«…Сила рун состоит в их способности стимулировать любого к постоянному поиску. В этом поиске нет конца, и потому искатель на своем пути определяет свой успех настоящим моментом. Успех измеряется движением вперед, а не достижением целей. В этом плане руны являются универсальным ученьем, соответствующим любым другим магическим или иным учениям. Однако только людская традиция фокусируется на рунах, как на цели или на самоцели.
Выдержка из доклада Безродной Раисы на тему: «Исследование древних Рун. Мифы и заблуждения», параграф 10, стр.36.

Но самое главное заблуждение нынешнего магического образования состоит в ложном предположении, будто руны подвластны лишь своим создателям. Это утверждение в корне не верно, поскольку руны — это магические знаки, которые еще и ко всему прочему наделены силой мысли. А это означает, что они способны выбирать — кому подчиняться. И это вовсе не обязательно должен быть человек. Маги со своим великим багажом магических знаний и тайн, как нельзя лучше подходят для овладения этой древней тайной…»

Я отложила фотографию и задумчиво всмотрелась в высокий потолок, наблюдая за бликами камина. В голове было пусто, но эта пустота даже приятна, так как события дня помогли мне немного расслабиться, несмотря на снобскую выходку Сальваторе.

Не успела я мысленно произнести его имя, как дверь кабинета с грохотом открылась, ударившись о стену, что с потолка посыпалась известка. Я перепугано уставилась на появившегося в проеме Ноа, который был зол, как черт. Его разъярённое лицо искривилось от ненависти, а режущий взгляд был направлен в мою сторону. Страх ледяной рукой схватил меня за затылок, и я с ужасом вспоминала, что же я такого натворила?

Сальваторе, тем временем, решительно направился в мою сторону, и я, видя его разъяренное лицо, поняла, что в таком состоянии, он ни больше, ни меньше — просто убьет меня! Не придумав ничего лучше, я вскочила ногами на диван, готовая сиюминутно спрыгнуть и дать деру, но Ноа буквально подлетел ко мне, и взглядом пригвоздил к месту. В таком положении я была почти одного роста с ним, поэтому не могла отвести глаза и затряслась, как осиновый лист, ожидая приговора.

— Что это такое?! — заорал он, практически ткнув мне в лицо своим плащом, как раз в том месте, где прежде вышила руны.

Я в ужасе замерла, но не смогла произнести ни слова.

— Что это такое, я спрашиваю?! — вновь взревел констебль, злобно отбросив плащ.

Меня очень сильно затрясло, и я судорожно пыталась подобрать оправдание, но мысли спутались и на ум ничего не шло.

— Мистер Ноа… — сипло попыталась сказать хоть что-то, но он грубо схватил меня за волосы на затылке и придвинул ближе к себе.

— Чего ты добивалась, решив меня приворожить? — маг на секунду замолчал, и я уже хотела было выкрикнуть, что он ошибается, что не прав, но Сальваторе не дал мне раскрыть рта. — Чего ты хотела?! Этого?!

Ноа резко впился в мой рот жесткими губами и сдавил в объятьях, словно в тисках. Я опешила, и уперлась руками в его грудь, но даже этот грубый поцелуй отдался жаром в моем теле.

— Этого ты хотела? — вновь спросил он, на секунду оторвавшись от моих губ и сжав еще крепче. Я не могла и не хотела больше сопротивляться его силе и обмякла, прижавшись к нему всем телом. Но и поцелуй Сальваторе стал другим. Губы больше не были жесткими, они ласкали мой рот лишая воли и превращая меня в воск. Его руки перестали сдавливать, а начали настойчиво прижимать к твердой груди. Одну из них он запустил в мои волосы, и немного за них потянул. Я вздохнула, и его язык проник в мой рот. Сальваторе глухо застонал, а мой мир превратился в фейерверк, звездопад, вулкан, который разрывал на части.

Я почувствовала, что оторвись Ноа от меня, непременно умру. Мне хотелось, что бы он никогда не останавливался, хотелось раствориться в нем. Я высвободила руки и запустила их в его мягкие, непокорные волосы, притянув мага еще ближе. Его ладонь опустилась мне на шею, вызвав трепет по всему телу и жгучую, незнакомую волну внизу живота. Из моей груди вырвался стон, но я уже не принадлежала себе.

