Запрещенные евангелия

Свенцицкая Ирина Сергеевна

«ИЗРЕЧЕНИЯ ИИСУСА»

 

 

Первые проповедники

 

Бродячие пророки

У первых христиан — рабов и бедняков, собиравшихся по ночам на свои тайные собрания, не было никаких особых обрядов или определенных по содержанию проповедей. Египетские, греческие, сирийские проповедники переводили, как могли, на язык своих слушателей поучения и пророчества, рассказанные им переселившимися иудейскими сектантами.

Поздно вечером уставшие от непосильной работы люди с надеждой слушали слова, обещавшие им спасение.

«Придет второй раз сын божий, — раздавался голос проповедника, — и установится на земле тысячелетнее царство добра и справедливости. И будет тогда изобилие всех плодов земных. И будут расти целые виноградные деревья, по десять тысяч лоз каждое. Так сказал Иисус».

Каждый из слушавших надеялся в глубине души, что именно он доживет до этого времени и увидит все воочию.

До христиан-евреев, живших в Александрии, Антиохии или Эфесе, доходили отзвуки иудейского восстания. Из уст в уста передавали они рассказ о страшном суде божьем, который вот-вот должен был наступить. Тогда будут наказаны все грешники, и прежде всего ненавистный Рим — «великая блудница».

Все новые и новые люди пробирались на собрания христиан и слушали сказания об Иисусе, который погиб за них и должен их спасти. Египтянам Христос напоминал их древнего бога Осириса, научившего, по преданию, людей земледелию. Осирис был убит своим злобным братом Сетом, но потом воскрес. Греки вспоминали мифы о прекрасном боге виноградарства Дионисе: его тоже люди сначала не признавали и преследовали. Всем хотелось верить, что Иисус, новый воскресший бог, и будет именно тем богом, который поймет их страдания и поможет им. Они рассказывали друг другу об этом боге или пророке, и каждый вкладывал в уста Иисуса слова, отражающие именно его интересы и чаяния.

Бродячие проповедники — апостолы и пророки, как их называли христиане, — переходили из города в город и передавали все эти рассказы об Иисусе и притчи, якобы самим им сказанные. Они не больше двух дней оставались в христианской общине: христиане были слишком бедны, чтобы кормить их дольше; провожая своих пророков, они давали им хлеба до следующего места ночлега.

 

История Перегрина

Среди этих проповедников было много невежественных людей и просто шарлатанов. Великий римский сатирик II в. Лукиан, боровшийся против всех и всяческих богов, божков, духов и духовидцев, нарисовал одного такого шарлатана, пользовавшегося успехом у христиан. Это был некто Перегрин, в молодости избитый за прелюбодеяние. Ходили слухи, что он задушил своего отца, поэтому он не мог жить у себя на родине. В своих скитаниях Перегрин встретился с христианами. Он был человек ловкий, умел хорошо говорить и в скором времени, как рассказывает Лукиан, «он сделался и пророком, и главой общины, и руководителем собраний, словом, один — был всем. Что касается книг, то он толковал, объяснял их, а многие сам сочинил». Перегрин попал в тюрьму за связь с христианами; они, видя в нем мученика, помогали ему, чем могли, собирали для него деньги. «Его заключение в тюрьме, — ядовито замечает Лукиан, — превратилось для него в хороший источник доходов». Выпущенный из тюрьмы, Перегрин путешествовал из города в город за счет христиан до тех пор, пока по какому-то поводу не поссорился с ними. Лукиан очень ярко показывает беспринципность Перегрина: приехав в Грецию, уже после разрыва с христианами, Перегрин начал произносить громовые речи против одного общественного деятеля, который провел водопровод в Олимпии. Но, когда жители Олимпии хотели побить его камнями, Перегрин быстро перестроился и стал восхвалять этого человека.

Разумеется, не все христианские проповедники были похожи на Перегрина; среди них были и фанатики, которые искренне верили, что они учат слову божьему. Каждый из них проповедовал по-своему, и они яростно нападали друг на друга.

