И жизнь снова потекла своим чередом. Кельтхайр и Саар были со мной рядом, и почти никто не вспоминал о нарушенном гейсе. Удача не оставляла меня, и только Глунндуб все чаще бывал во дворце. Обычно он беседовал с моей колдуньей, но постепенно все его разговоры переходили на наследников, которых мне необходимо оставить. Он говорил об опасностях, подстерегающих королей, о хрупкости и мимолетности жизни, намекал на волнения с уладами и вспоминал королей древности, славящихся плодовитостью. То же, хотя и более осторожно, говорили мне князья. Да я и сам понимал, что они правы, и что для поддержания власти необходимы сыновья.
Однажды на празднике я заметил Реган, вдову муманского короля. Она была из Мидэ, и вернулась сюда с младшим сыном.
Я передал Саар кубок с вином и указал глазами на вдову:
— Взгляни на эту деву, — сказал я.
— Не дева она, поистине! — засмеялась Саар. — У нее дети и от первого, и от второго брака.
— Да, я знаю. Три сына. Ты видела младшего?
Она пожала плечами:
— Наверное. Он сын короля муманов, так говорят.
— Я видел его. Он сильный и высокий.
— И мать такая же.
Я потер подбородок:
— Не дело мне быть без жены второй год. Хочу взять Реган. Что ты об этом думаешь?
Саар помедлила, прежде, чем ответить. Я заметил, что взгляд ее стал цепким, когда она снова посмотрела на женщину.
— Думаю, для тебя нет опасности с ее стороны. Она глупа, но сильна. Она может быть хорошей женой, если не давать ей воли.
— Думаешь, я приятен ей?
— Уверена, что когда ты обратишь на нее внимание, она будет счастлива.
— А ты будешь счастлива? — вырвалось у меня.
Моя колдунья пожала плечами:
— Если будет хорошо тебе, Конэйр, то будет хорошо и всем рядом с тобой.
Свадебный пир устроили, когда выпал первый снег. Наутро я проснулся, и увидел, что весь мир стал белым. Дети бегали, хохотали и швырялись снежками. Саар накинула на плечи плащ, подбитый мехом, и обновила шапку, которую я подарил ей. Она была одета, как обычно, даже не повесила на шею серебряный торквес.
Мы обедали в главном зале Зеленой ветви. Саар и Кельтхайр сидели рядом со мной. Реган надула губы, увидев, что ей нет места. Я попросил Саар передвинуть скамейку. Она подчинилась, и жена села поближе ко мне, прижавшись бедром, горячим даже через одежду.
— Подай мне вина, — сказала вдруг Реган с улыбкой, протягивая кубок Саар.
Она посмотрела на кубок, но не подняла руки.
— Ты ошиблась, — сказал я жене. — Слуга стоит за твоей спиной. А Саар не прислуживает за столом.
— В самом деле? Но почему тогда она одета беднее, чем мои рабыни? Или она не рада твоему празднику?
Вино сделало меня косноязычим, и я не сразу нашелся с ответом. Саар опустила глаза.
— Почему она молчит? Почему не поздравляет меня? — настаивала жена. — Или она хочет нанести еще одно оскорбление?
— Нужны ли тебе глупые наследники, Конэйр? — спросила вдруг Саар.
Реган побледнела и замолчала.
— Зачем ты говоришь такое? — упрекнул я Саар.
Та приподняла брови и взяла кусок мяса с общего блюда. Для остальных ссора осталась незамеченной. С тех пор жена никогда не задевала в разговоре мою колдунью, но и мира между ними не было.
Год прошел, а наследник у меня так и не появился.
Глунндуб давал Реган какие-то снадобья, но она не могла понести. Она грешила на Саар, но я ей не верил. Моя колдунья ничего не сделала бы мне во вред.
В ту пору улады снова начали воровать на окраинах скот. Я собрал войско, и мы двинулись на рубежи. Со мной ехали Кельтхайр и Саар, но Саар я оставил в пограничной деревне, убедив, что опасно следовать с войском женщине, не обученной военному делу. Я хотел оставить с ней кого-нибудь, но она отказалась.
Почти сразу мы напали на след уладов. Они не стали сражаться, и разбежались по лесу, как зайцы. Мои воины были довольны и долго смеялись им вслед. Лагерь мы разбили в стороне от деревни и несколько дней были настороже, ожидая возвращения наших соседей, однако, все было спокойно.
