— Сложите трупы на середину поляны, — громко приказал Утер.
Казалось, будто сам лес ревел от того, что его заставили сотворить. Войско Джоанны с ужасом вытаскивали из леса тела молодых ребят. Когда все только начиналось, громкие слова Джоанны показались настолько чудесным будущим для всех друидов, что никто не задался самым простым вопросом: «А зачем?»
У друидов были потрясающие условия для жизни. Хорошие дома, лучшие школы для их детей, в конце концов само место их обетования. Леса, природа, свежий воздух. Какой городской житель, впоследствии, не мечтает о подобной жизни. А друиды все это имели всегда. Джоанна и Утер говорили о безопасности, но чего им было опасаться? С древних времен друиды владели магией, которая не только помогала им в повседневной жизни, но также она способна защитить их всех. Есть и еще один вопрос: а от кого им нужно защищаться? Друиды всегда были мирным народом. Редко вступали в интриги, а в последнее время и вовсе всячески избегали их. Пока вождем не стала Джоанна. Ее союз с Утером превратил этих людей не в процветающий и добрый народ, а в хладнокровных убийц.
Молодой человек, которому недавно пришлось столкнуться с мальчиком-полукровкой, вытаскивал мертвое тело Мэтта из травы. Его сердце громко билось, а в глазах стояли слезы. Он вспомнил битву с этим магом. Ужасные змеи покусали молодого друида, но Мэтт не убил его и спас ему жизнь. Почему он это сделал? А сейчас бывший враг вытаскивает труп того самого мальчика. Кровь запеклась вокруг ужасной раны на животе. Тело слегка окоченело, и Мэтт напоминал фарфоровую куклу с закрытыми глазами. Одинокая слеза скатилась по щеке друида.
— Эй, ты чего? — шепотом спросил его отец, который находился рядом с ним. — Не смей сейчас разрыдаться.
Парень рукой смахнул слезу.
— А они этого заслуживали? — грустно спросил он.
— Это уже не нам решать. Тем более все уже произошло. Давай вытащим его на середину поляны и предадим огню, как следует наш обычай, — ответил ему отец.
Утер расхаживал по поляне в ожидании, когда друиды вынесут трупы из леса.
— Ты чего такой нервный? — спросила Моргауза. — Все получилось так, как ты и планировал. Друиды оказались очень хороши в магии, а призвать на помощь силы природы — это просто гениально.
Утер хмуро на нее взглянул.
— Почему-то я не чувствую той эйфории, на которую надеялся, — сказал Утер.
Джоанна стояла рядом и молча наблюдала за своими людьми, которые по одному вытаскивали мертвые тела из леса.
— Ты только что жестоко убил много людей. Это должно вызывать эйфорию? — монотонным голосом спросила Джоанна.
Утер, не посмотрев на нее, ответил:
— У кого-то проснулась совесть? — с легким смешком спросил он.
В это время молодой друид вместе со своим отцом положили тело юного мальчика. Сына Джоанны.
— А вот и твой сын, — сказал Утер, слегка пнув лежачего Мэтта.
— Убери от него свои грязные ноги, — злобно прошипела Джоанна и опустилась на колени рядом с мертвым сыном.
Утер ухмыльнулся.
— Неужели у кого-то имеется материнский инстинкт?
Джоанна дотронулась рукой до лица Мэтта. Некоторое время женщина молча склонилась над мертвым ребенком, после чего ее губы задрожали и она заплакала.
Моргауза в недоумении уставилась на нее.
— Я тебя не понимаю. Ты столько грязи вылила на этого парня, а теперь сидишь и рыдаешь над ним.
— Оставьте ее в покое, — раздался голос Альды.
Женщина быстро приближалась к плачущей дочери и мертвому внуку.
— Не трогай их, Моргауза. Не думаю, что ты когда-нибудь поймешь, что такое терять дорогих тебе людей, — философски сказал Утер и пошел в сторону леса, наблюдая за действиями друидов. Моргауза последовала за ним.
Джоанна и Альда сидели возле мертвого Мэтта.
— Как мы могли допустить такое? — плакала Джоанна. — Ведь я не хотела, чтобы все так закончилось. Я ведь обещала Джентро, что с нашим сыном ничего не случится.
Альда шикнула на свою дочь.
— Держи себя в руках, — говорила она, хотя у самой глаза наполнились слезами. — Ты должна подумать о своей дочери.
Джоанна подавила в себе рыдания и быстро вытерла лицо.
— Он ведь не отпустит ее просто так, — безнадежно сказала она.
Альда покачала головой и поправила выбившуюся прядь волос на голове Джоанны.
— Я не знаю, милая, не знаю.
Постепенно друиды приносили новые тела. Перси тащили трое, так как парень был очень тяжелым. Молодую супружескую пару внесли двое накачанных друидов. Моргауза внимательно наблюдала за ними, после чего подошла к Моргане и Лансу.
— Очень жаль, сестра, что наши пути разошлись в этом времени, — сказала она, но в ее голосе не было ни капли сочувствия.
Через некоторое время все тела были разложены в ряд. Последние были Артур и Мерлин. Джоанна подошла к молодым людям и незаметно от Утера положила возле них маленький цветок кустовой розы. Альда стояла возле нее.
— Боже мой, мама, они ведь еще совсем дети, — слезы снова полились по ее лицу. — Если бы я обладала достаточной силой, я смогла бы справиться с Утером. Но он связал меня по рукам и ногам. Я ведь даже не знаю, где моя малышка и все ли с ней хорошо.
Альда обняла свою дочь.
— Прошу тебя, успокойся. Мы должны справиться с этим вместе, — сказала она.
Хотя пожилая женщина уже ни в чем не была уверена. Она надеялась на Артура, ведь еще в детстве ее мама рассказывала ей истории про великого короля, который трагически погиб на поле битвы. Но среди друидов всегда бродила легенда о возрождении человека, который вновь станет на защиту магии и объединит этот жестокий мир. Но Артур не успел выполнить своего предназначения. Сейчас перед ней лежали все те, в кого она верила, включая ее собственного внука, с которым она так и не успела познакомиться.
Все небольшое войско собралось вокруг мертвых тел, жизни которых они жестоко отобрали. Утер стоял ровно в центре и обводил всех внимательным взглядом.
— Друзья мои, — начал он, — сегодня был ужасный день. Я знаю, о чем вы все сейчас думаете. За что же мы покарали этих молодых людей? Ответ довольно простой. Они сами себя покарали, когда захотели завладеть магическим миром. Вы и есть магический мир. Почему какие-то сопляки имеют право диктовать вам свои условия? Вы великий народ, который живет с древних времен. Именно друиды должны править этим миром.
