8 июня 1774 от Сошествия
восточнее Реки
(неисследованная часть мира)
Семнадцать раз за время, пока пишется история человечества, боги посылали людям Дар. Реже, чем единожды в столетие.
Семнадцать раз где-то среди просторов Империи исполинская сила взламывала земную твердь, и Дар возникал в разломе. Чаще всего он представлял собою открытую пещеру, по которой разбросаны, вдавлены в ее стены, укрыты в закоулках и гротах несметные сокровища. Пещеру стали называть ложем, ибо сама она — не Дар, а лишь емкость, в котором он хранится.
Бесценное содержание Даров составляли Священные Предметы, рассыпанные в ложе. Предметы — творения Богов, произведения их непостижимого искусства. Кто видел хоть один Предмет, не усомнится в этом: рука человека не способна создать ничего подобного.
Предметы могут творить удивительные вещи. На заре человечества с их помощью святые Праматери исцеляли смертельно больных, призывали дожди или солнце, превращали воздух в питьевую воду, а воду — в пищу; поднимались в небеса, будто птицы. Вложив в Предметы частицу своего могущества, боги отдали их Праматерям и Праотцам. С помощью этой силы святые предки нынешних дворян сумели вытащить человечество из бездны невежества, голода, грязи и хворей, подчинили себе кочевые племена и создали первое государство. Мощь Священных Предметов в хрупких ручках Праматерей заложила фундамент Империи Полари.
Лорд Ориджин, имперский наблюдатель Филипп Лоуферт, механик второй гильдии Луис Мария и трое северных рыцарей стоят на тропе, окаймляющей провал. У их ног — бездонное ложе Дара. Весь остальной отряд отправился в глубину, на поиски.
— Боги, несомненно, благоволят к нам, господа! — говорит Филипп, сверкая глазами. — Мы принесем Империи богатейший подарок, наши имена войдут в легенды и останутся в веках! Скоро мы пустимся в обратный путь, неся несметные сокровища! Владыка щедро вознаградит нас!
Его восторг несложно понять. По закону треть Предметов из любого Дара принадлежит Короне. До нынешнего дня Филипп был совершенно бесполезен, но теперь его присутствие обрело огромный смысл. Он вернется в Фаунтерру с таким подарком для императора, какого Адриан еще никогда не получал! Несмоненно, барона Лоуферта ждет головокружительный взлет.
Луис же от потрясения почти утратил дар речи и способен говорить только шепотом.
— Милорд, — шепчет механик, — вы когда-нибудь видели такое?
— Наяву — нет. Но в Первое Зиме есть три гобелена, весьма подробно показывающих извлечение Даров.
— Как это происходит, милорд? Просто спускаются в пещеру…
— В ложе.
— Простите, милорд. Да, спускаются в ложе, берут Предметы и выносят на поверхность? Я хочу сказать, вот так легко?..
— Легко?.. — Эрвин усмехается. — Ну, примерно так же, как спуститься в жерло вулкана и вынести в каждой руке по ядовитой змее.
Извлечение Предметов из ложа всегда было делом долгим и опасным. Пещеры глубоки, круты, темны. Их стены причудливо измяты, испещрены гротами. Можно представить себе колоссальную гроздь винограда, которую погрузили в землю, а потом вынули, и в грунте отпечаталась форма ягод.
Стены ложа покрывает твердая блестящая корка, напоминающая одновременно стекло и металл. Она чрезвычайно затрудняет спуск: невозможно вбить крюки и клинья в этот пещерный доспех. Корка сама по себе — божественное изделие, своего рода Предмет. Алхимики не смогли распознать материал, из которого она состоит. По твердости он сравним с алмазом. Впрочем, кое-где покров стенок ложа имеет трещины. В этих местах удается отколоть фрагменты корки — блестящие остроугольные куски, похожие на рыбью чешую. Такие же порою удается найти на дне ложа. Церковь не признает их полноценными Предметами: во-первых, они являют собою не изделие, а только осколки; во-вторых, покров стенок имеет трещины, и, следовательно, он не вполне идеален. Куски покрова, как и ряд других причудливых, но несовершенных штуковин, встречающихся в ложе, называют малыми предметами.
