Инферно. Нижний слой

Курама сидел угрюмый и поглощенный в свои мысли, без всякого интереса, он в полуха слушал доклад демона распорядителя. Его занимали совсем другие мысли, не о состоянии домена, а о том, как вновь обрести былое могущество. Курама устал ждать. Тысячелетнее затворничество в глубинах преисподни его сделало злобным и вспыльчивым. Его раздражало старческое брюзжание, его раздражало необходимость сидеть в этом захолустном замке, поэтому он, не вникая в то, что говорил распорядитель, искал способы возвращения утраченной силы и власти. Сейчас он был, как все князья инферно, ничтожные прислужники, возомнившие себя властителями. Это его злило больше всего. Курама и без доклада этого глупца знал, что происходит в домене. Рабы закончились, деньги в казне тоже, а демоны разбегаются, все это его мало волновало, главное это возродиться в былом величии.

Старик, что служил еще отцу прежнего князя, зачитывал длинный и нудный доклад, говоря об остатках денег, о настроении демонов, о разрухе в поселениях и повальном дезертирстве в войсках. Он старался донести до господина мысль, что они на грани банкротства и краха. В его понимании утешительного не просто было мало. Надвигалась трагедия. Казна пуста. Две пограничные заставы снялись и в полном составе ушли к грозному сопернику Цу Кенброку. Испугались, что их принесут в жертву. Вот уже две недели Курама казнил и бросал на жертвенник демонов, обвиняя их в предательстве. Так больше продолжаться не могло, и распорядитель подходил к этому осторожно, и издалека, опасаясь гнева своего господина.

Проклятье, — подумал князь. Как надоело это ожидание. Идут годы. Летят столетия, а он вынужден терпеть и ждать. Вокруг тупицы и идиоты, мнящие себя владыками. Среди них не нашлось ни одного достойного, который бы смог взять всю власть в инферно в свои руки. Они просто поделили его удел и постарались забыть про своего истинного господина, хотя сменилось всего два поколения с момента, как он исчез. Эти неблагодарные твари грызутся между собой… Дальше додумать свою мысль он не успел. На него накатилась волна слабости и он вдруг почувствовал отток силы. Правда скоротечный, он длился всего мгновение, но запас энергии просел. Все, что он собирал по крохам, по крупицам в течение последних дней, пропало. Как ухнуло в пропасть. Какая-то тварь обратилась к нему с молитвой и получила поддержку. Проклятый закон творца Взаимообретения. Если получаешь верующего, должен делиться с ним силой отвечая на искренние молитвы. Чтоб они сдохли эти последователи! Как не вовремя! Если так пойдет дальше, он никогда не обретет свою утраченную славу.

Хуже всего в его положении, это то, что место силы временно для него закрыто. Рок, братец постарался, отправил золотого скрава. Чистоплюй старый. Где только выискал такого праведника. От воспоминания своего поражения Курама рассвирепел и уставился горящим взором на старика демона. Ему нужно было на ком-то сорвать раздражение.

— Мне нужны жертвы! — криком перебил распорядителя князь, — что ты мне зачитываешь всякую ерунду! Ты кто? Распорядитель или рвань подзаборная? Нет денег, найди! Не справляешься, пойдешь на жертвенник. Посмотри, сколько разрушенных городов вокруг и в них прячется всякая босота. Отправь войска и налови разный сброд. Все за вас думать надо! — Князь в ярости ударил кулаком по трону.

Распорядитель стоял, ни жив, ни мертв. Князь был очень зол, а в таком состоянии оплошностей не прощал. Он сильно изменился с тех пор, как почернел. Часто впадал в ярость и в гневе убивал всех, кто попадался ему под горячую руку. Он не терпел противоречий и, по мнению распорядителя, губил домен, созданный его прадедом. Князь делал только то, что хотел. Рабов принес в жертву, казну потратил на тех же рабов и сотнями резал на жертвеннике восхваляя Кураму. Цены на невольничьем рынке из-за повышенного спроса на рабов подскочили. Демоны по одиночке и отрядами покидают их. Домен ослаб и становится лакомой добычей для других князей. Не пора ли и ему сбежать с остатками казны. Но додумать свою мысль распорядитель не успел. Князь неожиданно вздрогнул. Задрал голову к потолку и замычал, по залу разнеслось могучее: — Муу! Затем он сорвался с места и на четвереньках устремился к нему. Распорядитель не понимающий, что происходит, стоял и просто смотрел. Ничего другого он сделать не успел. Ни отвернуться в сторону, ни защититься. Он был поражен метаморфозой, происшедшей с князем и, впав в оторопь, остолбенел. Несущийся на него вскачь князь, боднул демона, пробил рогами тело насквозь и высоко подбросил того к своду тронного зала. Остатками угасающего сознания старик успел ухватить только одну мысль, — не успел.

Князь еще несколько раз боднул упавшего демона, победно промычал: — Муу! — и выскочил в коридор. За дверями стояла стража и удивлено смотрела на проскакавшего мимо них властителя. А князь, радостно замычав, развернулся и набросился на них. Его мощные рога прошивали доспехи, как бумагу. Не ожидавшие нападения стражники были растерзаны в одно мгновение, а князь устремился дальше. Его громкое мычание эхом отзывалось в стенах замка, наполняя жутким страхом души его обитателей. Он скакал по коридорам и от него убегали все, кто попадался на его пути. После себя он оставлял только растерзанные тела и кровавые следы на полу и стенах. В замке воцарились ужас и переполох.

Безумие прошло так же внезапно, как и пришло. С глаз Курамы сошел кровавый туман, он поднялся с колен и удивленно огляделся. Везде были следы разрушения и трупы демонов. Рядом лежала раненая повелительница хаоса, она с ужасом смотрела на господина, не в силах пошевелиться. Князь обратил на нее свой взор, несколько секунд изучающе смотрел и поднял, ухватив мощной рукой за шею. — Произнеси: «Курама, прими эту жертву», — тихо приказал он и демонесса не могла ослушаться.

— Курама, прими эту жертву, — еле слышно пролепетала она. Сила, покинувшая князя, снова наполнила его. Он выпустил, задыхающуюся повелительницу и захохотал.

— Великий! — в покои вбежал и распростерся на полу лицом вниз демон распорядитель. Цу Кенброк посмотрел на лежащего старого демона и понимая, что что-то чрезвычайное заставило старика подвергать свою жизнь опасности, чтобы вот так, без дозволения, вломиться к нему в спальню, решил выслушать и не убивать того.

— Говори, — милостиво разрешил он, сам гадая, какие такие важные события произошли на ночь глядя, не война же. Иначе бы он знал о передвижениях войск вблизи своих границ. Он видел, как поднимается взволнованный царедворец и подползая к нему на коленях, горячо зашептал:

— Великий, к нам прибыла стража дворца вашего врага почти в полном составе. Ваш враг помутился рассудком, бегает по дворцу на четвереньках, мычит и бодается. Из замка бегут демоны прислужники. А вся стража просит вас принять вассальную присягу!

Князь ненадолго задумался. Что-то странное происходит у соседа в последнее время. То многочисленные жертвы, которые он стал приносить мифическому Кураме, то вот теперь бодание. С дугой стороны шпионы докладывают, что синька почернел, а это плохо. С таким справиться будет сложно. Что бы это могло быть? Ловушка? Чтобы заставить его, Цу Кенброка, выступить войной. Или в самом деле, удобный момент для нападения, который он так долго ждал. Князь обратил свой взор на старого слугу, который прошел с ним все войны и стал распорядителем. Демон был не только предан, он был умен и Цу Кенброк ненапрасно вознес его на такую высоту.

— Ты сам, что об этом всем думаешь, Рапшанар? — князь проявил благоволение, назвав демона по имени.

— Великий, мы опросили многих воинов, они все говорят одно и тоже. Одного я пытал, но он и под пытками говорил то же самое. Это не ловушка, мой господин. Это удача. Замок врага не прикрыт, все войска на границе. Надо нападать и быстро, без промедления, мой господин, — демон снова распростерся.

Скорее всего, старик прав, размышлял князь и упустить такой шанс, стать полноценным владыкой домена ни в коем случае нельзя, это сразу поменяет расклад сил в будущей войне, и у него появятся союзники. Удачливых правителей уважают. Настроение Цу Кенброка стало стремительно подниматься.

— Прибывших отправь на границу, самую дальнюю, — принял решение Цу Кенброк. — Собирай на площади всю мою дворцовую гвардию. В замке оставить только сенгуров, — он задумчиво помолчал. Но потом все же пояснил свое решение, понимая, что старый все сделает правильно, если будет знать кое-какие мысли господина, — я им пока не доверяю и оставь два десятка ветеранов для пригляда. Пойдем телепортом прямо к замковой горе этого помешанного.