 

Борьба среди пророков

В Откровении Иоанна, написанном в конце шестидесятых годов I в., с возмущением перечисляются различные ложные пророки. Автор этого произведения, называющий себя Иоанном с острова Патмоса, обращается к семи христианским общинам Малой Азии. Эфесских христиан он хвалит за то, что они не послушались людей, «которые называют себя апостолами, а они не таковы» (Откровение, гл. 2, ст. 2). Христиане же Пергама и Тиатиры (все эти города находились в Малой Азии), по его мнению, ведут себя недостойно: пергамские христиане почитают пророков Валаама и Валака, едят недозволенную пищу, а тиатирские — почитают пророчицу Иезавель. Эти лжепророки разрешают им есть мясо животных, принесенных в жертву языческим богам (по учению христиан, приносить жертвы идолам и есть жертвенное мясо — великий грех). Так как никакой реальной власти в руках христианских проповедников не было, то автор Откровения мог только грозить неугодным ему проповедникам. Иезавели, например, которая почему-то возбудила его особую ненависть, он угрожает «наказанием божиим»: болезнью, смертью детей и т. п.

В обстановке такой борьбы руководители общин скоро почувствовали необходимость записать основные положения нового учения, чтобы иметь хоть какую-то опору в бесконечных спорах между собой разных христианских групп. Первые записи преданий и молитв во избежание искажений, которые возможны при пересказе, заучивались верующими наизусть: многие христианские сочинения написаны ритмической прозой. Это было сделано для того, чтобы их легче могли заучивать и рассказывать неграмотные.

 

Записи изречений Иисуса

 

Сообщения об изречениях Иисуса

К концу I в. н. э. появились записи различных пророчеств (например, Откровение Иоанна), появились списки поучений, якобы произнесенных Иисусом Христом. Эти записи, возможно, были сделаны еще до составления первых евангелий: писатель середины II в. Юстин знал изречения Иисуса, но о евангелиях он ничего не упоминает. Евангелия и явились, по существу, более или менее связной обработкой записей изречений.

В первой половине II в. христианский писатель Папий, выдававший себя за ученика апостола Иоанна, написал сочинение «Изъяснение господних изречений». До нас оно не дошло — только цитаты из него приведены в некоторых, более поздних сочинениях. Папий в своей книге заявил, что он предпочитает больше верить устному преданию, чем книгам, и цитировал некоторые изречения, якобы сказанные Иисусом, которых нет в Новом завете. Это Папий приписывает Иисусу рассказ об изобилии пшеницы и целых виноградных деревьях, которые будут расти после второго пришествия. Впоследствии руководителям христианской церкви, когда они отбирали священные книги, по-видимому, не понравился ни этот рассказ, ни само сочинение Папия. Поэтому оно и не сохранилось: монахам в средневековых монастырях — немногим грамотным людям, которые могли переписывать древние рукописи, — было, вероятно, «не рекомендовано» их духовными наставниками заниматься перепиской сочинения Папия. Еще бы!

Ведь он приводил и такие слова Иисуса, которых нет в боговдохновенных евангелиях: это могло подорвать их авторитет!

Ученые еще в XIX в. обратили внимание на известия о произведении Папия. Детально изучая священные книги христиан, они пришли к выводу, что в основе евангелий Нового завета лежат записи отдельных поучений, в свою очередь восходившие к устному преданию. Даже те ученые, которые считали Иисуса реально существовавшим гениальным человеком, не могли видеть в евангелиях подлинный рассказ его учеников, поскольку авторы евангелий совсем не были знакомы с реальной обстановкой в Палестине.

