Генерал Винценгероде с десятитысячным отрядом стоял при Сен-Дизье напротив Наполеона Бонапарта, усыпляя его бдительность, так как французский император думал, что перед ним стоит вся союзная армия.

Генерал, чтобы ещё больше усыпить бдительность французов, послал квартирьеров в Сен-Дизье, чтобы они подготовили квартиры императору Александру I, прусскому королю Фридриху Вильгельму III и фельдмаршалам Шварценбергу и Барклай-де-Толли.

Когда Наполеон 14 марта узнал, что его обманули, он с яростью набросился на отряд генерала Винценгероде, который, несмотря на то, что отступал, вынудил Наполеона задержаться. В понедельник 17 марта 1814 генерал Раевский с боем занял Бондийский лес и штаб Александра I расположился в деревне Бонди в семи верстах от Парижа.

Войска австрийского фельдмаршала Карла Филиппа Шварценберга через Шарантон и Венсен двигалось к Парижу, а прусский фельдмаршала Гебхард Леберехт фон Блюхер наступал на Бурже. Генерал Сакен занимал Мо, готовый следовать на Париж или стать препятствием для Наполеона, если он вздумает идти к Парижу.

Рано утром во вторник 18 марта диспозиция войск оставалась следующая: русско-прусская армия, под командованием прусский фельдмаршала Блюхера, находилась на северо-западе от Парижа, центральную колонну возглавлял генерал от инфантерии Михаил Богданович Барклай де Толли, левой колонной командовал наследный кронпринц Фридрих Вильгельм Вюртембергский.

2-й пехотный корпус под командованием Евгения Вюртембергского сразу же атаковал селение Пантен. Французы, в ответ, предприняли сильную контратаку, так что Барклаю де Толли пришлось послать на помощь принцу Евгению Вюртембергскому две дивизии 3-го гренадерского корпуса, которые помогли отбросить неприятеля. Корпус генерала Николая Николаевича Раевского атаковал Бельвиль, а к нему на помощь пришла кавалерия графа Павла Петровича Палена.

Генерал-лейтенанта Михаил Семёнович Воронцов особым отрядом занял предместья Ла-Вилетт, а к одиннадцати часом к селению по указанию фельдмаршала Блюхера подошли прусские корпуса Йорка и Клейста. В это время корпус генерала от инфантерии Александра Фёдоровича Ланжерона начал наступление на Монмартр, сражаясь с маршалом Мортье, войска которого ожесточённо сопротивлялись.

Император собирался выдвинуться поближе к месту дислокации войск, но тут к нему привели пойманного французского сапёра, капитана Пейра, с которым он начал оживлённо беседовать.

Флигель-адъютант Александра I, полковник Михаил Фёдорович Орлов, ожидая императора, разговаривал с генерал-лейтенантом Федором Петровичем Уваровым о миссии графа Нессельроде, которому поручили вести переговоры о сдаче Парижа.

Слушая его, Орлов заметил, что в помощь графу Нессельроде нужен военный, который может ориентироваться в военных вопросах. Уваров, как только император закончил разговор с пленным, передал ему слова Орлова.

— On ne fait pas d'omelette sans casser les ufs, — рассмеялся Александр и вызвал Орлова к себе.

— Ступайте, мой друг, к французам, — сказал он Орлову, — и ведите переговоры. Если дело будет касаться капитуляции Парижа, я даю вам полное право остановить огонь везде, где вы сочтёте нужным.

Вместе с французским офицером Орлов отправился в деревню Пантен, занятую русской пехотной бригадой. Подъехав к передовым постам, Орлов тотчас заставил прекратить огонь, и выдвинулся в направлении неприятельских позиций, приказав двум трубачам, захваченных с собой из ставки, трубить что есть силы, привлекая внимание французов. Капитана Пейра отправили к своим, и французы тоже прекратили стрелять.

Через некоторое время человек двадцать конных егерей бросились на Орлова и полковника Дьякова, который сопровождал его. Отбиваясь от французов, Орлов и полковник отступали к своим, которые тут же начали наступать. В результате французские егеря попали в плен и, оказалось, что они вдрызг пьяные.

Брат Бонапарта, Жозеф, оставленный в Париже для общего командования парижской национальной гвардией, рассматривая с Монмарта противника, увидел, что столицу Франции окружает огромное количество войск и решил, что для него будет лучше покинуть Париж. Герцогам Рагузскому и Тревизскому, маршалам Наполеона Мармону и Мортье, он передал полномочия для сдачи Парижа.

Прямо с ходу войска кронпринца Вюртембергского атаковали французскую оборону с востока, прошли через Венсенский парк и захватили селение Шарантон. Через час их поддержали подошедшие войска австрийского генерала Гиулая.

Барклай де Толли возобновил наступление в центре, и вскоре занял Бельвиль. Император сразу же занял господствующую вершину возле Бельвиля, откуда открывался прекрасный вид на Париж и высоты Монмарта.

Корпуса маршалов Йорка и Клейста заняли Ла-Вилет. В полдень вторника 18 марта 1814 года русские, прусские и австрийские войска находились в непосредственной близости от жилых кварталов. Ожидать на помощь Наполеона парижанам не приходилось, так как достаточных сил он не имел, к тому же, находился далеко.

К четырём часам пополудни явился парламентёр от французов. Он требовал, чтобы прекратили атаку. Император вызвал Орлова и наказал ему идти с парламентёром, чтобы предложить Парижу сдаться. Орлов и парламентёр отправились в расположение войск герцога Рагузского, который командовал в этом месте.

С одной и другой стороны стреляли, и парламентёры скакали под градом пуль. Первым, кого встретили Орлов и французский парламентер, оказался маршал Мармон. Увидев Орлова, он подошёл к нему и сказал:

— Я герцог Рагузский. Вы кто?

— Полковник Орлов, флигель-адъютант Его Величества императора Александра I, который желает спасти Париж для Франции и мира.

— Наше желание аналогичное. Иначе нам остаётся только умереть. Каковы ваши условия?

— Немедленно остановить огонь. Французские войска войдут за укреплённые заставы. Вы назначаете комиссию для переговоров о сдаче Парижа.

— Согласен, я буду с герцогом Тревизским ждать вас у Пантейской заставы. Не мешкая, прекращаем огонь по всей линии. Прощайте.

Подумав, Орлов добавил:

— Высота Монмартская также должна быть очищена от французских войск.

Герцог Тревизский подумал минуту и ответил:

— Это справедливо, она вне укреплённых застав.

Полковник Орлов вернулся к своим, которые находились в двухстах метрах от французов, и убедил гренадёров прекратить огонь. Императора Орлов нашёл на Сен-Шомонском холме. Александр стоял с прусским королём Фридрихом Вильгельмом III на возвышенности возле батареи пушек. Полковник доложил о переговорах и император тут же назначил его в комиссию по заключению договора о сдаче Парижа вместе с графом Нессельроде. Он дал инструкцию, приготовленную заранее и согласованную с прусским королём и князем Шварценбергом.

Вечер клонился к пяти часам, когда возле Пантейской заставы огонь прекратили, но со стороны маршала Блюхера, в западной части Парижа, куда известие о перемирии не успело достигнуть, ещё гремели пушки.

Отправляясь на переговоры, граф Нессельроде взял с собой капитана Петерсона, а князь Шварценберг присоединил к комиссии своего адъютанта, полковника Парра. Когда они подошли к Пантенской заставе их сразу же встретил герцог Рагузский со всем своим штабом. Он принял их за укреплённой заставой.

Их заверили, что герцог Тревизский уведомлён о переговорах, но ещё не явился, поэтому маршал Мармон предложил ехать к нему навстречу. Они отправились по линии палисадов в направлении заставы Ла-Виллет. Герцог Тревизский, он же маршал Мотье, уже собирался ехать им навстречу, когда его нашли. После того, как маршалы между собой пошептались, парламентёрам предложили зайти в какой-то трактир, где и начались переговоры.

Нессельроде предложил маршалам сдать город со всем гарнизоном. Словно специально, в западной части Парижа зачастила пальба из пушек, а затем прекратилась. Они не знали, что в это время русские войска, возглавляемые графом Ланжероном взяли высоты Монмарта не получив ещё известия о прекращении огня. Все господствующие высоты: Монмарт, Бельвиль и Роменвиль заняли русские и союзные войска и на них установили орудия, направляя их на Париж.

Маршалы, выслушав графа Нессельроде, категорически отказались сдавать армию, и переговоры зашли в тупик. Ни какие аргументы, выдвинутые графом Нессельроде, для французов не казались убедительными, и тот вынуждено отправился назад, к императору, за новыми указаниями.

Выслушав графа Нессельроде, государи решили, что переговоры продолжать нужно, положив условием вывод войск из Парижа по дороге на Бретань. Но когда снова вернулись к французам, те категорически воспротивились диктату и снова переговоры зашли в тупик.

Около восьми часов вечера граф Нессельроде оставил Орлова в качестве гаранта, что союзники не начнут никаких военных действий, пока Орлов находится у них, а сам отправлялся к императору Александру за новыми указаниями.

Маршал Мотье отбыл в расположение своих войск, а Орлов, вместе с герцогом Рагузским уехали в Париж, где расположились в отеле герцога. Орлову пришлось общаться с французскими офицерами и наблюдать, как герцога Рагузского каждую минуту посещают множество разных лиц.

#_Orlov_M_F.jpg

Орлов уже задремал, когда в два часа ночи его разбудил граф Парра, передавший письмо от Нессельроде, в котором тот писал:

«Господину полковнику Орлову.

Милостивый государь.

Его Величество император по соглашению с г-м фельдмаршалом князем Шварценбергом находит более выгодным для союзных армий не настаивать на том условии, которое было прежде предлагаемом для очищения Парижа; но союзники предоставляют себе право преследовать французскую армию по дороге, которую она изберёт для отступления своего.

