— Послушай, Фандор, тебя не очень затруднит убрать ноги?

— Убрать ноги? Что вы имеет в виде, Жюв?

— Ну, друг мой Фандор, не в обиду тебе будь сказано, вот уже примерно четверть часа ты что есть сил стараешься вытереть свои грязные подошвы о мою диванную подушку… Черт побери! Не скажу, что она представляет такую же ценность, но все-таки…

— Жюв, вы просто мелочны.

— Фандор, ты просто невыносим.

— Жюв, вы брюзга…

— Фандор, ты лентяй…

— Вот это правда!

Фандор произнес это с такой убежденностью, что Жюв не выдержал и улыбнулся.

— По крайней мере, — сказал он, — ты не лицемер, ты признаешь, что тебе чертовски скучно, это уже кое-что, но далеко не все… Ты, значит, здорово заскучал, черт возьми, с тех пор как вернулся в Париж.

Жюв говорил это все с добродушной улыбкой и тщетно старался сделать вид, что осуждает Фандора.

Было совершенно ясно, что на самом деле полицейский и не думает попрекать своего закадычного друга, почти что сына, Жерома Фандора.

Они беседовали после завтрака в маленькой гостиной или рабочем кабинете, любимой комнате Жюва, где полицейский обычно проводил время, как только ему удавалось вернуться в свою квартиру на улице Бонопарт.

Каким образом смогли Жюв и Фандор приехать в Париж? Каким чудом спаслись они после невероятных приключений в Натале, когда им казалось, что они вот-вот схватят Фантомаса, раскроют все его тайны, арестуют его дочь, а вместо этого сами оказались в руках этого бандита, под угрозой неминуемой смерти?

Вот что произошло:

По счастливой случайности Жюв и Фандор оказались вдвоем на паровозе, который с бешеной скоростью мчал их навстречу страшной участи, и сумели, применив всю свою сноровку, отцепить тендер от паровоза.

И вот поезд, состоявший из тендера и пустого арестантского вагона, пробежал еще какое-то время по инерции и остановился.

Они оказались в безлюдной местности, без помощи, в одиночестве, во власти всевозможных опасностей, подстерегающих тех, кто, подобно им, затерялся в необъятных просторах вельда.

По счастью, Жюв и Фандор были слишком волевыми людьми, чтобы пасть духом. Прогнав опасения и тревогу, они напрягли последние силы и вместо того, чтобы прийти в отчаяние и опустить руки, заставили себя разработать точный план спасения; всего несколько часов тому назад Фантомас обрек их на страшную смерть — и вот они уже были вновь готовы к борьбе, к охоте на этого беспощадного бандита, на этого чудовищного преступника, неуловимого, гениального убийцу, Фантомаса!

— Жюв! — воскликнул тогда Фандор, — Фантомас опять одержал победу, но мы отыграемся!

— Да, Фандор, мы отыграемся!

Такие восклицания, такие слова надежды и воли к борьбе вырвались у обоих храбрецов еще до того, как они стали размышлять, каким способом выйти из труднейшего положения, на которое обрек их гениальный преступник Фантомас! Прошло совсем немного времени и Жюв, благодаря своему точному, быстрому, практичному уму, уже разработал план действий. Он по-отечески положил руку на плечо Фандора, который тоже был погружен в свои мысли, лежа в густой траве под железнодорожной насыпью, и сказал:

— Слушай, Фандор, я знаю, что тебя сейчас тревожит. Это участь Тедди, я хочу сказать — Элен. Неужели ты любишь эту девушку? Это было бы ужасно, это грозило бы тебе страшной бедой; и все же — она тебе мила? Ладно! Не сомневаюсь, тебе, прежде всего, хочется знать, что с ней сталось. Что ж, в этом есть своя логика… Вставай, Фандор! Выясним, как обстоят дела!

Преодолевая бесчисленные трудности, Жюв и журналист добрались до ближайшей железнодорожной станции. Там им сообщили удивительную новость — какой-то локомотив сошел с рельсов на повороте, но никто не пострадал; по крайней мере, железнодорожники утверждали, что на месте катастрофы не обнаружено человеческих останков.

