Приведя себя в порядок, Петти спустилась вниз, где ее уже встречали прибывшие немного раньше, экскурсоводы Билл и Тимм. К удивлению Петти ими оказались два тучных карлика, похожие друг на друга как две капли воды. Оба они были рыжеволосыми, пучеглазыми и по-комичному надменными. Но физическую ущербность «двойняшек» несколько восполняли шикарные деловые костюмы серых тонов, а золотые наручные часы Marc Ecko вообще делали их значимыми фигурами на фоне этой злачной «дыры». Нетерпеливо пощелкивая по паркету каблуками начищенных до блеска туфлей, Билл и Тимм о чем-то оживленно переговаривались с хозяином мотеля. С трудом сдерживая мучительную зевоту, Дэн Хэтч равнодушно внимал птичьему щебету «деловых коротышей» и лишь изредка отвечал на их вопросы. Судя по его помятому виду, прошлой ночью ему едва ли пришлось нормально поспать, выполняя BDSM прихоти своей харизматичной brutal mistress.

Но завидев плывущую вниз по лестнице молодую постоялицу, Дэн Хэчт постарался взять себя в руки и наигранно-бодрым голосом возвестил:

– А вот, собственно говоря, и мисс Петти. Доброе утро мисс. Разрешите вам представить ваших постоянных экскурсоводов Билла и Тимма.

«Деловые коротыши» переведя внимание с унылого рыла хозяина мотеля на жизнеутверждающую female, мгновенно преобразились. Сбив с пухлых «фотомордочек» пыль фальшивой заносчивости, они подкатились к Петти и, перебивая друг друга, защебетали:

– Разрешите представиться, мисс Петти. Я – Билл, а это Тимм.

– Да, вашего покорного слугу зовут Тимм, а это Билл. Он болтун и пересмешник.

– Не слушайте, мисс Петти, этого рыжего лицемера и циника. Он не способен говорить правду. Все что он говорит, это чистейшая ложь. Слушайте только меня.

– Заткнись, Тимм. Не смей говорить такое обо мне. Тем более ты тоже рыжий. Наша мама родила нас обоих рыжими.

– Я не рыжий, я блондинистый!

– Ну, вы видите, мисс Петти, вы видите. Он начал врать с первой же минуты вашего знакомства.

– Ах, так, ну тогда держись!

Не вытерпев оскорблений, Тимм первым щелкнул пухлой ладошкой по оттопыренному уху Билла и следом ткнул его ножкой под отвисший зад. Билл, не желая оставаться в долгу, ухватился за лацканы пиджака Тимма и впился ему зубами в круглый нос.

– А-а-а-а, отпусти меня паразит! – завопил во все горло укушенный Тимм и, согнув ножку в колене, двинул им по мужскому достоинству Билла. Тот, согнувшись пополам, упал на пол и сдавленно простонал:

– Тебе конец, недомерок!

Петти Чарли, не ожидавшая от тщедушных с виду карликов такого энергичного приема, сначала опешила и с оцепеневшим видом, стала наблюдать за их шумной возней. Но видя, что потешная баталия грозит перерасти в крупную ссору, она все же решила вмешаться.

– Эй вы, Билл, Тимм успокойтесь! Да успокойтесь же вы, наконец!..Спектакль закончен. Занавес упал. Погасли свечи. Все ушли домой, – ухватив последних гладиаторов Америки за воротники пиджаков, шекспировским слогом провозгласила Петти.

Почувствовав вмешательство крепкой руки, Билл и Тимм тут же прекратили побоище и помогли друг другу подняться. Тимм, держась за надкусанный нос, обиженно заметил:

– Простите мисс Петти за то, что мы испортили вам настроение. Но вы ведь сами видели, кто первый все начал.

– Кто первый начал? Ты и начал! – держась ладошкой за отбитый пах, болезненно проскрипел Билл.

– Кто, я? – снова было прыгнул Тимм на своего компаньона, но его вовремя остановил ледяной бескомпромиссный голос Петти:

– Так, все клоуны, хватит изрыгать желчь друг на друга. Вчера сэр Хэчт представил мне вас как компетентных профессиональных гидов, но то, что я видела сейчас, убеждает меня в обратном. Вы со мной согласны, сэр Хэчт?

Но укоризненные слова обескураженной постоялицы нисколько не повлияли на измочаленное душевное и физическое состояние хозяина мотеля. Размазав по стойке reception свое объемное вымя, Дэн Хэчт сквозь шумную зевоту, изрек:

– Не обращайте внимания, мисс Петти на выходки этих клоунов. Хотя они почти все время препираются и не упускают случая, чтобы подраться, они большие специалисты своего дела и расскажут и покажут вам немало интересного. Верьте мне.