Саар не было с нами, и это позволило мне, наконец, излить душу Кельтхайру. Мы пили вино, и я сказал, что опасаюсь, что боги лишили меня способности стать отцом. Кельтхайр заволновался и начал обычную песню о том, что это происки моей колдуньи, но я оборвал его и сказал, что не хочу слышать плохого о Саар. Мы продолжили пить, Кельтхайр подливал вина снова и снова, а потом сказал, что знает, как проверить, во мне ли причина или в Реган. Он ушел и вернулся к ночи и привел с собой женщину. Красивую, умелую, желавшую близости с королем. Я был пьян, но все же отозвал брата в сторону и стал говорить о нарушении гейса. Кельтхайр отмахнулся и сказал, что никакого преступления здесь не будет, потому как я беру не наложницу, а женщину на одну ночь. Я был пьян, и мне показалось, что он прав.
Мы задержались в лагере, и каждую ночь Кельтхайр приводил женщин и приносил кувшины с пивом и вином. Я потерял счет времени, и женщинам, которые бывали в моем шатре. И пьяным я был чаще, чем трезвым, потому что проснувшись, первым делом тянулся к кувшину и кубку. Однажды вечером Кельтхайр привел новых женщин. Я осмотрел их, выбрал одну, самую миловидную, и повел в шатер. Она хихикала, прижимаясь все теснее. Я хотел поцеловать ее, пошатнулся и едва не упал. Вдруг кто-то преградил нам дорогу. Я несколько раз встряхнул головой, чтобы зрение прояснилось, и увидел наглеца.
Это была Саар.
— Что ты делаешь, Конэйр? — веско сказала она. — Вспомни, ведь в Зеленой ветви тебя ждет жена!
Ноги еще держали меня, но язык уже плохо слушался. Я посмотрел на Саар и засмеялся. Меня качало, поэтому я облокотился о плечо моей нынешней женщины. И только с третьего раза я смог сказать внятно, чтобы Саар поняла мои слова.
— Ты хочешь, чтобы я прогнал ее? — спросил я насмешливо.
— Так будет правильно, — сказала Саар.
Я поманил ее пальцем, и она приблизилась, думая, что я хочу говорить на ухо.
Хмель ударил в голову, я обнял Саар за шею и притянул к себе, отталкивая женщину, приведенную Кельтхайром.
— Прогоню, если займешь ее место, — сказал я, прижимаясь лбом к ее виску.
Саар ударила меня. Я снова засмеялся, потому что не почувствовал боли. Саар хотела вырваться, но я держал крепко и смеялся все громче и громче.
Потом появился Угайне, схватил меня за одежду на груди и ударил в челюсть. Рука моя сама собой разжалась, и Саар выскользнула, как рыбка из разорванной сети. Я зарычал от злости. В глазах было темно, поэтому я ударил Угайне наудачу. И не попал. Он нанес мне еще один удар, разбив губу. Я упал на четвереньки, и не мог подняться, пока меня облили холодной водой. Отбросив с глаз мокрые волосы, я увидел мою колдунью. Она стояла передо мной с ковшом. Я попытался приподняться, и она угрожающе перехватила ковш. Ковш, кстати, был окован медью. Я увидел, что возле нее стоит Угайне, и вид у него совсем не дружелюбный. Это придало мне злости и силы.
Он не успел заметить, когда я бросился на него. Но я был пьян, поэтому не смог одолеть сразу. Мы рухнули и покатились по земле. Я слышал крики воинов, но голоса Саар не было. Я оказался сверху, дважды ударил Угайне, получил ответный удар в печень и добрался-таки до его горла.
Потом был сильный удар по затылку, и темнота. Я лежал лицом в траве, и чьи-то проворные пальцы ощупывали мою голову.
— Цел, — это Саар.
Нервный хохот. Это Угайне.
Я стал медленно подниматься, готовясь к драке, но в это время подбежал Кельтхайр. Он обхватил меня поперек туловища, прижимая руки к бокам. Я пытался вырваться, но молочный брат держал крепко.
Саар схватила Угайне за рукав и побежала прочь так, что пятки засверкали. Он не сильно противился этому. Я снова дернулся и освободился от Кельтхайра, но догнать парочку не смог, потому что споткнулся и упал. Кельтхайр тут же насел на меня сверху.
— Ты спятил?! — шипел он мне на ухо. — Уймись! Что ты творишь?! Или в тебя вселились демоны?!
Я скинул его с себя и перевернулся на спину, глядя в черное небо. Редкие звезды поплыли, выписывая круги, а потом потухли.
Проснувшись, я первым делом ощупал голову. Мне казалось, что мозги сейчас вытекут. На затылке вспухла огромная шишка. Я усмехнулся. Вот так ласку я встретил от Саар. Потом припомнил все, что произошло вчера, и похолодел.