Итак, вы уполномачиваетесь вместе с г-м полковником графом Парром заключить конвенцию относительно сдачи и занятия Парижа на тех условиях, в которых мы согласились до отъезда моего с г-ми герцогами Тревизским и Рагузским.

Примите, милостивый государь, уверение в особенном моем к вам уважении.

Граф Нессельроде

Бонди 18 марта 1814 года».

Орлов пригласил герцога Рагузского и объявил ему, что они готовы составить и подписать капитуляцию Парижа. Расположившись в гостиной Орлов, граф Парра и герцог Рагузский сочинили статьи договора, и в готовом виде он выглядел так: «Капитуляция Парижа

Статья1-я

Французские войска, состоящие под началом маршалов герцогов Тревизского и Рагузского, очистят Париж 19 марта в 7 часов утра.

Статья 2-я

Они возьмут с собой всю артиллерию и тяжести, принадлежащие этим двум корпусам.

Статья 3-я

Военные действия должны начаться вновь не прежде, как спустя два часа после очищения города, т.е. 19 марта в 9 часов утра.

Статья 4-я

Все военные арсеналы, заведения и магазины будут оставлены в том состоянии, в каком находились до заключения настоящей капитуляции.

Статья 5-я

Национальная гвардия, пешая или конная, совершенно отделяется от линейных войск; она будет сохранена, обезоружена или распущена по усмотрению союзников.

Статья 6-я

Городские жандармы разделят вполне участь национальной гвардии.

Статья 7-я

Раненные и мародеры, которые найдутся в городе после 9 часов, останутся военнопленными.

Статья 8-я

Город Париж передается на великодушие союзных государей».

Маршал Мармон прочитал внимательным взглядом бумагу, а потом прочитал её вслух, обращаясь ко всем. Никто не внес никаких замечаний. Маршал Мармон поручил полковникам Фавье и Дюсису подписать его вместе с Орловым и графом Парра.

Занимался день 19 марта, когда префект департамента Сены Шаброль, префект полиции Пакье и некоторые мэры парижских районов прибыли в Бонди, в Главную квартиру Александра I, сопровождаемые Орловым. Оставив делегацию в большой зале замка дожидаться графа Нессельроде, Орлов поспешил к императору, которого застал ещё в постели.

— Что нового вы мне привезли? — спросил император, не поднимаясь с постели.

— Вот, капитуляция Парижа, — сказал Орлов, подавая бумагу Александру I. Император взял её и прочитал, а потом положил под подушку и сказал: — Поздравляю вас! Ваше имя навсегда связано с победой.

Он заставил Орлова подробно рассказать о вечере, после чего отпустил его. Орлов тут же, в прихожей императора, и заснул.

***

Миновав слона на площади Бастилии, Михаил Фёдорович Орлов, чтобы сократить путь, повернул в совсем пустой переулок и подстегнул своего Пегаса, который, почувствовав нетерпение хозяина, поддал хода, скосив назад большие влажные глаза.

#sl1.jpg

За несколько дней, проведенных в Париже, ощущение ликования победы над Наполеоном не притупилось, и двадцатишестилетний Орлов, совсем недавно обласканный Александром I и пожалованный в генерал-майоры, чувствовал, что этот праздника создан специально для него.

Всего несколько дней назад он, как парламентёр, убеждал маршала Мармона в необходимости сдачи Парижа, чтобы не разрушать город и не умножать количество жертв этой кровопролитной войны.

Переговоры закончились успешно, пусть и длились до самого рассвета, а днём российские войска, вместе с союзниками, вошли в Париж во главе с императором Александром I.

К удивлению победителей, парижане встретили их восторженно, весьма удивляясь воспитанности офицеров, к тому же сплошь разговаривающих на французском языке. Единственному, чему поражались парижане, так это казакам, расположившимся в садах на Елисейских полях и ведущих свою привычную жизнь, состоящую в купании лошадей в Сене, приготовление пищи на кострах и стирке белья в реке.

Казаки, строго предупреждённые своими командирами, не мародерствовали, а мирно соседствовали с любопытными парижанами и, даже, катали детей на лошадях, чем заслужили свою порцию любви парижанок, поражавших всадников вольностью своих правил.

Орлов доскакал до середины проулка, когда перед конем, неожиданно для него и седока, возникла фигура женщины, переходящей проулок. Конь, послушный руке Орлова, чуть не свалил ездока, остановившись перед женщиной, а она, увидев перед собой вздыбленного коня, потеряла сознание и свалилась на булыжную мостовую.

«Что же ты так! — возмутился Орлов. — Не видишь куда идёшь?» Он соскочил с Пегаса, который нервно косился на лежащую женщину, и склонился к ней, легко касаясь её щеки.

— С вами всё хорошо, мадам? — спросил он на французском, и она, открыв глаза, тихо его поправила: — Мадемуазель ...

— Простите, — сказал Орлов, извиняясь то ли за свой наезд, то ли за ошибку определения её статуса. Он помог встать мадемуазель, поддерживая её за талию, прикосновение к которой, приятно напомнила ему, что дама – девица. Мадемуазель хотела идти сама, но Орлов убедил её, что для него будет честь, доставить её домой в целости и сохранности.

Она оказалась стройна, но уже не юна. В самом начале показавшаяся простушкой и совсем не красавицей, она удивляла, когда улыбалась, и тогда её лицо светилось такой искренностью, что оторваться от её карих глаз, таивших какую-то таинственную глубину, не представлялось возможным. Её пышные волосы цвета каштана, волнами падающие на плечи, прикрывали её лицо, которое она открывала, движением головы откидывая их назад.

— Меня напугал ваш конь, — словно извиняясь, сообщила девушка, бросив быстрый взгляд на Орлова.

— Простите, мадемуазель, во всём виноват я, — сказал Орлов, — мне следовало попридержать коня и не гнать во весь опор.

Девушка внимательно посмотрела на Орлова, окидывая его оценивающим взглядом, и, точно прицеливаясь, сообщила:

— Спасибо вам, я дойду домой сама, — при этом она наклонилась, собирая в корзинку рассыпанные овощи и фрукты. Бутылка вина, упавшая на булыжную мостовую, треснула, и вино разлилось лужей, создав мокрое пятно.

— Я вам куплю самое лучшее, — успокоил её Орлов, но девушка, улыбнувшись, сообщила: — Не стоит. Я в состоянии купить сама.

Несмотря на то, что девушка отказывалась, чтобы её провожали, Орлов, взяв Пегаса за узду, шагал рядом с мадемуазель, скрашивая ей путь домой.

— Меня зовут Эмилия Моризо, — сообщила девушка после затруднения Орлова в обращении к ней.

— Очень приятно, — ответил Орлов и представился: — Михаил Орлов.

Они весело болтали, пока не дошли на улицу, где располагались респектабельные дома, впрочем, не отличающиеся роскошью. Дом с зелёным палисадником, возле которого они остановились, ничем не выделялся среди прочих домов этой улицы. За домом угадывался небольшой сад плодовых деревьев, среди которых Орлов заметил несколько разросшихся яблонь, а перед воротами по бокам росли два каштана, кроны которых стриглись, чтобы поддержать шарообразную форму.

— Здесь я живу, — сообщила мадемуазель Моризо, держа двумя руками корзинку и разглядывая Орлова своими карими глазами.

— Я могу чем-либо компенсировать свою невольную вину? — спросил Орлов, чувствуя, что ему, отчего-то, не хочется покидать странную девушку.

— Спасибо, — сказала мадемуазель Эмилия, открывая калитку, — вы сделали более чем достаточно.

Она озарила Орлова своей очаровательной улыбкой и скрылась за калиткой. Орлов увидел её, когда она по ступенькам поднялась на крыльцо, откуда на прощанье махнула ему рукой. «Возможно, у неё есть любимый», — подумал Орлов, вспоминая её сдержанность, с сожалением вскакивая на Пегаса и с досады пришпоривая его по бокам. Конь, не понимая, отчего хозяин на него сердит, рванул прямо с места, и легко нёс своего седока вперёд.

***

Гильберт Ламбре осторожно ходил по комнатам, фиксируя капом расположение вещей. Труп мадам Анаис Рекамье уже унесли, и только запах да смятая постель с почерневшим пятном крови напоминала о том, что здесь разыгралась трагедия. Все окна открыли, чтобы выветрить запах тлена, но запах лип, льющийся с улицы, наоборот, как будто усиливал его, напоминая о смерти.

Предварительное заключение врача говорило о том, что старушку убили так же, как и Сотникова в Киеве: ударом чего-то острого и длинного. Ламбре думал, что эти дела связаны, и вызвал капом Мурика, несколькими словами описав ситуацию.

Старушку нашла её племянница, которая приходила два раза на неделю, чтобы принести еду и прибрать в комнатах. Только открыв двери и почувствовав тошнотворный запах, она, едва взглянув на мадам Рекамье, заметила пятно крови на груди и сразу, выскочив на улицу, по капу сообщила в муниципалитет.

Прибывший служащий, только глянув на труп, тут же передал сведения в Бюро. Начальник бюро расследований Совета Наций Максимилиан Броннер не нашёл Мурика, как ни изгалялся над капом, поэтому отправил в Париж Ламбре, строго наказав тому найти своего начальника.

Ламбре, проверив по документам, кому достанется квартира после смерти владельца, сразу обнаружил, что всё наследство завещано племяннице, но, допросив её, убедился, что квартира ей без надобности, так как у племянницы и её мужа хороший дом в зелёном месте.

Неожиданно для Ламбре в прихожей он увидел Мурика и удивился, что тот так быстро прибыл.

— Что здесь у нас? — деловито спросил коронер и Ламбре выложил всё, что знал.

— Похищенные вещи есть, — спросил Мурик.

— Ничего, — ответил Ламбре и, окинув взглядом вокруг, добавил: — Здесь и брать нечего.

— Какие-то следы пребывания? — спросил Мурик, но Ламбре отрицательно кивнул головой. Мурик подошёл к изголовью кровати и осмотрел то, что лежало на тумбочке. Ламбре, который до этого всё проверил, скептически смотрел, как шеф перебирает флакончики духов.