– Это так, мисс Петти. На самом деле мы очень хорошие и вам с нами не будет скучно! – почувствовав, что клиентка «спрыгивает с крючка», начал поспешно оправдываться «блондинистый» Тимм.

– Да, мисс Петти, вы с нами не заскучаете, – перебарывая острую боль в паху, поддакнул рыжий Билл.

– Хм, ну что за день? Сплошной триллер! – выслушав оправдания «проштрафившейся» парочки пузатых карликов, в сердцах бросила Петти.

– Так как, на счет экскурсии, мисс Петти? – с робкой надеждой вопросили в один голос Билл и Тимм.

– Ладно, ведите, блондинистые вы мои, – глядя в налитые прозрачными слезами глаза Тимма, снисходительно махнула рукой Петти.

– Ура! – забыв про недавнюю «резню», порывисто обнялись Билл и Тимм.

Выйдя из мотеля, Петти неожиданно наткнулась на своего неудачливого ухажера. Родриго стоял на пороге и с блаженной улыбкой на смуглом лице курил дорогую сигару. По его внешнему виду можно было заключить, что он вполне доволен своей жизнью и никуда особо не торопится. Но завидев выпорхнувшую из дверей мотеля Петти Чарли, Родриго судорожно вздрогнул, и суетливо поправляя на себе красную рубашку, восхищенно воскликнул:

– Miss, sois hermosos сото la rosa veraniega!

– Se calla, el enganador, – презрительно скривив губки, безжалостно парировала Петти. Нисколько не обидевшись на колкий ответ la flor, Родриго стал буквально пожирать глазами объект своего вожделения. Он уже давно пожалел, что не воспользовался беспомощностью Петти минувшей ночью. И мысль о безвозвратно потерянном шансе доставляла невыносимую боль для его тщеславной души. Петти догадывалась, о чем в этот момент думает горячий мексиканец, и осознание собственного превосходства доставляло ей неописуемое удовлетворение. Сегодня она решила изменить своему привычному джинсовому стилю и подобрала наряд сообразно жаркой летней погоде. Дерзкий мини-сарафан с сочным этническим принтом выгодно подчеркнул ее стройную фигуру, а украшенные длинной шнуровкой босоножки на танкетке сделали ее еще выше и грациознее. Поправляя на шее шелковый платок нежно-синего цвета, Петти горделиво обернулась к своим мелким экскурсоводам и повелительным тоном объявила:

– Вперед, блондинчики!

Билл и Тимм, повинуясь властному призыву Петти, выскочили вперед, и быстро семеня короткими ножками, покатились на юго-восток по Main avenue.

– Стойте, а как же я? – донесся сзади обиженный голос Родриго.

Билл и Тимм, не оглядываясь, хором крикнули:

– Конечно, если желаете, можете присоединиться к нам, мистер Родриго.

А я против! – заслышав приближающиеся шаги молодого гангстера, недовольно буркнула Петти. Но Родриго не нужно было просить дважды и вот он уже, нагнав Петти, принял образ ее персональной тени. Изобразив на смазливом личике заискивающее выражение раскаявшегося грешника, Родриго слащаво пропел:

– La flor da mi pistola.

– Ха, еще чего! Ты меня, наверное, за полную дуру держишь, парень? Я тебе верну пистолет, а ты мне пустишь пулю в лоб, – дивясь наигранной простоте el bandido, хмыкнула Петти.

– Que usted, el senor, mi no tal! – разыграв на лице драму ущемленного самолюбия, сильно приложил себя кулаком по сердцу молодой гангстер.

– Да все вы так говорите, пока вас держат за яйца. Se atrasa, el heroe-amante! – словно от назойливой мухи отмахнулась Петти от настырного Родриго.

– Bien, soy preparado cambiar la pistol, – решил использовать Родриго последний и самый железный аргумент в своем арсенале.

– На что ты хочешь обменять свою игрушку? – интуитивно навострила ушки Петти.

– La cocafna, soy preparado cambiar la pistola рог la cocaine, – опасливо поглядывая на ползущих впереди коротышей, сорвался на шепот Родриго.

– У-у-у, что ж, стоит подумать над твоим предложением, – делая безразличную «мину» на лице, притворно зевнула Петти.

– Como he comprendido, consentireis, miss Petti, – без труда разгадав хитрую игру lа flor, довольно потер ладошки Родриго.

– Хм, но ведь я еще не сказала «нет», – пряча вспыхнувшую искру в глазах, притворно фыркнула Петти.

– О\'кей, я подожду, мисс Петти, – добившись своего, удовлетворенно развел руками Родриго.