 

Изречения, которых нет в Новом завете

Ученые стали тщательно собирать все сведения об Иисусе в литературе III–IV вв., которые расходились с текстом Нового завета. И вот оказалось, что не только у Папия, но и у таких почитаемых церковью христианских писателей, как Ориген, живший в III в. н. э., сохранились изречения Иисуса, которых в каноне нет. Вот одно из них: «Из-за слабых я был слаб, из-за голодающих голодал и из-за жаждущих испытывал жажду»1. И рассказ у Папия, и это изречение из Оригена имели хождение среди самых бедных слоев населения, которые видели в Иисусе защитника слабых и угнетенных и мечтали о справедливом обществе на земле, когда прежде всего будут удовлетворены их материальные нужды. А в неканоническом произведении «Деяния Филиппа» (написанном по образцу многих деяний апостолов — учеников Иисуса) содержится изречение, призывающее к переустройству мира (и социальных отношений, вероятно, тоже): «Если не сделаете вы нижнее верхним и правое левым, не войдете в царство мое» — это изменение ставится здесь условием достижения царства божьего. Вот еще одно неканонизированное изречение, которое якобы произнес Иисус: «Слабость спасется через силу». Подобные изречения были созданы среди тех христиан, которые хотели немедленного освобождения и, возможно, сами принимали участие с оружием в руках в Иудейском восстании 66–73 гг.

В ряде христианских произведений сохранилось изречение Иисуса, первоначально бывшее в одном из иудео-христианских евангелий: «Мать моя — святой дух». Эти странные на первый взгляд слова объясняются тем, что в арамейском языке, на котором разговаривали народные массы Палестины, «святой дух» — женского рода. Здесь речь идет о том святом духе, который якобы вошел в Иисуса и как бы заново родил его. Эти слова интересны тем, что они указывают на сравнительно позднее возникновение легенды о непорочном зачатии Иисуса: подобная легенда не могла возникнуть в среде иудео-христиан. Она появилась только после того, как учение о Христе распространилось среди людей, говоривших на греческом языке: по-гречески «святой дух» — мужского рода.

Христианским епископам III–IV вв., редактировавшим и отбиравшим священные книги, многие изречения Иисуса были не по душе. Второе пришествие Христа и царство божье на земле, которому были посвящены многие изречения, все не наступало. Руководители христианских общин искали путей примирения с императорской властью. Уже в 180 г. Афинагор, христианин из Афин, написал адресованное императору Марку Аврелию и его сыну Коммоду «Прошение о христианах». Там сказано: «Мы молимся за вашу власть, чтобы сын наследовал от отца царство и чтобы ваша власть более и более утверждалась и чтобы все вам были покорны» («Прошение о христианах», 37).

Сами епископы к этому времени уже бесконтрольно распоряжались всеми делами и финансами общин. Очень ярко это положение епископов отражено в одном из пунктов так называемых «Апостольских постановлений» (разумеется, правила, защищавшие их привилегии, епископы тоже поспешили приписать ученикам Иисуса!). Там сказано: «Тебе, мирянин, подобает жертвовать, а епископу распоряжаться в качестве как бы эконома и администратора церковного имущества. Смотри, не требуй от епископа отчета и не следи за его расходами, как он их производит, когда, кому, где, хорошо или плохо. Ибо он обязан отчетом только богу, который дал ему в руки эту власть, который соблаговолил вручить ему столь высокий сан» («Апостольские постановления», канон 8, 30).

Епископы превратились в неограниченных владык.

Естественно поэтому, что все рассказы о вознаграждении бедняков на земле изымались из христианской литературы многочисленными редакторами и переписчиками. Приведенные выше изречения, не вошедшие в Новый завет, являются лишь незначительной частью списков тех притч и поучений, которые приписывались основателю христианства.

 

Логии из Оксиринха

 

Находки в Оксиринхе

Изречения Иисуса, не совпадающие с каноническим текстом, которые ученые обнаружили у древних христианских писателей, были все же слишком немногочисленны, чтобы подорвать авторитет Нового завета.

Церковники объясняли их ошибкой авторов, неточностью или даже прямой фальсификацией, если изречения содержались в апокрифах. Но в конце XIX в. на помощь историкам пришла археология. В 1897 г. в Оксиринхе, в Египте, были найдены среди множества других записей, сделанных на папирусах, восемь изречений на греческом языке, каждое из которых начиналось словами: «Говорит Иисус». А в 1904 г. в том же Оксиринхе было открыто еще шесть изречений (или логиев, как они назывались по-гречески). Многие изречения оказались полустертыми, но и сохранившиеся дали интересный материал в руки ученых, позволивший сделать вывод, что оксиринхские логии — оригинальное и независимое от канонических евангелий собрание изречений. В них включены как те изречения, которые встречаются в Новом завете, так и те, которые были включены в него в отредактированном виде или не включены вовсе. Списками изречений Иисуса пользовались и авторы апокрифов: отдельные логии встречаются в некоторых евангелиях, не признанных церковью (например, в Евангелии Фомы, о котором речь пойдет дальше).