Какой же напрашивался вывод? Черт возьми, все было ясно: Тедди, иначе говоря, Элен каким-то чудом оказалась невредимой и спаслась из страшной западни, в которую попала.

Перестав тревожиться об участи девушки, о которой они больше ничего не смогли узнать, Жюв и Фандор, оба без гроша в кармане, посовещались о том, что делать дальше, и Жюв, как всего, принял решение:

— Наталь опасен для нас, — сказал он. — Тебя здесь считают преступником, и тебе грозит смертный приговор; что касается меня, друг мой Фандор, мне в равной степени вредно будет предстать перед властями… Ну, слушай же, Фандор: вот уже десять лет как мы не жалеем усилий и рискуем жизнью, ведя борьбу с этим негодяем. Сто раз, должно быть, мы были близки к победе, и сто раз он ускользал от нас, но все же, слушай, слушай меня внимательно, Фандор: клянусь душой, сейчас Фантомас оказался ближе к поражению, чем когда-либо, сейчас он доступен для нашей справедливой мести… Итак…

Жюв остановился, и Фандор поспешно задал вопрос:

— Черт возьми, что вы хотите сказать?

— А вот что: до сих пор Фантомас был существом загадочным, неизвестным для нам; теперь же мы знаем, кого он любит, ради кого совершает эти набеги и преступления, ради кого он живет. Фандор, в сердце каждого человека есть какая-то уязвимая точка, любовь, страсть! До сих пор Фантомаса ничто не останавливало; до сих пор мы не знали, каким способом, какой хитростью парализовать его волю; все очень просто — нам не было известно, как с ним следует бороться… а теперь, поверь, мы вооружены куда лучше… Фантомас почти что равнодушен к своей любовнице, леди Бельтам, которая его боготворит, поэтому через эту женщину мы уже ничего не добьемся; зато мы теперь знаем, что у него есть дочь, Тедди, Элен, что он ее обожает и мечтает увидеть счастливой и богатой; нет сомнений, Фандор, чем сильней его любовь к ней, тем он сам становится слабее, поэтому теперь он в нашей власти.

И тут Жюв раскрыл Фандору составленный им план действий.

Надо было как можно скорей вернуться во Францию и ждать.

У Жюва все еще хранились бумаги, вынутые из таинственного черепа. Некоторые из них удалось перевести, другие остались непонятными. Эти бумаги и были той приманкой, которая заставит Фантомаса вернуться в Париж, чтобы завладеть ими, и тем самым подставить себя под удар Жюва и Фандора.

— Вернемся в Париж, — сказал Жюв, — притворимся, что убегаем от него и, будь уверен, Фантомас пустится за нами в погоню, и этот бой кончится нашей победой!

Фандор согласился.

Ценой бесчисленных трудностей, проявив сверхчеловеческую энергию, Жюв и Фандор добрались до побережья и тайком переправились в Англию, а оттуда в Париж. И вот уже прошло шесть месяцев, шесть долгих месяцев со дня их возвращения. Но если Жюв, как всегда флегматичный и спокойный, отлично мирился с жизнью в Париже, то Фандор, к сожалению, с каждым днем все более поддавался растущему волнению. Как отмечал король сыщиков, бедняга журналист просто не находил себе места. Он пребывал в постоянном раздражении, все время на что-то ворчал.

Жюв вернулся на работу в Сюртэ, не слишком распространяясь о том, как провел отпуск; что касается Фандора, он пока еще не работал в своей газете «Ла Капитель», но это уже было вопросом нескольких дней — журналист как раз и пришел к Жюву затем, чтобы объявить ему за завтраком, что он уже договорился с г-ном Дюпоном о своем возвращении туда в качестве главного редактора.

Жюв поздравил его с удачей, но Фандор час от часу становился все мрачней. Вот Жюв и выразил свое недовольство его поведением и, честно говоря, был совершенно прав. Действительно, Фандор разлегся во всю длину на большом диване в глубине гостиной и небрежно уперся ногами в спинку, не обращая внимания на то, что пачкает подушку грязными подошвами.