Некоторые с восхищением вслушивались в слова Утера, другие отводили свой взгляд и были те, кто незаметно, но проливал слезы стыда и горя за тот поступок, который им пришлось совершить.
— Вас ждет новый мир, где вы и ваши дети заживут совсем другой жизнью. И я, вместе с вашим вождем Джоанной, помогу вам воплотить эту мечту.
— А с чего вы взяли, что мы мечтаем об этом? — подал голос тот самый парень, который вытаскивал тело Мэтта из леса.
Утер подавил свою ярость в себе и с улыбкой посмотрел на молодого человека.
— Я всегда прислушивался к молодому поколению. Так расскажите же нам, юный друид, о чем именно вы всегда мечтали? — спросил он у парня.
Молодой человек сделал шаг вперед.
— Мне всего двадцать три года. Жизнь в моем племени меня всегда устраивала. Мне не хочется ни власти, ни денег, ни даже провести остаток своих дней в большом мире. Это наш дом. Мы никому никогда не мешали, также как и нас особо не беспокоили. Так зачем все менять?
Утер ехидно улыбнулся.
— Вот и я так думаю, мой юный друг. Тогда ответь мне, почему же Артур пришел сюда и потребовал некий трон, который, по его словам, всегда принадлежал ему?
Парень нахмурился.
— Не нужно наговаривать на тех, кто не заявлял о подобном. Весь наш народ слышал о легенде, что великий король вернется. Артур и был этим человеком. Он никогда не претендовал на правление нашим народом. Его семья, вместе с Эмрисом, должна была стать хранителями магии, кто бы оберегал наш магический мир. И тут появились вы. Уж не знаю, чем вы там шантажируете нашего вождя, но я уверен, что вы отлично умеете манипулировать, — последние слова парень словно выплюнул в Утера.
Народ слегка загудел. Нотка сомнения начала разрастаться до опасных размеров.
Глаза Утера почернели от магии, и юный друид взлетел в воздух и сильно шмякнулся об землю. Он захрипел от того, что не мог набрать в легкие воздух.
Его отец выбежал к сыну.
— Прошу вас, не причиняйте вред Льюису, — умолял отец, — он всего лишь глупый ребенок.
Но всех поразило не это. Друиды со страхом в глазах смотрели на Утера. Этот человек владел магией, с которой никто никогда не встречался. Глаза Утера были черны, словно сама бездна распахнула свой взор.
— Да, да, — улыбнулся Утер, — спасибо вашему соплеменнику, который добровольно отдал свою кровь в мое личное пользование.
Джоанна с ужасом смотрела на Утера.
— Друид никогда бы не отдал свою кровь добровольно! — воскликнула она.
Утер издал мерзкий смешок.
— Возможно, я слегка надавил на него. Такой ответ тебя устраивает? Или, может, спросим у твоей дочери?
Женщина испугалась.
— Не смей.
Понемногу все начали понимать всю ситуацию. Утер держал в плену дочь их вождя, что позволяло ему с легкостью манипулировать всеми ее решениями.
Утер перевел взгляд на молодого друида, который уже поднялся с земли. Из его губы сочилась кровь, а во взгляде виднелся неподдельный ужас.
— Хочешь исправить свою вину за то, что дерзил мне? — мило спросил он.
Парень переводил глаза с отца на Утера.
— Пожалуйста, не трогайте моего сына…
— ЗАТКНИСЬ! — крикнул Утер и мужчина отлетел назад.
— Папа! — воскликнул юноша, но не смог пошевелиться. Утер приковал юношу заклинанием.
— Ты хочешь, чтобы твой отец жил? — спросил он.
По щекам друида полились слезы. Он кивнул.
Моргауза подала Утеру факел. Одно легкое заклинание и сильное пламя заплясало на его наконечнике.
— Сожги тела наших врагов, — просто сказал он.
Джоанна бросилась вперед.
— Мы должны провести ритуал очищения, — закричала она, но Моргауза отбросила женщину в сторону. Джоанна упала на твердую землю и потеряла сознание.
Парень дрожал, а Утер не сводил с него своих бездонных черных глаз.
— Мне повторить вопрос? — спросил он.
Парень покачал головой.
— Но можно хотя бы молитву? — жалобно спросил он.
— ВОЗЬМИ В РУКИ ФАКЕЛ, И СОЖГИ ЭТИХ ЛЮДЕЙ, МАТЬ ТВОЮ! — громко закричал он.
Заклинание ослабло, и молодой друид медленно подошел к Утеру и протянул руку. Тот передал ему факел.
— Облейте тела маслом! — приказал Утер.
Немного колеблясь, но несколько человек принесли канистры с маслом и облили мертвые тела. После того, как они завершили свою работу, Утер в ожидании следил за друидом.
— НУ! — резко гаркнул он, от чего друид вздрогнул. — БРОСАЙ ФАКЕЛ!
Парень колебался. В своей голове он быстро проговаривал слова молитвы, но не успев ее завершить, факел вылетел из его рук и упал на мертвецов. Утер не выдержал и применил заклинание.
Вспыхнуло яркое пламя, которое постепенно охватывало каждого человека, кто бездыханно лежал на холодной земле.
Друид закрыл лицо руками и упал на колени. Он плакал о том, что сотворили его люди.
— Какие все сентиментальные, — улыбаясь сказал Утер. — Моргауза!
Ведьма подошла к своему хозяину.
— Надеюсь, ты приготовила по такому важному случаю хорошую бутылку вина?
Моргауза улыбнулась.
— Даже две бутылки. Сегодня гуляем, — ответила ведьма, растянув губы в красивой улыбке.
— Неси сюда.
Ведьма уже было пошла в палатку за бутылками, как в воздухе она почувствовала странный запах.
— Ты чувствуешь? — спросила она Утера.
Утер не до конца понял, о чем говорит ведьма, но тут он глубоко втянул воздух через нос и сразу прикрыл лицо рукой.
— Что за вонь? — недоумевал он.
Ведьма некоторое время пыталась понять, что происходит. Ее взгляд упал на трупы. Тела не горели, а лишь пузырились, словно перед ними была не плоть, а пластик. Вонь исходила именно от них.
— Боже! — догадалась она.
Моргауза выставила руки перед собой. Мощное заклинание, призывающее защитное поле, в виде огромного купола, накрыло ведьму, Утера и несколько телохранителей, которые находились возле них. Слабый газ, исходивший от тел, медленно заполнял все пространство.