Внезапно Ноа отстранился, глядя на меня блестящими зелеными глазами и тяжело дыша влажными от поцелуя губами. Я прерывисто вздохнула, не отводя взгляд, когда он хрипло проговорил:

— Господи…

Мы еще секунду смотрели друг на друга, не разжимая объятий, пока он вновь не повторил:

— Господи, — и отступил на шаг назад.

Я, от неожиданности и растерянности, покачнулась без его опоры и едва не слетела с дивана, но Сальваторе ловко подхватил меня за локоть, не дав упасть. Взгляды опять встретились. Не нужно быть магом, чтобы прочесть сейчас наши мысли. Я словно впервые видела этого мужчину и впервые ощутила себя. Весь его вид, весь облик говорили громче любых слов… а я… просто не могла поверить, понять, принять то, что произошло.

— Немедленно иди в комнату, — прохрипел Ноа и, не спуская с меня глаз, подхватил плащ и двинулся в сторону кабинета.

Я смотрела ему в спину, пока не хлопнула дверь. А после этого плюхнулась на диван и схватила себя за голову, пытаясь унять дрожь в теле. Собрать мысли даже не пыталась, поскольку знала, что это бесполезно.

Я тупо уставилась в никуда, прокручивая в памяти произошедшее и силясь понять, что же теперь произошло с моим миром? В мыслях мелькали его руки, губы… мои ощущения… я даже не представляла, что он может быть таким… нежным…

Я улыбнулась, и по лицу полились слезы, которым не в состоянии была дать определение. Что это? Счастье? Страх? Надежда?

Позади меня раздалось тихое хихиканье, и спустя секунду на ковре появился развалившийся Пятый, который играл со своим хвостом.

— Как считаешь, дорогуша, стоит ли ему сообщать о том, что руны были вовсе не приворотными, или же пощадить его мужское эго? — хлопая глазищами, осведомился демоненок.

Я покосилась на дверь кабинета и шикнула на никса.

— Ясно, — хихикнул тот, — значит, щадим мужика. Чего теперь делать будем?

Я посмотрела на Пятого и слезы теперь хлынули целым водопадом, бесстыже стекая с подбородка и капая на кофту. Никс, видя что такое происходит со мной, сразу же стал серьезным и, исчезнув с пола, появился повисшим на моей шее в крепких объятьях.

— Раечка, не плачь, — попросил он, убирая прядь волос мне за ухо, — а то и я заплачу…

— Ты не умеешь, — сипло пробормотала я, вытирая слезы.

— Ну и что, сделаю вид, — отозвался демоненок, лизнув меня в щеку.

Я подхватила Пятого, прижав к себе, и направилась в свою комнату от греха подальше. Я немного покачивалась, но шла ровно.

— Ну, ты как, Раечка? — обеспокоенно выспрашивал демоненок, заглядывая мне в лицо.

Лишь уже около двери я ответила ему честно:

— Да я счастлива, Пятый. Безумно счастлива.

* * *

Сальваторе уже третий час безвылазно сидел в своем кабинете, и раздумывал, глядя на камин, в котором не так давно сжег свой любимый плащ. Перед ним стояла початая бутылка грога, а сам он мало напоминал того констебля, которого привыкла видеть магическая общественность. Его рубашка была расстегнута, маг был бос, лохмат и пьян.

Перед глазами мага вновь и вновь всплывали образы, и он никак не мог от них избавиться, даже с помощью грога! Сальваторе откинулся на кресле и нервно потер лицо руками. Что же он натворил? Что натворил? И почему ЭТО не перестает его волновать, даже тогда, когда чертов плащ вместе с рунами сожрал огонь?! Ноа гневно ударил кулаком о стол и, поморщившись, издал тихий стон сквозь зубы, поскольку удар пришелся на больную руку. Ему даже мысленно не хотелось произносить имя этой девчонки.