— Имелась ещё записная книжка, — помолчав, сообщил Ламбре, — но я её запаковал и приготовил для анализа.

Мурик так посмотрел на Ламбре, что тот сразу распаковал улику. Книжка хранила хозяйственные записи мадам Рекамье и ничего больше. Мурик два раза перелистал книжку, но ничего, что могло заинтересовать, не обнаружил. Он уже хотел её отложить, но взгляд, брошенный сбоку на корешок, обнаружил, что в блокноте вырвали листок.

Снова раскрыв блокнот, Мурик внимательно рассмотрел предшествующую страницу, а потом следующую, чистую. Рассмотрев её, Мурик вытащил из кармана карандаш, но его, ухмыляясь, остановил Ламбре.

— Мсье Михаил, можно проще, — он вытащил из кармана фонарик и осветил листок. На синей, от фонарика, бумаге проявились тёмные буквы: «Rue de Romainville 22 appartement 7».

«Улица Роменвиль 22 квартира 7», — прочитал Мурик и посмотрел на Ламбре.

— Я знаю, где это, — сказал Ламбре, — в Иль-Де-Франс, бывший девятнадцатый округ Парижа, а теперь остров Монтрёй.

Они вышли из дома и Ламбре вызвал магнетик. Через десять минут они поднялись в воздух, а ещё через пятнадцать летели над Парижем. Собственно говоря, внизу, под ними, находилось Парижское море, так как большая часть города оказалась под водой. Слева виднелась Эйфелева башня, чуть ли не до смотровой площадки погруженная в воду, а впереди, по курсу, ощетинился домами остров Монтрей.

Они едва нашли место, где можно приземлиться, выбрав небольшой парк на пересечении улицы Бельвиль и Телеграф. Отпустив магнетик, они прошли через парк, и Ламбре повёл Мурика через дорогу, в узкую улицу, которая и оказалась Роменвиль. На пересечении с улицей Эмиля Дево они нашли нужный дом, на первом этаже которого располагалась кондитерская с вывеской, на которой сообщали, что они работают здесь с 1949 года.

Дом оказался пятиэтажный, очень старой индустриальной постройки, имевший из украшений только балконы. Они зашли во двор, и нашли кнопку седьмой квартиры. На их звонок ответил молодой женский голос, а когда Ламбре представился, голос с недоумением предложил: «Проходите».

Когда они поднялись по ступенькам на третий этаж, их уже ждали у дверей. Молодой кудрявый парень с интересом уставился на них, а из-за его плеча выглядывала любопытная мордашка миловидной девушки. Видно, что им помешали, но интрига перевесила любовные утехи и они уставились на Ламбре и Мурика, ожидая, что они скажут.

— Может, зайдём к вам в квартиру? — спросил Ламбре и молодые люди, переглянувшись, посторонились, буркнув: «У нас не прибрано».

Прибирать что-либо им не стоило, так как, кроме постели, расположенной прямо на полу, да обыкновенного стола с двумя стульями в комнате ничего не находилось, а их постель мало интересовала Ламбре и Мурика.

— Вы позволите осмотреть ваше жилище? — спросил Ламбре и молодой человек, переглянувшись с девушкой, кивнул головой. Мурик, взглянув на юношу и девушку, понял, что они ничего нового ему не сообщат, но, всё же, спросил:

— Вы давно в этой квартире?

— Пару месяцев, — ответил юноша и спросил: — Что случилось?

— Ничего, если не считать то, что ваш адрес записали в блокноте после того, как кто-то убил мадам Рекамье, — сообщил им Мурик, наблюдая мимику их лиц. Молодые люди оправдали его ожидания, выразив на лице недоумение и растерянность, а потом ужас.

— Нам незнакома мадам Рекамье, — сказал юноша, а девушка подтвердила его слова кивком головы.

— К вам никто не приходил, чтобы осмотреть квартиру? — спросил Мурик и юноша отрицательно замотал головой. Мурик записал их имена, имя хозяина и его адрес. Ламбре возвратился совсем обескураженный и двинул плечами, сообщая, что ничего подозрительного не нашёл. Мурик дал молодым людям адрес своего капа, попросив их обязательно сообщить, если кто-то будет интересоваться их квартирой.

— А нас не убьют? — спросила девушка, а парень её успокоил: — Не беспокойся, мы поедем к моей маме.

Предложение юноши не сильно понравилось девушке, но жить ей, видимо, хотелось, и она утвердительно кивнула головой любимому.

Когда они вышли, Ламбре включил кап и позвонил хозяину квартиры, чтобы выяснить у него имена предыдущих жильцов. Хозяин, весьма недовольный, сообщил, что его предыдущие жильцы – семейная пара с ребёнком, которая переехала в Сен-Дизье. Ламбре посмотрел на Мурика и вызвал магнетик, так как здесь делать больше нечего.

Следовало возвратиться к дому мадам Рекамье, чтобы тщательно его осмотреть и, возможно, найти какие-нибудь новые следы. Когда они, поднявшись над Парижем, собирались лететь в Версаль, где остановился Мурик, Ламбре вскочил, хряснул ладонью себя по лбу и крикнул:

— Я дурак!

Мурик полностью с ним согласился.

***

Калитка оказалась открыта, и Орлов поднялся по ступенькам к двери. Круглая ручка, расположенная на уровне пояса, явно напрашивалась, чтобы её покрутили, что Орлов и сделал. За дверью раздалась приглушенная мелодия, и вскоре послышались чьи-то шаги. Орлов приосанился и постарался придать лицу независимое выражение, держа в одной руке букет роз, а во второй корзинку, в которой покоились две бутылки «Шамбертена» головка сыра и окорок.

На пороге показалась Эмилия Моризо в простом черном платье, с фартуком на шее. В руках она держала измятую ткань, которой она вытирала малярную кисть. Увидев Орлова, она смешалась и покраснела, и её естественная смуглость тела не смогла скрыть данное обстоятельство.

— Вы? — удивилась она, и раскрыла двери настежь: — Проходите.

Она прошла вперёд и остановилась в зале. Показав ему на кресло у столика, Эмилия попросила его подождать и взбежала на второй этаж, вероятно в спальню, по деревянной лестнице из красного бука. Орлов положил букет на стол, а корзинку отнёс на кухню, находящуюся справа.

Открытые двойные двери посередине зала вели в большую комнату с окнами чуть ли не во всю стену и Орлов, не вытерпев, заглянул туда. Первое, что он заметил, оказалось полотно, грунтованное белилами, уставленное на мольберт, на котором он увидел голову офицера, явно в русской форме. Подойдя поближе, он с удивлением обнаружил, что на полотне неизвестный художник изобразил его. Он всматривался в своё лицо на портрете, которое казалось ему некрасивым, но его черты, схваченные точным взглядом, не врали и, как близнец, отражали оригинал.

— Похоже? — раздался голос сзади и Орлов смущённо разогнулся, отрываясь от картины.

— Вы меня удивили, — сказал Орлов, явно смущённый вниманием к своей персоне. Эмилия внимательно смотрела на него, наблюдая его смущение, а о своем конфузе, который беспокоил ее в начале, совсем забыла.

— Вам нравиться? — спросила Эмилия, прищурив глаза и глядя на картину.

— Я не люблю смотреть на себя в зеркало, — улыбнувшись, признался Орлов, а Эмилии, застыв на мгновение с открытым ртом, откровенно рассмеялась, глядя на него. Она переоделась в лёгкое воздушное платье, которое подчёркивало её талию, и Орлов залюбовался Эмилией, не отводя восхищённого взгляда от её фигуры.

— Вы меня съедите,— засмеялась Эмилия, а Орлов, застигнутый врасплох, снова смутился, как мальчишка.

— Вы можете подарить свой портрет? — спросил он и добавил: — Я могу вам заказать такую картину?

— Если вы согласитесь мне позировать – я подарю вам себя, — хитро улыбаясь, захихикала Эмилия.

— Я согласен, — сказал Орлов, а напрасно, так как Эмилия тут же приказала: — Раздевайтесь.

— Как? — не понял он.

— Совсем, — сказала Эмилия и вытащила полотно на раме, загрунтованное чёрным и укрепила его на мольберте. Орлов, переминаясь с ноги на ногу, стоял сзади неё, совсем растерянный.

— Вы ещё не готовы? — обернувшись, удивилась она.

— Вы серьезно? — спросил Орлов.

— Естественно, — сказала Эмилия, и добавила: — Вы знаете, сколько стоит натурщик?

— Нет, — ответил Орлов.

— Лучше вам и не знать, — сказала Эмилия и успокоила, — не беспокойтесь, ваше лицо я прорисовывать не буду.

Орлов зашёл за ширму, стоящую в углу, и, кляня себя за неосторожность в даче обещаний, разделся.

— Ложитесь на кушетку, вам будет удобнее, — предложила Эмилия. Орлов прилёг на кушетку, прикрыв некоторые места рукой.

— Прикрывать ничего не нужно, — попросила Эмилия и начала рисовать, вначале набрасывая контур карандашом, а потом принялась за кисти. Орлов, немного смущаясь, первое время мужественно пялился на Эмилию, а к концу сеанса, незаметно для себя, прикорнул.

Его разбудил поцелуй. Эмилия, которая, прильнув к нему, нежно касалась его губами, поглаживая рукой затылок.

— Я пришла подарить вам себя, — прошептала она, целуя его в губы.

— Вы всегда так расплачиваетесь с натурщиками, — уколол её Орлов между поцелуями.

— Нет, — сказала она, оторвавшись от его губ, — вы первый, с кем я так поступаю, и, вероятно, последний.

Они перестали разговаривать, чувствуя, что их тела давно ожидают ласки, а губы хотят заняться другой работой, исключающей всякую болтовню. Последовавшая любовная игра истощила силы, но не насытила их страсть. Они останавливались на несколько минут, задыхаясь, но не в силах оторваться друг от друга, снова переплелись, истощая все запасы невысказанной любви. Когда, совсем изнеможённые, они расставались поздним вечером, Орлов спросил: — Я могу посетить вас ещё?