Трудный спуск — далеко не единственная опасность ложа. Порою оно оказывалось засыпано пеплом и шлаком, вроде вулканического. Чтобы добраться до Священных Предметов, приходилось месяцами вкапываться в пережженную породу. Случалось и так, что прозрачная корка, похожая на стекло, покрывала вход в ложе, и не удавалось пробить ее никакими орудиями. Тогда следовало рыть шахту с тем, чтобы на глубине она сомкнулась с пещерой Дара.
Гроты пещеры бывали заполнены ядовитым газом, или раскалены, как жаровня, или мерцали смертоносным светом. Спускаясь в ложе, нельзя было даже предсказать заранее, с какой опасностью встретишься. Церковь пришла к выводу: лишь достойным и благочестивым людям боги позволят взять Предметы из ложа. И то, после долгого упорного труда.
Отвечая на вопросы Луиса, Эрвин осторожно подступает к краю и заглядывает в ложе. Стены изрыты гротами и под заходящим солнцем выглядят пятнистыми: черные углубления, розовые просветы.
Капитан Теобарт окликает кайра Фредерика, требует отчета. Фредерик, уомандующими поисками в ложе, отвечает что-то, но эхо дробит его слова. Теобарт склоняется над провалом, требует повторить.
— А долго ли длится добыча Дара, милорд?.. — спрашивает Луис.
— Добывают железо, Луис. О Даре говорят — извлечение. Оно длится не меньше месяца.
— Так долго?..
— Месяц — это как раз быстро. Семнадцатый Дар, в Шейланде, занял целое лето. Западники атаковали людей графа, отбили ложе и занялись извлечением. Месяц спустя, когда подоспели войска моего отца, только двенадцать Предметов успели увидеть свет солнца.
Щадя хрупкую душу Луиса, Эрвин не упомянул о том, что эту дюжину Предметов западники успели увезти в Рейс. Чтобы вернуть их, герцог Десмонд предпринял экспедицию, стоившую западным землям трех сожженных городов и нескольких тысяч погибших.
Впрочем, даже при всем этом семнадцатый Дар нельзя назвать особенно сложным. Самым трудоемким, пожалуй, было извлечение десятого Дара — он прибыл в Альмеру, прямо в озеро Дымная Даль. Жители Комли — городка на берегу — видели, как поверхность озера вспучилась гигантским пузырем в сотню футов высотой. Пузырь лопнул, в небо ударила струя пара, а на город хлынула волна, смывшая все деревянные дома. Дно озера оголилось, и те, кто стоял на колокольнях, смогли увидеть возникшее ложе Дара: оно пламенело, как жерло вулкана. Позже вода отхлынула и накрыла ложе. Еще несколько дней в том месте бурлило и кипело, озеро покрывалось пузырями, выбрасывало пар, похожий на лисьи хвосты.
Чтобы извлечь этот Дар, тогдашний герцог Альмера организовал поистине фантастические инженерные работы. Была выстроена двухмильная плотина, отгородившая часть Дымной Дали; затем вырыта система каналов и водохранилищ, чтобы осушить несколько квадратных миль озера. Только четыре года спустя дно Дымной Дали с открытым входом ложа показалось на свет. Конечно, пещера была полна воды, и потребовалось еще несколько месяцев, чтобы откачать ее. Искровая сила тогда не была известна, и герцог велел построить на оголившемся дне двадцать ветряков, которые вращали бы валы насосов. Говорят, лопасти нескольких сохранившихся мельниц до сих пор торчат над водой в полумиле от берега…
— Милорд, отряд углубился уже на сто футов, — докладывает Теобарт. — Видят дно.
— Уже?.. Так быстро?
— Да, милорд. Спуск оказался не сложен. Много мест, где покров стен сколот, имеются трещины и углубления, даже нечто вроде ступеней.
Эрвин вглядывается в глубину пещеры, чтобы рассмотреть то, о чем говорит капитан. Филипп Лоуферт вдохновенно восклицает:
— Боги помогают нам, господа! Дар раскрыл нам свои объятия!
Эрвин оборачивается к нему, стараясь скрыть раздражение.
— Барон, неужели вы не понимаете, что означает эта легкость?
— Мы благословенны! — упорно повторяет Филипп.
