Второе бюро Генерального штаба — эта огромная организация, чья репутация была всем известна, а официальное наименование, гласившее: «Статистическое бюро», никого не обманывало, — занимала довольно большое, хотя и очень скромное на вид, помещение в зданиях военного министерства, на третьем этаже одного из самых старых домов по улице Сен-Доминик. Службы Второго бюро располагались в длинном коридоре, занимая половину этажа в правом крыле здания.

Тот, кому случайно удавалось туда проникнуть, видел сперва довольно большой зал, в котором за деревянными пюпитрами работала дюжина секретарей Генерального штаба, молодых людей с хорошими почерками. Их часто меняли, чтобы они не были слишком осведомлены о выполняемых ими работах. Чаще всего, впрочем, эти работы были вовсе не секретны, или, по крайней мере, их смысл был так скрыт, что секретари не могли понять их важности.

За этим помещением находилась особая комната для тех работ, которые, собственно, и именовались «статистикой». Здесь посередине стоял большой стол белого дерева. Иной раз на нем громоздились папки, но большей частью разложены были карты всех частей Франции и зарубежных стран, расчерканные красным и синим карандашами, украшенные каббалистическими знаками, снабженные аннотациями.

Вокруг всей комнаты, по стенам, стояли столы, за которыми сидели офицеры этой службы, два капитана и два лейтенанта. Рядом был маленький кабинет, в котором обычно сидел заместитель начальника, майор Дюмулен. Этот кабинет не представлял собой ничего особенного и не привлек бы внимания посетителя, если бы он не знал, что в стене направо находится знаменитый опечатанный сейф, ключ от которого был только у майора Дюмулена и в котором, как говорят, были заперты самые секретные инструкции, касающиеся национальной обороны и мобилизации.

Кабинет майора Дюмулена, одной стороной выходивший к статистическому бюро, с противоположной стороны имел выход в салон, скромно обставленный креслами и кушетками зеленого бархата. Стены его были оклеены зелеными обоями. Только один стол украшал эту торжественную комнату, дверь которой была замаскирована портретом президента республики.

Именно в этом салоне принимали посетителей, получавших сюда допуск. Здесь можно было разговаривать, ничего не опасаясь; толстый ковер приглушал звук шагов, занавески и портьеры укрывали беседующих от нескромных взглядов.

Наконец, в самом конце коридора находился кабинет начальника Второго бюро, полковника Оффермана.

Офферман был очень образованным человеком; его эльзасское происхождение можно было легко определить по цвету лица, голубым глазам и светлым волосам.

Уже три года полковник руководил деликатной службой «статистики», добившейся при нем больших успехов.

Светский человек, он был принят в аристократических кругах. Утверждали, что у него, холостого и еще очень красивого мужчины, помимо профессиональных встреч в министерстве, бывали там и интимные беседы с очаровательными парижанками — и, конечно, не о национальной обороне!

В Бюро офицеры возбужденно переговаривались.

— Так это снова артиллерист? — спросил лейтенант Армандель, гигант с кирпично-красным лицом, много лет командовавший в Африке отрядом зуавов.

Капитан Лорейль, улыбнувшись, повернулся в кресле, заглянул в досье и ответил:

— Нет, мой друг, на этот раз у нас сапер!

Взглянув поверх очков, капитан Лорейль нежно промурлыкал старый припев:

Для сапера нет ничего святого…

Армандель расхохотался:

— Ах, мой милый, можно сказать, что вы не подвержены меланхолии: что бы ни случилось, вы всегда улыбаетесь!

— Черт возьми, старина, о чем тужить? — весело ответил капитан. — Жизнь коротка, надо уметь ею пользоваться.

Он действительно умел ею пользоваться, этот капитан Лорейль — если судить по его внешнему облику. Ни у кого не было столь штатского вида, как у него; недаром товарищи прозвали его «нотариусом» — это гораздо больше соответствовало его внешности, чем звание капитана!

Лорейль был чисто выбрит; его полное лицо могло бы принадлежать канонику или крупному юристу. Очень близорукий, он никогда не расставался с круглыми очками в золотой оправе; его толстый животик как бы для равновесия опирался на коротенькие пухлые ножки.