— Да, Мишель, — сказала Эмилия, — я буду тебя рисовать.

***

— Тише ты! — зловеще зашипела Генриета, глядя на Мартино, который гремел отмычками, точно находился у себя дома. Розалия, стоящая на шухере и выглядывающая в калитку, обернулась к ним, исказив лицо ужасной гримасой. Замок щёлкнул и открылся, отчего Генриета вздохнула и сразу проскользнула в дверь. Она привычно прошла на второй этаж в спальню и вытащила ящики из прикроватной тумбочки, откуда выгребла себе в карманы все украшения.

Мартино деловито подошёл к картине, висящей напротив кровати и изображавшей зелёный луг с яркими жёлтыми цветами, ловко снял её, и перед ним оказалась деревянная дверка в стене, которую он сковырнул одним движением фомки. В нише лежала кучка золотых наполеондоров, которые Мартино сгрёб и спрятал во внутренний карман.

— Всё, идем! — сказала Генриета, и они опустились на первый этаж.

— Подожди, — сказал Мартино и отправился на кухню, где принялся греметь посудой.

— Оставь в покое ложки, дурак, — зашипела Генриета, но Мартино, не глядя на неё, запихивал серебряные приборы за пазуху. Не успокоившись на этом, он зашёл в мастерскую, где нашёл несколько картин, которые завернул в белую простыню и вышел из дома. Генриета, увидев его с картинами под мышкой, закатила в ужасе глаза и стучала себя по лбу, показывая, что Мартино дурак, каких мало на свете. Розалия, выглянув через калитку на улицу, замахала им рукой, чтобы они торопились, и троица, петляя по переулкам, вскоре скрылась в их лабиринтах.

***

— Я дурак, — повторил Ламбре, стукнув себя по лбу. Мурик смотрел на него, ожидая продолжения. Ламбе, повернувшись к нему, возбуждённо сообщил:

— Мы искали не на той улице.

— Объясни, — потребовал Мурик.

— Есть ещё одна улица Роменвиль, в Сен-Сен-Дени, — сообщил Ламбре, — только она находится под водой возле острова Монтрей.

Он добавил, что у его подруги, Шанталь, есть всё снаряжение для подводной экспедиции и тут же вызвал её по капу. Судя по беседе Ламбре, Мурик понял, что его помощника с Шанталь связывали совсем не дружеские, а весьма близкие отношения, которые Ламбре пытался скрыть. Закончив разговор с подругой, он, слегка покрасневший, повернулся к Мурику и сообщил: — Она будет ждать нас на базе возле парка Сен-Клу, рядом с шоссе 13А на Нормандию.

Прямо по курсу торчала из воды Эйфелева башня, напоминая о бесплодности усилий человека над природой. Справа, вдали, виднелся остров Сюрен, внизу плескались волны Парижского моря, а впереди бежали два парусника, пытаясь обогнать их. Магнетик легко двигался на запад, туда, где прямо с воды поднимались кварталы Сен-Клу.

Магнетик слегка вздрагивал, соскальзывая из одних магнитных струн на другие, жалуясь, что используют его не по назначению, ведь он птица высоких и далёких полётов, а не для каботажного плавания.

Свою подругу Ламбре заметил издали, что не удивительно, так как на ней горела ярко красная спасательная куртка и такого же цвета шорты в обтяжку. Её фигура могла свести с ума не только Ламбре, а и любого мужчину, стоило только окинуть её взглядом. Шанталь занималась тем, что подсоединяла баллончик и надувала большую пластмассовую лодку в виде катамарана. Увидев приближающийся магнетик, она замахала красной косынкой, привлекая их внимание. Ламбре, исходя слюной от восхищения, как кот раздевал её взглядом, и предпочёл бы заниматься не расследованием, а делами более приятными, но иронический взгляд Мурика остужал её намерения.

#_mg.jpg

Когда магнетик приземлился рядом с катамараном, Ламбре первым выскочил из магнетика и поцеловал Шанталь в щёчку, а не будь здесь Мурика, то непременно впился бы в сочные губы девушки.

— Шанталь, — представилась девушка, разглядывая начальника Ламбре, о котором тот отзывался весьма нелестно.

— Михаил, — кивнул Мурик и у Ламбре полезли глаза на лоб: начальник, если и представлялся когда, то не иначе, как Мурик или Михаил Васильевич.

Они поставили мачту и сдвинули катамаран в воду. Лёгкие санитовые паруса взметнулись к небесам, и катамаран понесло по волнам, точно пушинку.

Ламбре что-то нашёптывал Шанталь, помогая ей управлять парусом и их смех и французский язык, на который они перешли, не отвлекал Мурика от раздумий, а думать имелось о чём.

Поиски, продолжающиеся неприятно долго, так ничего и не прояснили, и такое положение вещей напрягало Мурика, заставляя думать о том, что он постарел и в душе нет того огня, как у того же Ламбре. Мурик не сомневался, что, он разгадает загадку, заданную прошлым, и, наконец, найдёт главную улику, вокруг которой вертится это дело.

Рассуждая таким образом, Мурик, пригретый солнышком, задремал, чем вызвал не двусмысленное хихиканье Шанталь и Ламбре. «Смеётся тот, кто смеётся последним», — добродушно подумал Мурик и склонился над аквалангом старого образца, явно предназначенный ему, так как два других гидрокостюма обходились без баллона с воздухом, предпочитая использовать таблетки моникса. Мурик нововведений не любил, видимо, поэтому Ламбре предупредил свою подругу, и та нашла раритетный аппарат.

Оставив Эйфелеву башню слева, они плыли прямо к острову Монтрей, только на восточную его сторону. Погода, как будто понимая, что дела у них важные, не желала приносить сюрпризы, поэтому солнце светило ярко, по-июльскому, а редкие облака, прикрывая солнце на несколько минут, создавало иллюзию своей важности, исчезая потом вдали.

Ламбре, вытянув кап, сравнивал координаты, а Шанталь лавировала парусами, приближаясь к точке на виртуальном экране Ламбре. Мурик поднялся и спросил:

— Вам помочь? — на что Шанталь, мило улыбнувшись, бросила ему:

— Спасибо, не нужно.

Они остановились в сотне метров от берега, в который упирался бульвар Анри Барбюса. Ламбре сбросил якорь, который, натянув санитовый канат, сразу же зацепился за что-то внизу. Глубина оказалась всего метров семнадцать, а если учесть, что под водой кварталы домов, то до крыш всего ничего, пару метров.

Шанталь, мило улыбаясь, провела с Муриком инструктаж, от которого он не отказался, несмотря на ехидные взгляды Ламбре. Надев снаряжение, Мурик и Ламбре откинулись в воду, оставив Шанталь наверху.

Вода, несмотря на гидрокостюм, отдалась прохладой по всему телу. Резко выдохнув и пустив тучку воздушных пузырьков, Мурик заработал ластами, медленно опускаясь в туманную глубину. Крыши под водой казались одинаковыми, но Ламбре, плывущий впереди, уже направился к нужному дому и Мурик последовал за ним. Седьмая квартира, как они знали, порывшись капом в электронном архиве, находилась на третьем этаже дома, что немного облегчало им поиски.

Когда Мурик приблизился к Ламбре, тот осторожно удалял остатки стекла в раме, а потом открыл окно и нырнул внутрь квартиры. Мурик искал, прежде всего, какие-нибудь записи или дневники, пусть и пролежавшие в воде, но могущие дать ответы на интересовавшие его вопросы. Ламбре бросал все вещи подряд в санитовый мешок, чтобы потом, в лаборатории, поместить собранное в водяной бокс и внимательно всё изучить.

#_ml.jpg

Во второй комнате, которая, видимо, использовалась, как библиотека, Мурик увидел целый шкаф книг и понял, что здесь они застрянут надолго. Вначале он внимательно осмотрел полки, освещая их фонарём, чтобы поискать на них что-нибудь рукописное: тетради, записные книжки, документы.

Верхние полки, выстроившись ровными корешками книг, не давали надежды на успех, а вот внизу, разнобой размеров и форматов, вселяли некоторую надежду.

Перебрав несколько записных книг, Мурик упёрся взглядом в старый переплёт и понял, что нашёл то, что искал. Он осторожно вытащил его с полки и медленно открыл посредине. Листы, пропитанные водой, раскрылись, и Мурик увидел немного расплывшиеся буквы, которые можно прочитать.

Наклонные буквы как будто бежали по странице, а может быть дрожал фонарь в руках Мурика, но он, читая, не сразу понял смысл написанного, пока не сосредоточился, чтобы вникнуть в текст.

Заплывший в библиотеку Ламбре, посветил ему фонариком и Мурику поднял палец вверх, показывая, что нужно всплывать. Ламбре поплыл к окну, а Мурик, закрыв книгу и положив её в санитовый пакет, уже не сомневался, что это дневник, и, работая ластами, поспешил за своим помощником.

Вынырнув из окна, он увидел вверху чью-то фигуру, а человек в маске, висевший в воде рядом, саданул его чем-то по лбу. В последний момент ясного сознания Мурик ощутил, как из его рук выдирают санитовый пакет с дневником.

***

Привычно постучав в дверь, Орлов не услышал ответа и уже собирался уйти, так как Эмилия, вероятно, куда-то ушла, но дверь открылась, и на пороге показался высокий крепкий мужчина с кудрявой головой, длинными бакенбардами и весьма пронзительным взглядом. Его белый шейный платок, высовываясь из-под шёлкового шарфа, выглядел несколько неряшливо, а просторное пальто увеличивало его и так огромную фигуру. Рассматривая в упор Орлова, он спросил: — Что вам угодно, мсье?

Орлов, не зная мужчину, не мог понять, кем он является для Эмилии, поэтому представился и сказал:

— Генерал-майор Орлов. Я хотел бы видеть мадемуазель Эмилию.