Изречения, найденные в Оксиринхе, возникли в разное время. Сами папирусы относятся к концу II — началу III в., но текст изречений более древний. Среди беднейших слоев христиан, особенно в местах, удаленных от крупных центров христианства (таких, как Антиохия в Сирии, Рим, Карфаген в Северной Африке, где всем заправляли богачи-епископы), изречения Иисуса продолжали переписываться. Они были слишком популярны и хорошо известны, чтобы их можно было объявить подложными. Верхушка христианских общин, включая эти изречения в свои евангелия, «слегка» (а иногда и весьма существенно) их видоизменяла, некоторые же «забывала» включить совсем.

Что же именно не понравилось в этих изречениях составителям и редакторам четырех евангелий, которые впоследствии оказались наиболее пригодными для пропаганды идей господствующей церкви?

 

Логии, не включенные в канон

Мы остановимся только на тех логиях, правильное прочтение которых не вызывает сомнения, Вот, например, на оксиринхском папирусе имеется следующее изречение: «Говорит Иисус. Если вы не отречетесь от мира, не обретете царства божьего; если вы не будете соблюдать субботу, не увидите отца». Этого изречения в каноне нет. А между тем оно появилось еще до оформления новозаветных евангелий и имело хождение среди иудео-христиан: на это указывает требование соблюдать субботу, т. е. праздновать священный праздник иудеев.

Интересен также призыв отречения от мира, т. е. от всех мирских благ. Элементы аскетизма были и у ессеев, и у эбионитов. Только люди, отказавшиеся от мира, получат доступ в царство божье. Под «царством божиим» первые христиане понимали не загробный мир, а то царство добра и справедливости, которое установится на земле после второго пришествия Христа. На ожидание скорого пришествия указывают даже некоторые места канонических евангелий, особенно самого раннего из них — Евангелия от Марка, которое подверглось меньшему редактированию. В Евангелии от Марка выражение «царство божие» еще употребляется, но уже в Евангелии от Матфея оно начинает заменяться на «царство небесное», чтобы верующие ждали награды не здесь, на земле, а на небесах, в потустороннем мире. Оксиринхский логий не устраивал редакторов канонической литературы из-за требования соблюдать субботу, так как во II в. большинство в христианских общинах принадлежало не евреям: греки, египтяне, римляне не желали соблюдать иудейскую обрядность. Безоговорочное требование отречения от мира также не устраивало христианских епископов, распоряжавшихся финансами общин и стремившихся оправдать свое привилегированное положение в них. Исключение логия из Нового завета — пример социальной тенденциозности составителей и редакторов канона. Ни древность изречения, ни ссылка на имя Иисуса не могли сделать это изречение священным.

Другой логий из Оксиринха, по-видимому, не был включен в канон из-за некоторого языческого привкуса: «Говорит Иисус. Где будут двое, там они не будут без бога, и где будет один сам с собою, я с ним. Подними камень, и там найдешь меня, рассеки дерево — и там». Если это изречение понимать буквально, то присутствие божества во всех предметах может быть связано с языческим обожествлением природы. Недаром это изречение было популярно среди египетских христиан: в Египте особенно были распространены культы животных, рек, гор (между прочим, именно поклоняясь горам, древние египтяне создали архитектурную форму пирамиды). Для египтян Христос не был иудейским проповедником, распятым за свои выступления против власть имущих, он был прежде всего божеством, и они распространяли на него черты своих местных древних божеств.