Утер в ужасе наблюдал за происходящим.
— Этого не может быть! — закричал он.
Газ обволакивал всех людей, кто находился возле погребального костра. Люди медленно оседали на землю. Их веки становились тяжелыми, дыхание медленным и затрудненным. Друиды, теряя сознание, падали на землю.
Мертвые тела уже вовсе не были похожи на людей. Пластиковая жижа, бурлящая под жаром огня, образовалась под каждым человеком. Запах становился все тяжелее, но защитное поле Моргаузы надежно укрывало их от едкого газа.
Через несколько минут все, кто не был защищен полем, крепко заснули тяжелым сном.
Утер покрылся красными пятнами от гнева.
— НЕТ! — воскликнул он.
— А ты думал, все будет так легко? — раздался голос из леса.
Утер повернулся на звук.
Артур, Мерлин, Мэтт, Фрея, Ланс, Моргана, Лео, Перси, Вейн, Мордред и еще несколько людей из его отряда, в упор смотрели на Утера.
— Самая сложная и неконтролируемая часть плана — это чтобы вы додумались поджечь наши лже-тела, — рассуждал Мордред, — но все-таки вы догадались до этого.
Артур грозно посмотрел на Утера.
— Пора все решить окончательно! — сказал Артур.
За несколько часов до этого…
Мордред раздал каждому из нас по склянке с черной непонятной жидкостью. Мы долго обдумывали план наших действий и пришли к выводу, что ни один из них не подходил нам. Пока Мордред не предложил совершенно безумную идею.
— А что если вместо нас мы отправим наших двойников? — предложил он.
Мы посмотрели на него, как на больного человека, страдающего душевными расстройствами.
— Не понял, то есть, как мы отправим наших двойников? — спросил Артур.
Мордред улыбнулся и более подробно рассказал о своем плане. Несколько лет назад он разрабатывал специальную сыворотку, которая позволяет скопировать телесные клетки человека и полностью создать его точную копию. Мордред является хорошим алхимиком, но все-таки он так же был и магом. Используя несколько заклинаний в свою сыворотку, он создал практически идеальное зелье для клонирования человека. Но и в этом плане был свой определенный минус. Во-первых, если клон будет жить слишком долго, его кожа начнет плавно превращаться в пластик, и со временем копия просто развалится на части. Это значит, что у наших двойников будет ограниченное время, чтобы прорваться в самое сердце врага. Ведь вторая часть плана заключалась в том, что Мордред добавил в состав своего зелья сонный раствор. При соприкосновении с огнем, тела начнут плавиться и выпускать пары этого раствора. Соответственно люди, которые находятся возле наших тел, должны будут погрузиться в сон.
Второй и существенный минус этого плана в том, что во время боя наших двойников, все мы будем испытывать те же эмоции и боль, которые будут чувствовать наши точные копии.
— Наши двойники должны будут умереть, — сказал Мордред, всматриваясь в лица каждого из нас, — и вы будете все чувствовать. Боль, страх, беспокойство, словно каждый из вас сам будет сражаться на поле боя.
— Это ужасно, — прошептала Моргана, — по сути, хоть и не по-настоящему, но мы должны пожертвовать собой?
Мордред кивнул.
— У Джоанны в арсенале около пятисот человек. Даже если я, Моргана, Мерлин, Фрея и Мэтт воспользуемся заклинанием сна, то мы должны будем подумать о Моргаузе, которая с легкостью успеет его развеять. А так же не забывайте: большая часть друидов обладают магией. И если мы не хотим существенно навредить невинным людям, которые пляшут под дудку Утера и Джоанны, то получается мой план подходит для этого больше всего, — сказал Мордред.
Мерлин задумался.
— Следующий вопрос. Как нам добиться того, чтобы наших двойников сожгли? — спросил маг.
Мордреда тоже беспокоил этот вопрос.
— Это самое сложное. Уверен, Утер уже ждет нас, и зная манеру сражения друидов, они максимально будут держать нас на расстоянии, применяя в основном стрелы, а также используя магию. Единственный вариант на который я надеюсь, что после того, как наших двойников убьют, друиды по своему обычаю сожгут наши тела и тогда газ вырвется на свободу.
Артур нахмурился.
— Ты понимаешь, насколько шаткий получается у нас план? Нам предстоит пережить смерть наших же двойников и молиться, чтобы нас похоронили, как положено, а именно в огне, — сказал он.
Мордред кивнул и посмотрел на Артура.
— В любом случае, мне кажется, это лучше, чем устраивать мясорубку и кровопролитие. Артур, ты хранитель магии, а друиды одна из основных ее составляющих. Мы не можем убить их, зная, что эти люди просто запутались, послушав Утера и Моргаузу.
— И Джоанну, — добавил я.
Мерлин с сомнением посмотрел на меня.
— Я даже не уверен в том, что Джоанна действительно принимает решения самостоятельно, — сказал маг.
— Ты думаешь, она тоже во власти Утера? — спросил его Артур.
Маг пожал плечами.
— Утер всегда умел надавить на нужные точки. Кто знает, может Джоанна всего лишь очередная пешка в его игре.
Ланс решил добавить свое слово.
— Не знаю, но мне кажется, план Мордреда достаточно неплохой. Подумайте сами. Во-первых, наши клоны будут разведчиками и примут весь основной удар на себя. Во-вторых, я не уверен, что друиды настолько бессердечный народ. Мне кажется, после того, как они совершат над нами расправу, то это вызовет определенные эмоции. Возможно, даже, они засомневаются в праведных взглядах Утера, — сказал он.
Я хмыкнул.
— Мне кажется, изначально план Утера был несколько непродуманным. Из всех друидов его поддержала лишь одна деревня. Этого мало, чтобы построить то общество, о котором он мечтает, — сказал я.
— У Утера всегда была одна проблема, — сказал Артур, — и она сохранилась еще со времен Камелота. Когда гнев слишком сильно завладевал моим отцом, то его решения становились импульсивными и непродуманными, что не раз приводило к ужасным последствиям.
Каждый из нас много о чем думал. С одной стороны, план Мордреда был очень хорошим. Ведь использовать наших двойников как «пушечное мясо» гарантирует нам нашу безопасность. Во многих войнах подобная тактика была очень популярна. Но наш план сохранял нам жизнь.
— Мы ведь все почувствуем, верно? — неожиданно подала голос Фрея.
Мордред печальным взглядом кивнул.