— Боюсь, что мадемуазель Эмилия не сможет вас принять, — сказал мужчина, не представляясь, и Орлов собирался применить силу, чтобы увидеть любимую, но она, видимо, услышала его голос и сама подошла к двери:

— Мишель! Я рада тебя видеть! — воскликнула она, но её заплаканное лицо говорило о том, что она только соблюдает правила приличия.

— Что случилось, Эмилия? — спросил Орлов, проходя в дом мимо неохотно посторонившегося мужчины.

#f.jpg

— Знакомься, это мсье Эжен-Франсуа Видок, он занимается расследованием, — сообщила Эмилия, показывая на мужчину.

— Расследованием чего? — не понял Орлов.

— Ах, меня обокрали, — воскликнула Эмилия, снова пуская слёзы.

— К сожалению, я должен вас покинуть, — сообщил Видок и, кивнув Орлову, добавил: — Дела.

Возле порога он обернулся и сказал Эмилии:

— Если вспомните что-нибудь важное – найдёте меня в «Сюртэ» на улице Святой Анны.

Расспросив Эмилию, Орлов узнал, что её ограбили подчистую, не оставив ей ни одного су. Как оказалось, она получала ежегодную ренту, которую хранила в стене спальни за картиной. К тому же грабители опустошили в её доме все ящики, забрав драгоценности и серебряные приборы.

— Представляешь, они украли даже твой портрет, — хлюпая носом, сообщила Эмилия. Выслушав её, Орлов вытащил из кармана всю наличность, что у него имелась, и выложил на стол.

— На первое время, — сказал он, поглаживая её волосы, — а завтра попрошу жалование за четыре месяца и передам тебе.

— Милый Мишель, — улыбнулась ему Эмилия, — это очень трогательно, но я не могу принять у тебя деньги.

— Почему? — не понял Орлов.

— Я тебя люблю.

Орлов застыл, пораженный логикой Эмилии. Он мог ожидать любой ответ, но не такой.

— Почему? — снова спросил Орлов, вглядываясь в её большие глаза.

— Как ты не понимаешь? — удивилась она. — Если я возьму деньги, я буду выглядеть, как содержанка, — сказала Эмилия, отвечая ему взглядом. Орлов на мгновение задумался и спросил:

— Если бы эти деньги дал тебе муж, ты бы не выглядела содержанкой?

— Нет, — улыбнулась Эмилия, — но ты мне не муж.

Орлов стал перед Эмилией на одно колено и спросил:

— Я прошу у тебя руки, ты будешь моей женой?

Эмилия растерялась и не знала, что сказать. Опустившись на колени рядом с Орловым, она посмотрела на него и взволновано сказала:

— Мишель, это так неожиданно. Я, право, не знаю, что тебе ответить. Сможешь ли ты принять меня такой, какая я есть?

— Ты мне нравишься, такая как есть, — сказал ей Орлов и спросил: — Ты согласна быть моей женой?

— Мишель, твоё предложение из области моих мечтаний и мне необходимо время, чтобы свыкнуться с этой мыслью, — сказала Эмилия.

— Так ты возьмёшь деньги? — улыбаясь, спросил Орлов, поднимая Эмилию с колен.

— Хорошо, — сказала Эмилия и добавила: — Только в следующем году я тебе всё отдам.

— Ты неисправима, — сказал Орлов и поцеловал её в губы. Эмилия ответила и обвила руками его шею.

Дальнейшие разговоры оказались неуместными.

***

Мурик открыл глаза и увидел вверху белый потолок. Скользнув взглядом в сторону, он обнаружил, что лежит на кровати в небольшой комнатке, которая, если судить по белым занавескам на окне, находится где-то в больнице. Присмотревшись внимательнее, Мурик понял, что больница больше напоминает тюрьму, так как белый антураж не мог скрыть решётки на окнах.

«Что случилось и где я?» — сразу возник вопрос, на который Мурик ничего ответить не мог. Последнее, что он помнил, отозвалось болью в голове, так как там, под водой, его крепко приложили по черепу чем-то твёрдым. Куда девался Ламбре, он не видел и данное обстоятельство его тревожило. Пусть с ним поступили, как с боксёрской грушей, но за своего помощника он беспокоился больше, так как отвечал за него, являясь его начальником.

Мурик вспомнил девушку Ламбре и забеспокоился ещё больше. Прелестная Шантраль не должна пострадать от того, что знакома с помощником коронера. Он с горечью подумал, что сделал промах, не пригласив профессиональных ажанов для сопровождения.

Видимо, кто-то, кроме Мурика, интересуется этим делом и коронера беспокоило одно: насколько осведомлены те, кто ищет то же, что и он. То, что его держат взаперти, говорит о том, что его похитителям не всё известно и данное обстоятельство оставляло надежду на его освобождение.

Он поднял руку и потрогал голову, ощущая на ней бинты. Кто-то позаботился, чтобы он не отдал концы раньше времени, видимо, сохраняют его, как источник информации. Мурик попытался встать, но прочувствовал, что поплыл, теряя ориентацию. «Всё-таки крепко меня приложили!» — снова констатировал он, понимая, что немедленный побег невозможен.

В двери щёлкнул замок, и в комнату вошла девушка в медицинской защитной маске и белом халате, которая приветствовала Мурика и спросила о самочувствии. Мурик рассказал, как есть, так как что-либо скрывать не имело смысла. Единственное, что озадачило коронера, так это голос медсестры: Мурику показалось, что он его знает.

Пребывая в замешательстве от того, что голос ему знаком, Мурик забыл спросить у девушки о дальнейшей своей судьбе, хотя она об этом вряд ли что знала. Немного раздосадованный своей рассеянностью Мурик мучительно вспоминал, откуда он знает этот голос, перебирая в памяти молодых девушек.

Столь интенсивный мыслительный процесс привёл к тому, что у Мурика заболела голова. Он закрыл глаза и прилёг на подушку, успокаиваясь, так как в его положении лучше всего убрать последствия травмы головы. Перед глазами мелькали разные девушки, встреченные в последнее время, а особенно настырно лезла администратор отеля, где остановился Мурик.

Но голос администратора отеля Мурик помнил и он совсем не походил на красивый голос медсестры с её гортанным «р», как будто ей, так и хотелось сказать фамилию коронера: «Мурррик», — как выговаривает её Шанталь.

Шанталь!

Он чуть не подскочил на кровати. Мурик узнал голос медсестры, и он явно принадлежал Шанталь. Столь неожиданное открытие снова повергло его в шок. Он не особенно доверял людям, в том, вероятно, состояли издержки его профессии, но связать с чем-либо плохим имя Шанталь коронер не мог даже в бреду. Анализируя голос Шанталь-медсестры, он не заметил в нем никакой враждебности, а, скорее, заботу о нем, Мурике.

«Возможно, её заставили?» — мелькнуло в его больной голове, и сразу же на память пришёл Ламбре. Его помощник предложил свою подругу в качестве эксперта подводного плавания, и он же первым выплыл из дома. А что если вся эта история – дело рук Ламбре? Ему явно не по душе Мурик, задерживающий его профессиональный рост, и угробить своего начальника ему на руку со всех сторон.

«А может он что-то узнал о деле?» — подумал Мурик, но в логические возможности своего помощника верилось с трудом: Ламбре исполнительный, пунктуальный, последовательный, но ему не хватает фантазии и широты мысли, иначе бы Мурик давно отдыхал от трудов праведных.

Рассуждая таким образом, Мурик благополучно заснул, а когда проснулся, то за окном наступил уже вечер. Сон для него явно оказался лечебным, так как в голове посветлело, и уже не наблюдалось такой слабости, как раньше. Он приподнялся на кровати и уже собирался попробовать встать, как услышал звук открываемой двери. На пороге стояла Шанталь в той же маске, а в руках держала поднос, на котором дымилась миска, а в тарелке лежало что-то вроде котлеты.

Приятный запах бульона раздразнил все вкусовые рецепторы и у Мурика, как у голодной собаки Павлова, потекли слюнки. Медсестра поставила всё на импровизированный столик, который она смонтировала прямо на кровать и приподняла Мурику подушку, чтобы ему лучше сиделось.

— Спасибо, Шанталь, — поблагодарил Мурик, берясь за ложку, так как зверский аппетит не желал ожидать.

— Я не Шанталь, — сказала девушка, и Мурик разочарованно вздохнул: несмотря на то, что голос удивительно похож, по неуловимым признакам он понял, что девушка говорит правду.

— Когда покушаете, нажмите кнопку на стене, — сообщила ему девушка и скрылась за дверью.

***

Мужчина, прикрывая лицо широкой шляпой, свернул с улицы Сент-Андрэ-дез-Ар и, завернув в глухой переулок, остановился у неприметной лавки тряпичника. Словно случайно, он глянул вдоль улицы, наблюдая намётанным глазом лишних людей, и, открыв калитку, громко постучал своей суковатой палкой в дверь. Несколько минут ничего не происходило, но мужчина терпеливо ожидал, зная привычку хозяина не спешить.

Наконец за дверью раздались шаркающие шаги и хриплый голос спросил:

— Кого там носит в такую рань?

— Будь любезен, открывай, мой друг, — произнёс мужчина мягким голосом, внушающим доверие, — к тебе пришёл покупатель.

Весьма неопрятный старик приоткрыл дверь, но, увидев, что господин в добротном, пусть и не новом пальто, снял цепочку, пропуская его внутрь.

— Что желает мсье? — безразлично спросил старик, а его внушительный красный нос говорил о том, что хозяин в прошлый вечер потребил пару шопинов водки, оправдывая свою кличку «Красное яблоко».

— Мсье желает для своей марухи, какие-нибудь сверкальца и что-нибудь из скружаны, — с видом знатока мужчина подмигнул старику, который тут же проснулся и окинул его внимательным взглядом. Видимо, мужчина внушал доверие, потому как старик повёл его вглубь помещения, предварительно закрыв входную дверь.

