Новые, и теперь уже последние, листовки отпечатали прямо на острове огромным тиражом в двадцать тысяч экземпляров. Раньше сепаратисты так не разбрасывались.
Под руководством Дарлингтона вертолет Маллигана продезинфицировали, из предосторожности. Дарлингтон уже выяснил, что вирус живет только на кожном покрове человека и не больше суток - в сыпучем составе, который сбросила Миллер. В перчатках и спецкостюмах два человека, Дерек Кренфорд и Рональд Нортон, сели в вертолет и полетели в Нью-Таун. Они облетели весь город, сбрасывая листовки.
Лишенный лидера город не сразу отреагировал. Дэннис Строув как раз находился в кабинете Элизабет Миллер. Нового начальника полиции еще не назначили, она подчинялась непосредственно Миллер или Чандлеру, но последнему было не до управления.
Сбросив груз, Дерек и Рональд добрались до деревни, где оставили вертолет с пустым топливным баком. Обратный путь они совершили на катере, прихватив с собой, по приказу Блэка, Мишель. Раньше она сопротивлялась, а на этот раз сбежала. С ней на катер сели еще три женщины. У этого плана имелся минус: теперь их люди, оставшиеся в Нью-Тауне, не могли попасть на остров. Но другого выхода не было.
А горожане узнали, что...
"Теперь, когда режим класса А свергнут, мы объявляем правду", - обращался, как они себя назвали, совет старейшин к гражданам. "Нас называли сепаратистами, революционерами, обвиняли в терроризме. Ни к одному из сфабрикованных классом А дел мы не причастны. Мы - легитимное государственное образование, не зависимое от Нью-Тауна. В доказательство приводим копии трех документов..."
Первым документом оказалась декларация об образовании того самого государства, подписанная, ни много ни мало, двадцать лет назад самим Клайвом Дэвидом Чандлером, председателем ОП, и Робертом Морли (его кузеном) в качестве свидетеля. Подписи, их полные расшифровки и печати со львами.
Второй документ - свидетельство о рождении у Лизы Воулинг близнецов, в графе "отец" - имя Клайва Дэвида Чандлера.
Третий - анализ на ДНК. Результат: вероятность отцовства 99,9%.
Строув увидел листовки только по возвращении. Он тут же позвонил Элизабет Миллер и передал их содержание.
- Но я уже отправила вертолеты! - прогромыхала она. - Скорее всего, Олег уже возвращается!
Строув знал.
- Ну и пусть подыхают, - продолжала она. - Граждане не узнают, от чего они умерли.
***
Олег Аксенов приказал совершить посадку.
- В чем дело, сэр? - отозвался пилот второго вертолета.
- Ты получил приказ подчиняться мне?
- Да, сэр!
- Сади машину!
- Есть, сэр!
Он посадил вертолет, дождался, пока приземлится второй. Оттуда спрыгнули и подбежали к нему двое людей.
- Что происходит?
Его напарница, Диана, и сам Аксенов достали пистолеты и направили на них.
- Ослушание президента, измена, - сразу объяснил он.
Те подняли руки, не отрывая взглядов с дула.
- У вас есть что-нибудь белое? Носовой платок?
- Ничего, - ответили они хором и переглянулись.
- Раздевайтесь, снимайте рубашки! - приказал Олег.
Они подчинились, спотыкаясь от волнения, разделись, оставшись голыми по пояс.
- Идите к поселку, медленно!
Пистолет дернулся, и они вздрогнули.
- Идите!
Дома виднелись сквозь деревья. Мужчины пошли, он и Диана держались от них на расстоянии, чтобы не напали.
- Размахивайте рубашками! - приказала Диана, и те сразу послушались.
У опушки к ним навстречу вышли пять часовых с нацеленными автоматами.
- Вы кто? - крикнул один из них.
- Свои! - закричал в ответ Олег. - Миллер отправила нас заразить вас вирусом. Мы... Мы государственные изменники! Наши вертолеты на берегу! Поступайте, как считаете справедливым!
- Надо было выразиться конкретней, придурок, - процедила Диана. - Тебе хочется, чтоб нас сразу убили?
Она с самого начала была настроена скептически, но и убить людей не могла.
- Все будет...
- Бросай оружие! - велел тот же человек.
Олег размахнулся и бросил свой, а потом и пистолет Дианы, к ним. Кто-то подскочил и поднял их с земли.
- Идите к поселку, а мы - за вами.
Олег и Диана поравнялись с мужчинами со второго вертолета.
- Что, мы на равных? - ухмыльнулся один.
***
- Джон, пожалуйста, очнись! - повторял кто-то уже давно, и с каждой попыткой этот голос звучал ближе. Он был ему знаком... - Джон, ты не умрешь, мы нашли лекарство.
Он почувствовал такое, будто в него вдохнули силу. Нет, он не вскочил с постели и не побежал колоть дрова. Это было только чувство. Прохладное, свежее... Мокрое!
- Черт, я что?.. Обмочился?
Много людей засмеялось.
- Нет, до этого ты не дошел. Мы положили тебя в ванну, Джон.