Мысли о хорошей порции кокаина вскружили Петти голову, и она едва сдержалась, чтобы не произвести обмен прямо на этом месте. Тем более пистолет Родриго она прихватила с собой, спрятав его в дамскую сумочку. Но врожденная гордость и чувство собственного достоинства удержали ее от столь опрометчивого шага. Пока этот шкодливый el mejicano испытывал к ней уважение. Но не исключено, что стоит ей показать ему свои явные слабости и этот зверек тут же попытается втоптать ее в грязь, а после разорвать на мелкие кусочки. В свое время Петти довольно тесно общалась с публикой подобной Родриго и прекрасно знала, на что способны «шальные мальчики с пистолетами». Как правило, несмотря на внешнюю привлекательную атрибутику и ореол романтизма, жизнь членов банд коротка и бессмысленна. Они называют себя воинами, и уходят из жизни, так и не познав, что есть такое настоящая борьба за жизнь. «Крутые понты» подчерпнутые многими бандами из нетленных заветов ронина Миямото Мусаси не берегут de los hombres presentes от пуль, а путь воинского искусства очень быстро приводит их прямо на кладбища.

– Кстати, блондинчики, а куда вы меня ведете? – решив вопрос обмена с Родриго, перевела Петти внимание на мелких экскурсоводов.

– …Нас ведете! – приободрившимся голосом добавил Родриго.

– Хороший вопрос, мисс Петти, – живо обернулся Билл на голос Петти. – Мы идем к Кахине. Она живет неподалеку отсюда.

– На Green Avenue, – дополнил ответ своего брата Тимм.

– Кто такая Кахина? – заинтригованно спросила Петти.

– О, Кахина-звезда Северной Африки! – с неожиданной прытью подпрыгнув вверх, восторженно прочирикал Билл.

– Самая несравненная и обворожительная прорицательница на свете! – охотно поддержал восторг своего брата Тимм. Мелкие шуты, желая произвести aperitif impression на туристов, всем своим видом попытались изобразить все выдающиеся достоинства Кахины. Но шумные причмокивания и комичные гримасы «деловых коротышей» нисколько не убедили повидавшую виды Петти. Да и Родриго, узнав о цели их экскурсии, заметно приуныл и скептически заметил:

– Знаю я всех их этих прорицательниц. Приведете нас к какой-нибудь сморщенной полоумной жабе, а та за свой бессвязный дешевый бред стрясет с нас кучу «green back».

– Нет, что вы, все совсем не так, как вы думаете, мистер Родриго! – чувствуя, что клиент спрыгивает с крючка, беспокойно засуетился Билл, – Кахина не старая сморщенная жаба. Кахина очень даже красивая женщина. Возможно, самая красивая женщина на свете…Хм, конечно, только после вас, мисс, Петти.

– Не подхалимничай, блондинчик, – погрозила Петти пальцем Биллу, но все же ей было приятна его учтивость.

– Кроме этого она очень умная, – отпихнув плечом в сторону брата, «встрял в тему» Тимм. – Кахина вышла из африканского племени туарегов. Это очень древний и гордый народ. Их женщины свободны от рождения и очень умны. Всех девочек с раннего детства обучают древней грамоте тифинаг, что недоступно для мужчин. Среди туарегов с давних пор царит культ женщины. Поэтому, именно они считаются главными носителями и хранителями их самобытной культуры.

– Она берберка, – проявил свои знания Родриго.

– Можно сказать и так, – поддакнул Билл.

– Была у меня одна берберка… – закатив глаза к небу, начал вспоминать Родриго о давнем любовном приключении.

– Cierra la boca, el heroe-amante, – не дав ему развернуться, грубо рыкнула Петти.

– Так вот Кахина уже с пяти лет могла открывать всем желающим вход в Ворота будущего. Но главная изюминка не в этом, – продолжал взахлеб вещать Тимм. Тем временем Билл, недовольно посапывая, плелся рядом с болтливым братом.

– А в чем? – невольно напрягся Родриго.

– Кахина открывает Ворота в будущее с помощью древнего национального танца Гуэдра, – устав ждать своей очереди, отпихнул брата, Билл.

– Ух, ты, чувствую, будет занятный стриптиз! – возбужденно прищелкнул языком Родриго. – Берберки такие стройняшки.

– А если я не хочу видеть свое будущее? – нисколько не заинтригованная интеллектуальными потугами экскурсоводов, насупилась Петти.

– Если не хотите, ничего не увидите. Тогда просто сидите, смотрите и наслаждайтесь танцем, – расстроенный реакцией Петти, сконфузился Билл.

– Нормально, нормально, вы меня убедили, парни, – противоположно мнению Петти, воодушевленно воскликнул Родриго.