В задней комнате он вытащил из-за шкафа грязную тряпку и развернул её на столе, предварительно выглянув в окно. Мужчина внимательно рассмотрел несколько колье и колец, а потом взялся за ножи, вилки разной формы и ложки.

— Беру, — сказал мужчина, заворачивая тряпицу, и повернулся к старику: — Моя маруха косит под принцессу. У тебя не найдётся что-нибудь такое?

Старик, почему-то, забеспокоился и, насупившись, нервно переспросил:

— Какое, такое?

— Что-нибудь на стену, — неопределённо сказал мужчина.

Тряпичник снова полез за шкаф и вытащил оттуда что-то плоское, завёрнутое в простынь. Развернув содержимое, старик посмотрел на мужчину.

— Великолепно! Очень похоже! — воскликнул тот, взяв в руки портрет, изображающий военного в русской генеральской форме.

— На кого похоже? — не понял старик, с беспокойством поглядывая на мужчину.

— На русского генерала, у которого вы украли картину, — сказал мужчина, с восхищением рассматривая мастерски сделанный портрет. С сожалением оторвавшись от полотна, он сообщил старику: — За это вас повесят или отрежут гильотиной голову на площади Согласия!

— Это не я, — возразил старик, понимая, что погряз в этом деле по самую макушку.

— Мне интересно, какой дурак вам это принёс? — между прочим, спросил мужчина, заглядывая за шкаф и с сожалением замечая, что там ничего больше нет.

— Мартино, — обречённо произнёс старик.

— Я же говорю, что дурак, — кивнул головой мужчина, — мне не хочется надеть на тебя кандалы старик, но впредь будь осмотрительней.

Он опустил во внутренний карман серебро и драгоценности, а картину снова завернул в простынь и взял под мышку.

— Это я забираю с собой, — сообщил он старику, и тот, закрыв за незнакомцем входную дверь, посчитал, что легко отделался.

***

Истекая кровью, Ламбре едва вынырнул из воды, и Шанталь, выпучив глаза от ужаса, тащила его, что есть мочи, на борт катамарана. Увидев рваную рану на плече, она пришла в себя и вытащила из сумки бинт и ножницы. Кое-как стащив с него гидрокостюм, она обрезала рукав рубашки, залепила рану и забинтовала её.

— А где Мурик? — спросила она, спохватившись.

— Я не знаю, — угрюмо ответил Ламбре.

— Как не знаешь? — опешила Шанталь.

— Так! — воскликнул Ламбре и, взглянув на Шанталь, добавил: — Он напал на меня сзади и ударил меня ножом.

Шанталь непонимающе на него смотрела, ожидая каких-либо объяснений, но Ламбре не собирался ничего комментировать, а отошёл на нос катамарана и включил кап. Шанталь обиделась, а если бы подошла ближе, то увидела бы на экране капа его шефа, начальника бюро расследований Совета Наций Максимилиана Броннера. Ламбре доложил о происшествии, беспристрастно, как учили, только факты.

— Где Мурик сейчас? — спросил Броннер и Ламбре, немного растерявшись от вопроса, сообщил: — Я не знаю.

— Дело в том, — сообщил виртуальный Броннер, — что тебя, возможно, ранил не Мурик. Ты сами видел, как он на тебя напал?

Ламбре понял, что допустил ошибку, как мальчишка. Густо покраснев, он ответил шефу: — Нет.

Хорошо, что камера не передаёт все цвета, иначе его смущение заметил бы шеф. Хотя, если судить по его скептической улыбке, шеф всё прекрасно понимал и обошёлся только одной фразой:

— Найди его.

Ламбре выключил кап и в совсем расстроенных чувствах вернулся к Шанталь.

— Что случилось? — спросила она, вглядываясь в его лицо.

— Мне нужно спуститься под воду, — сообщил Ламбре.

— Что ты там будешь искать? — спросила Шанталь.

— Мурика, — сердито бросил Ламбре.

— Гильберт, это неразумно, — возразила Шанталь, — ты ранен, нужно вызвать помощь.

Ламбре не ответил и молчаливо одевал гидрокостюм. Шанталь, видя, что уговоры не повлияли на Ламбре, принялась натягивать на себя костюм.

— Ты не пойдёшь! — предупредил её Ламбре.

— Не тебе решать, — возразила Шанталь, — я отвечаю за безопасность.

Они одновременно погрузились в воду. Шанталь включила мощный фонарь и принялась методично водить ярким лучом вокруг. Дома внизу отбрасывали вычурные тени, которые не добирались до дна, теряясь в голубом мороке, неподвластные яркому свету.

Нигде не наблюдалось никакого тела. Если Мурик потерял сознание, то он, скорее всего, всплыл бы, но весь район всё равно подвергли тщательной проверке. Правда, оставалась вероятность, что он застрял где-то в квартире, и они снова подплыли к дому номер двадцать два.

В квартире номер семь, которую Ламбре посетил во второй раз, кроме поднятой мути, ещё не осевшей на пол, ничто не напоминало о вторжении, а комнаты оказались пусты. Выбравшись из квартиры, Шанталь посветила фонарём вокруг, но снова безрезультатно, так как никаких явных следов наличия человека не наблюдалось.

Ламбре с сожалением констатировал, что Мурика ему не найти и это сильно его огорчило: он представил лицо своего шефа, Максимилиана Броннера, от вида которого любое молоко скисло бы преждевременно.

Встряхнув головой, чтобы избавиться от вида лица начальника, Ламбре увидел поднимающиеся снизу пузырьки. Предупредив Шанталь жестом, Ламбре опустился вниз и увидел, что пузыри появляются из окна подвальной части дома. Приблизившись, он взялся за раму, которая отвалилась, оставшись в руке Ламбре.

Шанталь посветила фонарём, и Ламбре увидел, что это не окно, а вход в подвал, в верхней части которого собрался воздух. Ступеньки под углом в сорок пять градусов вели вниз, где находилась полуоткрытая дверь, из которой выкатывались редкие шарики воздуха.

Они опустились вниз, и, открыв дверь, попали в затопленную галерею, под потолком которой находились длинные воздушные пузырьки, серебристые в лучах фонаря, которые цепочкой тянулись дальше, в тёмную глубину галереи.

Обменявшись жестами с Шанталь, Ламбре двинулся дальше, проплыв вперёд не меньше метров тридцать, пока снова не упёрся в дверь, на этот раз закрытую. Дверь оказалась железная, краска которой лохмотьями слезла с металла и висела рядом укрытая водорослями, для которых она показалась почему-то вкусной.

Ржавая дверная ручка, за которую ухватился Ламбре, не поворачивалась, но дверь сдвинулась с места, повиснув на одной петле. Дальнейшие усилия Ламбре не пропали даром, так как вторая петля отломилась, и дверь свалилась вниз, чуть не придавив ноги новоявленного Геракла.

За дверью лился свет, падающий сверху.

Они поплыли вперёд, подсвечивая фонарём, пока не оказались в колодце, наполненном водой, верх которого светился круглым пятном. Ламбре поплыл вверх и вынырнул, собираясь осмотреться, но не успел: сверху на него обрушился удар.

Он пришёл в себя от того, что его хлестала по лицу Шантраль. Он не успел увернуться от последней оплеухи и только воскликнул, защищая себя руками:

— Больно!

— Идиот, — воскликнула Шантать, и такой раздражённой Ламбре никогда её не видел: — Ты что, не видел, что на тебя летит ведро?

Ламбре посмотрел вверх и увидел, что они находятся в каменном колодце, а вверху синеет клочок неба, разрезанный пополам воротом от колодца. Железная цепь, сброшенная сверху, тонкой нитью свисала вниз.

Ламбре, схватившись за цепь, принялся карабкаться вверх, упираясь ногами в камни кладки. Шанталь осталась внизу, ожидая, когда Ламбре взберётся наверх. Задыхаясь, Ламбре перевалился через обрамление колодца наружу и крикнул вниз: — Держись!

Шанталь оседлала деревянное окованное ведро и уцепилась за цепь. Ламбре, напрягая все силы, принялся крутить коловорот, поднимая девушку и полное ведро, которое Шанталь не додумалась освободить от воды.

— Помочь! — раздался голос рядом и Ламбре автоматически кивнул. Крутить стало легче, и через несколько мгновений Шанталь перевалилась через колодец.

— Где мы? — спросила Шанталь и Ламбре оглянулся. То, что он увидел, его поразило, а ещё больше поразил ответ его помощника, которого он только сейчас рассмотрел.

— Мы на рынке Шампо, — сказал тот, оглядываясь, и добавил: — Меня зовут Мартино.

#g.jpg

— Гильберт, — машинально ответил Ламбре, рассматривая круглое здание с куполообразной крышей, покрытой железом.

Большие двери, с арками наверху, оставались открытыми и оттуда выливались пульсирующие струйки народа. Что больше всего поразило Ламбре, так это одежда окружающих людей: все как будто вырядились на маскарад, настолько старинными показались ему наряды. Слева, немного дальше, виднелась красивая трёхэтажная ажурная церковь, которую он где-то видел на картинках. Видимо, Шанталь оказалась проворнее, так как она спросила: — Какой нынче год?

— Тысяча восемьсот четырнадцатый, насколько я помню, — удивлённо сказал Мартино, так как тоже рассмотрел новоявленных знакомых и их водолазные костюмы, а особенно ласты, его весьма удивили.

— Держитесь меня, не пропадёте, — заявил он и свистнул. Откуда-то вывернулся лохматый и грязный мальчишка, в рваном цилиндре, который уставился на них, слушая между тем, что говорит ему на ухо Мартино. Через мгновение он скрылся и вскоре показался снова, ведя за собой двух женщин в длинных, до пят, серых платьях, на голове которых красовались пёстрые платки, накрученные на волосы, как коконы.