Фандор был молчалив и мрачен. Жюв тоже замолчал и сперва рассматривал его исподтишка, а потом попытался вернуть его к действительности.

— Ну что, малыш, что с тобой такое? Ты сегодня в убийственном настроении.

— У меня нет поводов для веселья, Жюв.

— А в чем дело? Скажи, пожалуйста.

— Я бы хотел что-нибудь услышать о Фантомасе.

— Ах, Фантомас!

Жюв и Фандор виделись каждый день, но имя страшного убийцы всегда заставляло их вздрогнуть.

Фантомас!

Что сталось с тем, кто так искусно умел наводить ужас?

Как случилось, что о нем ничего не слышно, как случилось, что не удается выйти на его след? Напрасно они уехали из Наталя.

Но в ответ на упреки журналиста Жюв только пожимал плечами: потерпи, Фандор, потерпи…

Казалось, его-то ничего не тревожит.

— Фандор, дружище, — сказал Жюв, — ты опять слишком торопишься. Еще шести месяцев не прошло, как мы потеряли след этого бандита, нечего отчаиваться, черт побери! Поверь слову Жюва — я обещал тебе, что мы отыграемся, и так оно и будет.

И, может быть, с целью отвлечь и занять чем-то другим мысли Фандора, Жюв добавил:

— Кстати, помнишь, Фандор, когда-то ты упрекал меня, что я просто помешался на Фантомасе? Так вот, мне кажется, что ты страдаешь тем же. Черт возьми, у полиции есть еще немало других дел. Знаешь, о каком странном происшествии я узнал сегодня утром и префектуре?

— Странное происшествие? Что именно, Жюв?

— Вот слушай, малыш, и посуди сам; представь себе…

Тут он остановился.

— Прежде всего, — сказал он совершенно спокойно, — я закурю сигару: один раз не в счет. Хочешь тоже? Или предпочитаешь сигареты?

Жюв два-три раза затянулся превосходной гаванской сигарой и затем продолжал:

— Так вот, представь себе, в Париже, в самом центре Парижа, творится что-то необычное, очень серьезное, абсолютно непонятное… и добавлю — весьма тревожное…

— Не тяните, Жюв! О чем речь?

— О привидении.

— Привидение? Вы шутите, Жюв?

— И не думаю. Вот как обстоит дело: в течение всей последней недели приходят сообщения — и могу уточнить от кого: от речников, — причем от всех речников, — от смотрителей шлюзов у моста Нотр-Дам, от парижских лодочников и даже от некоторых прохожих — все они рассказывают о невероятном явлении, повторяю, невероятном, которое имеет место чуть ли ни каждый вечер на Сене, под водой или на воде, в точности неизвестно, между Бийанкуром и Шарантоном.

— Какое же явление, Жюв?

— О, явление весьма необыкновенное, призрак…

— Призрак?

Фандор повторил это слово в полном изумлении. Это еще что такое, призрак на Сене, между Бийанкуром и Шарантоном — этому и впрямь трудно поверить! Как к этому отнестись? Уж не ошибся ли Жюв?

— Что это вы такое сочинили?

— Я ничего не сочинил, Фандор, я тебе излагаю все факты, какие есть, ничего не добавляя. Более ста человек, слышишь, более ста — внушительная цифра! — утверждают, что видели на Сене, в разных местах, в частности, между мостами в Бийанкуре и Шарантоне, примерно от восьми до часу ночи, то есть в самое темное время, какие-то огни, можно сказать, блуждающие огни, то на воде, то под водой. Речники сперва испугались, потом сообщили в префектуру; у одних развязались языки, другие принялись все отрицать; затем появились еще заявления такого же рода. Наконец, сегодня, на утреннем совещании, я получил белее точные сведения. Хозяин баржи, причаленной к острову Синь, четко описал, как в течение десяти минут горел этот огонек. Он сперва испугался, потом, по его словам, заинтересовался и уж не знал, что и предпринять. Наконец сел в лодку и поплыл к огоньку, а когда оказался вблизи — огонек погас.