Тут раздался короткий стук в дверь и, уже через секунду, не дожидаясь ответа, в кабинет ворвался Дааф. Он, в отличие от брата, выглядел молодцом и, не смотря на поздний вечер, был бодр и деятелен. Энергия из мага буквально лучилась, и он быстрым шагом пересек кабинет констебля, остановившись у самого стола. Но при виде плачевного состояния Ноа, Дааф нахмурился. Он внимательно оглядел брата, после чего ненадолго задержал взгляд на бутылке, а затем приметил и полный кавардак, что творился в кабинете, на голове самого Ноа и в его одежде. Тут Дааф ухмыльнулся каким-то своим мыслям и, не спрашивая разрешения, уселся напротив.

— Я чувствую, что порок алкоголизма в нашей семье не истребим, — проговорил маг, внимательно всматриваясь в брата. Ноа же поморщился, достал из стола еще один стакан и молча его наполнил.

Дааф хохотнул и сделал глоток.

— Вот ты, как всегда, все самые хорошие напитки, припасаешь для себя, — потянул он, оценив грог. — Что, братец, тяжелый день?

Ноа устало простонал.

— О, — удивился Дааф, — все так плохо?

Не услышав ответа, он предположил:

— Неужели это из-за Раи? Сомневаюсь, что ты бы так напивался из-за работы.

— Эта заноза сидит глубоко у меня в боку.

— Мы здесь вдвоем, так что можно называть вещи своими именами, — хмыкнул Дааф. — Так что она натворила?

Ноа снова простонал.

— Ты натворил? — удивился Дааф.

— Она вышила чертовы руны на моем любимом пальто! — заплетающимся языком проговорил Сальваторе.

— Ага, — сощурился Дааф, ожидая дальнейших объяснений.

— И я п… потерял над собой контроль…

— Ага.

— Я не хотел вовсе, п… просто эта девка… чертовка!

— Ага.

— Чего ты заладил?! — психанул Ноа.

— А чего конкретно ты не хотел? — нахмурился маг и угрожающе подался вперед. — Ты что её ударил?

— Сдурел что ли? — опешил Сальваторе, подняв мутный взгляд на брата. — Да я никогда в жизни…

— Ладно, проехали, — отмахнулся Дааф. — Так что ты натворил?

Ноа путано объяснил брату, что именно он сделал, при этом впервые за очень долгое время испытав давно забытое и совсем непривычное для себя чувство — стыд.

Вопреки ожиданиям, Дааф не озадачился, не удивился и даже не спешил его поддерживать, а лишь громогласно рассмеялся, запрокинув голову назад. Сальваторе нахмурился, но не произнес ни слова, ожидая когда пройдет этот неуместный приступ веселья.

— Ты решил, что она тебя приворожила? — сквозь смех проговорил Дааф, но в глазах его при этом зажглись два непонятных огонька. — Зачем ей это, не скажешь? Или ты считаешь, что она такая коварная и расчетливая обольстительница, которая жаждет заполучить себе в любовники великого констебля Сальваторе, чтобы тот, как собачка выполнял все её прихоти?!

После этих слов Дааф резко посерьезнел и продолжил уже совсем другим тоном:

— Не слишком ли ты много ответственности на неё повесил? — сверлил он брата взглядом. — Как тебе только это в голову пришло, Ноа? Ты подгреб нашего Пушистика в одну кучу к остальным, с позволения сказать, дамам, которые тебя окружают. Где твои мозги, братец? Ты же вроде умный малый! — он на секунду прервал речь, и добавил для затравки: — Да она даже если и способна на такое, то только в своих самых смелых мечтах, а на деле — максимум на тихое обожание. А ты не подумал, что эти руны были направлены не против тебя, а во благо?

В кабинете на пару минут повисла тишина. Дааф ожидал, когда смысл сказанного проникнет в затуманенный рассудок брата. Приметив, что лицо констебля начало менять выражение, маг продолжил, поднявшись с кресла:

— Знаешь Ноа, меня поражает твой снобизм. Ты предпочел обвинить девчонку во всех смертных грехах, вместо того, чтобы признаться самому себе, что тебя привлекла человеческая женщина. Он нагнулся и что-то приподнял с пола, бросив это на стол брату.

