К тому же, — добавил Грант с каменным лицом, — он не смотрит в нашу сторону.

Они вновь пустились в путь и ехали, пока звезды не погасли, а небо у них над головой не посветлело до жемчужно-серого. Первые робкие лучи укрытой туманами утренней зари разлились по всей округе, потихоньку смягчая серебристо-черные тона пейзажа. Потом сквозь дымку проступили очертания долин и холмов. А вместе с ними в прогалине по левую руку от отряда Хэпберна из тумана показались два десятка всадников. На рукавах у них были хорошо видны нашивки с гербом графа Ангуса в форме увенчанного короной сердца.

Джонет зажмурилась и вновь открыла глаза. Группа всадников, появившаяся, как по волшебству, из низко стелющегося тумана, крупной рысью двигалась по направлению к ним.

Чувствуя себя более измученной и испуганной, чем когда-либо раньше, она взглянула вперед, ища глазами Александра. По его виду можно было подумать, что он даже не замечает надвигающейся опасности.

Дух приключений, овладевший Джонет прошедшей ночью и помогавший ей держаться в седле, давным-давно улетучился. Теперь ее охватило глубокое отчаяние. Ей столько всего пришлось перенести! Она так старалась быть храброй и не терять головы! Но сейчас Джонет чувствовала себя опустошенной и мечтала лишь об одном: оказаться дома. А больше всего ей хотелось вновь обрести привычную поддержку Роберта Максвелла. Чтобы он обнял ее и сказал, что все будет хорошо. Что жизнь снова наладится.

Но жестокая действительность летела ей навстречу в виде забрызганного грязью отряда солдат Дугласа. Что же, во имя Господа, собирается предпринять Александр?

Горстка его людей как ни в чем не бывало продолжала путь навстречу патрулю. Александр поднял руку в знак приветствия. Грант подъехал поближе к Джонет, и у нее стало чуточку легче на душе.

Обе группы остановили лошадей. Джим встал слева от нее, но остальные спутники Александра растянулись вдоль тропы, ссутулившись в седле и всем своим видом выражая усталость и скуку. Джонет была в полной растерянности. Неужели они не понимают, что им грозит опасность?

Тут Александр выдвинулся вперед и подъехал к командиру отряда Дугласов. Джонет затаила дыхание. Алекс выглядел царственно-надменным и беспечным, да к тому же еще ангельски невинным. Рукоять меча ослепительно блестела у него на бедре под первыми золотыми лучами солнца. Неожиданно для себя Джонет принялась страстно молиться, чтобы он остался жив.

Она покрепче уселась в седле. В любой момент Алекс мог атаковать начальника отряда, тем самым послав ее и двух ее спутников в стремительное бегство к свободе. Джонет до смерти не хотелось оставлять его одного, точно так же, как три ночи назад не хотелось расставаться с Дунканом и Гордоном. Она по-прежнему не знала, живы ли они и что с ними сталось. Ее мучила неизвестность. Насколько же острее ей предстоит пережить разлуку, если придется покинуть Александра!

Девушка не сводила глаз с его широких плеч и гордо посаженной черноволосой головы, вспоминая, как весело они смеялись и шутили всего несколько часов назад. И вдруг, совершенно для нее неожиданно, он достал из-за пазухи какие-то бумаги и передал их капитану отряда Дугласов. Тот принялся изучать их, а Александр тем временем принял свободную позу, скучающе поглядывая по сторонам.

— Что происходит? — спросила она у Гранта.

Он пожал плечами, не удостаивая ее ответом. Однако и его взгляд был прикован к смуглому профилю хозяина.

Капитан отряда Дугласов внимательно просмотрел бумаги, потом вернул их Александру. Они продолжили вполне дружелюбный разговор. Капитан показал рукой куда-то позади себя, потом налево, а Александр сделал знак своим людям следовать вперед.

Онемевшая от изумления Джонет пришпорила лошадь, старательно копируя ленивую и небрежную манеру Гранта сидеть в седле. Ничего не случилось. Дугласы пропустили их беспрепятственно.