 

Редактирование изречений Иисуса

Среди оксиринхских логиев есть и такие, которые частично совпадают с каноническим текстом. Изучение их показывает, в каком направлении работала рука редактора. Один из логиев звучит следующим образом: «Говорит Иисус. Город, построенный на вершине высокой горы и укрепленный, не может ни упасть, ни быть сокрытым». Аналогичное изречение есть и в Новом завете, но там оно сильно сокращено: «Не может укрыться город, стоящий на верху горы» (Матфей, гл. 5, ст. 14).

Ходившее в списках изречение Иисуса, очевидно, относится к периоду до первого иудейского восстания, во всяком случае до взятия Иерусалима римлянами. Первые иудео-христиане призывали к укреплению своих общин в период смут и волнений. Но когда составлялось Евангелие от Матфея, Иерусалим оказался дважды разгромленным римлянами: первый раз — в результате восстания 66–73 гг., второй раз — после подавления нового массового восстания иудеев—132–135 гг. Поэтому слова о невозможности падения «укрепленного» города могли вызвать нежелательные ассоциации и недоуменные вопросы читателей и слушателей. Кроме того, у евангелиста были и известные социальные мотивы. По Матфею, Иисус сравнивает с городом, стоящим наверху горы, своих учеников. Сравнение же с «укрепленным» городом, возможно, показалось евангелисту слишком воинственным, слишком близким по духу наиболее радикальным группам, призывавшим к борьбе и сопротивлению. Поэтому широко известное изречение Иисуса при редактировании Нового завета было сокращено.

Аналогичные мотивы руководили этим же автором и при переработке следующего изречения, текст которого найден в Оксиринхе: «Говорит Иисус. Все, что не находится перед взором твоим и что сокрыто от тебя, будет открыто, ибо нет ничего сокрытого, что не стало бы явным, и погребенного, что не было бы воскрешено». Конец изречения в канонических текстах выброшен: «…Нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, что не было бы узнано» (Матфей, гл. 10, ст. 26). В оксиринхском логии речь идет все о том же долгожданном втором пришествии и тысячелетнем царствии божьем на земле: тогда все тайны будут открыты и все мертвые воскреснут, чтобы продолжать свою земную жизнь. Для ранних христиан учение о воскресении не только души, но и тела было очень важным: они мечтали о рае на земле прежде всего. В начале же II в. руководители христианских общин уже начали постепенно глушить проповеди, связанные со вторым пришествием, в ожидании которого рядовые верующие отказывались мириться с господствующим строем и исполнять требования римских властей: они не хотели служить в римской армии, отказывались почитать императоров. В Евангелии от Матфея ссылка на воскресение погребенных убрана, чтобы не напоминать лишний раз об ожидаемом, но так и не наступающем царстве добра ка земле.

Причины изменения некоторых логиев в Новом завете могут быть поняты при сопоставлении разных канонических евангелий. Так, в одном из оксиринхских изречений говорится: «Не бывает принят пророк в своем отечестве, да и врач не лечит знающих его». Первая часть фразы о пророке приведена в трех евангелиях (от Матфея, от Марка и от Луки) в рассказе о том, что Иисус не был признан жителями Иерусалима. Но слова о враче все три автора исключили. Почему? На этот вопрос поможет ответить сравнение рассказов евангелий. В самом раннем Евангелии от Марка, где редактирование вообще проведено не слишком тщательно, после слов о пророке указывается, что Иисус не смог совершить в Иерусалиме никакого чуда, только немногих больных исцелил (Марк, гл. 6, ст. 4). У Матфея весь эпизод подан иначе: Иисус не совершил (подразумевается: не пожелал совершить) многих чудес из-за неверия толпы: автор этого евангелия не мог допустить, что Иисус был не в состоянии совершить любое чудо! По-видимому, в источнике, которым пользовались евангелисты и где был приведен логий, впоследствии записанный в Оксиринхе, Иисус фигурировал не в качестве богочеловека, а просто как один из иудейских пророков. Он далеко не всегда мог совершать нечто «чудесное» («чудеса» многих подобных, действительно живших пророков заключались обычно в том, что они путем внушения излечивали некоторые нервные болезни). В оправдание этому и приведены слова о враче. Авторам же канонических евангелий, даже автору Евангелия от Марка, слова о том, что Иисус как врач не мог лечить знающих его, показались слишком категоричными: какой же это сын божий, если он сам признает себя не всесильным!