Моей колдуньи не было в шатре. Я крикнул, чтобы послали за ней. Мне ответили, что она не приходила ночевать в деревню. Я спросил, где Угайне, и мне сказали, что он тоже не появлялся с прошлого вечера.
Я приказал закладывать колесницу. Кельтхайр прибежал и стал отговаривать от поездки. Чувствовал я себя мерзко, а выглядел, наверное, еще хуже. Я сказал, что наделал много глупостей, что Кельтхайр остается за главного, и что мне нужно непременно уехать. Удивительно, но после этого мой молочный брат замолчал. Он смотрел, как я забираюсь в колесницу, как у меня дрожат колени, и больше не произносил ни слова. Я подумал, что он рад помочь и временно принять войско.
Ехали мы медленно, вознице приходилось то и дело останавливать коней, потому что я едва не вываливался наружу от приступов тошноты. И всякий раз я клялся, больше не пить ни глотка вина.
В городе я не нашел Саар. Все были уверены, что она уехала со мной. Сначала я подумал о сестрах и братьях моей колдуньи, но потом вспомнил еще об одном месте, куда она могла направиться, и где ее ждали.
С некоторых пор это место страшило меня — священная дубрава, возле селения друидов. Роща, где приносили в жертву вождей, нарушивших гейсы. Я поехал туда один. Поехал не сразу, а после того, как выветрился запах вина и я смог держать вожжи.
Мне пришлось долго прождать у ворот, прежде чем вышел ученик и спросил, что нужно. Я сказал, что хочу повидать Саар. Пришлось ждать еще дольше, и только к вечеру меня пропустили.
Друиды стояли под огромным дубом, совершая моления. Саар была среди них. И сердце мое болезненно сжалось, потому что я увидел, что ей хорошо.
Она заметила меня, и взяла за руку Глунндуба.
— Что тебе, Конэйр? — спросил Глунндуб.
— Я пришел к Саар, — сказал я.
— Она не ждет тебя. Она попросила убежища, и останется здесь.
— Вернись ко мне, — позвал я.
Саар казалась совсем незнакомой в белых одеждах и в венке из дубовых листьев. Русые волосы струились до самых колен. Я ждал упреков, хлестких слов, на которые она была так щедра, но моя колдунья не произнесла ни слова.
Глунндуб встал между нами, выставив вперед ладони.
— Я не причиню ей зла, — сказал я.
— Оставь ее, Конэйр, — сказал друид.
— Почему она молчит? — я попытался обойти старика, но Саар прятала лицо.
— Ты бросаешь меня? — спросил я. В моем голосе прозвучала почти детская обида, и это было совсем некстати, но я уже не мог отступить. — Ты обещала!
Она отвернулась.
Тогда я встал на колени:
— Прости.
Она не ответила, и я произнес с горечью:
— Воистину, правы были те, кто сказал, что надо ждать от женщины одного лишь предательства. Я был пьян, и заслужил удар ковшом по голове, но неужели сейчас, после того, как стою перед тобой на коленях, не простишь?
— Оставь ее, Конэйр, — повторил главный друид.
— Почему она молчит? — снова спросил я. — Почему не смотрит на меня? Пусть придумает любое наказание, любой зарок — я выполню все.
— Не так нужно было хранить сокровище, вверенное тебе, — сказал Глунндуб, знаком приказывая остальным друидам разойтись. Мы остались втроем — он, Саар и я. Я все еще стоял на коленях и размышлял — стоило ли подниматься? Еще я думал, что не смогу найти нужных слов, чтобы объяснить, почему нуждаюсь в этой женщине.
Глунндуб положил руку мне на плечо, предлагая подняться, и пошел в сторону дубравы. Саар следовала за нами, и хотя я оглядывался на нее, словно бы не замечала и задумчиво обрывала листья с венка.
Едва мы ступили под тень дубов, я невольно поежился — именно здесь кончали свой путь неудачливые вожди. И если удача отвернется от меня…
Мы сели на поваленное дерево. Вокруг валялись желуди и я давил их пяткой. Потом опомнился, но главный друид ничего не сказал о том, что я оскверняю священную рощу. Он смотрел на Саар, которая бродила поодаль. Что-то было в его взгляде, а что именно — я не мог понять, как ни силился.
— Саар обижена, — сказал Глунндуб.
Я покорно склонил голову, больше всех сожалея о содеянном.
— Саар пришла к нам просить защиты, и мы приняли ее. Но она говорит, что связана с тобой словом, которое дала в земле лагенов.
Он все знал, этот старик. Наверняка, Саар рассказала ему.