— Держитесь возле мальчишки, а то вас заметут ажаны, — предупредил Мартино и вместе с женщинами нырнул в толпу, которая начала собираться возле Ламбре и Шанталь. Особенно рассматривали Шанталь и её облегающий костюм, а мальчишка, сняв свой цилиндр, принялся орать на всю площадь:

— Уважаемая публика, мсье, мадам и мадемуазель! Перед вами водяные люди из России, которые живут в казаках и портят морские корабли генерала Наполеона! Не жалейте свои су, такого вы не увидите нигде!

«Какие казаки, какая Россия?» — подумал Ламбре, в недоумении оглядываясь вокруг себя. Мальчишка кричал и ходил по кругу с цилиндром в руках, а зрители бросали в цилиндр монеты. Ламбре, бросив взгляд на толпу, увидел, что Мартино и женщины, точно быстрые змеи, шныряют между людьми.

«Что они делают?» — удивился Ламбре, понимая, что их используют, как диковинку, чтобы немного собрать денег. Впрочем, он не отказывался помочь этим людям, судя по одежде, очень бедным, поэтому усердно кланялся в разные стороны, демонстрируя на своём лице улыбку.

Шанталь, подыгрывая ему, посылала рукой воздушные поцелуи и откровенно смеялась над его попытками понравиться зрителям.

Смущало одно: как они попали в тысячу восемьсот четырнадцатый год. Ламбре читал иногда разные фантастические книги, но четко знал, что таких путешествий в прошлое быть не может, только стоящие перед ним люди в старинных костюмах говорили о обратном.

Внезапно что-то произошло, так как какие-то люди схватили Мартино и женщин, а мальчишка, подхватив цилиндр, скрылся в толпе. К Ламбре и Шанталь подошёл высокий мужчина с выразительными бакенбардами и кудрявой не покрытой головой, который схватил Ламбре за руку и сообщил:

— Вы арестованы!

— За что? — спросил Ламбре, но высокий мужчина не удосужился ответить, а подошел к Шанталь и повторил сказанное ему: — Вы арестованы, мадам!

— Прощай, мой друг! — воскликнул подошедший в сопровождении двух мужчин Мартино, и принялся обнимать Ламбре, пуская слёзы. Ламбре слегка смутили эти проявления любезности и слегка отстранился, но бедный Мартино, всё так же тискал его в объятиях.

Их отвели в какое-то мрачное здание, где разлучили и каждого завели в разные комнаты.

— Обыщи его, — сказал высокий мужчина и его помощник, угрюмый малый, вывернул карманы костюма. К удивлению Ламбре, там оказалось несколько блестящих цепочек, часы и какой-то перстень, а во втором кармане целая пачка каких-то ценных бумаг, неизвестно откуда взявшиеся там.

— Меня зовут Эжен-Француа Видок, — сказал мужчина и посмотрел в глаза Ламбре: — Откуда у вас эти вещи?

— Я не знаю, — честно сказал Ламбре и добавил: — Это не моё!

— Все так говорят, — сказал Видок и спросил: — Откуда вы знаете Мартино?

— Я его не знаю, — возразил Ламбре, но видя, что Видок снисходительно улыбается, сказал: — Я только что с ним познакомился.

— И сразу подрядился тырить веснухи и сверкальцы, — спросил Видок, разглядывая часы и перстень.

— Я не знаю, о чём выговорите, — возразил Ламбре, понимая, что влип в какую-то историю.

— И маруху свою не знаешь? — спросил Видок, презрительно глядя на Ламбре.

Взяв гусиное перо и бумагу, он принялся записывать всё, что рассказывал ему Ламбре, а потом посыпал написанное песком и постучал в стенку. На его стук появился знакомый угрюмый малый, которому Видок сообщил:

— Отведите его в суд.

— Куда вы девали Шанталь? — спросил Ламбре и Видок криво улыбнулся.

— Так, всё-таки, свою маруху ты знаешь, — сказал он и коротко бросил: — Её отправили в тюрьму Сен-Лазар.

Ламбре повели по каким-то улицам Парижа, которые он мог знать только по истории, и завели в здание суда, где одинокий судья в парике, прочитав бумаги, которые подал ему сопровождающий Ламбре ажан в форме, тут же вынес приговор:

— Именем французского народа за ваши преступления вам отсекут голову на публичном месте. Сейчас вас отправят в тюрьму Консьержери на набережной Орлож.

Он захлопнул дело и ушёл в боковые двери, а ажан и угрюмый помощник Видока повели его снова по улицам, пока не добрались до площади с высокой колонной, на которой вверху стояла дева с голой грудью. В руках дама держала лавровые венки, сложив медные крылья за спиной.

Впереди показался мост через Сену, перебравшись через который, они очутились возле длинного здания с двумя круглыми башнями посередине, и одной справа, а угловую, квадратную, венчала восьмиугольная обзорная башенка.

Ламбре завели в здание через какие-то ворота, где его принял тюремщик, который сразу же завел его в камеру с единственным окном, заделанным решёткой. На прикованной кровати лежал тюфяк, набитый соломой, на который Ламбре упал и сразу же заснул.

Проснулся Ламбре оттого, что кто-то его тормошил. Открыв глаза, Ламбре понял, что уже утро, а перед ним стоял монах и перебирал чётки.

— Мужайтесь, Ламбре! Час искупления настал, — сообщил монах, а стражник, стоящий у двери, спросил: — Не угодно ли вам рюмку рома или закурить?

Ламбре отказался, удивляясь тому, что ему предлагают закурить, а монах, сообщив: «Помолимся богу», — стал на колени и принялся громко шептать молитвы. Закончив, он поднялся с колен и равнодушно вышел из камеры. Ламбре надели наручники и вывели во двор, после чего долго ожидали какого-то чиновника. Наконец появился заспанный канцелярист, который скомандовал: «На площадь Согласия!»

Ламбре посадили в закрытый экипаж с двумя стражниками, и тот отправился в путь, стуча колёсами по булыжникам. Когда экипаж остановился, Ламбре услышал какой-то гул, а выйдя наружу, увидел большую площадь запруженную народом и гильотину, устроенную на возвышающемся помосте.

#lb.jpg

«Так не может быть», — ужаснулся Ламбре, понимая, что всё всерьез и через несколько минут он распрощается с жизнью.

«Так не может быть!» — думал он, понимая неотвратимость происходящего. Его потащили к помосту, так как его ноги отказались ему повиноваться и неосознанно растягивали последние минуты жизни.

«Так не может быть!» — кричало всё внутри, сопротивляясь происходящему, возмущаясь несправедливостью и содрогаясь от ужаса смерти.

Ему дали поцеловать крест, которого он с надеждой коснулся губами, надеясь на чудо, но чуда не произошло, и его положили на лавку, удерживая сзади, а голову прижали верхней планкой.

То, что говорил человек, стоящий рядом, Ламбре не понимал и уловил только лёгкий свист, отчего весь мир перевернулся в глазах, а он, лёжа в корзинке с соломой, с удивлением смотрел на яркое небо и торчащую из-под поднятого ножа, обрубленную шею, истекающую кровью.

***

Мурик чувствовал себя вполне сносно, и рана на голове подсохла, но виде не показывал: несомненно, что за ним следят и не нужно врагу показывать свою готовность к борьбе. А в том, что ему придётся бороться за свою жизнь, Мурик не сомневался, только беспокоило одно обстоятельство: что от него хотят?

Он вспоминал недавние расследования, проведенные им, но среди них не нашёл ни одного, за которое его нужно бить по голове. Что же касается других жизненных ситуаций, то можно сказать, что их у коронера не имелось, так как кроме работы Мурика что-либо другое не интересовало.

Он прервал размышления, так как дверь открылась, и на пороге появился высокий мужчина в халате и медицинской маске, который подошёл к кровати и, нагнувшись, спросил:

— Как вы себя чувствуете?

— Сказать хорошо вы сочли бы ложью, — сообщил Мурик, наблюдая реакцию пришедшего мужчины, но так как его лицо скрывала маска, то что-либо узнать Мурику не удалось. Его голос показался знакомым, но привязать его к зрительным образам, возникшим в голове, Мурик не смог.

— Извините, но мои идиоты понимают всё буквально – у меня и в мыслях не было намерения сделать вам больно, — сказал мужчина, но его слова расходился в намерениях с интонацией голоса – с Муриком поступили именно так, как задумал этот человек.

— Что вы от меня хотите, мсье ...

— Называйте меня мистер Икс, — сказал мужчина, и его лицо засветилось улыбкой, которую Мурик увидел даже под маской.

— Я хочу, — продолжил мистер Икс, — чтобы вы рассказали мне о расследовании данного дела, и мы с вами разойдёмся красиво.

Мурик не поверил своему гостю, но вида не подал, а только уточнил:

— Какая часть нашего расследования вас интересует? — спросил он у новоявленного опереточного героя.

— Расскажите всё, а я выберу то, что мне нужно, — сказал мистер Икс.

Мурик пытался по акценту определить, откуда его собеседник, но мистер Икс безукоризненно владел «универом», так что коронеру не оставалось ничего другого, как начать рассказывать о расследовании. Если сказать по-честному, то в расследовании никакой секретности не имелось, и Мурик с чистой совестью всё рассказал. Мистер Икс слушал внимательно, не перебивая, и не задавал наводящих вопросов, а когда Мурик закончил свой рассказ, он спросил:

— Как вы думаете, что ищет преступник?

— Если я это узнаю, расследование, возможно, закончится, — развёл руками Мурик.

— Я вам не верю, — сказал мистер Икс и поднялся со стула, на котором он сидел.

Когда за ним закрылась дверь, Мурик вздохнул, ясно понимая, что всё только начинается. Как будто в подтверждение его мыслей, в коридоре послышался топот ног и в комнату вкатили кровать, на которой лежал забинтованный человек.

***

Ламбре лихорадочно вдохнул воздух и открыл глаза. Над ним белел потолок, а не голубое небо, и Ламбре возбуждённо протянул руки, ощупывая голову. Цела! Он не понимал, как он избежал казни, так как собственными глазами видел обрезанную шею своего собственного тела.