— Скажите, милорд… — робко шепчет Луис, — а Предметы дорого стоят?
— Если вы о деньгах, сударь, — с отвращением бросает Эрвин, — то я их не покупал и не продавал! Какая мерзость!
— Милорд, простите меня, я не то имел в виду!.. — Луис прижимает руки к груди. — Что означают Предметы, какова их ценность, я это хотел спросить!
— Говорящий Предмет способен изменить мир, — рассеянно отвечает Эрвин, прислушиваясь к докладам Фредерика из глубины пещеры.
— Но ведь говорящих не бывает, да, милорд?
— Как раз наоборот: все Предметы говорящие. Только мы не знаем их языка. Знали Праотцы и Праматери. Во времена Темноокой династии встречались благостные мудрецы, кому удавалось заговорить с одним-двумя Предметами. Так говорят легенды… и даже если им верить, то последний мудрец почил семь веков назад.
— Но зачем тогда нужны… я имею в виду, в чем ценность неговорящих Предметов? Ведь они же… — Луис боязливо понижает голос на слове: — …бесполезны!
— Дурачье, — вмешивается барон Филипп Лоуферт. — Священное достояние есть показатель величия рода! Лишь те, кто благословлен и осыпан Дарами, правят подлунным миром! Дворяне стоят между людьми и богами, и тем ближе они к богам, чем больше Предметов держат в своих руках. Дома, что владеют достоянием свыше двадцати Предметов, зовутся Великими. Таких домов всего тринадцать, запомните это, молодой человек. А таких семейств, у кого имеется полсотни Предметов, только восемь в целом мире. Наследник одного из этих семейств стоит возле вас, а вы досаждаете ему идиотскими вопросами!
— Простите… — только и говорит Луис, но сохраняет растерянный, непонимающий вид.
— Вы видели какой-нибудь Предмет за свою недолгую жизнь? — раздраженно спрашивает Эрвин.
— Целых три, милорд, — отвечает Луис. — Один в соборе Маренго, и два — на свадьбе вашей леди-сестры.
О, да, эти два Предмета видели многие! Первая Зима делала все, чтобы ослепить гостей свадьбы и скрыть свое убожество.
Сияющая леди Иона — главное украшение праздника — показалась черни лишь в день обручения: проехала в открытом экипаже от замка до собора и обратно. Тысячи мещан толпились вдоль улиц с раннего утра, чтобы увидеть Северную Принцессу в свадебном наряде. Позже у нее не было времени показываться горожанам: Иона должна была оказать почтение пяти сотням благородных гостей. Но чтобы чернь не чувствовала себя обделенной, герцог велел выставить на обозрение в соборе Светлой Агаты два Священных Предмета.
Епископ Первой Зимы, облаченный в серебристую ризу, сопровождаемый шестнадцатью священниками в ультрамариновых одеждах, вынес Предметы один за другим и возложил на малые алтари в северном и южном нефах храма. Ветровые трубы пели праздничную песнь — могучую и светлую, напоминающую сияние горных вершин; в залах собора горели искровые огни, силу для которых жертвовал герцогский замок. Прихожане выстроились очередью, тянущейся на сотни ярдов от храмового портала. Всем известно: одна молитва, прочтенная над Предметом, дает человеку год здоровья и неделю счастья!
Южный Предмет звался Всевидящим. Он представлял собою многогранный кристалл размером с крупное яблоко. Грани, словно зеркала, отражали проходящих мимо людей. Каждое из сотен отражений окрашивалось в разные оттенки цветов, и, огибая Предмет, прихожанин видел себя в оранжевых тонах, фиолетовых, изумрудных, серых… Некоторые отражения ярко сияли и подрагивали, как пламя, другие были мертвенно бледны; в третьих виделось не тело, а кости скелета; четвертые изображали человека текущей фигурой, сплетенной из струек голубых и алых жидкостей… Прихожане верили: в гранях Всевидящего можно рассмотреть собственную душу, все хвори, живущие в теле, и дурные мысли, ежели они имеются, и даже причину своей грядущей смерти. Впрочем, чтобы понять смысл, нужно владеть священным языком Предметов.