— Слушаюсь, мой господин, — демон распорядитель на коленях покинул спальные покои. — Ты тоже иди, — приказал князь, лежащей на кровати демонессе, которая была полностью обнажена и, не стесняясь, влетевшего внезапно распорядителя, даже не сочла нужным прикрыться. Князь посмотрел ей вслед и поморщился от вида ее хвоста. С кем приходиться спать, брезгливо подумал он и не повышая голоса, сказал вслед.

— Ты тоже останешься, присмотри за сенгурами.

…Листи прислушалась. На площади, куда она должна была выйти, стоял гул множества голосов. Звучали команды и Владыки принимали доклады командиров, которые строили и пересчитывали своих воинов. Она затаилась за высокими дверями внутренней тюрьмы, прислушиваясь к тому, что происходило снаружи. Войска куда-то срочно собираются, екнуло у нее сердце и сжалось.

— Брось меня, подруга, и уходи к развалинам города, там Алеш со своими воинами и сестры, — тихо проговорила Лерея у нее за спиной.

— Помолчи и не трать силы, мы уйдем вместе. Только немного подождем, — она снова прислушалась, — там, во дворе замка что-то происходит, — сообщила она Лереи. — Дворцовая стража куда-то собирается, — и снова обратилась вслух.

Через некоторое время шум стал смолкать и наконец наступила тишина. Листи, подождав еще немного, приоткрыла дверь. В приоткрытую щель был виден большой кусок внутреннего замкового двора, и он был пуст, не видно было обычных патрулей или одиночных демонов. Замок казался вымершим. Осторожно высунув голову, Листи осмотрелась более внимательно. Нет она не ошиблась: и двор, и замок, казалось, опустели. Она вышла и вдоль стены потащила Лерею к арке на противоположной стороне. До самого выхода из обширного двора, ей никто не попался. Она вздохнула спокойнее, видимо, удача была сегодня на ее стороне. Весь ее план был авантюрным с самого начала и навряд ли они выбрались бы из дворца, если бы не произошли какие-то чрезвычайные события и войска не покинули Замок. Ей оставалось пройти по широкому, но не длинному полукругу прохода до внешних ворот, как с портика спрыгнула демонесса и преградила ей дорогу.

— Далеко собралась, подруга? — спросила она. — Неужели ты думала, что сможешь вот так просто уйти от сюда, убив эту дуреху и зазнайку Жардину? — Повелительница, уперев руки в бока, гормко рассмеялась. — Ты довольно ловкая и смелая, но глупая. — Демонесса хаоса была довольна. — Сначала ты, потом Жардина стояли передо мной, но теперь путь к господину открыт. Я видела, как ты ее убила, — похвасталась она.

— Почему же не доложила князю? — Листи понимала, что шансов справиться с повелительницей у нее нет, но старалась судорожно что-то придумать, поэтому оттягивала время, задавая вопросы.

Демонесса лучилась удовольствием, она стала первой в очереди на благосклонность господина и могла себе позволить немного поразвлекаться. Жертва никуда не денется, и скоро она насладиться ее муками. Но пока, почему бы не поговорить. Ведь это ее триумф.

— А зачем? Когда князь вернется с битвы, я подарю ему сведения, где сейчас иномирянин. И эти сведения мне дашь ты. Я не буду сохранять жизнь твоему ребенку, как эта дурочка. Ведь князь меня об этом не предупреждал. Она почти мурлыкала от предвкушения.

Листи положила на пол Лерею: — прости, сестра, — прошептала она. Выпрямилась и смело посмотрела в глаза демонессы.

— Я не боюсь смерти, хвостатая. Жизнь научила меня терпеть и сражаться. Живой ты меня не возьмешь. Она выдернула из волос заколку и приставила себе к горлу. Демонесса нахмурилась и с опаской посмотрела на оружие в руках сенгурки.

— Ну, где же радость на твоем лице, повелительница? — Засмеялась Листи. — Ты все так хорошо просчитала, не учла только одного, что я не сдамся. Я не могу тебя победить, но я могу с честью умер…

Но договорить она не успела. За спиной демонессы появилась последняя оставшиеся тень — Корна и следом появилась горбатая сенгурка, они одновременно нанесли удары, горбунья отрубила хвост с шипом. Корна ударила в шею кинжалом. Демонесса быстро отпрянула в сторону Листи и кинжал просвистел мимо. С выражением боли и ярости на лице она, забыв про бывшую княгиню, с визгом повернулась, быстро подняла хлыст и в этот момент Листи воткнула ей шип в спину. Повелительница, не издав ни звука, опустилась на колени. Листи толкнула ее ногой и сопроводила словами:

— Встретимся в Преисподне, бесхвостая.

— Надо уходить, Мать, — сказала Корна, — наши захватили замок, перебив оставшуюся стражу. Но скоро может вернуться Цу Кенброк, и тогда нам не поздоровиться. Щреза, бери Лерею и пошли.

Вскоре отряд сенгуров в полном составе покинул замок и направился к развалинам.

…Войска Цу Кенброка волнами выплескивались из портала и строились в боевой порядок у склона замковой горы.

В замке противника загудели тревожно трубы. Но их звук был едва слышен, и князь усмехнулся, сигналили от силы пять-шесть трубачей. Действительно, войск в замке осталось мало. Повелители демонов с помощью демонесс рассредотачивали отряды со стороны пологого подножья. На самих стенах видны были жидкие цепочки защитников.

Цу Кенброк стоял позади войска в окружении трех повелительниц хаоса и телохранителей.

— Проверьте астрал, — приказал он, — я не хочу, чтобы оттуда перебили моих солдат. Он посмотрел, как четко развертываются отряды. Впереди шли закованные в броню с большим прямоугольными щитами тяжелые пехотинцы гвардейцы. Они образовали четыре центурии за ними катили осадные машины. А следом небольшими группами шли маги, которых возглавляли повелительницы хаоса. Выйти из портала ближе к замку было невозможно, так как замок был укрыт защитой. Цу Кенброк использовал свой козырь, который приберегал много лет — купленный дорогой ценой портал с точками привязки к горе, на которой стоял замок соперника. И вот теперь наступил момент истины. Его, Цу Кенброка момент торжества. Враг будет повержен и домен объединится. Он раздавит всякое сопротивление жестоко, показательно, но в меру. Зачем истреблять воинов, которые с радостью послужат победителю, добавляя ему силы и укрепляя власть.

В этот момент одна из демонесс ушедшая в астрал вскрикнула, вернувшись обратно и стала слепо ползать по земле у ног князя, остальные оставались лежать без движения.

— Поднимите ее! — приказал он телохранителям, — и приведите побыстрее в чувство, пусть расскажет, что там происходит у врага.

Два крупных демона подняли повелительницу и ошеломленно уставились на ее лицо. У демонессы были вырваны глаза и из пустых глазниц текла кровь, не отличимая от цвета кожи.

— Господин, тут что-то странное! — позвал князя воин.

Цу Кенброк посмотрел на повелительницу и приблизившись к ней внимательно всмотрелся в ее лицо. Демонесса молча, захлебываясь и глотая, сильно дрожала и вдруг выплюнула большой сгусток крови, который попал в лицо князя и после этого дико заорала:

— ААА! — В ее широко открытом в диком крике во рту торчал обрывок вырванного языка. Князь отшатнулся и неосознанно вытер залитое кровью лицо.

— Что с ней? — спросил он, оглядывая своих телохранителей.

Но те только пожимали плечами. Цу Кенброка накрывало бешенство, соперник, которого он считал уже поверженным, демонстративно показал ему свои возможности. Отерев лицо, князь, свирепея, громко приказал:

— Проверьте, что с остальными?

Два других телохранителя кинулись к лежащим телам. Они стали трясти демонесс, стараясь вернуть их из астрала, но те продолжали лежать безучастно, как будто просто телесные оболочки лишенные души. Один из демонов наклонил ухо к груди повелительницы и радостно поднял голову.

— Дышит! — сообщил он.

Повелительница хаоса открыла глаза и некоторое время смотрела прямо пред собой. Это увидел князь.

— Она пришла в себя, помогите ей встать!

Воин снова наклонился над демонессой, просунул руку под спину и попытался приподнять ее. Но та неожиданно резко выбросила руку и вырвала ему горло.

— Во славу Курамы, — прохрипела она и «Волна смерти», самое сильное заклинание из арсенала повелительниц хаоса накрыла небольшую площадку, на которой стоял князь и ближники, облеченные особым доверием телохранители. И понеслась дальше, поглощая на своем пути отряды и высасывая из них жизнь. На создание этого заклинания демонесса отдавала свою жизнь.

