Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (антология)

Стюарт Иаков I

Каннингэм Томас

Фергюссон Роберт

Скотт Александр

Монтгомери Александр

Мак-Индоу Джордж

Кэмпбелл Томас

Рамзей (Рэмси) Аллан

Эйнсли Гью

Бернс Роберт

Тернбелл Гэвин

Голл Ричард

Шотландская Мария

Крич Вильям

Вильсон Александр

Томсон Сэмюэл

Вильям Крич

(1745–1815)

 

 

Некоему господину, сетовавшему на то, что потерял старые карманные часы

К чему же огорченный вид? Зачем же раздражаться тут? Не сетуй: время прочь летит — Часы, как должно, прочь бегут.

 

Отменно тощему и телесно слабому автору, сочинившему архипустейший трактат

Где же, где он, источник моих вдохновений? — И талант удивляется часто, и гений. Ты же в собственном облике черпаешь мощь: Твой никчемный трактат и бессилен, и тощ.

 

Залог блаженства

Пройди, пересеки весь круг земной Вослед за ветром вольным, иль волной — О! Все под солнцем здешним суета! В конце пути — могильная плита. Гляди: алтынник деньги бережет, И родиной торгует патриот; И всяк чиновник истовый готов Пасть жертвой государственных трудов! В прекраснейшем фиале — страшный яд: Иной влюбленный удавиться рад! Иных манит научная стезя — Да ничего на ней познать нельзя. О, где оно, блаженство, смертный, где? Наш мир земной с блаженством во вражде! Ты в Небеса лазурные гляди — Блаженство — там, блаженство — впереди! Твой ум и дух от бедствий и тревог Лишь Бог избавит. Помни: только Бог!