Святыня, покоившаяся на северном малом алтаре, состояла из кольца синего металла около фута в поперечнике, в проеме которого висел крохотный огонек. Епископ с величайшей осторожностью поставил кольцо на алтарь под углом, наискось — и оно осталось стоять под наклоном, словно незримая опора поддерживала его. Собор был открыт круглые сутки. Люди, приходившие перед рассветом, заставали его почти безлюдными и могли постоять около синего Предмета целых несколько минут, изучая его пристальным взглядом. Те, чей глаз достаточно остер, могли разглядеть, что кольцо не стоит, а невероятно медленно падает на алтарь — за минуту оно склоняется на волосок, не больше! За сутки оно опустилось на дюйм, а за неделю почти легло. Огонек, висящий в просвете кольца, тем временем сдвинулся из центра вниз и вбок, по дуге приблизился к металлическому кольцу и почти коснулся его. Леди Иона отбыла с графом Виттором в его речное захолустье, а епископ унес Предмет обратно в святилище. Положил его горизонтально, и огонек поплыл обратно, чтобы ко дню следующего праздника вернуться в центр кольца. Северный Предмет звался Вечным Течением.
— Значит, видели, Луис?
— Да, милорд.
— Тогда сами подумайте над ответом: ценны они или нет.
Капитан, получив очередной доклад, угрюмо поворачивается к Эрвину.
— Милорд, первая группа достигла дна. Предметов до сих пор не найдено. На дне имеются человеческие кости.
Эрвин глубоко вздыхает.
— Отзовите отряд, капитан. На сегодня хватит.
— Милорд, не стоит терять надежду, — говорит Теобарт. — Мы продолжим завтра и найдем их. Вы же знаете: Предметы не разбросаны по всему ложу. Чаще всего их находят только в одном или нескольких гротах, а остальные ходы и гроты пусты. Завтра тщательно осмотрим каждое углубление…
— Это ничего не даст, капитан. Я знаю: нужно найти сердце ложа, в нем собрано все ценное… Только его уже нашли до нас. Эти люди, что жили в землянках, — по-вашему, они случайно простояли здесь всю зиму? Или думаете, они ушли прежде, чем извлекли из ложа все до последнего Предмета?!
Эрвин делает резкий жест, прерывая капитана.
— Да, конечно, мы продолжим поиски завтра, и будем искать до последнего, пока не облазим каждую ямочку и трещинку. Любой сделал бы так же. Только знаю наперед: мы ничего не найдем!
Теобарт кивает, склоняется над провалом и кричит в глубину, отражаясь эхом:
— Отбой! Все наверх! Отбой!
А Эрвин обращается к Луису, не скрывая досады:
— Один Предмет можно обменять на маленький баронский лен: замок с дюжиной сел. Два Предмета — достойный выкуп за любую невесту на свете, даже за принцессу Великого Дома. Имея во владении три Предмета, вы станете желанным гостем во всяком чертоге, перед вами раскроются двери императорского дворца. Четыре Предмета — вполне весомый повод, чтобы развязать войну. Нередко они начинались и за меньшее. За шесть-семь вы можете купить мир или даже союз в почти безнадежной ситуации. Двадцать — и вы ровня графу, имеете право голоса в Палате, влияете на политику всей Империи. Пятьдесят — и вы герцог, за вами миллионы акров земли, тысячи деревень, десятки тысяч мечей. Подлунный мир — ваше поле для игры в стратемы…
Эрвин переводит дух и с горечью добавляет:
— Скуднейший Дар за всю историю содержал семьдесят четыре Предмета, а богатейший — триста тридцать два. Говорю это к вопросу о том, многого ли мы лишились.
* * *
Ужин проходил молчаливо. Июньский вечер дышал теплом и уютом, радостно искрился костер, Звезда в небе перемигивалась с Луной… Воины были угрюмы, монотонно работали челюстями, уставившись на огонь. Сложно придумать нечто более досадное, чем почуять запах несметного богатства, а затем найти лишь паутину да кучку костей.