Однако он был храбрым человеком; со своим веселым лицом, не позволявшим принимать его всерьез, капитан Лорейль был одним из самых ценных офицеров Второго бюро. Тот, кто повнимательнее присмотрелся бы к «нотариусу», заметил бы на его руках свежие шероховатые мозоли. Да и его пальцы, деформированные на концах, покрытые царапинами, заставляли предполагать, что капитан был не только кабинетным человеком.

Он и в самом деле возвратился после долгого отсутствия. Его не было шесть месяцев, и среди сослуживцев ходил слух, что он был занят опасной службой — работал каменщиком в бригаде рабочих, сооружавших форт на границе одной зарубежной страны; форт, планы которого были им, конечно, тщательно сняты.

Хоть и ходил такой слух, но он ничем не подтверждался, потому что капитан строго соблюдал присягу и ничего не рассказывал товарищам о своей поездке. Впрочем, их профессия диктовала воздерживаться от расспросов.

Кроме того, неожиданные путешествия, внезапные исчезновения и возвращения, таинственные поручения — все это было обычным делом для офицеров Второго бюро.

Старый архивист Годен, методически разбиравший в офицерском зале огромную корреспонденцию, которую надо было представить на подпись майору Дюмулену, вмешался, обращаясь к Арманделю:

— Значит, лейтенант, бедного капитана Брока заменит капитан инженерных войск?

— Да, Годен, — ответил офицер. — Капитан Мюллер. Его назначение было вчера подписано министром. Мы его ожидаем в половине десятого утра. Кстати, Годен, где лейтенант де Луберсак?

— Но вы ведь знаете, — напомнил старый архивист, — что его командировали сопровождать короля Греции.

— Проклятый Луберсак! — позавидовал Лорейль, жадно раскуривая огромную трубку. — Он на всех празднествах.

В коридоре послышался шум шагов, какие-то слова, дневальный открыл дверь и, отдав честь, доложил:

— Капитан Мюллер просит сообщить, что он прибыл!

Небрежно расположившись на удобной кушетке в углу своего кабинета, элегантный полковник Офферман полировал ногти, в то время как майор Дюмулен, затянутый в свой простой мундир пеших егерей, почтительно стоял перед ним.

Майор Дюмулен был полной противоположностью своему шефу: законченный тип офицера старых времен, он носил прическу бобриком. Его густые усы были навощены; воротник доломана был слишком широк, но в полном порядке. На ногах красовались огромные грубые башмаки с квадратными носами.

Майор Дюмулен, у которого кровь постоянно приливала к лицу, очевидно, просто задыхался в жарком кабинете, и если бы не уважение к субординации, он охотно сбросил бы с себя половину одежды.

Но Дюмулен сознавал свое значение и важность занимаемого им поста: ведь он не случайно был хранителем знаменитого ключа, отпиравшего железный сейф.

— Не правда ли, майор, вы проследите за устройством капитана Мюллера?

— Да, полковник, сегодня же утром, как только закончу с вами.

Полковник поднял на подчиненного свои светлые глаза:

— Дорогой Дюмулен, мне больше нечего вам сказать.

Майор вышел.

Офферман недолго оставался в кабинете один, он приказал позвать лейтенанта де Луберсака, который только что прибыл в министерство.

— Ничего не случилось сегодня утром, Луберсак? — спросил Офферман, с удовольствием глядя на великолепного в своем замечательном мундире кирасира, чье мужественное лицо воплощало в себе классический тип красавца-кавалериста.

— Ничего, полковник, — сообщил де Луберсак. — Прибытие короля Греции прошло прекрасно, мы сопровождали его до министерства иностранных дел.

— Толпа?

— Вот невидаль! Довольно равнодушная, но все же любопытствующая; многочисленная на площади Конкорд и улице Риволи.

— Вы наверное волнуетесь, Луберсак, всякий раз, когда вам приходится проходить по перекрестку Рогана? — улыбаясь, спросил Офферман.

— По чести сказать, полковник, да, — ответил лейтенант. — С тех пор, как осколок бомбы, брошенной в испанского короля, оставил рубец у меня на лбу, я всегда об этом думаю.