 

Кесарю — кесарево

В 1935 г. был опубликован отрывок из какого-то неизвестного евангелия, найденного тоже в Египте. В этом евангелии большинство притч и изречений Иисуса совпадают с различными местами четырех канонических евангелий. Но в одном случае слова Иисуса приведены в иной редакции, возможно, более древней, чем в Новом завете. Согласно рассказу Марка (гл. 3, ст. 32–35), Матфея (гл. 22, ст. 16–31) и Луки (гл. 8, ст. 20–21), Иисусу с провокационной целью, чтобы уличить его в неповиновении властям, задают вопрос: «Учитель!.. Позволительно ли давать подать кесарю, или нет?» В ответ на что Иисус говорит знаменитую фразу: «Отдавайте кесарево кесарю, а божие богу». В новооткрытом отрывке Иисус уклоняется от ответа на этот вопрос: он не хочет ни признать необходимость уплаты подати, ни открыто выступить против римлян. Он только упрекает спрашивающих в том, что они не слушают и не понимают его: «Иисус же, зная их образ мыслей, смятенный нечестием, сказал им: „Зачем вы называете меня своими устами — учитель, если вы не слушаете то, что я говорю. Хорошо Исаия пророчествовал о вас: этот народ почитает меня своими губами, но их сердце далеко от меня“…» Вероятно, автор этого отрывка (запись его на папирусе относится к середине II в.) пользовался какой-то записью изречений Иисуса, которую авторы Нового завета сочли нужным отредактировать.

Приведенные примеры показывают, что в основу канонических евангелий были положены различные списки изречений, якобы сказанных Иисусом Христом. Авторы новозаветных сочинений редактировали и перекраивали их по-своему; многие из них были настолько популярны, что не включить их совсем было нельзя. Большинство изречений были выкинуты или изменены именно потому, что они были созданы первыми христианами — рабами и бедняками, которые ненавидели богачей и, не имея возможности справиться с ними собственными силами, мечтали уничтожить их власть с помощью божества.

Конечно, епископы IV в., которые договаривались между собой, какие именно книги признать священными, знали о существовании списков изречений Иисуса. Для них было бы соблазнительно объявить эти изречения подлинными: вот истинное учение Христа, не в пересказе учеников, а запись подлинных слов его. Но… как же быть тогда с золотом, которым вышиты одеяния епископов, с драгоценными камнями, которые украшают их митры, с землями, которые императоры, принявшие христианство, отбирали у языческих храмов и щедро раздавали церкви? Разве могли епископы выполнить требование изречений: отречься от мира и сделать «нижнее верхним»? И вот служители господа выступают против имени его: списки изречений, невзирая на то что каждое из них начиналось словами «Говорит Иисус», изымались и уничтожались. Но пески Египта сохранили их, и через шестнадцать веков они легли на стол ученых, чтобы самим своим существованием доказать лживость христианской легенды о подлинности и боговдохновенности священного Нового завета.

 

Как создавались логии

Итак, кроме евангелий — описаний жизни Иисуса, существовали еще списки его поучений, которые создавались раньше многих других христианских писаний, канонических и неканонических. Кто же был автором этих изречений? Может быть, именно они являются свидетельством подлинных учеников Иисуса?

Некоторые буржуазные ученые, стремясь спасти христианство от огня критики, утверждали, что в основу новозаветных евангелий положен какой-то источник, который содержал реальную биографию Иисуса. Таких ученых обычно называют представителями исторической школы, т. е. школы, которая признает историческое существование Иисуса. Но эти ученые не могли точно указать, какие именно факты, Нового завета взяты из «достоверного» первоисточника. Каждый из них имел свою точку зрения. Что же касается высказываний Иисуса, приведенных как в канонических евангелиях, так и в списках логиев, мало кто из представителей исторической школы рискнул объявить: вот это — подлинные слова Христа, а вот это — нет.