- Ты же - Блэк... - узнал он.
- Да, мы с тобой немного знакомы, приятель.
И снова много, много смеха.
- Ты не мог найти ванну побольше?
- Ты же джентльмен, Джон, и уступил самую удобную ванну леди.
Он сразу открыл глаза.
- Где она? - и чуть не вскочил.
- Ну-ну, лежи смирно, ты же голый! - Блэк схватил его за плечи и придержал.
Джон лежал в ванне, коленки торчали из воды, налитой до краев неудобной жестяной посудины. А сверху его прикрыли простыней. Вокруг сидели Дарлингтон, Роза, Блэк, Эдди, Марсия, и два незнакомых человека - мужчина и женщина.
А в соседней ванне лежала Келли, тоже прикрытая простыней. Она откинула голову, улыбаясь. Это была, наверно, счастливейшая ее улыбка, только выглядела она несчастнейшей.
Он протянул было руку, но Блэк засунул ее назад в воду.
- Успеешь еще! Не выздоравливай уж слишком быстро? А то я останусь почти единственным инвалидом.
Он покосился на Эдди.
- Это... Олег и Ди, наши новые лучшие друзья, - представил Блэк незнакомцев. - Крошка Бетти... Прикольное прозвище, правда? Она отправила их на двух вертолетах с заразой, как там ее, Олег?
- NC2, усиленная версия...
- О, не начинай! - Блэк замахал руками, - Джон, у меня уши чуть не заложило от его бредовых терминов! Он так мудрено объяснял, как надо вас спасти, что я не поверил. Думал, наши нашли местного аборигена, который говорит на своем языке.
Келли засмеялась в голос, еще очень тихо.
Джон посмотрел на нее, сдерживаясь, чтобы не вскочить.
- Надо просто засунуть вас в воду, представляешь? Конечно, мы чуть не перестарались и едва-едва не утопили тебя...
Из ванны Келли выплеснулась вода, она прикрыла рот рукой, а плечи вздрагивали.
- Вы пролежали четыре часа, первым пришел в себя Маллиган.
- Я, как всегда, за кадром! - воскликнул он из-за ширмы.
- Олег рекомендует искупаться в море.
- Природа бактерии такова...
- Прошу, не начинай! - Блэк закрыл уши.
- Хорошо...
- Короче, Джон, старушка Бетти облажалась. Она не стала всемогущей, так и осталась Крошкой.
- Но есть другой вариант, - вставил Олег. - NC2-а - неизлечим. Он существует! Мы забрали из лаборатории и склада все образцы, сейчас они в вертолетах. Документы уничтожили. Все! Никто не узнает, как мы его получили.
- Спасибо, - сказала Келли.
Джон взглянул на нее, но не дождался ответного взгляда.
- Спасибо, - повторил он сам, а за ним Маллиган, Блэк, и все остальные.
***
Келли испугалась, что разобьется. Нет, до этого было еще далеко, но она набирала скорость, спускаясь с горы, и не могла бежать медленнее. В конце концов, она разогналась так, что хотела уже вцепиться в какое-нибудь из деревьев, росшее на склоне, только боялась удариться. И тут навстречу выпрыгнул Джон, крепко обнял ее и прижал спиной к дереву.
- Ты меня спас.
Она отвела взгляд.
- А мне кажется, что от меня ты и спасалась весь день.
- Наивная попытка, - согласилась она, врать - бесполезно. Это не Маллиган. - Я не хочу ничего объяснять!
- И не надо, Келли! Я все понимаю.
Он отпустил ее и отвернулся, постоял так пять секунд и начал спускаться, резко размахивая руками.
- Стой, Джонни! И что же ты "понял"?
Он обернулся.
- Маллиган?
- Что, "Маллиган"?
- Ты любишь его?
- Нет, кажется, умных мужчин не существует в природе!
Она топнула ногой, села на землю. Там ей подвернулся камешек, она с яростью бросила его под ноги Джону.
Он переступил с ноги на ногу, вытер нос, хотел засунуть руки в карманы, да карманов на свитере не было, и на джинсах тоже. Что-то беззвучно произнося, скорее всего ругательства, он подошел и сел рядом.
- Келли, у нас... еще будут дети.
- Я просто не вынесу, если получив свободу, мы не сможем иметь детей, - прошептала она, проводя кончиками пальцев борозды на земле.
- У нас будут дети.
Она подвинулась к нему ближе, пока он не догадался обнять.
- Давай оставим страхи в прошлом.
Они смотрели, как солнце тонет в море. Кончался первый день новой жизни.
- Они же не нападут на нас?
- Аксенов привез много оружия, им невыгодно воевать. Только если с вертолетов... Но это битва вслепую. А с берега не высадятся - мы заразим их собственным вирусом.
- А как к тебе попала та декларация?
- Роберт Морли был озабочен идеей о новом государстве. Он ведь хорошо знал и старое поколение львов, и молодое.
- Да, один его Лео чего стоил...