— Держи, это она тебе связала. Кстати: мои красивее, — Дааф развернулся и последовал к выходу. — Подумай над моими словами на досуге, Ноа, — и уже в дверях добавил: — Ах, да, чуть не забыл: я согласен вернуться на службу, при условии, что ты действительно предоставишь мне в распоряжение группу хорошо обученных охотников. Детали обговорим позже. Ты рад?

— Безумно, — выплюнул Ноа в спину брату, наблюдая, как тот с хохотом закрывает за собой дверь.

Маг перевел взгляд на стол. Там лежала вещь, которой у него никогда не было, и о которой он давно, в тайне, мечтал. Констебль просидел несколько долгих минут в тишине, рассматривая вязанные шерстяные носки темно-зеленого цвета. Они казались теплыми и мягкими, а на горлышке виднелись симпатичные листья клевера. Дивная вещица. Но констебль нахмурился, так и не решившись до них дотронуться, и лишь пробурчал:

— Тоже мне умник.

Встав из-за стола и подождав пока комната не перестанет кружиться перед глазами, Сальваторе линейкой смахнул носки в мусорную корзину и, прихватив с собой бутылку, вышел из кабинета.

Спустя секунду, он быстрым шагом вернулся обратно, опрокинул содержимое ведра и, схватив носки, вылетел за дверь.

* * *

— Смотри, они ведь правда стали еще больше? — раздался голос Пятого, который уселся мне на грудь и демонстрировал две малюсенькие шишечки на лбу. А ведь они действительно немного подросли.

— Ага, — зевая во весь рот, отозвалась я.

— Вот ни капли в тебе нет переживаний о чувствах лучшего друга, — пробормотал демоненок. — А, между прочим, настоящий друг должен не только сопереживать, но и радоваться за друга. Вот как, например, вчера, я же ничего не…

— Спасибо тебе, друг, что напомнил, — скривилась я, смотря в его глазища, — утро мне испортил.

Пятый растянул рот в широкой улыбке, обнажив остренькие клычки. Я сбросила его на пол и поплелась в ванную, чувствуя себя так, словно к ногам были приделаны две огромные гири. Господи, как бы пережить этот день? Как пережить нахождение с Сальваторе в одном доме? Теперь он, наверное, отправит меня домой. И, скорее всего, правильно сделает.

Тут в мою дверь громко стукнули, и я услышала приглушенный голос Ноа:

— Быстро собирайся, у нас срочное дело!

Замерев у раковины, я прислушалась. Входить он не стал и, наверное сразу же ушел. Я на секунду прикрыла глаза, ожидая, когда сердце перестанет колотиться как бешеное и вновь вернёт мне способность дышать. Из ступора меня вывел Пятый, который тихо похрюкивая, смеялся, внимательно за мной наблюдая. Я густо покраснела и, шикнув на демонёнка, начала спешно заканчивать свой утренний туалет.

Когда мы с Пятым спустились, Сальваторе уже стоял около двери. На нем была форма охотников, но вместо привычного плаща, он облачился в красивую черную кожаную куртку. Выглядел констебль помятым, словно только что проснулся, хотя скорее, так оно и было. Я же старательно отводила от него взгляд, поэтому не знала, смотрит ли он на меня или нет.

— Пришло письмо от Магистра Дайдоруса, — сообщил он. — Он в частном порядке дал нам доступ в библиотеку Магистратуры. Мы отправляемся немедленно. А ты, — он ткнул пальцем в Пятого, — ещё раз завалишься на мою постель — вырву хвост, ясно? Вся кровать в шерсти.

— Я не линяю! — оскорблено возмутился демонёнок.

— Все, брысь! — отмахнулся Ноа и, не глядя на меня, проговорил: — Идем.

На улице было уже достаточно тепло, поэтому я не стала застегивать куртку, когда влезла в экипаж. Но не духота в карете меня беспокоила, а сидящий напротив маг. Ехали мы в полной тишине. Я усиленно пялилась в окно, не видя абсолютно ничего, при этом панически боясь смотреть в сторону Сальваторе. Надеюсь, он не заметит, как сильно дрожат мои руки… сегодня он казалось, надушился сильнее, чем обычно, потому как я чувствовала его запах буквально кожей.