— Курама, прими эту жертву, — прошептала она и рассыпалась в прах.

У Цу Кенброка потемнело в глазах, его сила упала вдвое, и он стал синеть. Телохранители, стоявшие рядом, попадали замертво. Несколько минут Цу Кенброк приходил в себя, потом оглядел место, где он стоял: вокруг были трупы и прах, он в смятении перевел взгляд на свое войско. Волна прошла наискось сквозь ряды нападающих, уничтожив один отряд магов, расчет осадной машины и почти половину центурии. Крайнюю слева.

Ярость, охватившая его, не давала ему сказать слово или отдать приказ. Он разевал рот и только. Помутневшими глазами Князь бессмысленно шарил по праху на земле у своих ног, наткнулся взглядом на рог и уставился на него. Потом понял, что нужно делать, поднял рог и протрубил атаку.

…Тревожный сигнал рогов Курама услышал спустя несколько часов, после бойни, которую он устроил. О том, что дворцовая стража почти вся покинула его и ушла к сопернику, ему не докладывали. Распорядитель был мертв, а остальные не брали на себя смелость сообщить об этом князю. Курама вышел из покоев и увидел пробегающую мимо в страхе одну из оставшихся повелительниц. Он рыкнул, и она остановилась. Медленно и опасливо опуская ногу, которую подняла во время бега.

— Как зовут? — кратко и властно спросил он. Демонесса опасливо повернула голову в его строну и увидела, что господин жестокий и еще более беспощадный, чем повелительницы хаоса смотрел на нее без гнева.

— Рагонда, господин, — при этом она, пребывая в ужасе, забыла упасть и распластаться на полу. Но великий не обратил на это никакого внимания, а обыденным голосом сказал, — будешь моим новым распорядителем, Рагонда.

И, не смотря на попрание вековых традиций Властителей инферно, что распорядителями всегда были только особи мужского пола, ее накрыла могучая сила и появилась аура власти.

— Да, мой господин! — восторженно прогремел ее голос, усиленный внезапно проявившейся демонической властностью, она стала второй после господина. И первой среди Повелительниц во все инферно, ставшей распорядителем.

— Пойди узнай, что там за сигналы тревоги и доложи, стражу тоже поставь у моих покоев.

Через четверть часа он получил полный отчет. Замок окружают войска узурпатора. Своя стража покинула дворец и ушла. В замке нет Владык демонов и осталось только шесть повелительниц хаоса, часовые на стенах и демоны прислужники, которых наберется едва одна центурия.

— Не важно сколько у нас осталось войск, — хмыкнул Князь, — гони всех на стены и пусть увидят славу Курамы. Сегодня биться будет он. Курама поднялся и решительно направился на выход из своих покоев. Он не боялся. Уж одного выскочку он одолеет. Правда придется сильно потратиться, но силу он восполнит смертями врагов.

Курама смотрел со стены на войска соседа, что подходили к замку. Сил соперник прежнего князя взял немного, значит он знал, что стража замка ушла, предав своего господина. Стоя на стене, Курама почувствовал возмущения астрала.

— Рагонда, выйди в астрал, там шпионы нашего врага и вырви одной глаза и язык, другую притащи сюда, я отправлю подарок нашему гостю.

Рагонда застыла и от нее отделился сгусток, плотный и красный, как раскаленное железо, он поднялся в верхние слои и Рагонда оттуда осмотрела окрестности. Ниже нее прятался астральный вампир, который затаился и смотрел на три духовные сущности, идущие в его сторону ниже слоя, на котором находился он. Астральный дух хотел незаметно присосаться и напитаться энергией. Обычная демонесса навряд ли заметила бы вампира. Те подлетали скрытно и присасывались, становясь частью жертвы так, что она врага не замечала, пока не слабела. Потом астральный дух отделялся и добивал ее. А если у него не хватало на это сил, просто скрывался, оставляя вмиг ослабшую жертву. Вот он пропустил их и тут же присосался к последней. Та шла, ничего не замечая, осторожно осматриваясь по сторонам. Она видела только то, что перед ней и внизу. Слои выше для нее были закрыты.

Рагонда напала сверху и мгновенно поглотила обоих. Ее сила резко возросла. Не прячась, он атаковала вторую и вырвала ей язык, потом медленно с наслаждением пальцем выдавила той глаз. Подождала и вырвала второй, после чего резко выбросила ту из астрала. Третью она обездвижила и притянула к Господину. Неожиданно для нее князь проявился в астрале. Он подождал, когда два духа приблизятся и, глядя в глаза пленнице, приказал:

— Вернись и убей всех, кого сможешь, во славу Кураме. — Он выпустил ее из рук и дух медленно растаял.

— Рагонда, бери остальных демонесс и через астрал убивайте врагов, как можно больше. Когда будете убивать, говорите: «Курама, прими эту жертву». — Он посмотрел на поле боя. — Только князя не трогайте. Сегодня Курама дает вам свою силу. Просите! — глядя на врагов и, смеясь, сказал Властитель домена.

Войска Цу Кенброка приблизились к стенам, расчеты осадных машин приготовились к массированной атаке. Маги образовали круги и в середине стали демонессы.

— Сейчас ты, полоумный, ответишь за все, — прошипел Цу Кенброк в предвкушении скорой победы, в ней он не сомневался. Войск у его противника не было. На стенах стояло шесть повелительниц и прислужники, из которых такие же вояки, как из его сапог иномирский плазмомет. Он устало закрыл глаза и потер широкой ладонью лицо. Не все гладко получилось, как он планировал, и сосед смог его удивить. Когда он вновь посмотрел на поле боя, то замер в изумлении. Осадные машины стояли взведенными, но без обслуги, сама же обслуга валялась во круг них. Кольца, образованные магами для постановки защитных полей, распались и маги, стремглав, убегали с поля боя. Ни одной повелительницы не было видно. А потом случился самый настоящий ужас. Брошенные, без магической защиты центурии стали редеть. Воины падали, как скошенная трава, а смерть, собирая свою неумолимую жатву, широкими просеками продвигалась вовнутрь строя.

Цу Кенброк был опытным воином, он сразу понял, что это разгром, и разгром полный. Ему в голову пришла мысль, слава Кураме, что он взял только гвардейцев, а не все войско. Хуже всего то, что он потерял много Повелительниц хаоса. Но с этим уже ничего не поделать. Синий князь достал портал и скрылся с поля боя.

Провинция Азанар

Я ехал, уже не обращая внимания на Рабэʹ, поглощенный своими думами. И прямо скажу, мне было отчего задуматься. Во мне происходили изменения, и я начинал ощущать их последствия. Попав сюда с сознанием сорокалетнего мужика, тертого, умудренного жизненным опытом, я долгое время сохранял равновесие с небольшими колебаниями, словно маятник, между сознанием Глухова и сознанием Ирридара. Это было трудно и иногда просто невозможно. Я вел себя, то как молодой оболтус, не в силах удержать рвущуюся силенку и удаль, то закрывался коконом осторожности взрослого человека. Все это приводило к непредсказуемым последствиям и даже шокировало Шизу. Мне было все труднее оставаться прежним Виктором Глуховым, так как молодой напор нехейца ломал, крушил и перестраивал мое сознание. Заставляя часто совершать нелогичные на первый взгляд поступки. У меня снова появился жизненный временной разбег, и тормоза осторожного майора стирались, соприкасаясь с маховиком необузданной энергии молодого, самоуверенного парня… Я уже давно заметил, что считаю себя не Виктором Глуховым, хотя память о прошлом во мне живет, но как-то в стороне, отдельно, а Ирридаром.

Установленная база осмотрительности, тоже странно работала. Она полностью не согласовывалась с сознанием прошлого майора, подверженному мукам сомнений, которому нужны время для раздумий, помощь в понимании процессов и советы. Зато прекрасно прижилась у Ирридара, как верная подружка. С помощью нее он, практически не задумываясь, мгновенно оценивал обстановку и принимал решения, чем вводил в состояние тревожного ожидания не только Глухова, но и Шизу, ориентированную на сознание майора с земли.

У Глухова и Аббаи были разные характеры. Один осторожный и хитроватый, умеющий приспосабливаться и вовремя прятаться, как премудрый пескарь в норке. Другой — безрассудно смелый, быстрый, не терпящий никаких авторитетов. Который мгновенно ориентировался, отчаянно рисковал, балансируя на грани, вводя в ужас и Глухова, и Шизу.