В 1946 г. в Египте было найдено евангелие, якобы написанное учеником Иисуса — апостолом Фомой. Оно в основном состоит из притч и изречений Иисуса. Некоторые из этих изречений совпадают с изречениями на оксиринхских папирусах. Эта находка лишний раз доказывает распространенность списков изречений Иисуса, как источника для его жизнеописаний. Американский ученый Филсон, сторонник исторической школы, сказал по поводу Евангелия Фомы, что, возможно, оно дает неизвестные подлинные речения Иисуса, но… какие именно фразы могут быть подлинными — определить трудно. Как видим, даже люди, стремящиеся во что бы то ни стало доказать существование Иисуса, не могут выделить подлинных его слов. Столь же мало оснований приписывать изречения кому-либо из учеников Иисуса: о их жизни мы знаем еще меньше, чем о их учителе.

Можно предполагать, что авторами всех этих изречений были бродячие проповедники первых веков нашей эры. Может быть, среди них и был какой-нибудь Павел из города Тарса, которого экзальтированные верующие нарекли святым и апостолом, или Иоанн с острова Патмоса, автор Апокалипсиса, или Николай, основатель секты николаитов, против которой этот Иоанн выступал… А может быть, они носили совсем другие имена, ничего общего не имевшие с именами новозаветных авторов: о жизни их мы ничего не знаем.

Как создавались изречения, якобы произнесенные Иисусом, можно проследить на примере некоторых таких изречений, включенных в Новый завет.

У кумранских сектантов, живших около Мертвого моря, существовал запрет торговать друг с другом. Только самое необходимое они могли иметь при себе. В I в. н. э. проповедники учения Иисуса облекли эти нормы поведения кумранцев в торжественную форму проповеди, сказанной их пророком Иисусом: «Не берите с собою ни золота, ни серебра, ни меди в поясы свои, ни сумы на дорогу, ни двух одежд, ни обуви, ни посоха» (Матфей, гл. 10, ст. 9—11).

Когда странствующие апостолы и пророки стали обращаться к грекам, римлянам, египтянам, они искали образы, близкие и понятные именно этим людям.

Можно представить себе, как в душных подземельях Рима на сборище отчаивавшейся бедноты какой-нибудь запыленный проповедник рассказывал об Иисусе людям, продавшим свои клочки земли и пришедшим в столицу мира в надежде получить пропитание.

Римские катакомбы. В подземельях Рима собирались по ночам первые христиане…

Где найти слова, чтобы эти люди, готовые на все ради куска хлеба, рукоплескавшие кровавым побоищам в амфитеатрах, уверовали в сына еврейского бога? Проповедник начинает рассказ о бедствиях Иисуса: «Лисицы имеют норы и птицы свои гнезда, а сын человеческий не имеет где преклонить главу…» (Матфей, гл. 7, ст. 20). Эти слова знакомы слушателям: когда-то давно они звучали в речах защитника римских крестьян Тиберия Гракха. Он был зверски убит богатыми землевладельцами за то, что хотел дать крестьянам землю. Гракх тоже говорил: «И дикие звери в Италии имеют логова и норы, куда они могут прятаться, а люди, которые сражаются и умирают за Италию, не владеют в ней ничем, кроме воздуха и света…» (Плутарх. «Тиберий Гракх», 9).

Римские бедняки, слышавшие похожие слова, начинали думать, что этот пророк из Галилеи, говоривший их языком, может быть, действительно вернется на землю и сделает то, чего не смог сделать Гракх…

Так создавались изречения. Одни из них забывались, другие распространялись все дальше и дальше, записывались на папирусах, пергаментах, глиняных табличках греческими, сирийскими, латинскими буквами. Папирусы с каким-то из этих списков и оказались найденными в Оксиринхе. Тексты логиев не были сочинены ни Иисусом, ни каким-нибудь из его учеников, но многие изречения появились в среде первых христиан — рабов и бедняков задолго до оформления четырех евангелий Нового завета и, возможно, даже раньше записей евангелий иудео-христиан.