— Иной раз несчастье к добру, вы скорее получите крест.

Анри де Луберсак кивнул головой.

Офферман начал снова:

— Дорогой друг, вы знаете… исчезнувший документ…

При этих словах полковника офицер принял позу почтительного ожидания.

— Исчезнувший документ, — продолжал шеф, — важен, очень важен. Его надо найти.

— Хорошо, полковник.

— Есть ли у вас в данный момент ловкий и проницательный агент?

Де Луберсак подумал с минуту, потом сказал уверенно:

— Да, полковник.

— Кто это?

— Человек, занимающийся делом В.

— Когда вы его увидите?

— Сегодня днем, полковник, у нас свидание в половине четвертого.

— Эта история повсюду вызвала шум. Некоторые дурацкие газеты, любители скандалов, возбуждают публику слухами о войне, уже заявляют о предстоящем разрыве дипломатических отношений. Финансовый мир поколеблен, евреи продают изо всей силы, а это тревожит, потому что у этих молодцов исключительный нюх… Рента снизилась на два пункта, чего не было со времен инцидента с Марокко… Лейтенант де Луберсак, нужно немедленно включить вашего агента в это дело, конечно, втайне, но активно.

Кирасир спросил:

— На каких условиях?

— Вы сами договоритесь наилучшим образом.

…Группа зевак стояла в Ботаническом саду возле ограды, отделявшей публику от бассейна, где свободно плавало полдюжины крокодилов. Дети под присмотром нянек или гувернанток бросали отталкивающим чудовищам кусочки хлеба, которые те подхватывали на ходу, с сухим щелканьем закрывая свои ужасные пасти.

Вокруг спасительного барьера стояли: нищие в лохмотьях, несколько студентов, один или двое рабочих, неизбежный маленький телеграфист, задержавшийся по дороге, вместо того, чтобы разносить телеграммы, и, наконец, светловолосый молодой человек, очень элегантный, в котелке.

Этот молодой человек, вот уже десять минут стоявший у бассейна с крокодилами, казалось, обращал на них мало внимания. Он все время осматривался вокруг, как будто ища кого-то.

В конце аллеи показался военный в мундире, это был деловито шагающий интендантский сержант. Заметив его, элегантный молодой человек встрепенулся, покинул свое место у ограды и спрятался за дерево, ворча вполголоса:

— Решительно всегда нужно быть начеку… Не хватало еще, чтобы меня увидел этот сержант, с которым я не раз встречался в коридорах министерства, и который, без сомнения, узнает меня.

Молодой человек расстегнул пальто, машинально взглянув на часы.

— Три двадцать пять, — сказал он, — надеюсь, он не опоздает!

В двухстах метрах оттуда, на площади Валюбер, перед главным входом в сад столпилось много людей; толпа ротозеев, расталкивая друг друга, окружила нищего старика с длинной седой бородой, который извлекал жалобные, ноющие звуки из старого аккордеона. Несколько хозяек-доброхоток и встрепанных девчонок, подпевая, старались помочь музыканту. Но бедняге никак не удавалось воспроизвести мелодию объявленной им песни, и голоса напрасно его исправляли. Через несколько минут аккордеонист отказался от своего предприятия, очевидно слишком трудного для него, и, взяв в руку свою старую мягкую шляпу, начал обходить «общество» по кругу, чтобы собрать подаяние.

Толпа, окружавшая его, немедленно рассеялась как по волшебству, и через несколько мгновений старик оказался один-одинешенек на маленькой площади, продолжая держать в руке шляпу, куда упали только две или три монеты.

Старик смиренно спрятал свой жалкий доход, потом механическим жестом забросил аккордеон за спину и, сгорбленный, побрел, пошатываясь, к решетке, окружавшей сад. Он направился прямо к скамейке позади музея. Несколько минут он был один, потом увидел приближавшегося к нему молодого человека, того самого, который десять минут назад наблюдал за крокодилами.

Молодой человек сел рядом со стариком, будто не замечая его. Однако вдруг он неразборчиво, как бы говоря с самим собой, произнес:

— Хорошая погода, скоро зацветут маргаритки…

Аккордеонист сейчас же ответил:

— И прорастет картофель!