— К сожалению, мне не удалось разработать формулу, которая бы полностью блокировала чувствительность. Вы будете наблюдать за своими клонами со стороны, но при этом все ваши эмоции и мысли будут там. А так же боль, которую будут испытывать ваши двойники, ваше тело тоже будет ее чувствовать.
Артур серьезно на всех посмотрел.
— Кто не хочет, могут отказаться. Фрея, ты не обязана это делать, также как и все остальные. Согласен, план не совсем приятный. Но он гарантирует безопасность, как и нам, так и невинным людям. Наша цель — это Утер, Моргауза и Джоанна. Остальные же просто следуют их приказам. Мы обязаны вывести из строя их войско без потерь с обеих сторон.
Фрея взглянула на Артура.
— Я все понимаю. И я не отказываюсь.
Артур слегка опустил глаза.
— И еще, — начал он, — я пообещал своей жене, что обязательно вернусь.
Мы все внимательно слушали Артура.
— Мерлин, — обратился он к магу, — мне рассказала Гвен, что с ней было после того, как я погиб.
Маг печально опустил голову.
— И я не хочу, чтобы моя жена пережила все это снова. У нас будет ребенок, и мне хочется увидеть его, когда малыш появится на свет.
Я вглядывался в лицо Артура. Мое сердце жалобно сжалось после его слов. Конечно, он ведь скоро станет папой.
Я решительно сделал шаг вперед.
— Я готов клонировать себя, — сказал я и засмеялся от собственных слов. — И мне тоже хочется увидеть малыша Артура и Гвен. Надеюсь, он будет не в своего папашу.
Артур засмеялся.
— Не хами, Мэтти. Ты будешь няней, — сквозь смех сказал он.
Мерлин тоже вышел вперед.
— Нет смысла отступать, когда мы продвинулись так далеко. Пора закончить эту бессмысленную войну.
Артур улыбнулся ему в ответ.
— Уж ты-то давно должен понимать, кто же станет крестным отцом для моего ребенка.
Все затихли, а потом Моргана запрыгала от радости и обняла Мерлина.
— Поздравляю. Ты станешь крестным папой, — смеялась она.
Мерлин в ужасе уставился на Артура.
— Но… я не знаю, как им быть, — заикаясь сказал маг.
Артур махнул на него рукой.
— Я тоже не знаю, как быть отцом. Так что будем вместе познавать все премудрости в воспитании детей.
— Ланс вам поможет. Он отличный отец, — улыбнулась Моргана и обняла своего мужа.
И вот каждый из нас дал свое согласие на безумный план Мордреда. Страх и сомнения поселились в наших душах, терзая нас изнутри. Но мы понимали — это лучшая идея из всех, что могли придумать. Конечно, меня пугал один факт, когда мне придется испытать страшные эмоции, которые будут у моего двойника, но надеюсь, мои переживания не продлятся слишком долго. Сегодня состоится последняя битва, исход которой нам пока еще неизвестен. Утер коварен и беспощаден. Моргауза хитра и умеет принимать жестокие решения. Они серьезные противники, их нельзя недооценивать.
— Кто первый? — спросил Перси, откупорив маленькую бутылочку, и понюхал ее содержимое. Его слегка передернуло. — Боже, как воняет.
Мордред улыбнулся.
— К сожалению, у меня не было возможности поработать над вкусовыми свойствами этого зелья. Поэтому зажмите нос и пейте, — сказал он.
Но никто не хотел начинать первым. Как-то незаметно наши взгляды обратились к Вейну.
Он удивленно на нас посмотрел.
— Что? — спросил он.
— Ты всегда любил выпить, — улыбаясь сказал Лео.
Вейн нахмурился.
— Хороший виски — да. Но не эту гадость, — морщась сказал он.
Но все продолжали на него смотреть.
— Черт с вами, — буркнул он. Сделав громкий выдох, зажав нос пальцами, Вейн двумя большими глотками проглотил все содержимое бутылки.
Мы в ожидании следили за его реакцией.
Вейн слегка побледнел, а в его животе мы отчетливо услышали бульканье. Через несколько секунд он смачно рыгнул.
— Какая мерзость, — сказал он.
Но никто не произнес ни слова. Тело Вейна покрылось капельками пота. Его слегка лихорадило. Мы уже подумали, что зелье не сработало, как вдруг Вейн, словно в фантастическом научном фильме, раздвоился на двое.
Мы все раскрыли рты от удивления.
— Как две капли, — тихо проговорила Фрея.
Вейн рассматривал самого себя и приблизился почти вплотную к его лицу.
— Мне же еще даже тридцати нет, а я уже так выгляжу? — ужаснулся он.
Моргана закатила глаза.
— Что-то не меняется никогда, учитывая, сколько ты любишь выпить, — сказала она.
Двойник Вейна ухмыльнулся.
— Копия получилась лучше, чем оригинал, — произнес клон.
Вейн расширил глаза от охватившей его ярости.
— Что ты сказал?! — рявкнул он.
— Мальчики, — произнесла Фрея, — не хватало еще, чтобы мы подрались со своими же собственными клонами.
Мордред улыбался.
— Зато теперь я уверен, что зелье отлично работает, — произнес он.
Все разом на него уставились.
— А ты был не уверен в этом? — спросил Артур.
Мордред слегка покраснел.
— Просто мне пришлось изменить немного формулу, но испытать его я еще не успел.
— Я что, подопытная крыса? — ужаснулся Вейн.
Моргана откупорила свою бутылку.
— Мужчины, как дети, — произнесла она и осушила свою склянку.
Через несколько минут мы все выпили зелье и каждый из нас получил по своей точной копии.
Артур уже ржал со своим двойником.
— Может, тебе уже не нужны друзья? — смеялся Перси, глядя на Артура. — Смотри как хорошо. Выпил зелье и вот он человек, который всегда тебя поймет.
Два Артура повернулись к Перси.
— Ты на себя посмотри, то и делаешь, что сравниваешь свои мышцы со своим клоном, — засмеялись они в унисон.
Перси слегка покраснел, но это было правдой.
Мой двойник закурил сигарету и предложил мне одну. Я пожал плечами и взял ее.
— Теперь у нас два курильщика и оба Мэтта, — сказал Мерлин.
Его двойник многозначительно кивнул.
— Как же тяжела борьба с курильщиками в наше время, — сказала его точная копия.
Мы с моим клоном посмотрели на них.
— Теперь у нас две зануды и оба Мерлина, — сказал второй я.
Я засмеялся.
— Жить стало веселее, — подтвердил я.