Эрвин мог поспорить: ему хуже, чем любому из них. Кайры могли рассчитывать — в самом лучшем случае — получить по одному Предмету. Греи надеялись лишь поглядеть, пощупать, исцелить пару-другую старых болячек и получить повод для хвастовства. Если даже они впали в уныние, то что уж говорить об Эрвине?! Дом Ориджин владеет восемьюдесятью семью Предметами. Одним махом Эрвин мог увеличить фамильное достояние на треть, на половину, вдвое! Встал бы в ряд с величайшими из потомков Светлой Агаты, вошел бы в легенды. Эрвин Благословенный, Эрвин Первооткрыватель… Так было бы, приди они сюда весной. А теперь что остается?.. Неделя бесплодных поисков в ложе и долгий, долгий обратный путь через болота и леса. Каждый вечер — в хмуром молчании, всякая беседа — в условном наклонении: вот если бы мы… Эрвин Невезучий — памятное прозвище. Никто из агатовцев не носил такого.
Воины то и дело поглядывали на него. Он чувствовал на себе столько взглядов разве что в первый вечер, когда пригласил к столу Луиса. Но сейчас оттенок был иным: не укоризна и раздражение, а вроде как просьба. Осторожное такое ожидание. Если воины не знают, что делать, они смотрят на лорда. Если боятся — они смотрят на лорда. Это отец говорил — давно, еще когда надеялся, что из сына выйдет полководец. Эрвин тогда удивился:
— Кайры ничего не боятся!
— Мы добиваемся, чтобы они в это верили, — ответил отец. — Но ты — лорд, и тебе следует понимать. Не бывает железных людей. Сколь бы ни были хороши воины, придет миг, когда они станут дрожать от страха или метаться в панике, или опустят руки от горя и усталости. Ты легко узнаешь этот миг: все войско будет смотреть на тебя.
— И что мне делать, милорд?
— Главное: не дай им понять, что чувствуешь то же, что они.
Поймав на себе очередной взгляд, Эрвин встал и поднял кубок орджа. Воины притихли, лорд заговорил:
— Ни для кого уже не новость, что пещера Дара оказалась пуста. Люди, живущие в Запределье, кем бы они ни были, опередили нас. Они проникли в ложе и извлекли Дар. Но повод ли это, чтобы падать духом? Неужели вы полагаете, что боги лишили нас благословения? Нет уж, я никогда не поверю в это! Дикари Запределья — эти невежественные аборигены — получили в свои руки святыню, понять ценность которых они не в состоянии! Дикари не знают молитв, не знакомы с писанием, и, конечно, неспособны воздать Священным Предметам надлежащих почестей!
Молодой лорд, конечно, понятия не имел о том, как молятся дикари и сведущи ли они в религии. Эрвин знал про аборигенов лишь то, что они зимуют в скверно устроенных землянках и умеют шить неплохие сапоги. Но он видел на лицах своих подданных выражение проснувшейся робкой надежды и не стеснялся в выражениях.
— И вы думаете, мудрые боги послали бы Дар этим темным дикарям, этим грешникам, не знающим заповедей?! Вряд ли! Даже подумать об этом — уже святотатство! Вот мое убеждение: Дар был послан нам, северянам, уроженцам славной земли Ориджин! И не случайно — ведь именно на нашу землю первую ступили Праматери, войдя в подлунный мир!
Возгласы одобрения стали ему ответом. Эрвин продолжал, размахивая кубком:
— Боги благословили нас даже дважды. Они прислали нам Дар, а затем извлекли его из ложа руками дикарей! Нам не придется тратить время и силы, обыскивая пещеру. Не придется рисковать жизнями, как тем несчастным, чьи кости белеют на дне. Все, что от нас требуется, — это пройти по следам дикарей и отыскать их селение! Мы превратим их в подданных его светлости герцога Десмонда и объявим Благословенное Заречье частью земли Ориджин. Мы возьмем у дикарей Предметы, добытые ими для нас, и с этим великим трофеем вернемся в Первую Зиму. Прежде, чем придет осень, мы прославим себя и древнюю землю Ориджин! Во имя Праматерей, во славу Светлой Агаты!
— Слава Первой Зиме! Долгих лет герцогу! — вскричали воины. От былого уныния не осталось и следа. — Слава роду Светлой Агаты! Ориджин! Ориджин!
Кубки мгновенно опустели и были наполнены вновь. Луис осторожно обратился к Эрвину:
— Не знаю, в праве ли я такое сказать… Прекрасная речь, милорд.