Первое чувство облегчения сменилось у нее приступом гнева. Если у Алекса есть с собой охранная грамота, почему он ей ничего не сказал? Она чуть с ума не сошла от беспокойства! И что представляет собой эта охранная грамота?

В душе у Джонет зародилось самое черное подозрение. Вещи, которым она раньше не придавала значения, вдруг приобрели зловещий смысл. Александр утверждал, что беден, но он был прекрасно одет и, насколько она могла судить, держал отличный винный погреб. И не похоже было, будто он голодает, питаясь похлебкой и овсяными лепешками.

Теперь она пожалела, что не задала некоторых вопросов, не заглянула хоть в одну из якобы закрытых и пустых комнат. Если верить слухам, Хэпберн из Дэрнэма предавал свою страну с той же легкостью, с какой дышал. И он прямо признался ей, что состоит на службе у Ангуса. Тем не менее она поддалась порыву и доверила ему не только свою жизнь, но и жизнь дяди. И все только из-за того, что он обладал необычайным обаянием и ловко умел рассказывать трогательные истории! В новом свете ее собственное поведение показалось Джонет непростительно глупым.

Но, с другой стороны, Алекс всего лишь раз спросил, где находится тайное убежище ее дяди, а когда она отказалась его назвать, не стал настаивать. Одним кивком головы он согласился ехать в Лотиан, следуя ее туманным указаниям.

Эта мысль утешила Джонет, а следом за нею пришли и другие. Алекс ведь не хотел брать ее с собой. Ей пришлось проявить все свое красноречие, чтобы уговорить его помочь, а за то время, что они были в пути, он чуть ли не десяток раз грозил бросить ее или отправить назад.

И все же, что в них было, в этих бумагах, благодаря которым патруль пропустил их вперед?

Они повернули в поросшую лесом лощину, пролегавшую между двумя холмами, и Александр вновь объявил привал. Будто одеревеневшая, Джонет продолжала сидеть в седле. Она знала, что надо слезть с лошади, но у нее больше не осталось ни капли сил. Если бы она попыталась спуститься на землю, то рисковала просто упасть замертво.

Ведь она — Джонет Максвелл, ее не готовили к жизни простого деревенского парня! Одинокая, напуганная, растерянная, она поминутно спрашивала себя: может, ее обвели вокруг пальца?

— Ну что ж, милая, уже утро. Не устала?

Обернувшись, девушка встретилась взглядом с парой проницательных серых глаз. Это были глаза Александра Хэпберна.

— Ну… разве что немножко, — протянула в ответ Джонет, надеясь, что ее голос звучит беспечно. — Все-таки мы ехали всю ночь.

— Это верно.

Он протянул ей руки, но Джонет не двинулась с места.

— Мне не полагается никаких особых привилегий. Приказ хозяина.

— Все верно, — кивнул Александр. — Но надо же дать отдохнуть лошади. А ты, я вижу, намерена сидеть в седле до Страшного суда.

Подхватив ее за талию, он помог ей спуститься на землю. Девушка покачнулась, не в силах устоять на ногах, и Александр поднял ее на руки. Джонет вспыхнула. Ей стало не по себе при воспоминании о том, как однажды хозяин замка Дэрнэм уже держал ее на руках, причем ей это нравилось…

— Я могу ходить, — прошептала она.

— Ты выбилась из сил, Джонет. Видит Бог, я хотел бы дать тебе несколько дней хорошего отдыха, но все, чем мы располагаем, — это лишь несколько часов.

Александр бережно уложил ее на землю в прохладной тени раскидистых кустов дрока, где чьи-то заботливые руки уже расстелили походное одеяло.

— Ну как? Ты все еще считаешь наше путешествие веселой забавой? — спросил он с улыбкой.

— Еще полчаса назад я в этом не сомневалась.

Чутко уловив легкое изменение в ее голосе и прочитав сомнение в ее глазах, Александр нахмурился.

— Вот как? И что же заставило тебя переменить свое мнение?