— Я не хотел причинить ей вреда, — сказал я, страдая. — Проклятый хмель виноват.
— Это ли слова мужчины? — сказал главный жрец и вдруг спросил: — Помнишь легенду о деве-оленихе, ставшей женой князя?
— Да, — ответил я, удивляясь его вопросу. Мать рассказывала мне в детстве сказку о волшебнице-сиде, полюбившей человека.
— А помнишь, какое она поставила условие, согласившись жить с человеком?
Признаться, об этом я давно позабыл, но друид напомнил:
— Она запретила всякую грубость, и когда муж, вернувшись с пира, прикрикнул на нее — забрала детей и исчезла навсегда.
Я угрюмо смотрел, пытаясь догадаться, к чему понадобилось вспоминать детские побасенки. Неужели, Саар решила навсегда покинуть меня?
— Ты знаешь, кто она такая? — спросил Глунндуб.
— Кто?.. Сида?.. — ответил я вопросом на вопрос.
Он еле заметно усмехнулся и покачал головой.
— Я слишком долго живу на свете, Конэйр, чтобы верить, что древние короли когда-нибудь вернуться. Нет, Саар не сида. Но и не человек. Бывают такие люди — у них в глазах звезды. Таких людей мало. И становится все меньше и меньше. Твой дед был таким. И его отец. В тебе я тоже вижу отблески небесного огня, но твой огонь приглушен земными помыслами. Много суеты, много страсти… Саар не такая.
— Хочешь сказать, в ней нет страсти? — я так и впился взглядом в фигурку в белом.
Глунндуб усмехнулся:
— Есть. Но она прячет ее. Она мудрее тебя. Она скрывает мысли и чувства, потому что не хочет ранить, потому что бережет дорогих ей людей. А ты открыт и для друзей, и для врагов. Тебе нужно было родиться лет на двести раньше, когда все люди были такими. Теперь же бесхитростность не в чести.
Разговоры о моих недостатках и достоинствах мало занимали меня. Я нетерпеливо передернул плечами, не осмеливаясь, однако, перебить друида. Он заметил мое нетерпение.
— Даже сейчас ты не понимаешь главного, Конэйр, — сказал он. — Возвращайся в Мидэ.
Я ехал один, и было мне невесело. Солнце спряталось в тучи, словно чувствуя мое настроение, и даже кони брели понуро. Я не подгонял их. Куда торопиться?
У перекрестка сидела нищенка в рогожном плаще. Спасаясь от дождя, она надвинула капюшон на голову, но едва я приблизился, поднялась и заковыляла по направлению к колеснице, протягивая кружку для подаяния.
— Загадай желание, — затянула она гнусаво, — дай милостыню старухе, и желание непременно исполниться!
Случись такое лет пять назад, я бы посмеялся над попрошайкой, но сегодня все было иначе. Остановившись, я снял с шеи торквес и, отломив изрядный кусок серебра, бросил в кружку.
— Попроси богов, чтобы найти мне то, что потерял, — сказал я.
Она заглянула в кружку и сказала совсем другим голосом, очень знакомым:
— Ты уверен, Конэйр, что твоя потеря дороже этого куска серебра?
— Саар! — воскликнул я, и хмурый день стал приятным.
Я протянул ей руку, помогая взойти на колесницу. Она села у моих ног и ухватилась за борт.
— Мою потерю нельзя было исчислить в серебре, — сказал я. — И находка, поистине, бесценна. Я рад, что ты вернулась.
Саар улыбнулась из-под капюшона. Ее волосы все еще украшали листья дуба.
— Я спрашиваю себя: могло ли быть иначе? — сказала она.
— И впервые не находишь ответа? — спросил я.
— Пусть будет, как будет, — сказала она. — Куда мы едем?
— Кельтхайр держит моих людей, — сказал я. — Надо забрать их. Не станем заезжать в Мидэ. И так потеряли много времени.
Дорога пролетела в одно мгновенье. Я насвистывал коням и иногда ловил улыбку Саар. Она грела ласковее солнца. К границе мы приехали к вечеру и увидели, что на месте осталась едва ли половина воинов. Один из них рассказал, что Кельтхайр после моего отъезда вернулся в город, не дав команды оставаться или уходить. Часть войска взбунтовалась и перебежала под руку уладского князя, который, как нельзя кстати, появился на границе.