Понимая свою двойственность и неспособность ей противостоять, я часто со стороны выглядел глупо и вынужден был с этим мириться. Дать волю кому-то одному я не мог, оставалось только попытаться, выстроить правильный баланс, но этого пока у меня не получалось.

Я с полного согласия двоих, спасал прекрасную половину от бед и после принимал сторону одного или другого своего характера — обычно молодого нехейца, и тащил их к Овору. Что будет дальше, знал, может быть, Ирридар, но с Глуховым своими знаниями не делился. А тот после всего мучился сомнениями. Верно ли он поступил, и что теперь делать? Девушки приживались и не спешили покидать уютное гнездышко, чтобы освободить меня от проблем. И тогда Глухова терзали сомнения, и он занимался самоедством, что у него не хватило силы воли оставить спасенных на произвол судьбы и с чувством выполненного долга удалиться. Зато Ирридар в это время спокойно себе поживал, ни капельки не волнуясь. Словно, все идет так, как должно быть. Глухов этого не понимал и злился, но злиться приходилось на самого себя.

Ирридар, как всегда спокойно и с явным интересом приглядывался к орчанке, что неожиданно стала его невестой и не выказывал беспокойства, зато у него бурлили гормоны. А Глухов, помня печальный опыт женитьбы, весь извелся, раскладывая ситуацию, как пасьянс, и так, и эдак, желая оттянуть неизбежное на далекое «потом».

Что странно, я понимал, что к Ирридару с советом Шиза не приходила, там она появлялась с воплем. — Куда сумасшедший? Зато приходила к Глухову, которого старалась понять и помочь. Но тут проявлял себя нехеец и делал по-своему, и мы оба с Шизой уступали. Мне даже однажды пришло типа откровения, что Глухов, как черепаха застрял на одном слое и ползет по пустыни, а Ирридар порхает по слоям, как пальцы гениального пианиста по клавишам. Но в то же время Глухов брал бастионы событий терпением, и тут нехеец уступал.

В общем, вот такое на сегодняшний день у меня было состояние человека, имеющего два сознания, переплетенных между собой, и два симбиота, каждый со своим сознанием, которые тоже проявлялись во мне. И что, после всего этого, Вы ждете от меня логически обоснованных поступков? Наивные. Ха ха три раза.

Я задал этот вопрос непонятно кому. По-видимому вслух, и огляделся, кому это я сказал. В коляске нас было двое: я и демоница в облике скромницы служанки. Она удивленно посмотрела на меня и быстро отвела глаза. Всю дорогу Рабэʹ сидела, потупясь, изредка бросая на меня тревожные взгляды. Да, бойся меня, красотка, я сам себя побаиваюсь, — мысленно усмехнулся я, понимая какие мысли бродили у той в голове.

Где-то через пару часов мы приехали к пункту нашего назначения. Из ворот вышел охранник нехеец, прищурившись, присмотрелся к гостям и, узнав Борта, радостно заулыбался. А когда увидел меня, вылезающего из коляски, то широко раскрыв глаза, завопил на всю окрестность, с восторгом религиозного фанатика, который вдруг увидел сошедшего с неба Христа. — Чудоо! — от его крика вороны, дремавшие на заборе, вспорхнули и, возмущенно закаркав, стали кружиться над поместьем. — Малыш барон вернулсяя!

Спускающаяся Рабэʹ, не ожидавшая такой встречи, испуганно оступилась и рухнула спиной с подножки, я еле успел подхватить ее на руки и повернулся к старому нехейцу, чтобы попросить того не кричать. Еще мне резануло слух слово малыш. Прозвища так и цеплялись на меня гроздьями. Старое «Малыш» еще не отлипло, а новое «Студент» уже прицепилось, как репей. Я с замиранием подумал, что будет, если молва о смерти спрятанной кое-где, принесет мне новое «погоняло». Но додумать свою мысль я не успел. Луженная глотка стражника прокричала с еще большим восторгом.

— И с новой бабой на рукаах! Я же говорил, Малыш с пустыми руками не вернется! — Этот глашатай моего возвращения не только орал, но и пританцовывал.

Сзади на козлах сидел и ржал Борт. Рабэʹ, чтоб ей в аду гореть, вцепилась мне в шею и не желала слезать. Я силился ее отодрать от себя и у нас завязалась борьба:

— Мне страшно, Ваша милость! — повторяла она и я видел, что она не врет. Наконец, после нескольких секунд борьбы, я все-таки отодрал ее от себя и поставил на землю. Поправил сбившуюся одежду и приказал:

— На меня не залезать, идти следом. Помни, ты — служанка.

Во дворе на крик старого дружинника собрались все обитатели поместья. Впереди стоял Овор, на его лице менялась гамма чувств, царившая на этот момент в его душе. Радость от моего прибытия, сменялась скорбью, когда он глядел на девушку, скромно стоявшую рядом. Он беспомощно оглянулся, ища поддержки у эскорта девушек и те ее выказали. Только Гради-ил почему-то покачал головой и отступил подальше.

— Что он творит! — дрожащим голосом полного возмущения, еле сдерживаясь, негромко воскликнула Вирона. Она почти плакала. — Я его точно убью!

— Я тоже! — Это уже подала голос Ганга. Она была уже не костюме орчанки отправившейся в поход, а в красивом черно белом платье. Эта показывала свои клыки. — Только я его загрызу!

— Друг! — обратилась ко мне Чернушка, — я тоже надеялась, что когда-нибудь ты обратишь на меня внимание, но ты все время привозишь новых девушек. Тебе что, нас мало? — и она обвила руками всех стоявших. — Я обещала тебя зарезать, но я убью ее, — и она показала лезвием ножа на Рабэ, — и любую другую, которую ты привезешь еще.

Чернушке я верил, она не была способна врать, если сказала зарежет, значит, зарежет. Из-за ее спины выглянула Ринада тан Балану, она с интересом посмотрела на демоницу и нахмурилась. Но осталась стоять молча, никак не выразив своего мнения по поводу нее и меня.

Лия с самой доброй улыбкой и в тоже время укоризненно проговорила:

— Хозяин, здесь и так полно девушек, и все красавицы. Выбирай, какую хочешь. Вот можешь даже малышку взять, она не будет против, — показала она на берку.

— Нет, нет, меня не надо, — замахала та руками.

— Не притворяйся, я-то вижу, — осадила ее дворфа. — А если мало ее, меня берите, я тоже согласная. — После ее слов все замерли с открытым ртом. Теперь с удивлением смотрели на нее, а не на меня.

Овор растерянный и огорченный всплеснул руками:

— Лия и ты туда же! Барон еще очень молод, ему рано жениться.

— Верно! — обрадовавшись поддержке в лице дядьки, закивал я, очень энергично головой. — Я если и женюсь, то где-то в пятьдесят с небольшим.

— Хе-хе! — засмеялся у меня за спиной старина Рунге.

Всех ветеранов отца я хорошо знал, так как вырос с ними в их казарме.

— Рассмешил ты меня, сынок.

Я посмотрел на него, силясь понять, что такого смешного сказал?

— Поверь старому Рунге, малыш, что лучше жениться в двадцать с большим, чем в пятьдесят с небольшим. У тебя как, с энтим делом? — став сразу серьезным, спросил он.

Я недоуменно посмотрел на него, и тут до меня дошел смысл его слов. Уже я растеряно оглянулся на девушек, в душе надеясь, что они не поняли шутки и увидел их заинтересованные взгляды, и покрасневшие щеки, они ждали от меня ответа, но я не знал, что ответить старому хохмачу.

— С энтим делом у Его Милости все в порядке. — Раздался в полной тишине голос Рабэʹ. Я резко повернулся к ней и увидел ее радостное лицо. — Сама проверяла. Не сталь конечно, но вполне достойно, — не переставая чему-то радоваться, с доброжелательной улыбкой на милом личике, продолжила она.

Я стоял как громом пораженный:

— Ты что несешь, дура? — Сквозь зубы процедил я, одним глазом посматривая на девушек.

— Я просто хочу вам помочь, Ваша Милость, — прошептала она и улыбка стала медленно сходить с ее лица.

— Убью, кобель! — Вирона неожиданно откуда-то из-за спины выхватила свой молекулярный меч и заорала: — Девочки, держите его!

— И ее тоже. На ножи блудницу! — Крик Чернушки я уже слышал спиной, потому что схватил Рабэʹ за руку и потащил к коляске Борта. Видя, что та упирается, заорал:

— Бежим, зараза! Тебя убьют! — Мой крик подстегнул ее, и она по-бабьи взвизгнув, высоко подобрала подол платья, ринулась за мной, но сразу же меня обогнала. Почувствовав творимую за спиной волшбу, я упал и схватил ее за ногу. Демоница еще громче завизжала и упала. Над нами пролетел ураган, врезался в коляску и смел в открытые ворота удивленного событиями Борта. Лошади заржали, встали на дыбы и понеслись прочь со двора. Я тут же телепортировался вместе с «помощницей» во внутрь поместья в свою комнату.