— А что дальше, Жюв?

— Да что там… Ничего.

— Но каков же ваш вывод?

Жюв нахмурился.

— Вывод? — сказал он, изображая полное недоумение. — Да никакого вывода, ничего я не пониманию. Огонек этот существует, вне всяких сомнений, слишком много людей его видели, но что это за огонек, кто его зажигает — неизвестно…

И после недолгого размышления он добавил:

— Все-таки я собираюсь в ближайший вечер пройтись по набережным, чтобы самому убедиться, что там такое происходит; а еще я думаю, Фандор, что об этом блуждающем огоньке у тебя могла бы получиться неплохая заметка, как раз к твоему возвращению в газету, а? О чем ты думаешь?

Фандор был явно озабочен. Внезапно он вскочил и большими шагами стал ходить по гостиной.

— О чем я думаю… — произнес он наконец. — Вы будете смеяться… Я думаю, что мне не очень-то по душе таинственные и необъяснимые явления… помните, например, поющий ручей?

— Конечно.

— Сначала все в Париже потешались, а потом все-таки нашлось трагическое объяснение. Гм!.. Не нравится мне этот блуждающий огонек… А вам, Жюв?

— О, мне…

Жюв опять изобразил равнодушие, недоумение.

— Любопытно, — сказал он. — Любопытно — и только…

Он ничего не добавил, и оба замолчали, погрузившись в раздумье.

И тут в наступившей тишине раздался робкий стук в дверь, а затем она открылась, вошел старый слуга и доложил Жюву, что какой-то господин делает с ним поговорить.

— Что за господин? — спросил Жюв. — Кто именно? Он назвался?

— Вот его карточка.

Жюв бросил взгляд на визитную карточку и тотчас же сказал:

— Черт возьми, известное имя… Ну, Фандор, встряхнись, выйди в столовую, а я приму этого посетителя… Знаешь, кто это?

Фандор покачал головой.

— Нет, не знаю и знать не хочу, — заявил он.

— Однако, каким образом этот субъект узнал, где вы живете? Вы, значит, теперь принимаете на дому?

Жюв, в свою очередь, повернулся к слуге.

— Скажите, Жан, — спросил он. — Что сообщил вам этот господин? Как он узнал мой адрес?

— Он мне сказал, — ответил старик Жан, — что он пошел в префектуру, чтобы повидать вас, и после долгих переговоров добился наконец вашего адреса.

— Значит, у него дело к полиции?

— По всей вероятности, месье… Он мне сказал: «Передайте месье Жюву, что я хотел бы его повидать по важному и срочному делу».

— Хорошо, пусть войдет.

Слуга удалился, и Фандор тоже собрался было выйти, но полицейский окликнул его:

— Останься, — сказал он, — если это дело касается полиции, ты лишним не будешь, а к тому же на этого типа стоит посмотреть — это господин Шаплар, богач Шаплар, миллионер Шаплар, директор «Пари-Галери».

Жюв едва успел договорить, как старик слуга уже ввел знаменитого коммерсанта. И действительно, это был г-н Шаплар.

— Сударь, — начал он, садясь на стул, указанный ему Жювом, — мне надо поговорить с вами о невероятном, даже страшном деле, и желательно наедине.

Но Жюв и глазом не моргнул.

— Говорите же, сударь, — ответил он, — и позвольте представить вам моего друга, Жерома Фандора, это — мое второе «я», и вы можете довериться ему точно так же, как мне.

Г-н Шаплар прервал его взмахом руки.

— Достаточно! — заявил он. — Я счастлив, что нахожусь в обществе короля сыщиков, знаменитого, несравненного Жюва, и не менее польщен знакомством с журналистом Жеромом Фандором, чье имя мне, безусловно, знакомо, ибо вряд ли найдется человек, кому оно неизвестно.

Журналист поблагодарил его улыбкой, а Жюв принялся заводить часы, что всегда было у него признаком растущего раздражения.