Я велел возвращаться в Мидэ, и сам поехал впереди колонны, чувствуя неладное. Кельтхайра не было в Зеленой ветви, а в конюшне не было его коней и колесницы. Здесь я узнал, что мой молочный брат сказал, что уезжает по срочному поручению и не взял с собой никого. Оставив Саар, я пересел на свежую пару и помчался вслед за Кельтхайром. Колесница его была тяжело груженой и поэтому ехала медленно. Заметив меня издали, Кельтхайр начал усиленно подхлестывать коней, постепенно заворачивая к востоку. Я угадал его намерения и перехватил на самой границе.
— Не слишком ли ты торопишься к уладам? — спросил я, не обращая внимания на меч, который он выхватил и повернул острием ко мне.
Кельтхайр взъярился и закричал, брызжа слюной:
— Рядом с тобой опасно находиться. Ты нарушил второй гейс, и обречен! Гоняешься за ведьмой! А от нее-то и начались беды!
Он избегал смотреть мне в глаза. Я понял, что он не останется.
— Уходи куда хочешь и к кому хочешь, молочный брат, — сказал я медленно, и заставил коней посторониться, чтобы дать дорогу. — Но не попадайся на моем пути, ведь убив родича, я не нарушу никакого гейса.
Кельтхайр фыркнул. Он торопился подхлестнуть коней, и я понял, почему.
— Не бойся, то, что ты украл, останется у тебя. Ты служил верно… пока был верен. Пусть это будет платой за верность. Хотя, была ли это верность, если я покупал ее?
Кельтхайр стал красным, как вареная креветка. Он дико взмахнул кнутом, и вскоре его колесница скрылась из виду.
Я вернулся в шатер, и лицо у меня было такое, что Саар тихонько прикорнула в углу, прикрывшись меховым одеялом. Я подозвал ее, потому что все равно не стал бы срывать на ней злобу. Ее вины в предательстве Кельтхайра не было.
Саар села рядом, как я попросил, и поставила передо мной мешок с сушеными прошлогодними яблоками. Мы ели яблоки и бросали огрызки в ручей. Вода уносила их.
— Спой, — попросил я.
Саар послушно взяла арфу.
Но сегодня ей плохо игралось и пелось не лучше. Мелодия не складывалась под пальцами, а голос звучал глухо. Я разрешил отложить арфу.
— Помнишь тот вечер, когда моя первая жена рассказала всем, что я не могу брать наложниц?
— Конечно, Конэйр.
— Думаю, уже тогда Кельтхайр задумал покинуть меня.
— Прости, если сделаю тебе больно, но я всегда знала, что это произойдет.
— Да, помню. Ты говорила об том. А я, глупец, не придал словам значения. Поистине, ты сродни пророкам. Твои предсказания сбываются.
Она равнодушно пожала плечами:
— Легко разбираться в чужих судьбах.
— В своей сложней? — спросил я.
Она как-то странно посмотрела на меня:
— О чем ты?
Я махнул рукой, прекращая разговор.
Мы сидели рядом, молча глядя на поверхность воды. Постепенно на ней заиграли алые отблески. Солнце клонилось к закату.
— Хочешь, я скажу тебе свои гейсы? — сказал я.
Саар вздрогнула:
— Нет. Сохрани тайну, король. Не делай ничего, что может погубить тебя!
Она впервые назвала мой титул. Возможно, слова ее были правдой, но я уже решил.
— И все же слушай. Мой первый гейс — никогда не доверяться женщине. Я нарушил его, когда рассказал первой жене про второй гейс — никогда не брать наложниц. И этот гейс я тоже нарушил. Осталось два — не казнить невиновных и не стричь волос. Вот, теперь знаешь.
Она взяла меня за руку. Я сжал пальцы.
Она ничего не сказала, моя колдунья.
Мы долго сидели, держась за руки. Мне казалось, что это связало нас крепче всех уз, когда-либо наложенных друидами.
После Кельтхайра многие князья Мидэ перебежали под руку уладов. От них поползли слухи о моем проклятье, и горожане перестали приносить мне младенцев для благословения. Я уже не знал, кому можно доверять, а кому нет. Приходилось самому возглавлять все походы, потому что я опасался, что воинов может переманить кто-нибудь из бывших соратников. Но поспеть везде я не мог, а улады и другие соседи становились все более дерзкими. Несколько раз ко мне подсылали убийц. По счастью, клинки их не были отравлены, и благодаря стараниям Саар я быстро вставал на ноги. Но в последний раз, пока лежал в горячке, и никто не знал, буду ли жить, Реган тайком уехала, забрав с собой все, что смогла найти и унести из Зеленой ветви. Я не посылал за ней погоню и больше не вспоминал о ней.
Несколько раз в Мидэ устраивали пиры, но на них приходило все меньше и меньше людей. И мне, в отличие от гостей, было совсем не весело.