За время нашей поездки успела раз пятьдесят покраснеть и отойти, обругать себя, успокоить и снова разволноваться. Ноа же сидел весь путь как истукан с отсутствующим лицом. Правда сегодня он был бледен и выглядел уставшим.

Неужели переживает? Или скорее, жалеет. Ему, наверное, противна сама мысль о том, что произошло вчера. Ненавидит себя. Или скорее меня, за то, что я его 'приворожила'.

Я приняла для себя решение, что не стану говорить ему о том, что это были вовсе не приворотные руны. Пусть лучше он злится на меня, чем подорвет свои снобские основы. Вчера он решил меня проучить и подарил поцелуй, который запомню до конца своих дней. Что ж, я за это ему благодарна!

При этих мыслях мои глаза наполнились слезами, но я смогла с собой справиться, и проморгала их.

— На выход, — скомандовал он, когда экипаж остановился, и вышел первым. Я поплелась за ним, впившись взглядом в его спину. Мы оказались около здания Магистратуры, но было еще слишком рано, поэтому площадь перед Дворцом пустовала.

Мы миновали лестницу и против обыкновения не пошли наверх, а проследовали к огромной административной стойке, за которой недвижимо стоял маг в черном накрахмаленном костюме и зорко на нас поглядывал.

— Констебль Сальваторе, сир, — склонил голову на бок он. — Магистр Дайдорус сообщил мне о цели вашего визита и поручил быть вашим проводником. Прошу следовать за мной.

Мы отправились вслед за провожатым. Он повел нас мимо центральной лестницы в левое крыло. Но сегодня я не рассматривала окружение. Мне было абсолютно все равно, что моя давняя мечта побывать в этой библиотеке сбудется буквально через несколько минут. Меня интересовала лишь складная высокая фигура Сальваторе, который шёл передо мной, чеканя шаг.

'Какие у него нежные руки…' — ни с того ни с сего мелькнула мысль в голове, образно изобразив его красивые руки с длинными, как у пианиста, пальцами, которые крепко прижимали меня к груди.

Ноа резко повернул голову, бросив на меня взгляд, словно прочел мысли и я, встрепенувшись, опустила глаза в пол и ускорила шаг.

Мы долго шли по длинному, богато убранному коридору, который пестрил разнообразием скульптур и различными вариантами гербов магистратуры, начиная от самых первых, записанных в летописях, заканчивая современными. Казалось, что этому коридору нет конца, когда все же перед нами возникла широкая мраморная лестница, ведущая вниз.

Проводник повел нас по ней, и создалось впечатление, что эта лестница была еще длиннее, чем предыдущий коридор! Но к счастью, вскоре это мраморное чудо начало потихоньку сужаться, пока мы, наконец, не попали в узкий каменный коридор, который в свою очередь тоже заканчивался лестницей ведущей вниз.

У меня была полная уверенность, что мы спустились минимум этажей на десять, когда наконец-то не остановились перед небольшой, но массивной дверью.

— Вас ожидают, — кивнул наш провожатый, отойдя назад.

Сальваторе недоуменно приподнял бровь, и уверенно открыл дверь.

Мы попали в небольшую круглую залу, в которой находилось всего две двери, и в одну из них мы только что вошли. Помещение ярко освещалось газовыми факелами, и в нем было довольно прохладно, но не это привлекло мое внимание, а тот, кто нас встретил.

Перед нами стояло высокое, около двух с половиной метров роста, э… нечто. Оно было одето в длинную красно-желтую мантию отороченную мелким кристальным бисером, а на голове красовался высокий пирамидальный колпак. Цвет кожи у этого существа был грязного бледно-зеленого цвета, а его огромная голова держалась на тонкой шее, которой казалось эта ноша была непосильна, но вопреки первому впечатлению, существо гордо выставляло подбородок вперед. Вместо носа у него были два продолговатых отверстия, а жуткие глаза, отдаленно напоминающие человеческие, имели удивительный цвет смеси желтого, золотого и коричневого с полным отсутствием белка. Существо сложило свои руки, на которых было всего по три длинных пальца, перед грудью домиком, и внимательно наблюдал за нами. Это был не маг, и даже не человек. Это был представитель древнего рода мистерий, о которых ранее мне приходилось лишь читать. Эти существа являются хранителями древних знаний и для них даже маги Высшей касты не есть авторитет. Сохранность прошлого — вот что интересовало их больше всего.