Было забавно, как Моргана рассматривает своего двойника.
— А мы с тобой еще очень даже ничего, — сказала оригинальная Моргана.
Ее копия поправила прическу.
— Я полностью с тобой согласна.
В целом наш отряд состоял из нашей стандартной компании. Так же к нам присоединился Мордред и пять его охотников. Остальных мы попросили держаться от места сражения в нескольких километрах на тот случай, если наш план провалится и понадобится грубая сила. Меньше народу намного сложнее заметить сразу. Тем более мы понимали, что отправляемся в ловушку, которую подготовил Утер.
Мы расселись по машинам и доехали до самого места, остановившись возле опушки леса. Мне было не по себе. Я посмотрел на своего двойника. Этого парня я отправляю насмерть. Причем осознанно. Моя точная копия, будто прочитав мои мысли, улыбнулся мне.
— Не бойся. Ведь я — это ты. Я понимаю, что мы идем на смерть. Но мне не страшно, — сказал он.
Мне стало неуютно и еще страшнее.
— Ты уверен? — спросил я сам себя.
— Абсолютно, — ответил мой клон.
Но на деле все оказалось куда страшнее, чем мы могли себе представить. Когда битва началась, наш небольшой отряд спрятался в отдалении, а наши клоны бросились в атаку. Как и говорил Мордред, отряд Джоанны не вступал в ближний бой, а лишь стрелял по нам из луков. Но самое страшное, что маги воспользовались заклинанием призыва огромных деревьев, которые начали сокрушать наш отряд.
Мое тело то и дело бросало в пот. Мне казалось, что я сам находился на поле боя и испытывал все чувства, которые накрывали моего клона. Каждый из нас боролся с этими чувствами. Мы не разговаривали, а лишь смирно сидели на своих местах и наблюдали за происходящим. Несколько человек Мордреда погибли практически сразу. Бедные охотники не успели увернуться от мощных атак деревьев. Когда погиб Ланс от стрелы, которая попала ему в шею, настоящая Моргана громко зарыдала рядом с нами. Ланс сидел недалеко от нее и через секунду он пришел в себя и обнял свою жену.
— Не плачь, я жив, — говорил он и гладил ее по голове, но она продолжала плакать, пока очередная стрела не попала в ее клона.
Моргана ахнула и действие зелья отпустило ее. Она обняла своего мужа и зарылась ему в плечо. Ее тело сотрясали рыдания.
— Это было так страшно, — сквозь слезы говорила ведьма, — я тебя потеряла.
Пока Моргана и Ланс приходили в себя, мы же не отрывали свой взор от тех, кто еще был жив. По нашим щекам лились слезы, когда мы увидели первую смерть наших друзей. Наши эмоции и эмоции наших двойников перемешались. Порой было нереально определить, где именно ты находишься.
Вскоре погибли Лео и Вейн. Они сморщились от боли и закашлялись. Дерево превратило их внутренности в коктейль. Настоящие Вейн и Лео пришли в себя и судорожно дышали. Потом посмотрев друг на друга, со вздохом облегчения обнялись.
— Слава Богу, — сказал Вейн.
— Это было больно, — тихо произнес Лео.
Моргана, Лео, Ланс и Вейн по очереди подходили к нам и пытались успокоить, проговаривая, чтобы мы держались. Скоро все закончится. Но мы слышали их, словно находились под водой.
Момент, когда я увидел, что двойник Перси, закрыл моего клона от стрелы, слезы лились уже во всю. Я услышал, как он произнес «Беги» и жизнь покинула его тело.
Мое горло стиснули рыдания, но я почувствовал, как рядом оказался настоящий Перси.
— Мэтт, держись. Я живой. Сконцентрируйся, — я почувствовал его руку на своем плече. Понимая, что мой друг жив и здоров, но внутри меня все равно чувствовалась потеря.
Когда мой двойник наткнулся на мертвую Фрею, мне хотелось, чтобы весь этот кошмар прекратился. Леди Озера пришла в себя и также присоединилась к остальным, пытаясь подбадривать их.
Смерть Мордреда была настолько ужасной, что мне захотелось вскочить и броситься на помощь своему двойнику и помочь спасти хоть кого-то. Но Перси, словно почувствовав это, сильнее надавил мне на плечи, чтобы я не выбежал из своего укрытия.
— Держи себя в руках. Это все происходит не с нами, — тихо проговаривал он мне на ухо.
Настоящий Мордред подбежал ко мне.
— Мэтт, немного осталось. Я живой, — сказал он мне.
Но следующее, что увидели мы все, поразило нас. Откуда не возьмись появился Элиан и пронзил меня своим кинжалом. Я почувствовал острую боль в животе. Но больше всего не она меня поразила.
— Твою мать, — произнес Вейн, который смотрел на все это со стороны, — как он мог!?
Элиан выдернул кинжал из моего тела, но мой клон еще не умер. Я увидел его глазами, как Утер готовился жестоко казнить Мерлина и Артура. Мне хотелось кричать. Я плакал. Это было невыносимо. Я хотел, чтобы мой клон закрыл глаза и умер, чтобы не смотреть на все это.
— Мэтт, это все не по-настоящему. Терпи, — сказала рядом Моргана и обняла меня за плечи.
Когда Утер пронзил одним клинком тела Артура и Мерлина, все закончилось. Мой клон закрыл глаза и оставил этот мир. А я наконец пришел в себя.
Мерлин и Артур в шоке смотрели друг на друга.
— Я думал, мы и вправду погибли, — сказал Мерлин.
По щеке Артура прокатилась слеза.
— Я тоже так думал, — подтвердил он и крепко обнял своего друга. — Как хорошо, что это не произошло.
Мои губы тряслись. Я еле успокоил то, что творилось у меня внутри. Все закончилось, но я все еще был там.
— Тихо, — проговаривала Фрея и поглаживала меня по голове, — успокойся. Все закончилось.
Артур и Мерлин подошли ко мне.
— Мэтт, посмотри на нас всех, — попросил Артур.
Я оглядел каждого. Мои друзья. Люди, которых я люблю и ни за что не хочу терять, стояли передо мной живые и улыбались мне. Закрыв лицо руками, я сделал несколько глубоких вдохов.
— Это были ужасные чувства, — сказал я. — Лучше бы меня убили первым.
Мерлин сочувствующе на меня смотрел.
— Ты молодец. Но на этом еще ничего не закончилось, — сказал он мне.
Лео зло прошипел.
— Вы видели Элиана?
Все кивнули.
— Я не думала, что он окажется предателем, — печально сказала Фрея.