— Не в праве, — добродушно ответил Эрвин, — но благодарю. У нас, на Севере, несложно произносить речи: говорите почаще и погромче слова "древний", "слава", "Ориджин", "Агата" — и прослывете выдающимся оратором.
— Позвольте выпить с вами, моло… милорд, — придвинулся к ним Филипп Лоуферт. — Вы вселили надежду в мою душу. Теперь я совершенно согласен с вами: отобрать Дар у дикарей будет проще и безопасней, чем извлечь его из недр земли! То, что сперва показалось мне проклятием, на деле — благословение. Нас ждет большая слава!
Эрвин усмехнулся:
— Знаете, барон, я даже сам себе поверил.
Вскоре Филипп переключился на фантазии о своей будущей жизни в столице — среди роскоши, восторженных девиц и заслуженных почестей. Механик вяло поддакивал ему, Эрвин слушал невнимательно, увлекшись собственными мыслями. Опьяневшие и усталые, воины начали клониться ко сну и разбредаться по шатрам. Часовые первой вахты прохаживались по краям поляны. Солнце давно зашло, костер угасал.
* * *
Очень долго Эрвину не спалось.
Собственные слова запали ему в душу, и все сильнее хотелось понять: много ли правды было в его речи? Каковы шансы, что все обернется так, как он сказал? Удастся ли отыскать аборигенов и отбить у них святыню? А если удастся, то не будет ли святотатством такой поступок? В праве ли Эрвин считать, что именно ему предназначался Дар?..
От этих мыслей сон улетучился. Хотелось решать и действовать — как можно скорее. На рассвете поднять отряд и двинуться в погоню — вот что нужно! И если удастся отыскать следы, то лишь тогда браться за богословскую сторону вопроса. Пожалуй, если боги не предназначали Дар северянам, то просто не позволят им напасть на след дикарей!
До рассвета хорошо бы поспать, так что Эрвин оделся, натянул сапоги и выбрался из шатра. Насколько он знал свою противоречивую натуру, стоит ему отойти от постели на сотню шагов, как тут же потянет в сон. Для полноты эффекта он даже опоясался мечом.
У шатра Эрвин наткулся на Луиса.
— О, вам тоже не спится!
— Милорд, я… понимаете, я все бродил и думал…
— О чем?
— Позвольте, я покажу вам! Ложе — с ним что-то не так!
— Давайте взглянем. Как раз хотел прогуляться.
Они прошли к провалу, никого не встретив по пути. Часовые охраняли подступы к лагерю, но не со стороны ложа — очевидно, что оттуда никто не явится. Луна светила на диво ярко: шатры, деревца, лошади, тропки рисовывались белесыми силуэтами. Ложе разливалось чернотою, как море.
— Посмотрите, милорд! — сказал Луис, когда они вышли на край пещеры. — Вон там, на дальней стороне — светится что-то!
Эрвин подступил к обрыву, всмотрелся. Луис придвинулся к нему, Эрвин оглянулся и осторожно отодвинул механика от края:
— Мы с вами, знаете ли, не самые ловкие люди в отряде… Не стоит рисковать.
Сам Эрвин сел, чтобы не стоять над обрывом. Глаза привыкли к черноте, и тут он увидел то, о чем говорил механик: очень тусклое, едва различимое голубое сияние, льющееся из какого-то грота на дальней стене пещеры.
— О!.. Поздравляю, Луис: вы нашли Предмет!
— Да?.. — механик встрепенулся.
— Только не советую его брать в руки. Дикари тоже оставили его, что говорит об известной доле ума.
— Почему, милорд?
— Вы не знаете… Существуют Предметы, которые мерцают. Очень тускло — заметно только в кромешной тьме. По словам церковников, они — испытание для душ. Чья душа измарана грехами, тот погибнет, взяв в руки мерцающий Предмет.
— Правда, милорд?
— Полагаю, правда. В нашем достоянии имеются три мерцающих Предмета. Матушка порою любит затеять религиозный диспут, а отец — человек практичный. Однажды он поспорил с герцогиней о мерцающих и решил проверить слухи на деле. В замковой темнице содержалось несколько человек… там всегда кто-нибудь да найдется. Один был женоубийца. Отец велел приковать его к стене, а на грудь повесить мерцающий Предмет. Спустя сутки пришли проверить.