— Ну что ж, вот мы и перезнакомились, — заявил он, не скрывая своей неприязни к комплиментам и пустой трате времени, — теперь можем и поговорить. Я вас слушаю: чему обязан честью вашего визита?

И тут Жюву показалось, что г-н Шаплар не решается ответить на его точный вопрос. Миллионер прикрыл глаза, глубоко задумался, потом, неожиданно, заявил:

— Господин Жюв, я не сумасшедший…

— Вот как? — отозвался полицейский, весьма удивленный подобным вступлением.

— Я не сошел с ума, — продолжал тот, — нет, не сошел, и в то же время в пережил кошмар, необъяснимую галлюцинацию… вы ведь знаете, сударь, кто я такой?

Жюв улыбнулся.

— Отлично знаю, — сказал он. — Мне, как и всем моим коллегам в Сюртэ, хорошо известен директор «Пари-Галери».

— Так вот, сударь, что со мной приключилось: три дня тому назад я сообщил моим служащим, что уезжаю на двое суток в свое поместье в Фонтенбло и поэтому в магазин не приду, стало быть, сообщил в понедельник вечером, что во вторник меня не будет… Вы меня слушаете?

— Конечно.

— Во вторник утром, господин Жюв, я действительно находился в одном из моих владений, в Фонтенбло. Я затеял там кое-какие переделки в доме и в саду и переписал вот сюда счет, представленный мне управляющим; вот, прошу взглянуть…

Жюв бросил рассеянный взгляд на документ, который г-н Шаплар вынул из бумажника и протянул ему.

— И что же? — спросил полицейский.

— А вот что, сударь: во вторник, слышите?.. В тот самый вторник, когда я был в Фонтенбло, я находился в то же самое время, в тот же самый час, в «Пари-Галери».

На этот раз Жюв растерялся.

— Что такое? — воскликнул он. — О чем вы говорите? Вы были в одно и то же время и в Фонтенбло, и в «Пари-Галери»?

— Да, сударь.

— Но это невозможно.

— Да, невозможно, но это было так.

— Действительно?

— Хотите доказательство?

Г-н Шаплар снова вытащил бумажник, вынул из него второй листок и протянул Жюву.

— Смотрите, — сказал он, — только что я показывал вам счет, переписанный мною в Фонтенбло, во вторник днем, а вот письмо, написанное мною же также во вторник днем, в «Пари-Галери». Итак, я был в Фонтенбло и тогда же был в «Пари-Галери».

На этот раз Жюв был ошарашен; он рассматривал оба документа, сравнивая подписи и не знал, что сказать. Фандор инстинктивно подошел ближе и теперь стоял позади г-на Шаплара.

— Это еще что такое? — резко спросил он. — Что за глупости вы говорите, сударь? Если вы были в Фонтенбло, значит, вы не были в «Пари-Галери».

Жюв, более сдержанный, чем Фандор, уточнил:

— Вы, по всей вероятности, ошиблись… Письмо вы, должно быть, написали в понедельник вечером и спутали понедельник со вторником.

Г-н Шаплар в отчаянии пожал плечами, опустился в кресло и возразил:

— Нет, нет и нет! Господин Жюв, я говорю с полной уверенностью, у меня есть доказательства, что я был в Фонтебло и тогда же — в «Пари-Галери».

К так как Жюв и Фандор отмалчивались, г-н Шаплар продолжал, все больше волнуясь:

— Я могу, к тому же, еще уточнить все сказанное. Вот каким образом я убедился, что был одновременно и там, и там: сегодня утром я пришел в «Пари-Галери», уверенный, что меня ждет вдвое больше дел, как это всегда бывает, если отсутствуешь целые сутки. И вот — ничего подобного. Сперва я удивился, потом подумал, что заведующие отделами сами справились с работой, и вызвал их к себе.

— И что же?

— А вот что, господин Жюв, слушайте меня внимательно: они мне сказали, что я вчера приходил… работал… распоряжался… подписывал письма и даже принимал посетителей!

И г-н Шаплар закончил дрожащим голосом:

— О, когда я это узнал, когда понял, что вчера приходил туда, я решил, что схожу с ума!