Во взгляде Артура я увидел злость.
— Никто не думал. Он убил Мэтта, и его рука не дрогнула. Элиан уже не тот человек, которого мы знали в прошлом, — сказал он.
Мы все притаились в ожидании того, что будет происходить дальше.
— Теперь будем надеяться на обычаи друидов, и наши тела все-таки сожгут, чтобы план удался как надо, — произнес Мордред.
Через некоторое время наши тела стали выносить из леса.
Моргауза развеяла защитное заклинание. Под его покровом укрывались Утер, ведьма и около пятнадцати человек друидов, которые являлись их телохранителями, а так же Элиан.
С нашей стороны были мы все и еще пять человек охотников. Итого пятнадцать против восемнадцати. Друиды обладали магией, и я уверен, Утер сам отбирал этих людей на должность телохранителей.
— Но как?! — воскликнул Утер, становясь багровым от злости.
Мордред помахал ему рукой.
— Не забывай: я же алхимик, — улыбаясь сказал он.
Артур подошел чуть ближе к середине поляны, где лежали спящие друиды. Краем глаза я заметил свою мать и бабушку, которые находились без сознания.
Артур держал наготове меч.
— Утер, ты безумен. Неужели ты думал, что сможешь подчинить под себя друидов — людей, у которых с древних времен сложились свои обычаи и традиции. У них своя крепкая вера. А тут появляешься ты и обещаешь им непонятное будущее, которого они не просили, — сказал Артур.
Утер засмеялся и сделал шаг навстречу.
— Может быть ты и прав. Но, по сути, еще ничего не закончилось и у меня есть шанс сделать так, как я задумал.
— Это неправда, — начал Мерлин, — друиды уже засомневались в тебе. У тебя не получится снова заполучить их доверие.
Утер развел руки в сторону.
— А мне это и не нужно! — громко воскликнул он. — У меня есть Джоанна и ее маленькая дочь в моих руках. Один неверный шаг и я перережу этому ребенку горло, если ее мать не сделает так, как я приказываю.
Тут я понял, что Мерлин и Артур были правы. Моя мать лишь очередная игрушка в руках этого безумца. Утер шантажирует ее, захватив в плен мою сводную сестру.
— Отпусти ее, — с угрозой в голосе сказал я.
Утер обратил на меня внимание и злобно прищурился.
— А ты, жалкая тварь, всегда путаешься у меня под ногами. Даже когда Элиан принес твою кровь, когда я придумал отличное заклинание, чтобы ты наконец-то подох, но НЕТ! Твою мать, но эта сука Нимуэ спасла тебя.
Это значит в моем недуге был виноват Элиан. Мое сердце забилось сильнее.
— Где она?
Утер щелкнул пальцами и Элиан привел Майю, вытащив ее из палатки. Девушка плакала, но ее взгляд был твердым.
Утер коснулся ее щеки. Я уже было дернулся, чтобы напасть на него, как Элиан предусмотрительно выставил тот самый нож, которым он меня убил, возле белоснежной шеи Майи.
— Лучше не стоит, — спокойно сказал он.
— Как ты мог, Элиан? — с печалью в голосе спросил Артур.
Он ухмыльнулся.
— Мы уже не те люди, чтобы были когда-то в прошлом. Моргана стала доброй, а я нет. Мне захотелось чего-то большего, чем просто возить на экскурсии надоедливых туристов. Утера я встретил, когда приезжал в Лондон на несколько дней. Он предложил мне новый мир по новым правилам. И меня привлекло это, — рассуждал Элиан. — Всё изменилось, Артур, и я в том числе.
Я смотрел на нож возле шеи Майи. Наши взгляды пересеклись.
«Не бойся, я вытащу тебя», — послал я ей мысль в голову.
Она лишь заметно кивнула.
— Так что мы будем делать? — рассуждал Утер. — Попросить вас уйти, я так понял не получится. Убить у вас на глазах девушку вашего друга — только разозлить вашу небольшую компанию. Или нет?
Злость кипела во мне.
«Закрой Моргану», — услышал я голос Мерлина.
Немного скосив взгляд, я заметил, как хлыст Морганы, медленно погружается в мягкую землю. Мы встали немного теснее, чтобы наши враги не заметили действия ведьмы.
Артур вытянул меч перед собой.
— Отпусти Майю и дочь Джоанны, после чего мы сможем поговорить.
Моргауза залилась смехом.
— Говорить? С тобой? — продолжала хохотать ведьма. — Поверь, мальчик. Сейчас мы думаем о том, как именно вас всех перебить. К сожалению, сегодня только некоторые из нас останутся в живых. И это определенно не вы.
«Сейчас!» — крикнул мне Мерлин.
Возле Майи с Элианом из-под земли вырвался кончик хлыста Морганы и мощным ударом отбросил парня от девушки. Мы разбежались в разные стороны, так как оружие ведьмы полностью освободилось из земли, раскидывая ее в разные стороны.
— Много болтаешь, сестричка, — пропела она, и ее хлыст обхватил Майю и подбросил девушку в нашу сторону, вырвав ее из лап врага. Мы с Перси успели ее поймать.
Я развязал веревки и вытащил кляп из ее рта.
— Ты жива!? — воскликнул я.
Майа обняла меня.
— Спасибо, что вернулся за мной, — прошептала она.
Перси поднялся с земли.
— Не время сейчас для любовных моментов, — сказал он краснея.
Моргана сцепилась с Моргаузой.
— Кто бы мог подумать, что мы будем по разные стороны, — улыбалась Моргауза.
Моргана держала наготове свое оружие.
— Ты выбрала не ту сторону, — улыбнулась она и вскинула руку, направив хлыст в сторону Моргаузы.
Ведьма увернулась от атаки, после чего в ее руке образовалась длинная тонкая серебряная цепь, которая подозрительно светилась желтым сиянием. На земле, где касалось оружие Моргаузы, появлялись черные пятна. Цепь обжигала холодную почву.
Две ведьмы стояли друг напротив друга.
Ланс оказался рядом с женой.
— Любимая, тебе помочь? — беспечно спросил он, хотя уже знал ответ.
Хлыст Морганы заискрился от электрических разрядов.
— Нет, милый, это моя битва. Я недолго, обещаю, — она улыбнулась ему.
— Наивная! — крикнула Моргауза и бросилась на Моргану.
Две девушки закружились в яростном танце. Ланс еле успел отойти от сверкающих хлыстов ведьм. В воздухе чувствовался запах озона и гари. Куски земли отлетали в разные стороны от соприкосновения с оружием.