— Вас приветствует Хранитель знаний на просторах Магической библиотеки, — тихим, монотонным голосом проговорил он, не меняя позы. — Вы должны усвоить правила пользования библиотекой великой Магистратуры. Первое и самое главное: запрещается портить и уничтожать фолианты.

Хранитель обвел нас внимательным взглядом и продолжил:

— Так же запрещается громко разговаривать, дабы не потревожить духов книг… запрещается заходить в запретную секцию… запрещается открывать книги, духи которых просят вас об этом.

Он вновь внимательно на нас посмотрел, чтобы удостовериться, что мы приняли его слова всерьез. Тут даже терзавшие душу мысли наконец оставили меня, как только Хранитель произнес слово 'духи книг'. Что это? Книги, которые просят, чтобы их прочли? Невероятно! Никогда о таком не слышала! Сердце в предвкушении забилось где-то в горле, и я непроизвольно ухватилась за куртку Сальваторе, который внимательно выслушивал Хранителя, который тем временем продолжал:

— Запрещается переписывать информацию, находящуюся в книгах, все данные изучаются исключительно в стенах библиотеки… запрещается ставить книги не на свои места. И последнее: запрещается взламывать печати на книгах с магическими печатями, в первую очередь для вашей безопасности.

Он закончил и, не размыкая рук и не меняя позы, плавно развернулся и словно бы поплыл по воздуху. Я не видела из-под его мантии ног, так что выходило, что Хранитель летел. Глянув на сосредоточенного Сальваторе, поняла, что и для него встреча с Хранителем оказалась неожиданностью. Еще бы. Не всякому магу выпадает честь посетить библиотеку Магистратуры. Что уж говорить о людях.

Мы последовали за Хранителем, перед которым бесшумно распахнулась небольшая резная дверь, и вошли внутрь. Хранитель остановился около двери и застыл. Я же попав в цитадель древних знаний, просто обомлела! Перед нами распростёрлось огромное помещение с высоченными потолками. Пространство было освещено тусклыми безопасными лампами, в стеклянных колбах, чтобы огонь не мог повредить книгам. Громадные стеллажи с миллиардами книг уходили вдаль и достигали самого потолка. К ним были приделаны ярусы, на которых можно ходить и выбирать книги, не боясь свалиться вниз. Между ярусами находились двигающиеся лестницы, для верхних полок. Создавалось впечатление, что это место безгранично, и буквально ломилось от запретных знаний!

— Невероятно! — восторженно прошептала я, вдыхая влажный запах помещения, который собрал в себе ароматы книг, переплетов, огня и земли. — Я в библиотеке Магистратуры!

— Идем, — отрезвил меня Ноа, — у нас нет времени на восторги.

Его отвратное настроение не повлияло на мое, поэтому я молча поплелась за ним, с глупой улыбкой на лице, никак не осмеливаясь поверить в свое счастье. Я бы с легкостью провела бы тут всю жизнь!

Мы остановились около огромного стенда, где была изображена карта библиотеки с указанием разделов. Рядом располагалась длинная картотека с записями для отметки взятых книг. Значит все же кому-то их можно брать…

— Символика, — Сальваторе ткнул пальцем в одно из самых дальних мест на карте. — Нам туда.

Развернувшись, он направился к книжным рядам, а я задержалась, чтобы прочувствовать этот момент. Библиотека. Магистратуры. Я. Здесь. Безродная Раиса.

— Рая, — недовольно позвал меня Ноа, и я, встрепенувшись, поспешила за ним.

Едва мы зашли в ряд, повсюду послышался шелест бумаги и скрип, что я даже вздрогнула. Но ничего необычного не происходило, поэтому зашагала быстрее, чтобы не отстать от Сальваторе.