Поднял за плечи демоницу и сильно встряхнул:

— Ты что себе позволяешь, морда краснокожая? Хочешь, чтобы я тебе рога пообломал? И заставил ими нужник вычерпывать?

Видно вид мой был весьма грозен, а угроза вполне реальна. Она упала на колени и обхватила мои ноги руками:

— Хозяин! Ваша милость! Сахиб! Я только хотела помочь, чтобы девочки не сомневались в вашей мужественности и все. Я знаю, как мужчины болезненно воспринимают… — она замялась.

— Чего воспринимают? — мой гормональный баланс уже был в норме, взрыв ярости прошел, я быстро стал продумывать, как разрулить возникшую ситуацию, созданную моей нежданной помощницей.

— Ну это… насмешки, по поводу… энтого. — осторожно промямлила Рабэʹ, немного успокаиваясь.

— Нет, ну ты и дура! — Покачал я головой, показывая этим какая она дура.

— Я говорил про то, что женюсь после того, как мне будет за пятьдесят.

— Правда? — удивилась она. — И что… энто дело станет тогда меньше?

— Ууу! — Я сжал кулаки, потрясая ими почти в отчаянии, желая ее прибить. Ну как разговаривать с демонами, у которых мозги повернуты в другую сторону. Она действительно по-своему хотела мне помочь, чтобы получить от меня одобрение. Ее существо сжималось от страха и трепетало, боясь мне не угодить. Это тоже было частью демонической натуры, обязательно иметь хозяина, чтобы ему с радостью служить, а в случае его слабости, тут же предать и переметнуться. Как говорил старший прапорщик Нечипоренко, поднимая стакан спирта: — «Хай буде богато свободы, але шоб и пан був».

Я выглянул в окно. Там царила суета. Стража бегала по двору за девушками, а те вооруженные разным колющим оружием, откуда только взяли, метались в поисках меня. Гради-ил, стоя, наблюдал с крыльца. Пора было прекращать эту вакханалию. Я вышел на крыльцо и явил себя разъяренным ревнивицам.

— Вот он, на крыльце! — показала палкой Ринада тана Балану, урожденная лигирийская дворянка, забывшая, что я спас ее от насилия и смерти. Какая все-таки короткая память у женщины, вздохнул я. Рядом со мной встала дворфа:

— Я с Вами, хозяин, и навела арбалет на ораву мстительниц.

— Только не пристрели никого, — с опаской глядя на ее оружие, попросил я.

— Так я в ногу, хозяин, — спокойно ответила Лия.

— Лия, отойди от него, — не успокоилась Вирона и тут же получила палкой по голове от берки. Удар был очень точным и достиг цели, Рона закатила глаза и свалилась на землю. Надо же, как она умеет удивился я, рассматривая счастливую Балану.

— Всем убрать оружие, — с голосом полным власти приказал я. И хотя мой приказ прозвучал негромко, подчинились все, даже старые нехейцы. Из-за спин девушек появился Фома с невозмутимой рожей египетского сфинкса, только с клыками, он вышел из скрыта, отобрал палку у возмущенной Ринады. Орк контролировал ситуацию, давая дамам спустить пар и в случае нужды смог бы их остановить. Он сразу выделил наиболее опасную из них и используя удар палкой, успокоил Вирону. Все это мгновенно оценил Ирридар, пока Глухов собирался мыслями.

— Всем успокоиться. Дядька, и вы, девочки, прошу пройти в столовую.

За столом стояла напряженная тишина. За моей спиной стояла невозмутимая Рабэʹ. Девочки изподтишка бросали на не неласковые взгляды, но молчали. Дядька только вздыхал. Я обвел присутствующих взглядом и начал разбор «полетов» Разбором полетов у нас в войсках называлось разбирательство с «залетчиками», то есть с нарушителями воинской дисциплины. Взгляд мой был суровый и в тоже время ироничный.

— Скажите, таны, среди вас есть кто-нибудь, кто стал моей женой? — Ответом мне было молчание. Они понимали, что не имеют никаких прав на меня и не могут требовать соблюдения супружеской верности. Наконец, Ганга подняла на меня взгляд, в котором читалась сильнейшая обида, граничащая с ненавистью:

— Я — твоя невеста.

— Пока только кандидатка, — определил я ее точное место положение в наших отношениях. — Это раз, во-вторых, ты сказала, подожду, пока ты остепенишься. Говорила? — Та, не отвечая, отвела глаза. Я усмехнулся, — молчишь!

— Хочу, чтобы вы все запомнили, я не ваша собственность. С кем хочу, с тем и сплю. Кого это не устраивает, того я здесь не держу. Я обвел глазами притихших девушек. Они переглянулись между собой, но снова промолчали.

— Ну раз поняли, то переходим к следующему вопросу. За моей спиной стоит рена Рабэʹ. Я ее нанял в качестве служанки для Ганги тан Тох Рангор, которую заберу отсюда в город. Сразу скажу, чтобы не было досужих домыслов, я с ней не спал и вообще не сплю со служанками.

Вирона встрепенулась:

— А как же ее слова… — она замялась, не зная, как их озвучить.

Я решил ей помочь: — Какие?

— Что с энтим делом у вас все в порядке, — подала голос Ринада.

— Скажите уважаемая, Ринада тана Балану, — вкрадчиво спросил ее я. — А о чем, собственно, Вы подумали?

Берка завозилась на стуле, чувствуя на себе взгляды всех присутствующих, мы с интересом ждали, что она ответит. А Ринада, понимая, что попала в очень щекотливую ситуацию, не знала, как выкрутиться.

— Я ничего не подумала, — наконец, тихо вымолвила она, покрылась краской и уткнулась в стол почти носом. Я пожал плечами, ничего, так ничего.

Тогда мой вопрос адресован остальным:

— Что подумали вы, раз решили меня убить?

Конечно же, первой и единственной ответила за всех Чернушка.

— Я подумала, что ты разделил с ней постель, как с той глендкой. И она говорит о твоих мужских достоинствах.

— Какой глендкой? — не выдержала Вирона и посмотрела на бывшую жрицу.

— Это не важно, — ответила та и замолчала, понимая, что проболталась, нарушив мой запрет рассказывать о прошлом.

— Я поясню всем, кто неверно понимает «энто». «Энто» — это мое слово, которое я обычно держу и выполняю. У меня есть желание жениться только после пятидесяти лет. В пятьдесят один, или пятьдесят два года. И рена, пообщавшись со мной, уже знает, что я обещаю, то и выполняю. Поэтому, когда я сказал про срок своей женитьбы, она вам пояснила, чтоб было более доходчиво. Что с «энтим» у меня все в порядке, раз сказал, значит сделаю. С другой стороны, Я могу поменять свое мнение, если встречу и полюблю женщину. Поэтому она и уточнила, что мое слово не твердое как сталь, но ему все равно можно верить.

— Так, рена Рабэ? — не оборачиваясь спросил я.

— Именно так, господин Аббаи, — твердо подтвердила демоница. И что странно ей поверили. На лицах девочек проявилось облегчение и напряжение, которое сковывало их исчезло.

— А почему тану Гангу ты забираешь от нас? — поинтересовалась Вирона и все тут же очень внимательно посмотрели сначала на Гангу, потом на меня.

— Тут никакого секрета нет, — ответил я. — Ганга Тох Рангор по закону орков является моей невестой и должна быть рядом со мной. Если она будет жить в другом городе или месте, где меня нет, это значит я пренебрег подарком их бога и тем самым нанес оркам несмываемое оскорбление. В столовой наступила тишина.

— Теперь, чтобы до конца прояснить взаимоотношения между мной и вами, я вам говорю. — Я замолчал и оглядел всех присутствующих дам, — ни с кем из вас я спать не буду, пока не возьму женой. Моя жизнь вас не касается. Я каждой из вас чем-то помог, но не брал обязательства жениться. Кроме того, любая из вас в любой момент может покинуть поместье, она получит тысячу золотых корон, слугу и может удалиться на все четыре стороны в любой момент. — Я посмотрел на Овора, тихо как мышка сидевшего в уголке.

— Дядька, как только кто захочет съехать, сделай, то, что я пообещал. А пока вы здесь, — я повернулся лицом к девушкам, — то переходите в подчинение Лии.