Моргауза атаковала яростно, но и Моргана не давала усомниться в своей силе. Она ловко отпрыгивала от атак своего противника и нанесла мощный удар по ноге Моргаузы. Ведьма вскрикнула. Из бедра хлынула кровь. Подпрыгивая на одной ноге, Моргауза ударила цепью и попала в плечо Моргане. Ланс испугался за свою жену.
— Все хорошо, небольшая царапина, — успокоила его супруга.
Девушки снова бросились друг на друга. Через некоторое время Моргауза попала по руке Моргане и электрический хлыст вылетел из ее руки.
— Вот все и закончилось, сестра, — улыбалась Моргауза, — сейчас ты умрешь.
Но лицо Морганы выражало спокойствие и холодный расчет. Девушка вспомнила свою тренировку с Фреей. Ведьма сделала глубокий вдох и закрыла глаза.
— Решила драться со мной с закрытыми глазами! — плюясь, орала Моргауза. — СУКА! Ненавижу тебя.
Металлическая цепь полетела в Моргану. Неужели это был конец. Но в последнюю минуту Моргана успела поймать в руку конец огненной цепи. Кожа на ее руке зашипела. Лицо ведьмы скривилось от боли, но она не отпускала оружие Моргаузы.
— Что ты делаешь? — подозрительно спросила Моргауза.
Моргана открыла глаза и улыбнулась сквозь боль.
— Металл, — начала она, — отличный проводник.
Глаза Морганы засветились янтарным светом. Мощный электрический разряд вспыхнул в ее руке и понесся по цепи к Моргаузе. Та не успела отбросить свое оружие, и атака попала точно в цель. Ведьма завизжала от дикой боли. Почувствовался мерзкий запах горелой плоти.
Моргауза билась в конвульсиях, волосы вспыхнули на голове. Из носа полилась кровь. Рука, которая держала цепь, пузырилась и краснела от ожогов. Через мгновение Моргауза тяжело упала на землю. Глаза широко открыты, но в них уже не было жизни. Моргауза была мертва.
Моргана медленно опускалась на землю, но Ланс быстро подхватил ее.
— Ты была просто потрясающей, — хвалил он свою жену, но в глазах стояли слезы.
Моргана погладила небритую щеку мужа.
— Я бы не проиграла ей.
В это время схватка началась у многих. Телохранители Утера нападали на нас со всех сторон. Нам с Перси достались двое магов. И больше всего удивило — они были близнецами.
— Выбирай, правого или левого? — спросил меня Перси.
Я пожал плечами.
— Какая к черту разница, они же одинаковые, — сказал я.
Близнецы лишь улыбались, но неожиданно из-под их одежды начали вылетать странные насекомые. Приглядевшись, я понял, что это саранча. Как-то я натыкался на подобное заклинание.
— Заклинание египетской казни! Будь осторожнее, — предупредил я Перси.
Перси кивнул.
— Взгляни на их руки, — сказал он мне.
Я увидел, как братья держались за руки. Слабое свечение мерцало в их руках.
— Парное колдовство, — сказал я. — Надо бы их разъединить.
Перси кивнул.
— Прикрой меня.
Туча из саранчи вырвалась из-под одежды магов и бросилась в нашу сторону.
— Саранча на мне, — сказал я.
Я громко выкрикивал заклинание, которое выучил совсем недавно. В моей руке образовались маленькие семена. Бросив их на землю, я призвал новое заклинание. Магия прошла сквозь мое тело, наполняя почву живительной энергией. Саранча приближалась.
Из семян быстро проклюнулись маленькие цветы, чьи бутоны постепенно набухали.
— А теперь беги! — крикнул я Перси.
Перси, не обращая внимания на саранчу, побежал в сторону близнецов. Я выкрикнул очередное заклинание и набухшие бутоны лопнули. Тысяча маленьких огненных шариков вырвались из их сердцевин, попадая в рой насекомых. Стая саранчи вспыхивала, словно перегоревшая лампочка. Через несколько секунд от насекомых ничего не осталось.
В это же время Перси оказался возле близнецов и нанес сильный удар по скрепленным рукам магов. Раздался хруст пальцев. Братья громко закричали. Перси ударил одного друида кулаком по лицу, сломав ему нос. А второго отбросил своим тяжелым молотом. Оба брата упали на землю, потеряв сознание.
Лео, Ланс, Мордред и несколько его людей вступили в схватку с другими телохранителями Утера. Копье Прокриды насквозь пробило плечо одного из друидов. Парень громко закричал и повалился на землю. Лео двумя ударами трезубцем Посейдона вывел из строя еще двоих.
Мордред, вооружившись тремя бутылочками с фиолетовой жидкостью, метнул склянки в своих противников. Двоих друидов охватил фиолетовый пар. Гнойные волдыри начали покрывать их кожу и разрастаться в размерах. Они кричали от боли, когда нарывы лопались и желтый гной заливал все вокруг. Через некоторое время оба валялись без сознания.
— Фу! — произнес Лео, зажимая нос.
Мордред пожал плечами.
— Не изящно, но эффективно, — улыбаясь сказал он.
Вейн и Элиан схлестнулись в общем поединке. Стрелы из лука Одиссея вылетали одна за другой. Но Элиан ловко избегал атак. Неожиданно в его руке оказался пистолет, и он навел его на Вейна. Мы затаили дыхание.
— Трус, — тяжело дыша, сказал Вейн. — Я верил тебе.
Элиан слегка запыхавшись, с улыбкой смотрел на своего противника и готовился нажать на курок.
— Я не маг и не воин. В наше время все решает оружие, — и нажал на курок.
Казалось, время застыло. Пуля, до красна раскаленная, летела прямо в Вейна. На секунду мы попрощались с ним. Как вдруг рядом с Вейном пролетело копье Прокриды Ланса. Вспыхнула искра: оружие отразило пулю, которая летела прямо в сердце Вейна.
Элиан замешкался. Вейн быстрым движением натянул тетиву и выпустил светящуюся стрелу.
Элиан замертво упал, а на его груди расплывалось красное пятно.
Мы подошли к Вейну. Ланс положил свою руку на его плечо.
— У тебя не было выбора. Либо он, либо ты, — сказал он.
Вейн кивнул, но в его глазах стояли слезы.
— Я просто не думал, что он нас предаст… — по его щекам полились слезы.
Утер смотрел на весь этот хаос, который происходил вокруг. Вся его немногочисленная армия была побеждена. Остался только он.
