Саламура за Агамемнон Лобан мирно беседовали на веранде, которая смотрела на новый район города поэтов. Этот район совершенно не был похож на старый. В старом районе всё: фонтаны, здания, беседки, деревья и даже цветы на газонах — имело овальную форму. Дома же являли собой типичные образцы архитектурных излишеств. В новых кварталах вы не увидели бы такого обилия цветов, а дома тут, казалось, состояли из одних углов.

— И скульпторы порадовали нас своим мастерством, — сказал Агамемнон Лобан. — Посмотрите на ту статую, что правее серого дома, она называется «Мечта поэта».

Саламура никак не мог понять, почему эта белая бесформенная глыба названа «Мечтой поэта».

— Надеюсь, вы надолго приехали к нам.

— Я не приехал, просто шёл мимо и решил заглянуть в ваш город.

— Куда вы, если не секрет, держите путь?

— И сам толком не знаю. Я ищу пропавшего друга.

— Ага, понятно… Мне известно, какое вы перенесли горе.

Саламура удивился:

«Откуда он может знать о моём горе?»

— Я как поэт сочувствую вам. Шутка ли, сжечь двадцать семь стихотворений. Да это варварство, как только у них рука поднялась па такое.

— Двадцать семь стихотворений? — удивился Саламура.

— Извините, я точно не помню, может, меньше?

— Не понимаю, о чём вы говорите?

— То есть как, уважаемый Хиларио Буэра?!

Оказывается, и Агамемнон Лобан принял нашего пастушка за известного поэта Буэру.

— Я не Хиларио Буэра, я Саламура.

Агамемнон лукаво улыбнулся.

— Не надо, дорогой, я вас узнал с первого взгляда. Разве не вашему перу принадлежат двадцать три сонета о повелительнице светлячков?

— Повелительница светлячков?!

— Да, да, та самая девочка в платье из лепестков лютика.

— Байя! Где она? — побледнел Саламура.

— Как, вы не знаете, уважаемый Хиларио Буэра, что повелительница светлячков уже в стране Сноготок, у принца?

— Какой ещё Хиларио Буэра, говорю вам, я Саламура, пастух божьих коровок! Вы лучше объясните мне, что это за страна Сноготок и как её найти.

— Так вы не поэт?

— Ох, какой вы непонятливый! Говорю же вам, никакой я не поэт!

— Значит, я ошибся?

— Не терзайте меня, скажите, где находится Сноготок.

— Видите ли, я слыхал, что Сноготок — это страна карликов, а где её искать, я сам не знаю.