Она вспомнила его испуганное лицо, когда Лео схватился за горло, и трясущиеся руки забрызгало кровью. Оставить в прошлом? Джон знает, что невозможно. Страх бессмертен. Страх перед инстинктами, которые делают из тебя, что хотят. Женщину, кормящую грудью куклу, послушного раба, боящегося заразиться вирусом, убийцу, стремящегося выжить, даже если придется убить.
- Они со старшим Чандлером решали свои дела в деревне. Моя мать нравилась Роберту, он доверял ей, поселил в одиночестве в целом доме. Там они и обговорили все. На самом деле, план возник после нашего с Блэком рождения.
- Как мама могла не сбежать с тобой?
- Она как Марси. Ей важно следовать за своим мужчиной.
- И мне важно!
- Но у тебя и своя голова имеется, и не спорь.
- А как Чандлер поверил, что вы - его сыновья?
Он приподнял брови от удивления.
- Что? Я знаю уже давно! Я проболтала со стариной Робби целую ночь после жаркого поцелуя с Гарри Кином! Выучила его лицо, как свое.
Он рассмеялся, качая головой.
- Ничего не скроешь от тебя!
- На самом деле я догадалась неоправданно поздно, после нашей свадьбы.
- В нотариальной палате был охранник, который догадался раньше тебя. Дай вспомню... Он сказал: "Кого-то ты мне напоминаешь, Джон Ившем. Кто твои родители?"
- Мейсон?
- Нет, некий Уильям Д. Мердок.
- А, он там с самого галактического переселения работает, ему позволительно меня обойти!
- Хорошо же он сохранился... А как ты догадалась? Я же не особенно похож на отца.
- У тебя его нос, один в один! У Лео - такой же. Как он обманул Чандлера?
- Не знаю подробностей, Келли, но он просто сделал несколько анализов на ДНК с разными именами. На одном мой отец - сам Марк Чандлер. Не знаю, где этот документ.
- Не верится... Значит, он устроил меня в нотариальную палату с целью добыть землю! А ты знал! Знал! Ты нашел меня и... Ты не случайно выбрал меня, Джон!
- Именно. Я не знал, можно ли тебе доверять, но не ошибся.
- Оказывается, он был удивительным человеком.
Келли теперь жалела, что всегда считала Роберта Морли подлецом, и ей казалось, что Джон не разделяет ее теплых чувств к нему, судя по горькой успешке.
- По-другому было нельзя. Я не смог бы попасть в Львиный город и сесть за стол, как сын Морли или Чандлера, от меня бы избавились. Кстати, я смотрю, вы чуть ли не подружились с Марси?
- Ну, она в таком положении, что я не могу с ней враждовать.
- Она тебя выдала, Келли.
Келли помолчала, собираясь с духом.
- А ты считаешь себя таким неотразимым? Думаешь, все по тебе страдают?
- Ну, одна такая точно есть, правда?
- Но не Марси.
Вместе с тем Келли решила не рассказывать о звонке Марсии в день своего ареста. Она поросила и получила прощение, тот обман не имел ни грамма правды.
- А я не о ней говорю.
- Знаю, Джон. Но Марси не выдавала меня. Маллиган еще в участке сказал, что это был мужчина. Я тогда свалила вину на Саманту Стивенсон. Я сделала это от злости, что она предала Блэка, ну, и это было логично... Я же играла роль его любовницы. Тогда Маллиган сказал, что звонил мужчина. Сегодня я переспросила у него, и он подтвердил.
- И кто это был?
- Они записывают все звонки. Маллиган запомнил голос человека. Ты действительно хочешь знать?
- Да.
- Он не выговаривал "р".
Джон встал, снова сел, не зная, куда посмотреть от волнения.
- Майкл?
- Несомненно, он изменил голос, но подстроить картавость и подставить Майкла - кому это нужно? Ни Блэку, ни Тони.
Келли показалось, что Джон что-то вспомнил.
- У тебя есть, что сказать?
- А ведь он злился на тебя, Келли! Ему казалось, что я отказываюсь стать президентом из-за тебя! Мы часто спорили об этом, когда тебя... здесь не было.
- Хорошо, что Блэк придумал этот совет старейшин, - улыбнулась она, быстро сменив тему.
- "Совет племени", - поправил он. - Все будут решать на племенном сходе, а срочные решения - совет старейшин.
Он рассмеялся.
- Да, странно и дико, - согласилась она.
- Знаешь, я расскажу о Майкле Эдди.
Она прижалась к нему, шепнув:
- Джонни, расскажи, а потом плюнем на прошлое и будем жить дальше. Я люблю тебя.
- Знаю, Келли. Мы такие одни в целом мире, во всей Вселенной.
- Что-то знакомое...
- Келли... У меня галлюцинации, или ты тоже это видишь?
Она посмотрела в ту сторону, куда он махнул рукой. Там, на горизонте, чернело дымовое облако. Они вскочили, вглядываясь в него.
- На земле или в воздухе?
- На земле, Келли, это точно не на воздухе! Это на материке!
- Столько дыма! Что это может гореть?!
Он прикинул в уме, взглянул ей в глаза и спросил:
- Что же там происходит? Это же... научный городок?..