«Я жив!» — словно молния, поразила его мысль, и он чуть не вскочил из кровати, но острая боль, отозвавшаяся в шее, остудила его рвение, напоминая о том, что недавно он был без головы.

Ламбре медленно ощупал шею, с замиранием сердца ожидая шва, которым ему пришили голову, но ничего не нашёл, а шея оказалась первозданно чиста. Боль, оставив шею, переместилась на черепушку в верхнюю её часть, и Ламбре понял, что рана находится на темечке, а его шею никто не трогал.

«Мне, что, всё это показалось?» — медленно прозревал он, вспоминая, как они оказались в колодце с Шанталь, а потом перенеслись в древний Париж.

«Вероятно, меня саданули в колодце, отчего я потерял сознание и мне мерещился старый Париж», — решил Ламбре и забеспокоился о Шанталь, так как с ней могли поступить так же, как с ним.

Горячечное состояние постепенно уступило место разуму, и Ламбре осторожно повернул голову, оглядываясь вокруг. Первое, что он увидел, оказались глаза Мурика, которые смотрели на него с удивлением. Ламбре не поверил своим глазам:

— Михаль Васильевич? — спросил он, перевирая имя шефа, и ущипнул себя, опасаясь, что тот ему кажется.

— Что с тобой? — спросил Мурик, осматривая его забинтованную голову.

— То же, что и с вами, — улыбнулся Ламбре, глядя на забинтованную голову Мурика. Он рассказал о том, как они искали Мурика, и попали в водяной туннель, в котором его шарахнули по голове.

— А где Шанталь? — спросил Мурик и Ламбре сообщил ему о своём беспокойстве за неё.

— Я думаю, что девочка умней тебя, — оскорбляя его, сказал Мурик, размышляя о своём. Ламбре на него не обиделся, тешась тем, что, возможно, Шанталь удалось улизнуть от его похитителей.

— Похитившие нас люди почему-то интересуются этим делом, — сказал Мурик и добавил: — Я им всё рассказал, и если тебя будут допрашивать, расскажи, что знаешь.

Мурик упал в глазах Ламбре, но, здраво рассудив, он понял, что шеф поступил правильно: если эти люди убили Сотникова, первую жертву в Киеве, и мадам Рекамье, вторую жертву в Версале, то, что им стоит укокошить заодно и коронеров, занимающихся этим делом. И концы в воду!

Ламбре представил, как его труп плавает под водой и разлагается на корм рыбам, отчего ему сразу сделалось нехорошо, и он подумал, что его начальник тысячу раз прав. Его размышления прервал шум в коридоре, как будто несколько слонов протопали рядом с их комнатой.

Через мгновение двери раскрылись и появились несколько человек в масках. Увидев забинтованных людей, лежащих на кроватях, они отошли в сторону, и в комнату ворвалась живая Шанталь, которая сразу же определила, где лежит Ламбре, и бросилась к нему.

— Что с твоей головой? — заботливо спросила она и, на попытку Ламбре подняться, сказала ему: — Лежи, лежи!

— Привет, Мишель, — улыбнулась она Мурику, и тот расцвёл встречной улыбкой. В дверях показался сам начальником бюро расследований Совета Наций Максимилиан Броннер в костюме с иголочки и неизменных роговых очках с тёмными стёклами.

— Как вы? — спросил он и, не ожидая ответа, кивнул людям в масках: — Выносите их.

— Я сам могу идти, — возразил Мурик и поднялся с кровати.

Ламбре, к сожалению, оказался не готов идти и его, вместе с кроватью, вынесли бойцы спецназа, а рядом, как курица с золотым яйцом, кудкудахтала прекрасная Шанталь, провожая своего героя к магнетику.

Как оказалось, она же и вызвала на помощь Максимилиана Броннера, после того как Ламбре стукнули и выдернули из колодца. Водяной туннель соединялся со зданием на берегу, где держали пленников. Их тюремщиков не нашли, так как они каким-то образом пронюхали о том, что прибывает сам начальник бюро расследований, и исчезли бесследно.

***

Пятого апреля 1812 году наследный шведский принц Карл-Юхан, бывший наполеоновский генерал, но перешедший на сторону союзников во главе с Россией, подписал с последней секретное соглашение, по которому принц обещал поддержку России в войне против Наполеона и подтверждал права России на Финляндию и Аланские острова. Взамен Россия поддерживала отторжение Норвегии от Дании и присоединение её к Швеции.

В результате проигрыша войны Наполеоном, Дания, его поддерживающая, проиграла, и 14 января 1814 года подписала «Кильский мир», по которому Норвегия отходила Швеции, а Дании получала шведскую Померанию и остров Рюген.

Но норвежский народ не желал присоединения к Швеции, и тут, кстати, появился лидер, который на гребне народного гнева стал во главе сопротивления осуществлению пунктов Кильского мира.

Им оказался не кто иной, как принц-регент Христиан-Фридрих, которого народ прочил в короли Норвегии. 10 апреля 1814 года в городе Эйдсволле состоялось Учредительное собрание, на котором Норвегию провозгласили независимым государством.

В ответ на это шведы отправили в Норвегию тридцати тысячную армию, чтобы принудить норвежцев к подчинению Швеции. Карл-Юхан требовал от России и Англии, как союзников, помощи в войне с Норвегией, но Александр I не желал прослыть жандармом Европы и послал генерал-майора Михаила Фёдоровича Орлова уладить сложный международный конфликт.

Такие обстоятельства требовали скорейшего отъезда Орлова из Парижа, и он, вытребовав шестимесячное жалование, помчался к Эмилии Моризо. Эмилия по памяти делала наброски его портрет, когда он, без стука влетел в дом и прижал её к себе, всю измазанную краской и мелками.

— Мылый, — смеясь, отстранилась она, — позволь я переоденусь.

— Я тебе помогу, — сказал Орлов, провожая её на второй этаж, где помог только раздеться. Они исступлённо занимались любовью, лаская друг друга, как в последний раз. Словно что-то почувствовав, Эмилия, когда они остановились, тяжело дыша, тревожно спросила:

— Что-то случилось?

— Да, — не скрывал Орлов, — я вынужден буду уехать на время по государственным делам, а потом вернусь и заберу тебя в Россию.

— Я там замёрзну, — прошептала Эмилия, наслушавшись о России от соседей.

— Глупенькая, — сказал Орлов, — я всегда тебя согрею.

Они грели друг друга некоторое время, сожалея о том, что придётся расстаться на долгое время. Орлов оставался необычайно нежным, целуя её всю, а она смотрела на него во все глаза, чтобы запомнить, запечатлеть в памяти и не забыть

— Ты останешься на ночь? — спросила она с надеждой.

— К сожалению, нет, — сообщил Орлов, поднимаясь. Он вытащил из кителя кошелёк и положил его на столик.

— Этого хватит на некоторое время, а из Копенгагена я пришлю ещё, — сказал Орлов, обнимая Эмилию.

— Мне будет не хватать тебя, а не денег, — прошептала Эмилия, впиваясь в его губы. Когда они, раскрасневшиеся, спустились вниз, их ожидал сюрприз. В кресле у окна сидел Эжен-Француа Видок собственной персоной, который, увидев их, поднялся и произнёс:

— Дверь оказалась открыта, и я подумал, что не мешает посторожить, прежде чем вы придёте.

Орлов и Эмилия находились в замешательстве от такого сервиса, а Видок сообщил:

— Мы поймали злодеев, которые вас обокрали. Если хотите их видеть, сегодня на площади Революции им отрубят головы.

— Освободите меня от этого зрелища, — с содроганием ответила Эмилия.

— К сожалению, все ваши деньги преступники пустили на ветер, — сообщил Видок и опустил руку в карман, — а из сокровищ остался вот этот перстенёк.

С этими словами, он, словно в насмешку, положил на стол перстень из светлого металла, в котором ни золота, ни серебра никакой ювелир не найдёт.

— Спасибо вам, — сказала Эмилия, — и более вас не задерживаю.

Видок склонил голову и, не глянув на Орлова, вышел через дверь.

— Неприятный тип, — заметил Орлов.

— Отчего же, — возразила Эмилия, — он сделал, что мог.

Она взяла перстень на столе и надела его на мизинец Орлова.

— Вот и всё, что я могу подарить тебе на память, — сказала Эмилия, и добавила: — Между прочим, этот перстень наследственный – когда-то его носила ваша царица Елизавета.

Орлов не стал возражать Эмилии, что царицы не носят таких перстней, а только прижался губами к её рукам и сказал, глядя ей в глаза:

— Помни всегда, что я тебя люблю, моя царица!

***

Несколько недель спустя бравый офицер остановился возле крыльца у дома Эмилии Моризо и постучал в дверь. На его стук вышел высокий мужчина и спросил офицера:

— Что вам угодно, мсье?

— Генерал-майор Орлов просил передать деньги для мадам Эмилии, — бодро доложил офицер, вытягивая из-за пазухи тугой пакет.

— Доложите генералу, что Эмилия Моризо в его деньгах более не нуждается, — сказал высокий мужчина и закрыл перед офицером дверь.

Обескураженный офицер, засунув пакет за пазуху, покачал головой, прошептав про себя: «Вот так дела!» — потом взмахнул хлыстом, и молодой конь резво взял с места.

— Кто там стучал? — спросила Эмилия, отрываясь от полотна, на котором блестел мокрыми красками красивый генерал.

— Разносчик пива, — сказал Видок, закрывая дверь.

— Ах, как я жду хоть какую-то весточку от Мишеля, — вздохнула Эмилия.

— Боюсь, что этот русский генерал вас бросил, дорогая Эмилия, — сказал Видок.

— Не будьте таким злым, Эжен, — возразила Эмилия, — вам это совсем не идёт.

***

Когда Орлову доложили об ответе, он не поверил, но сразу узнал Видока в описываемом господине, и это знание погрузило его в горькие размышления о том, что его так быстро забыли. Думая, что он отвергнутый, Орлов не осмелился напоминать о себе, несмотря на то, что ещё два года служил во Франции.

#_.png