— Значит, Вагалам, все хорошо?

— Право, мсье Анри, это как посмотреть… У меня больше нет денег, лейтенант.

Молодой человек привстал и гневно взглянул на старика:

— Что вы несете? Нет здесь никакого лейтенанта, раз и навсегда! Я — господин Анри и никто другой! Разве я стараюсь узнать, кто вы, Вагалам?

— О! — запротестовал старик. — Не беспокойтесь, я знаю свое дело, вы знаете мою преданность… К несчастью, это стоит дорого…

— Да, — сказал Анри де Луберсак, ибо это был кирасир, пришедший на встречу с одним из своих секретных агентов, нанятых им за счет Второго бюро, — да, я знаю, вам всегда не хватает…

— Скоро я получу деньги? — настаивал Вагалам.

— Это зависит от того, как идут дела, — сказал лейтенант.

— Какие?

Офицер явно терял терпение. Вагалам, вольно или невольно, старался казаться глупым и бестолковым.

Лейтенант де Луберсак снова сердито заговорил:

— Вагалам, вы просто дурень. Я спрашиваю вас о деле В. Как с ним?

Старик засмеялся:

— Пустяки! Ничего там нет! Обычная история с женщиной! Вы хорошо знаете, мсье Анри, эту певичку из Шалона? Ту, что зовут Нишун… довольно хорошенькую. Черт возьми, мне бы сорок лет долой, я бы… Это такое скопление порока в душе… за безделушку сделает что угодно… Вы хорошо ее знаете? Она дебютировала в Ля Фер, а потом покатилась по Пикардии, Арденнам…

— Все это ничего не значит, Вагалам, — прервал лейтенант.

— Извините, мсье Анри, Нишун — любовница капрала В. Он в отпуске, этот капрал.

— Я знаю, — заметил офицер, — он даже в Париже.

— Тогда что мне нужно сделать?

— Вы поедете в Шалон, проведете строжайшее расследование отношений В. с Нишун. Он в долгах?

— Он расплатился, — заметил Вагалам.

— А! — сказал немного удивленный лейтенант. — Хорошо, узнайте, как и почему? Надо уточнить также, что за отношения были у капрала В. с покойным капитаном Броком.

Вагалам, которого особенно заинтересовали последние слова, придвинулся к офицеру и фамильярно похлопал его по колену:

— Скажите же, есть что-нибудь новое об этой истории?

Анри де Луберсак отодвинулся и высокомерно оборвал старика:

— Не суйте нос в то, что вас не касается!

— Хорошо, хорошо… ладно, — оправдывался аккордеонист с виноватым видом.

Анри де Луберсак покусывал усы, Вагалам, украдкой наблюдавший за ним, говорил себе: «Я тебя жду, мой паренек, ты для меня лакомый кусочек, я тебе нужен…»

Предчувствия аккордеониста оказались верны.

— Вагалам, хотите большое вознаграждение?

— Да, мсье Анри. Его трудно заработать?

— Конечно! Естественно…

Вагалам настаивал:

— И опасно?

— Может быть.

— Сколько заплатите?

Не колеблясь, офицер назвал сумму:

— Двадцать пять тысяч.

Вагалам, тоже без колебаний, возразил:

— Не пойдет!

— Тридцать тысяч!

— Черт! — пробормотал старик. — О чем речь?

Еще больше понизив голос, офицер прибавил:

— О потерянном… может быть, украденном документе… распределение строителей артиллерийских укреплений. Документ № 6, относящийся к делам армейского корпуса. Исчезновение документа совпадает, как полагают, со смертью капитана Брока.

Он остановился и посмотрел на Вагалама: последний потирал руки, показывая крайнее удовлетворение, и с веселым видом лепетал:

— Женщины! Всегда женщины! Ах, эти проклятые девчонки!

Потом, став серьезным, он объявил:

— Господин Анри, я найду это для вас, но… это будет стоить пятьдесят тысяч.

— Ничего себе! — сказал лейтенант, подскочив.

— Ни су больше! Ни су меньше! Пятьдесят тысяч!

Анри де Луберсак поколебался еще секунду.

— Хорошо… договорились… сделайте это поскорее! Прощайте!