— Лия! — я посмотрел на дворфу, — всех пристроить к работе, чтобы не мучились глупостью от безделья. Кто будет против, выдать обещанное и выпроводить из поместья.

— Не беспокойся, хозяин, все сделаю.

— Ну, тогда пойду лечить Борта, — я поднялся из-за стола. До самого моего выхода из столовой меня сопровождала мертвая тишина. Как только дверь захлопнулась, поднялся крик.

— Это все из-за тебя, жердяйка, — первой закричала Балану повернувшись к Вироне. — Держите его, девочки, — передразнила она. В ответ Вирона оскалилась не хуже орка. — Я тебя сейчас придушу, маломерка недоделанная. Ты чего лезешь не в свое дело. А это и не твое дело, — не испугалась берка. — Это теперь наше дело.

— Какое такое ваше? — встала со своего места Ганга и обвела пылающим взором претенденток. — Я его невеста!

— Ты, подруга, только кандидатка в невесты, — вступила в разговор Чернушка. — И то по политическим мотивам. Мой друг сказал, что жениться на той, кого полюбит. Я ему верю.

— Он обещал меня полюбить! — Обведя глазами девушек, все также продолжая стоять и возвышаясь над остальными, парировала орчанка. — И я ему тоже верю. И еще хочу вам кое-что сообщить. Мы с ним заключили договор, что он не сможет взять себе еще одну жену, если я буду против. — В столовой снова наступила тишина. Все девушки недоверчиво уставились на шаманку. А та, гордо подняв голову, с видом победительницы устремила свой уничижительный взор на остальных.

— Здесь какой-то подвох, — неожиданно подала голос, молчавшая до сих пор дворфа. — Зная хозяина, трудно представить, что он просто так, без других условий с твоей стороны, дал такое обещание. Ты сама сказала, что вы заключили соглашение, а это обязательства с двух сторон. Давай, рассказывай про соглашение. — Не ожидавшая такого поворота Ганга растерянно захлопала глазами. — Это не ваше дело! — наконец ответила она.

— Наше дело, девочка, наше, — спокойно, но твердо ответила Лия. — Мы должны знать, о чем идет речь. После этого кто-то может собраться и уехать устраивать свою жизнь. Так что давай, рассказывай. — Услышав, что конкуренток может поубавиться, Ганга не стала скрывать. — Значит так, слушайте, — она уселась и посмотрела на тихо сидящего Овора. Тот понял правильно и заторопился. — Вы девушки простите, но у меня дела, надеюсь разберетесь тут без меня.

— Разберемся, дядя, — хмуро ответила Вирона. И больше никто на старого Овора внимания не обращал. Все были заинтригованы тем, что за соглашение заключил барон с орчанкой.

…Борт лежал перевязанный и подлеченный магом. Он спал, погруженный в сон. Я осмотрел его ауру и стал править ее. Здоровяку здорово досталось, мало того, что его ударило воздушным кулаком, так по нему прокатилась коляска и потоптались лошади. Устранив разрывы ауры, я срастил кости и осторожно влил в рот по глотку эликсир. Организм у Кувалды крепкий, к вечеру встанет на ноги, осмотрев результаты своего лечения, удовлетворенно подумал я. Рядом сидел Фома, который оказал пострадавшему первую помощь.

— Чужие появлялись, Фома? — тихо так, чтобы не будить оздоровительный сон моего помощника по бандитским делам, поинтересовался я.

— Нет, учитель, все тихо, — также тихо ответил он. — Я каждый день выхожу на разведку. Устраиваю засады ночью, но чужаков не видел.

— Это хорошо, но бдительности не теряй, — предупредил я, — за Гангой охотятся лесные эльфары, а они умеют ждать и наносить удары неожиданно. И, хотя невесту я заберу, поместье самый удобный объект для их операций. Они начинают подбираться из далека, помни это.

— Понял, учитель, — кивнул Фома.

Великий лес. Казармы гвардии

Сигнал тревоги порвал мертвую ночную тишину, правого крыла дворца Великого князя, где находились казармы гвардейцев, и они мгновенно наполнились шумом. Гвардейцы вскакивали с постели и быстро одевались, затем поочередно выдвигались к оружейной комнате, облачались в доспехи и вооружались, за тем по боевому расписанию занимали места для обороны. Дежурное подразделение стремительным броском преодолело коридор и ворвалось в комнату, откуда раздался сигнал тревоги. Они оказались лицом к лицу с вооруженными воинами, которые растеряно смотрели по сторонам. Не останавливась, эльфары врубились в толпу чужаков и в одну минуту с ними было покончено. Странным было то, что они почти не оказывали сопротивление.

Командир стражи хмуро бродил среди трупов, всматриваясь в их снаряжение и лица. Поднял алебарду и осмотрел. Вместе с людьми лежали тела лесных эльфаров, его разведчиков и тело иномирянина в странной полностью закрытой броне. В произошедшем прорыве во дворец, в святое святых леса было много странностей и непонятного. Например, вооружение диверсантов — алебарды.

Зачем отправлять воинов, вооруженных оружием, которое трудно использовать в тесных коридорах дворца? Да и сами воины не производили впечатление умелых бойцов, по всему похоже, что это просто милиция, обыкновенные городские стражники. Для чего их сюда отправили?

Он не ругал командира дежурного подразделения, за то, что те не оставили живых хотя бы одного противника. Воины действовали согласно приказу и положению о защите дворца. Любой проникший незаконно во дворец должен был уничтожен. В плен брать не разрешалось. И это было понятно, потому что любой мог стать точкой привязки для сил вторжения или бомбой замедленного действия. Такое уже было триста лет назад.

Свидетелей не осталось и допросить было некого. Оставалась только одна возможность попросить помощи у темного ковена. Эти некроманты и вызыватели демонов могли допросить мертвеца и шли на сотрудничество за предоставление им убежища в глухих урочищах проклятого участка леса.

— Что можешь сказать? — спросил он стоявшего рядом начальника разведки гвардии лера Шерди-ила. Тут вместе с людьми лежали его специалисты.

— На телах наших воинов и на теле союзника нет следов насильственной смерти. Они просто умерли и все.

— Что, просто так взяли и умерли? — с сомнением в голосе переспросил командующий.

— Я могу только сделать предположение лер Лгови-ил, здесь могла быть использована магия духов. К ним подселили духов и те выпив их жизнь ушли за грань.

— А как они очутились здесь? Это что, намек нам? Чтобы мы поняли, что сами находимся в небезопасности?

— Я осмотрел их личные вещи, мильер, у них забрали все, в том числе и свиток возвращения. Кто-то смог — идимому им воспользоваться и оправил тела сюда вместе с городской стражей.

Командующий еще раз осмотрел тела и спросил:

— Как ты думаешь, что они хотели нам этим сказать?

— Думаю, чтобы мы прекратили охоту за небесной невестой, мильер, — ответил начальник разведки. — Не забывайте, она из рода Гремучих змей и сильная шаманка. Они показали, что им известны наши замыслы, и это, возможно, предупреждение. На нас пойдет только молодежь, но, если мы не отступим, придет вся степь. А в спину нам дышит Лигирийская империя. Она вступит в игру, после того, как нас растерзают орки. И тогда Вы сами представляете, что будет.

— Командующий хорошо представлял, что будет потом. Лигирийский император боялся только мести лесных эльфаров, и, пока они были для него крепким орешком, он не лез в Вечный лес и не задирал первородных. Но стоит только Лесу ослабнуть, империя просто сотрет с лица земли княжество и уничтожит лесной народ под корень, чтобы навсегда устранить угрозу неотвратимой мести.

— Сворачивай операцию, — кратко приказал он. — Думаю, дело не в девушке, а в Правой руке великого хана. Этот орк смог раскрыть сеть агентов Кирсан-олы и изгнать их из племен. Он нам четко дал понять: мы не лезем к ним, он не полезет к нам. А то, что у него есть возможности перебросить войска сразу в лес, он нам показал на примере своих врагов Муйага. И их наказал, и нас предупредил.

— Быр Карам — сторонник равновесия, — ответил разведчик. — Только желание брата нашего князя выпрыгнуть из штанов и быть над всеми, создало эту неприятную ситуацию. — Оба были друзьями и не боялись говорить то что думают. — Не полез бы он в степь не было бы этой войны с орками. — вздохнул начальник разведки.

— Мда! — как бы согласился командующий, — но не нам судить о делах Высокого дома.

Тела уничтожить, о происшедшем не распространяться, — приказал начальник стражи.

— Что делать с иномирцем?

— То же самое, мы ничего не знаем и ничего не видели. — Командующий выбросил из головы происшествие и удалился. Для него все было ясно.