Пройдя по Main avenue около пятисот ярдов, шумная компания свернула на 6th East street, и немного пройдя по ней, свернула на Green Avenue. Эта была тихая зеленая улица, заканчивающаяся сплошным тупиком. Здесь было мало жилых строений и из всех них особо выделялось лишь одно здание, стоящее в самом конце улицы. Оно напоминало старинный особняк в викторианском стиле и его богатый внешний вид выгодно выделялся среди хлипких панельных домишек, преобладающих в округе. Здание состояло из десятка граненых вытянутых в небо башенок, укрытых модельной черепицей под сланец. Белые стены его фасада были украшены витиеватым орнаментом в виде диковинных цветов и растений. А декоративные вытянутые окна, коих в здании было множество, переливались ярчайшими красками цветного стекла. На самой высокой башенке, венчающей центр особняка, торчал тонкий стреловидный шпиль, на конце которого восседал железный орел. Гордо склонив набок голову, он пронзал неподвижным взором манящую синеву небес. Особняк утопал в гуще зеленых лиственных деревьев и аккуратно подстриженных кустарников, плотно опутывающих его мощное основание. Вся эта диковинная прелесть была скована витиеватым стальным кольцом, замкнутым двухстворчатыми воротами в виде огромных крыльев ангела.

– Нам туда! – решительно ткнул пальцем Тимм в парящий в расплавленном пространстве граненый монолит.

– Я уже это поняла, – не сводя настороженных глаз с нарастающей громады особняка, кивнула Петти. Она внезапно ощутила растущее внутри нее знакомое приятное чувство. Петти могла сравнить его с ожиданием встречи с чем-то новым, таинственным и притягательным. Такое чувство она не раз переживала в своих сновидениях в моменты астральных полетов над землей. И это были одни из самых сильных переживаний в жизни Петти. Ее зрелая кровь была отравлена непроходящей жаждой и одержимостью к свободным полетам во сне и наяву. И вид этого таинственного особняка вновь пробудил в ней чутко дремавшее чувство свободы.

– Чье это жилище? – с интересом разглядывая украшенные богатым нарядным орнаментом стены особняка, спросил Родриго экскурсоводов.

– Это личная резиденция Кахины, мистер Родриго, – восхищенным голосом возвестил Тимм.

– Неплохо для жительницы пустыни Сахары, – глядя на Петти, констатировал Родриго.

– Завидуешь? – небрежно брякнула Петти.

– Ха, еще чего. Приезжайте ко мне в Санта-Монику, мисс Петти и посмотрите на мой la casa. Клянусь вам, что он не хуже чем у Джэйсона Стэхэма. А какой у меня в саду грандиозный бассейн! С водопадом, с гротом. Век бы в нем жил и не вылезал из него наружу, – не желая оставаться в долгу, решил похвастаться Родриго.

– Хорошая мысль, парень! В самом деле, почему бы тебе не продолжить традицию человека-амфибии? – раздраженно прошипела Петти, патологически не выносившая хвастунов.

– А кто это, мисс Петти, нормальный хоть мужик? – озадаченно захлопал глазами Родриго.

– Нормальный. Лучше чем ты.

Устав от назойливости Родриго, Петти прибавила шаг и, обогнав запыхавшихся от ходьбы «деловых коротышей», первой подошла к стальным воротам таинственного особняка. Не дожидаясь пока подойдут остальные, Петти решительно толкнула от себя массивные ангельские крылышки и ступила на территорию резиденции.

Пройдя вперед несколько шагов, Петти обернулась, чтобы позвать Билла и Тимма. Но к ее удивлению их не оказалось позади нее.

– Вы случайно не нас ищете, мисс Петти? – донесся до нее ехидный голос Билла. Посмотрев вперед, Петти вскрикнула от резкого испуга. Родриго и «деловые коротыши» стояли у закрытых створок ворот, а Петти, напротив, как будто бы и не проходила сквозь них и стояла в том месте, где была секунд десять назад.

– Что это все значит, блондинчики? – боясь, стронутся с места, ошалело выдавила Петти.

– Это ничего не значит, мисс Петти, – призывно поманив к себе пальчиком шуструю туристку, пояснил Тимм. – Просто вы немного поторопились, перед тем как выслушать необходимый инструктаж.

– Какой еще к черту инструктаж, мне уже не по себе от всех этих мистических штучек?! – нервно поежилась Петти, делая робкие шаги вперед.

– Не бойтесь, не бойтесь, мисс Петти. Кахина вас не съест. Она вполне воспитанная и образованная женщина, – подбежав к Петти, крепко ухватил ее за пальцы Билл.

– Ладно, хватит уже болтать. Инструктируй уже, а то не терпится посмотреть на эту самую танцующую прорицательницу, – грубо потрепав Тимма за оттопыренное ухо, потребовал Родриго.

– Как скажете, мистер Родриго… В общем, так, друзья, как только вы окажетесь в приемной комнате госпожи Кахины, то не смейте заговаривать с ней, пока она сама этого не пожелает. Но насколько мы знаем, разговаривать с гостями не в ее правилах. Госпожа предпочитает общаться, используя исключительно лишь язык тела.