Доведя до конца этот невероятный рассказ, несчастный директор «Пари-Галери» вскочил с кресла, схватил Жюва за руки и воскликнул, сжимая их изо всех сил:

— Послушайте, господин Жюв, вы единственный человек на свете, способный разгадать эту тайну… ужасающуюся тайну… умоляю вас, обещайте, что займетесь этим…

Жюв осторожно высвободил руки.

— Право слово, — начал он, — по вашему рассказу дело и впрямь представляется загадочным и любопытным, но все же…

— Что все же, господин Жюв?

— Возможно, тут напрашивается очень простое объяснение.

— Какое же?

После минутного молчания Жюв набросал несколько строк на листке бумаги.

— Давайте рассуждать логично. Вас вчера видели в вашем магазине. Отлично. Кто именно?

— Мои сотрудники, слуги… Человек двадцать…

— И все они вас узнали?

— Все узнали!

— Превосходно… Чем вы занимались, придя в магазин?

— Я вам уже говорил, обычной работой. Подписывал письма, отдавал распоряжения, решал спорные вопросы…

— Удачно решали?

— Очень удачно. — Немного помолчав, г-н Шаплар продолжал. — Исключительно удачно. Например, я подписал одно соглашение, чрезвычайно для меня выгодное, которое я уж и не надеялся заключить.

На этот раз Жюв был изумлен.

— Ого! — сказал он. — Вот это уж совсем поразительно, ибо из этого вытекает, что тот, кто выдавал себя за вас — а это единственное, что можно предположить — это человек способный, на редкость способный. Как я понимаю, далеко не просто подменить вот так, с ходу, директора такого предприятия?

Жюв снова замолчал. Г-н Шаплар опять схватил его за руку.

— Нет, нет! — закричал он. — Вы неверно рассуждаете, господин Жюв! Вы, значит, сейчас решили, что кто-то явился вместе меня в «Пари-Галери», пока я был в Фонтенбло? Так ведь, не правда ли?

— Ну, как же еще?

— Так вот, этого не могло быть!

— Однако…

— Нет сударь! Нет, не могло этого быть! Вот вам еще доказательство: сегодня утром я обнаружил в моем бюваре письмо, сугубо личное письмо, написанное одной из моих продавщиц, молодой девушкой по имени Раймонда, за которой я ухаживаю… это письмо л сегодня утром прочитал впервые, а отдала мне его, как я понимаю, сама Раймонда во вторник вечером, то есть тогда, когда я был в Фонтенбло. Господин Жюв, послушайте, я повторю: я, по всей видимости, принял мадемуазель Раймонду, когда она принесла мне это письмо… распечатал его… прочитал в ее присутствии…

и, должно быть, хотел… в общем, я беседовал с этой девушкой!

— Каков же ваш вывод?

— Ну, совершенно ясно, если кто-то другой был на моем месте, девушка бы заметила?

Жюв снова встал.

— Гм, сударь! — сказал он. — Это не обязательно… подумайте все же: если мое предположение о подмене соответствует действительности, то это означает, что этот человек был так искусно загримирован, что сумел провести ваших служащих, кассиров, в общем, весь магазин «Пари-Галери». Что же удивительного, если эта девушка, Раймонда, как и все остальные, приняла его за вас?

— Ну… потому что… словом…

Жюв резко прервал его:

— Нет, — сказал он, — не спорьте, сударь! Вы не знаете, как искусно могут гримироваться субъекты такого рода, как превосходно владеют иные из них даром перевоплощения! Но вы утверждаете, что никто не мог занять ваше место? Тогда как же вы объясните все это приключение?

— Увы! Просто ничего не понимаю!

— Однако вам должно быть ясно, сударь, что тогда придется допустить дьявольские козни…

Г-н Шаплар ответил ему с таким отчаянием, что Жюв, несмотря ни на что, не мог сдержать улыбку.