Азанар.

В Азанар я въехал с Гангой, ее новой служанкой и Гради-илом, эльфар всю дорогу ехал молча, не донимая меня вопросами, только орчанка извертелась.

— А куда мы едем?

Я посмотрел на нее и отвел глаза: — в Азанар.

— А где я буду жить?

Я снова посмотрел на нее. — Там, где поселю.

— А где поселишь?

— У себя на постоялом дворе, — мне не хотелось разговаривать, и я отвечал кратко.

— У тебя есть постоялый двор?

— Есть.

— А ты приходить будешь?

— Буду.

— А что я там буду делать?

— Следить за противником.

— А кто наш противник?

— Покажу.

— Ты на меня обиделся?

— Нет.

— А почему не разговариваешь?

— Думаю.

— А о чем думаешь?

— О том, как нам с тобой выжить.

— Нам угрожают? — орчанка подобралась.

— Да.

— Кто?

— Многие.

— Что надо делать?

— Помолчать и не мешать мне думать.

— Я хочу помочь!

— Поможешь. Но потом. А сейчас мешаешь. — Она обиженно засопела носом и тихо прошептала, — чурбан не благодарный.

Гради-ил искоса посмотрел на девушку, легкая улыбка пробежала по его губами сразу исчезла. Рабэ сидела, как положено вышколенной служанке, не вмешиваясь. Только в черных глазах демоницы скакали чертики и по ним можно было понять, что наш разговор ее забавляет.

Трактир встретил нас разноголосым шумом. За стойкой стоял толстый жених Цинеи, дочери Изъякиля.

В это время жених увидел меня, его толстая рожа, до этого бывшая барственно высокомерна, теперь выражала степень крайнего испуга. Он юркнул в дверь за спиной и сразу же оттуда показался идриш. Он увидел меня и бросился на встречу.

— Ваша милость! Ваша милость! Радость-то какая, — причитал он. Подбежал и поклонился. — Мы вас так ждали, так ждали! — он был действительно рад. — Пройдемте в зал для особых персон, Ваша милость.

Я огляделся. За время моего отсутствия кабак преобразился, везде чувствовалась рука Мии. Это был уже, можно сказать, ресторан с картинами, эстрадой и девушками подавальщицами. Кроме того, появился еще один зал для благородных.

Мы прошли туда и расселись в креслах. Только Рабе скромно осталась стоять за спиной своей новой госпожи. Сразу же за нами в зале «нарисовался» Уж. Его рот был растянут до ушей.

— Вы позволите, бос? — солидно спросил он.

— Присаживайся, — махнул я головой. Посмотрел на притихших гостей и спросил, — а где Циня?

— Ах, не рвите мое сердце, босс, оно и так разорвано, — скорбно ответил идриш и чуть не заплакал.

— Что случилось, Изя? — я удивленно посмотрел на него. Он приложил платок к уголкам глаз, промокнул их и со вздохом ответил. — Циня сделала папу сиротой, ваша милость.

— Я откинулся на спинку стула. — Она что, умерла?

— Хуже, Ваша милость — он махнул платком, — она вышла замуж, — и он снова промокнул глаза. — Теперь свою заботу она отдает этому счастливчику, а папа… а папа один.

— Изя, но я видел его за стойкой, думаю, что он и живет здесь… — я смотрел на него, улыбаясь.

— А что вы хотите, босс, родственникам надо помогать, — совершенно искренне ответил идриш. Теперь это был несогнутый ударом судьбы старик, а живой идриш прохвост.

Глядя на него, я вспомнил гуляющий здесь анекдот про идришей. «Умерли богатый человек и богатый идриш и попали на суд к творцу Тот посмотрел на них и недолго думая приказал, — обоих в Преисподню. В Преисподне ямы кипят, магма оттуда вытекает, булькает. Старый демон поучает молодого. — Человека в мелкую яму помести, и можешь не закрывать. А вот идриша засунь поглубже и яму держи закрытой.

— А почему так? — спрашивает молодой.

— Да потому что человек не сможет вылезти, его другие не пустят, из зависти. А идриш если вылезет, то и остальных за собой потащит».

Вот и Изя набрал идришей в обслугу.

— Этот по крайней мере воровать будет и нести в семью, и моя Цинечка не останется голодной, — снова пустил слезу Изъякиль. Я прикрыл глаза и покачал головой, идришей не исправить, у них все что в семью то на благо, даже если ворует сам у себя.

— Изъякиль, хочу представить вам Гангу тану Тох Рангор. Мою будущую невесту. Она будет жить здесь и присматривать за тем чтобы ваши родственники не растащили мой трактир. Это ее служанка Рабэ, она специалист по отрубанию рук ворам, она также их хорошо ловит. Вы будете иметь возможность в этом убедиться. И, не давая опомниться идришу, который превратил мой трактир в свою вотчину и сидел, как громом пришибленный после моих слов. Сказал:

— Покажите апартаменты для госпожи и ее служанки. — Изъякиль поднялся на трясущихся ногах. Во время этого разговора я понял, что Ирридар взял в свои руки процесс приведения в чувство зарвавшегося старого Изю. Нас проводили в мои покои из трех комнат. Обставленных несколько вычурно, на мой вкус.

— Оставьте нас троих, — приказал я и, дождавшись, когда все уйдут, показал Ганге и Рабэʹ глазами на кресла, — присядьте, нам надо поговорить.

— Ганга, ничему не удивляйся и выслушай меня спокойно, — от моего вступления орчанка настороженно посмотрела на меня и присела на краешек кресла. Я показал на Рабэʹ. — Это не просто служанка, она шпионка, убийца, соблазнительница и твоя охранница. Надо будет, она за тебя умрет. — От моих слов глаза девушки стали похожи на блюдца. Она посмотрела на спокойно сидящую служанку, потом вопросительно на меня.

— Рабэʹ, прими свою истинную форму, — приказал я и тут же вышел в боевой режим. Не давая Ганге пошевелиться и закричать, а то, что сейчас будет крик на всю улицу я уже понял, по тому, как она выхватила жезл и раскрыла рот. Я обхватил ее руками и зажал рот ладонью. После этого вышел из ускорения. Ее клыки несколько раз пытались безрезультатно прокусить мне руку, а руки вырваться. Наконец, после минутной борьбы она сдалась и прогундела: — мыгну- ым.

— Будешь сидеть спокойно? — поинтересовался я.

— Угум. — Ответила она. Я осторожно стал ее отпускать. Усадил себе на колени. Девушка повозилась, и я понял, что такое сидение ей пришлось по нраву.

— Теперь я объясню тебе, кто это, — показал я рукой на демоницу. — Это тот демон, о котором вам рассказывал Фома в Бродомире. Она должна была тебя захватить и доставить в лес к эльфарам. — Я еле успел зажать ей рот и снова обхватил рукой, лишая ее возможности пошевелиться. Посопротивлявшись с пол минуты Ганга притихла, но на ее глазах навернулись слезы. Не отпуская ее, я стал говорить.

— Ты думаешь, что я сейчас отдам тебя демону, и он утащит в лес. А я избавлюсь от необходимости жениться. Так? — Ганга только шмыгнула носом.

— Я объясню тебе, почему я в ближайшие годы не буду жениться. Так уж получилось, что я перешел дорогу брату князя Вечного леса, и на меня объявлена охота. Все, кто близок ко мне, подвергаются смертельной опасности. Я не смогу усмотреть за всеми, и всем помочь. — Девушка успокоилась, глаза ее просохли, она дернула плечиком, и я отпустил ее.

— Зачем ты не уступил дорогу Кирсан-оле, трудно было подождать, когда он пройдет и потом уже идти? — Мда, скривился я, надо поменьше применять наши поговорки.

— Ты не поняла. Это просто образное выражение. Я его вообще не видел, просто несколько раз помешал ему в делах Вангора, а меня ему сдали, как виноватого, чтобы отвести угрозу от других.

— Это все? — Она собралась и стала предельно сосредоточенной.

— Нет не все, здесь рядом находится крепость ордена искореняющих… — при этих словах демоница зашипела. Я посмотрел на нее и сказал, — прекрати. — Рабе сразу съежилась.

— Мне трудно в природном обличии, Ваша Милость.

— Прими образ человека и помолчи, — разрешил я, понимая, что здесь в своем демонском обличии она испытывает муки и голод.

— Там засели иномирцы. — При этих словах глаза Ганги стали еще шире. — Они тоже мои враги, и ищут меня, но не знают, кто я и кем являюсь. Поэтому я купил этот трактир, чтобы следить за ними.