Мы перемещались все дальше и дальше, поворачивали, еще поворачивали и снова шли вперед. Я не обращала внимания на то, куда Ноа нас ведет, а старалась ухватить взглядом названия книг, написанные на корешках. Хоть свет был достаточно тусклый, но создавалось впечатление, что корешки немного подсвечивались, стоило мне только посмотреть на них. Хотя нет, наверное, кажется.

Тут мой взгляд зацепился за одно название, которое гласило: 'История человечества'. Я глянула на Сальваторе, который как раз остановился на развилке и решал в какую сторону нам пойти дальше. Воспользовавшись моментом, протянула руку, но как только мой палец коснулся корешка, книга засветилась голубым цветом и резвый голос проговорил:

— Прекрасный выбор! Вы не пожалеете! У меня есть еще два тома!

Я отпрыгнула от полки и врезалась в соседнюю, с которой посыпались протесты. Перепугавшись не на шутку, развернулась и увидела, что несколько книг с другой стороны тоже подсвечены.

— Аккуратнее можно?

— Вы в своем уме?! — раздавалось от подсвеченных книг.

— И…извините, — пролепетала я. — А кто это говорит?

С полок послышался разнообразный смех. Но добрый.

— Духи книг? — выдохнула, и смех прекратился.

Я протянула руку и аккуратно достала первую попавшуюся книгу.

— Отличная книга! — послышалось от неё. — Здесь вы найдете все исторические обычаи магов.

— Невероятно! — вновь воскликнула я, задыхаясь от восторга, и поставив книгу обратно на полку, взяла другую.

— Странный выбор для девушки, — послышалось от неё. — Обычно про Магические войны читают мужчины.

— Ну, мне тоже может быть интересно… — произнесла с придыханием.

— Вздор! Верните меня на место! — проговорила книга. — Отдел с женским чтивом находится дальше!

— Пожалуйста, — обиделась я, и резко поставила книгу обратно, что та хрюкнула, а остальные засмеялись.

Я повернулась и посмотрела туда, где стоял Сальваторе, и, к моему удивлению, он не хмурился, а с любопытством наблюдал за нашим диалогом с духами книг.

Я резко отвела взгляд и проговорила:

— Извините. Идем?

— Я немного запутался, в какую сторону идти, — отозвался он.

— Простите уважаемый, а куда вам надо? — засветилась книжка на уровне его глаз.

— Раздел символики, — неуверенно отозвался Ноа.

— Раздел символики! — заорала книга, и уже спокойней добавила: — Следуйте за подсказками.

— Сюда, пожалуйста! — послышалось в левой развилке, и Сальваторе устремился туда.

— Спасибо, — проговорила я книге и поспешила за ним.

Далее, мы около часа блуждали в лабиринте стеллажей, стараясь поспеть за указывающими дорогу книгами, с подсвеченными корешками, лишь однажды меня буквально задержала одна из них.

— Стой! — я замерла как вкопанная. — Ты должна прочесть эту книгу! Она поможет тебе научиться повелевать стихиями!

— Извините, но я не маг, — тихо отозвалась, и пошла было дальше, как книга вновь заговорила:

— Ну и что? Эта книга откроет вам мир магии! Вы научитесь быть магом без магического знака! Все знания магического мира собраны на страницах этого писания!

Воровато покосившись на Ноа, я протянула руку к книге, как он тут же меня одернул.

— Рая. Ты нарушаешь правила.

Я виновато посмотрела на Сальваторе и последовала за ним.

В конце концов, мы вышли к стеллажу, где должен был быть интересовавший нас раздел, поскольку последняя книга, сказала, что это то, что мы ищем. Глянув на название раздела, Сальваторе насупился, ведь оно гласило: 'История создания Магической библиотеки'.

— Для начала надо знать азы! — мерзким голосом проговорила одна из книг, а остальные хором начали смеяться.

— Чертовы духи! — буркнул Сальваторе и, развернувшись, последовал в другую сторону, сопровождаемый веселым смехом духов книг.