— Черт возьми! — сказал он, — не надо так волноваться. Я повторяю, нет сомнения в том, что вы оказались жертвой ловкого мошенника, вот и все! Кто-то разобрался в ваших делах, занял ваше место, сыграл вашу роль… Другого быть не может… К тому же…

— Что к тому же, господин Жюв?

— Вы не поговорили нынче утром с этой девушкой, Раймондой? Не расспросили ее?

— Нет. Она не пришла на работу, не появилась… И вот именно…

Жюв немного помолчал, потом заявил:

— Право, господин Шаплар, история конечно курьезная, надо признаться, но в общем-то не трагическая, ничего страшного с вами не случилось в результате этого… раздвоения. Однако не могу не согласиться, вас не зря мучает эта загадка… Так вот, можете рассчитывать на меня, завтра я непременно зайду к вам, мы вместе проведем небольшое расследование и уж наверняка докопаемся до истины.

Прошло около двух часов после ухода г-на Шаплара, а Жюв и Фандор все еще обсуждали дело, которое привело к ним директора «Пари-Галери». Мнения их разошлись.

Молодой и пылкий журналист был захвачен этой историей. Она казалась ему невероятной, загадочной. Жюв рассуждал спокойнее и видел в ней всего лишь банальное происшествие.

Поэтому на все возражения Фандора Жюв упрямо отвечал:

— Совершенно неважно! Совсем неинтересно! Ты все увлекаешься, увлекаешься… Спрашивается, почему? А хочешь, я тебе скажу, как все обстоит на самом деле? Все это чистейшая выдумка господина Шаплара. Шаплар лжет… С какой целью? Не знаю, думаю, что с какой-то личной целью. Прежде всего, в деле замешана женщина, эта продавщица. Гм! Когда замешана женщина, надо всегда быть начеку.

Жюв уже чуть ли не в десятой раз повторял это скептическое рассуждение, как вдруг раздался телефонный звонок. Он подошел к аппарату.

— Алло! Алло!

Выслушав ответ, он побледнел и сказал:

— Положитесь на меня… Да, положитесь на меня.

Фандор ничего не понял, не догадался о причине звонка.

— Кто это звонил, черт бы его побрал? — спросил он.

Жюв в эту минуту повесил трубку. Он был очень взволнован и ответил Фандору без обиняков:

— Знаешь, малыш, плохо дело, я свалял дурака, история Шаплара очень серьезна.

— Почему, Жюв?

— Потому что он только что сообщил мне по телефону, что сверился с кассирами и обнаружил, что незнакомец, подменивший его во вторник вечером, похитил у него пятьсот тысяч франков.

— Здорово!

— Это бы еще ничего, а вот девица Раймонда, продавщица, за которой он ухаживал, исчезла из дому…

— Ах, дьявольщина!

Жюв, чрезвычайно взволнованный, продолжал:

— Кто-то, подменив Шаплара, забирает пятьсот тысяч франков, похищает девушку… Фандор, Фандор!.. Мне страшно!

Фандору пришла та же мысль, что и Жюву. Он тоже побледнел и, кусая губы до крови, ответил:

— Жюв! Жюв! Это никто иной, как ОН, ОН! Но это же безумие!

Жюв, помрачнев, прервал его:

— Молчи, Фандор. Там, где замешан ОН, нет места безумию. Ах, скорее бы настало завтра!

— Завтра, почему?

— Чтобы обследовать «Пари-Галери».

— Неужели вы не поедете туда сейчас же?

— Нет, боюсь привлечь внимание.

И не добавив более ни слова, Жюв и Фандор одновременно, как бы поневоле, подошли друг к другу и крепко, быстро обнялись.

— Жюв!

— Фандор!

— Если бы мы догадались раньше…

— Ах, если бы мы догадались!

Только что маленькая гостиная казалась светлой, приветливой. Но когда Жюв и Фандор произнесли эти слова, даже не уточняя их смысла, в комнате, казалось, потемнело и воздух сгустился, как перед грозой.

И даже сам Жюв, всегда спокойный Жюв, заметил это:

— Неужели я ошибаюсь? Нет, черт подери, нет — запахло порохом!