Вообще-то эту беседу вел нехеец, а Глухов заламывал руки, пытался сказать, хватит, ты слишком много говоришь, не нужно ей знать всего этого. Ты подвергаешь опасности не только себя, но и девушку. Но парень взял бразды правления нами в свои руки и спокойно гнул свою линию, ему абсолютно было начихать на мнение старого майора. И Глухов вынужден был сдаться. А, ладно, махнул я рукой. Ганга не дура, и лучше пусть знает всю правду, и будет готова к разным неожиданностям, зато не будет мучить меня вопросами, почему да как.

— Есть еще что-то, что я должна знать? — спросила она.

— Остальное мелочи. Расскажу потом. Теперь по поводу нее, — и кивнул в сторону демоницы, — я ее пленил и решил приспособить к работе на меня. Рабе укрощена, и ее не надо бояться. Она находится под заклятием, поэтому не сможет предать или навредить. Если только не перестарается. Но я надеюсь, что ты умеешь управляться со служанками.

Ганга мельком глянула на демоницу и только кивнула.

— Теперь по трактиру, — продолжал инструктировать я, — им управляет идриш, в его дела не лезь, пусть Рабэʹ присмотрит за воровством и воров притащит к тебе. На первый раз прости. А второй раз справиться сама Рабэʹ. — Я усмехнулся и посмотрел на демоницу, — ты можешь отрубить руку или забрать его душу. Только зятя идриша не калечьте, — засмеялся я, вспомнив рожу толстяка. Услышав, что ей можно будет сожрать душу, Мардаиба упала на колени и обхватила мои ноги, подняла свои сверкающие глаза и страстно прошептала, — я твоя рабыня навеки, сахиб.

— Посмотрим. — ответил я. — Помни, ты не демоница, ты служанка, действуй тонко, не вызывая подозрений. — Мне не было жалко тех, кого сожрет Мардаиба, мне нужна была ее служба. Вокруг меня шла незримая война. Ставки в которой были моя и жизни моих друзей, и близких. Тут нехеец, просто отстранил Глухова и диктовал свои условия.

— Мужчина, который приходил, это начальник моей разведки, его зовут Уж. Пока все. Осмотрись, обживись, потом поговорим еще.

— Я отправляюсь в академию, а вас оставляю, девочки. — Я поднялся.

Ганга на глазах переменилась, из неуверенной и раздражительной особы, она стала хитрой, затаившейся хищницей. И такой она мне очень нравилась. Или не мне, а Ирридару? Я почесал затылок. С этим раздвоением надо что-то делать.

…Мы подъехали к дому Груты и остановились. Не вылезая из коляски, я обратился к Гради-илу.

— Наверное, мои слова тебя удивят, Гради-ил, но я тебя оставляю в этом доме. — Я посмотрел на дом, над дверью которого уже зажгли фонарь. — Там живет маленькая девочка снежная эльфарка. Не знаю, что, но в ней есть что-то особенное, я хочу, чтобы ты стал ее наставником. Она сирота, но кто-то должен ее научить тому, чему учат снежных эльфаров. — Мой взгляд он встретил несколько удивленно.

— Снежная эльфарка сирота среди людей? — переспросил он. — Я такое слышу впервые. — Я пожал плечами, показывая, что мало понимаю в этом.

— Она, кроме того, находится под опекой девушки лесной эльфарки-друиды. — сказал я, понимая, что разрушаю жизненные стереотипы у разведчика. Но к чести Гради-ила, он только посмотрел на меня и произнес:

— Удивляться нечему, милорд. У такого, как вы, могут быть только такие необычные знакомые. Я с радостью принимаю эту службу, — он, не вставая, церемонно поклонился.

— Тогда пойдем мой, друг, я тебя представлю обществу дам.

Уже покинув дом, я с улыбкой вспоминал, как ошарашен был Гради-ил встречей со своей воспитанницей. Та, увидев нас бросилась ко мне навстречу и повисла на мне, радостно визжа.

— Ирри вернулся! — Утолив свою радость, она посмотрела на Гради-ила и сказала, — Бедненький. Вас тоже предали и продали, как и меня, в рабство. — Эльфар замер столбом и посмотрел с растерянностью на меня.

— Я тут не причем, Гради-ил, — открестился я, — девочка может видеть прошлое. Вспомни, я тебя предупреждал, девочка особенная.

Академия

Площадь перед академией была прилежно убрана от снега. Сам снег вывезен и на улицах не было сугробов. Как это бывало обычно на наших улицах. Снегоочистительные таратайки освобождали дорогу и вывалили снег на тротуар, дворники перекидали опять на проезжую часть, и так всю зиму шла борьба кто кого. Борта я отправил за водой из пруда, для Груты, а сам зашагал к воротам.

На проходной дремал Гронд собственной персоной, увидел меня и обрадовался. Вышел из своей будки, на его плечах висела накинутая меховая безрукавка и стал ждать меня с улыбкой доброго дедушки на сморщенном лице. — Господин барон, рад вашему возвращению, что расскажете? — он лучился добродушием и был каким-то домашним, в войлочных высоких сапогах и телогрейке.

Я осторожно оглянулся влево вправо и заговорщически спросил:

— У вас продается славянский шкаф, и подмигнул. Всем своим видом я показывал, что нарочито осторожен.

— Какой шкаф? — вылупился на меня дед. Я снова огляделся, чтобы посмотреть не подслушивает ли кто, и задал свой вопрос громким шепотом.

— У вас продается славянский шкаф? — и снова подмигнул.

— Какой шкаф, нехеец? Вы здоровы? — он отступил на шаг и стал на меня смотреть широко раскрытыми глазами, теперь его лицо выряжало крайнюю степень удивления.

— Ответ неверный. Вы не Гронд, сударь! — назовитесь и скажите где убиенный вами тайный стражник.

Тот еще отступил на шаг, и спросил:

— Тебя случаем по голове в степи не били? Странный ты какой-то вернулся.

— Вернулся я нормальным, мастер, только кто-то постарался засунуть меня в тюрьму и вытащил оттуда после заключения контракта о зачислении меня в тайные стражники. Причем, замечу, без выплаты жалования. Вот, я и подумал, что такой добрый и уважаемый человек, как мастер Гронд, на такое не способен. Значит, его подменили наши враги. На мой взгляд, — продолжал я, — мастер производил впечатление человека, который пока еще дорожил своей жизнью. Поэтому я назвал пароль, который забыл мне дать мой куратор.

— И какой ответ? — спросил заинтересовано старик, выслушав внимательно мой монолог.

— Шкаф продан, осталась только никелированная кровать с тумбочкой, — ответил я (пароль из фильма «Подвиг разведчика»).

— Он тоже забыл мне об этом сказать, — не смутившись ответил Гронд и повторил.

— Шкаф продан, осталась только никелированная кровать с тумбочкой. Инцидент исчерпан? — он посмотрел на меня. Я на него. Не так-то просто вывести мастера из равновесия. — Нет, — ответил я.

— Ах, понимаю, господин студент, Ваша лигирийская половина не может остаться без материального вознаграждения. Ведь так?

— Нет, не так, — парировал я грубые намеки на моего деда купца. — Закон справедливости требует оплаты службы, меня так учили в нехейских горах.

— А вы что уже служили? — он сделал удивленное лицо.

— Не делайте вид, что вам не известны мои подвиги, на службе Его Величеству, — я был непреклонен.

— Даже подвиги! — всплеснул он руками.

— Что значит, даже? — я сделал оскорбленный вид. — Меня будут награждать на балу у Его Величества.

— Наглец! — Покачал головой безопасник. — Ваша сохраненная жизнь и честь дворянина, это достаточная плата за подвиги? — он иронично смотрел на меня, скрестив руки на груди.

— Ну, если Его Величество обеднел, то я удовлетворюсь и этим, мастер. Вот, возьмите, — я протянул ему свиток.

— Что это? — Взяв его из моих рук, спросил он и повертел его с какой-то опаской во взгляде.

— Это отчет о моих подвигах на службе Его Величеству. Куратор просил написать и передать Вам, мастер.

— Понятно. Почитаем. — Он засунул свиток в сумку. — Еще раз скажу, рад Вашему возвращению, барон, идите отдыхайте. Набирайтесь сил.

Я вежливо откланялся и ушел. Чтобы не создавать ненужного ажиотажа у своих вассалов под скрытом прошел аллеи и телепортировался к себе. Мое жилище было тщательно убрано, нигде не было ни пылинки. Кровать была застелена свежим, чистым бельем, и я с удовольствием растянулся на мягких простынях. Все встречи я отложил на следующее утро.

Но на следующее утро я получил от Борта послание: — Босс, беда! Исчезла Вирона.