— Почему ты мне не сказал, что у тебя есть охранная грамота от Дугласов? Да я чуть с ума не сошла от беспокойства!

— А теперь успокоилась?

— Вовсе нет.

Не говоря больше ни слова, он сунул руку за пазуху. Послышался шелест бумаги, и Александр, не сводя с нее глаз, протянул ей несколько сложенных листов.

Джонет взяла их. Страшно было узнать, что они в себе скрывают, однако неведение страшило ее еще больше. Затаив дыхание, она развернула их. Листы были исписаны крупным красивым почерком с изящным наклоном. Буквы прыгали и расплывались у нее перед глазами от волнения.

— Н-но это же письмо, — пробормотала Джонет в полном смятении. — По-моему, оно…

— От моей матери, — спокойно закончил за нее Александр. — Можешь прочесть, если хочешь. Уверяю тебя, оно не содержит государственных секретов. Ни английских, ни шотландских.

Она все еще не понимала.

— Неужели ты это показал начальнику патруля?

— Именно так. Ты же меня видела!

— Но… — Джонет беспомощно взглянула на него.

— Нам повезло. Он оказался неграмотным. У моей матери сильная рука. Почерк может сойти за мужской.

Джонет почувствовала дурноту.

— А если бы ты ошибся? Если бы он смог его прочесть?

— Ну, тогда мне пришлось бы потрясти твою чувствительную душу, проткнув его клинком, а вам с Грантом и Джимом пора было бы удирать. Но, мне кажется, я нашел более удачное решение. Не мог же я напоследок оставить у тебя столь неприглядную память о себе!

Бессильно откинувшись на одеяле, Джонет закрыла глаза.

— Я ничего от тебя не скрыл, милая девочка, — напомнил Александр. — Я же тебе говорил, что выполняю отдельные поручения Ангуса. Скажу больше: Мэрдок Дуглас попросил меня помочь разыскать тебя и твоего дядю. Я мог бы пересечь этот край безо всякого труда, но патрули получили приказ проверять всех проезжающих в поисках тебя и Мьюра. Только предъявив капитану так называемую охранную грамоту и настоятельно приглашая его провести проверку, чтобы во всем убедиться самому, я избавил нас от более внимательного осмотра. Он не пожелал даже взглянуть. Все вели себя спокойно, вот он мне и поверил. Помни, милая, главное, не теряй головы, и все у нас получится.

Не терять головы. Легко сказать! Она была чуть жива от страха.

— Алекс… — прошептала Джонет. — Мне надо тебе кое-что сказать. Знаешь… я ужасная трусиха.

Он рассмеялся и дружеским жестом взлохматил ее короткие волосы. Ей почему-то стало легче на душе.

— Должен тебе признаться, Джон, я в жизни не встречал такого храброго парня, как ты… и притом такого очаровательного.

Джонет раскрыла глаза. Александр смотрел на нее, наклонившись и опираясь на локоть. Его прекрасные серые глаза искрились смехом, его улыбка заставила ее задохнуться. В один миг все ее страхи и сомнения исчезли.

Он провел большим пальцем по ее щеке, остановившись чуть ниже нижней губы. Все ее тело напряглось, охваченное совершенно непонятным волнующим ощущением.

— Поспи, Джонет, — прошептал Александр. — Нам еще предстоит долгий путь. Дугласовский капитан любезно сообщил мне, что вся местность у нас по пути кишит патрулями. Мы теперь поедем на юг, милая девочка, и пересечем границу.

Ее глаза тотчас широко раскрылись от ужаса.

— В Англию?

— Да, в Англию. Что бы ты ни думала, она вовсе не похожа на геенну огненную. Мы объедем приграничный участок и вернемся в Шотландию, как только патрули останутся позади.

Александр сел, упершись в землю каблуками.

— Спи, пока время позволяет. У меня еще есть кое-какие дела.

Джонет послушно закрыла глаза, но укрыться от тревоживших ее мыслей было куда труднее.

Англия… Единственное место на земле, знакомства с которым она надеялась избежать.