— Что с ним случилось, милорд?
— Умер.
— Как?
— Скверно. Вам лучше не знать.
Луис сел на корточки возле Эрвина. Он был в каком-то странном молчаливом напряжении, вполне ощутимом даже в темноте.
— Что с вами, Луис?
— А вы, милорд? — невпопад ляпнул механик.
— Что — я?
— Вы брали в руки мерцающие Предметы?
Эрвин усмехнулся:
— Неужели я похож на праведника? Или на самоубийцу?
— А что… — Луис запнулся. — В чем…
— В чем я согрешил? Вы шутите? Кто задает такие вопросы лорду! С вами определенно что-то не то.
— Простите, милорд…
— Зачем это вам понадобилось?
— Я… э… ни за чем, милорд. Это была глупость, простите меня.
Вдруг Эрвин понял.
— Ах вот оно что! У вас самого неспокойна совесть, верно? Что вы натворили, Луис?
— Натворил… — как-то скрипуче повторил механик. — Ничего, милорд.
И в этот момент раздался крик. Скорей, не крик даже, а хриплый сдавленный выдох, словно карканье ворона. Эрвин вздрогнул: так хрипит человек, захлебываясь собственной кровью. А затем одновременно раздался лязг меча о кольчугу и тявканье тетивы, и вопль: "К оружию!"
Ориджин схватился на ноги. На миг он растерялся: что делать? Нас атакуют — внезапно, во тьме! Командовать боем?.. Стоять в стороне?..
Луис тоже подхватился, и в его руке откуда-то возник кинжал. Верно, он прав: к оружию. По примеру механика, Эрвин выхватил меч.
— Останьтесь тут, Луис. В бою от вас пользы…
— Простите, милорд, — хрипло каркнул механик и взмахнул рукой.
Эрвин не успел ни блокировать, ни отскочить, ни даже удивиться. Луис ударил его ножом в грудь — сверху вниз, под левую ключицу.
Первой пришла не боль, а чувство полного абсурда, нереальности. Это не со мной, это не происходит, этого попросту нет! Неуклюже, медленно Эрвин начал поворачивать меч… отчего-то он стал неподъемно тяжелым, рука еле двигалась. Луис выдрал нож из раны. Боль прошибла тело, брызнула кровь. Судорога пронзила мышцы, пальцы разжались, меч звякнул о землю.
— Почему?.. — выдавил Эрвин.
Глаза Луиса — выпученные, шальные, белые в лунном свете. Он уставился на нож в своей руке, на грудь Эрвина — будто не мог понять, отчего лорд еще на ногах. Схватил кинжал двумя руками и занес для нового удара. Тогда, внезапно для самого себя, Эрвин прыгнул с обрыва.
Воздух, полет. Выступ стены, удар, плечо, взрыв. Воздух. Пальцы царапают по стене, боль под ногтями. Выступ. Миг равновесия — затем воздух, полет, ужас. Новый выступ. Эрвин грохнулся на него боком, дыхание вышибло прочь, из раны плеснула кровь. Он ослеп от боли. Он закричал бы, если б мог дышать.
Где-то вверху механик приглушено буркнул:
— Слава богам.
Левой рукой Эрвин вцепился в грудь — мокро, скользко под пальцами. Правой нащупал выступающий камень, схватился, подтянул себя подальше от края. Протянул руку — стены не было. Он лежал у входа в грот, каких много по всем стенам пещеры. Эрвин уперся локтем, сковырнул себя с места, вкатил внутрь выемки. Рана вспыхнула каленым железом, когда вес тела пришелся на левый бок.
Наверху, едва слышные, шаркали шаги Луиса. Далеко, очень далеко рваными нотами звенел бой.
Эрвин задыхался. Каждый вдох отдавался болью. Рубаха с пугающей скоростью намокала от крови. Срывая костяные пуговицы, он распахнул камзол. Попытался отодрать полу сорочки — боги, как мало сил! Вытащил кинжал, принялся кромсать ткань на себе, пока в ладони не остался приличный клок. Ощупал грудь.
Левая ее половина была горячей и липкой. Пальцы скользили, елозили, вдруг вонзились в тело обжигающей болью. Вот рана — на дюйм ниже ключицы, слева, у подмышечной впадины. Только не кричать, не кричать! Он приложил тряпицу, зажал ладонью. Ощупал другой рукой. Не понять, остановилось ли кровотечение: вокруг темень, а кожа и так вся в крови. Но тряпка быстро стала мокрой и горячей.
Шаги наверху, вроде, стали отдаляться, но вскоре приблизились вновь. Отблеск пламени упал на дальнюю стену пещеры. Факел?.. Краем сознания Эрвин отметил, что звуки битвы утихли. Мы уже победили? Должно быть. Против дикарей-то…
Эрвин расстегнул пояс, подтянул повыше, перекинул через грудь. Отнял тряпицу от раны, свернул материю, получил плотный короткий валик. А теперь… Второе отцовское правило: терпи боль молча. Глубоко вдохнув, пальцами левой руки Эрвин развел края раны, а правой вогнал в нее тампон. Молча! Терпи молча!..
Тьма пещеры пошла багровыми кругами. Эрвин испугался, что сейчас лишится чувств. Кусочек тряпицы между ребер ощущался так, словно туда вогнали шипастый набалдашник булавы. А наверху, на тропе, чей-то незнакомый голос спросил:
— Лорденыш мертв?
— Да, сир…
— Ты убил его?
— Э… я не…
Это растерянное бульканье принадлежит Луису. Но кто второй? Уверенный жесткий голос. Слишком правильный выговор для дикаря.
— Повторяю: ты убил его?
Ударение на "убил", не на "ты". Так спрашивают о выполнении приказа.
— Да, сир… заколол.
— Где тело?
— Внизу, вон там.
Наверное, Луис указал пальцем в темень провала, где сорока футами ниже корчился Эрвин София.
Терпи молча. Лишь девицы и ничтожества рыдают от боли. Эрвин накрыл рану кожаным бортом камзола, поверх перебросил ремень и туго затянул. Левой рукой зажал себе рот, чтобы не заорать, зубами впился в ладонь. Недостаточно туго, нужно дотянуть…
— Ты уверен, что он мертв?
— Я ударил его прямо в сердце, сир, а после сбросил вниз. Мертвее не бывает, сир.
Лжешь. Ты промахнулся дюймов на пять, даже легкое не пробил. Дурак, что вообще целил в сердце. Удар снизу в печень был бы надежнее.
— Почему так поздно? — спросил второй. Голос холоден, как снег на Подоле Служанки.
Эрвин вновь потянул ремень. Сжал челюсти, задавливая крик. Чуть не откусил себе большой палец. Язычок пряжки стал в отверстие, ремень туго перехватил грудь. Он сдавленно выдохнул.
Пещера эхом отбрасывала голоса:
— Что вы говорите, сир?..
— Ты должен был прикончить его до Реки.
— Откуда вы знаете? — удивился Луис и тут же захрипел. Тот, второй, что-то сделал с ним. — Сир… сир… простите…
Эрвин дышал, зажимая рот. Один звук — и они спустятся за тобой. Терпи молча. Молча.
— Так почему опоздал?
— Непросто, сир… Он же Ориджин… Я пытался, но все не выходило.
— Дурак, — констатировал второй.
У него все же есть акцент — слабый, но заметный. Эрвин мог распознать на слух говор большинства земель, но не этот. Дикарь?.. Отчего Луис зовет его "сир"?.. И где наши? Почему кайры никак не доберутся до этих двоих?!
— Но теперь-то я сделал… убил… — голос механика срывался от страха. — Ударил в сердце, скинул вниз! Он мертв, сир… правда!
— Хрупкий, хрупкий человек, — произнес второй со странным своим акцентом. — Уходим.
Эрвин ждал, пока их шаги удалятся и затихнут. Казалось, они ползут, как слизняки. Сколько времени уже прошло, а шаги все слышны, слышны. При каждом вдохе края раны трутся о тампон. Терпи молча. Терпи молча, пока они уйдут. Когда шаги затихнут, ты разожмешь рот и заорешь во всю силу, сколько угодно. Только пусть уйдут!
Наконец, шаги стихли. Эрвин выждал еще десяток вдохов. Потом убрал ладони от губ, разжал челюсти.
— Мама… — простонал он и лишился чувств.