Утер истерично захохотал. Мерлин и Артур стояли напротив него.
— Ты проиграл, — сказал Артур.
Утер продолжал смеяться. С краешек его губ, стекала вязкая слюна.
— НЕТ! — заорал он. — Остались еще вы.
Его глаза почернели от магии. Артура отбросило назад, а Мерлин выставил защитный барьер, не успев прикрыть своего друга. Маг был удивлен тому, что сейчас увидел. Утер обладал магией. Артур быстро поднялся с земли и снова стоял возле Мерлина.
— Как ты этого добился? — крикнул Мерлин Утеру.
Но безумные глаза Утера словно не видели его. Он продолжал улыбаться, оскалив свои зубы.
— И что нам делать? — спросил Артур.
Мерлин посмотрел на него.
— Вспомни тренировку Мэтта.
Артур кивнул.
Кожа Утера начала темнеть. Зубы удлиняться. Одежда рвалась на теле безумца, обнажая кожу и стальные мышцы, которые быстро покрывались черной шерстью. Ногти удлинились в размере. Утер обратился в огромного монстра под два метра роста.
— Оборотень? — спросил Артур, оценивая ситуацию.
— Угадал, — подтвердил Мерлин, быстро снимая с себя поло.
Он поднес ладонь к Артуру.
— Сделай надрез мечом, — попросил он.
Артур не колеблясь провел холодной острой сталью по коже мага. Кровь хлынула из его руки. Глаза Мерлина засветились, торс покрывали причудливые рисунки. Маг обмазал свой живот кровью и из него вылетели три огромных ястреба, которые тут же бросились на оборотня.
Утер, грозно зарычав, начал бить по летающим созданиям. Но птицы ловко уходили от его атак. Оборотень еще сильнее заревел и мощно подпрыгнул на задних лапах и поймал одного из ястребов. Птица клевалась, била крыльями, но существо быстро откусило ей голову. Осталось две.
— Они ведь не справятся? — уточнил Артур.
Мерлин уже повернулся к нему.
— Снимай футболку, — приказал он.
Артур удивился.
— Эмм…зачем?
— Быстро! — закричал Мерлин. — Я лишь отвлекаю его внимание, как тогда с зеркальным отражением во время тренировки с Мэттом.
Артур быстро снял футболку. Мерлин быстрыми и четкими движениями кровавой рукой нарисовал несколько символов на груди и животе своего друга. Позже точно такие же рисунки он нарисовал и на себе.
— Дай руку, — попросил маг.
Они схватились за руки.
— Запомни, главное постарайся подавить желание убивать, — предупредил маг.
Артур расширил глаза от ужаса.
— Что?
Но магия уже окутывала двоих друзей. Глаза Артура и Мерлина налились кровью, их обнаженные тела покрывалась золотой шерстью. Клыки заострились, а на ушах образовались кисточки. На этот раз Мерлин полностью превращал их в две огромные золотые рыси.
Два зверя громко зарычали. В это время Утер уже расправился с ястребами и с хищной прытью бежал на наших друзей.
Это было нечто. Три диких зверя вцепились в ужасной схватке, кусая друг друга, царапая когтями. Клочки шерсти летали вокруг. Брызнула алая кровь. Раненый Мерлин повалился на бок.
Утер почти вцепился в горло бедной рыси, как сзади напал Артур, мощно оцарапав спину оборотня.
Утер отскочил в сторону. Король прошлого и король будущего, когда-то отец и сын бросились друг на друга. Лапа Артура была вся в крови, но он с еще большей дикостью бился за свою жизнь, за нас, за свою жену и лучшего друга.
Утер яростно продолжал отвечать на атаки Артура. Мощной лапой оборотень отбросил от себя рысь, и та ударилась об могучий ствол дерева.
Мерлин почти поднялся, Артур тоже потихоньку приходил в себя. Пора было заканчивать. Я призвал заклинание и несколько маленьких корешков обвились вокруг мускулистых лап черного оборотня.
Две рыси хищно переглянулись и направились к животному, которое пыталось освободиться от моего заклятия. Артур и Мерлин медленно окружали оборотня. Я понял, что это конец и закрыл глаза. До моих ушей донесся хлюпающий звук и стон умирающего зверя.
Открыв глаза, я увидел окровавленный труп разодранного оборотня. Артур и Мерлин, приняв человеческое обличие, полностью покрытые кровью, тяжело дыша сидели на коленях. Мы обступили их со всех сторон.
— Это было ужасно, — подала голос Моргана.
Артур и Мерлин переглянулись.
— Больше так не делай, — сказал Артур. — Я еле смог удержаться, чтобы не продолжить охоту.
Мерлин кивнул.
— Извини. Но Утер был сильнее. Только вдвоем мы смогли с ним справиться.
Я смотрел на них и не верил своим глазам. Неужели все закончилось?
— Ребят, мы победили? — аккуратно спросил я, пряча свою улыбку.
Мы все посмотрели друг на друга. Уставшие, слегка потрепанные, но живые и счастливые.
— Кажется, да, — улыбнулся Артур.
Перси издал радостный вопль и все разом его подхватили. Майа прижалась ко мне, но я развернул ее к себе лицом и крепко поцеловал.
— Дождись хотя бы, когда домой приедем, — сказал Артур смеясь.
Майа посмотрела мне в глаза.
— У меня будут серьезные проблемы с учебой, — сказал она.
Мы вместе засмеялись.
Пока все приходили в себя, я подошел к своей матери, которая все это время провела без сознания. Какие чувства я испытывал? Не знаю. Она не чужой мне человек, и в то же время я не знаю ее.
— Джоанна, — прошептал я, слегка дотронувшись до ее плеча.
Женщина открыла глаза и привстала.
— Вы в порядке? — спросил я.
Моя мать взглянула на меня и от удивления открыла рот.
— Мэтт? — спросила она.
Я кивнул.
— Ты жив? — в глазах матери стояли слезы, и она крепко меня обняла. — Боже, я так рада.
Джоанна крепко прижимала меня к себе. А я ничего не мог понять. После стольких оскорблений, унижений, она действительно была рада меня видеть.
— Может, вы объясните? — попросил я ее.
Джоанна посмотрела на меня.
— Конечно, — и поцеловала меня в лоб.
— Джентро! — плакала Джоанна. — Старейшина видел, как ты пользовался магией. И наш сын…
Джентро обхватил свою жену.
— Успокойся! — просил он ее.
Но Джоанна продолжала плакать.
— Я никогда никому не говорила, что ты некромант. Но твою магию заметили, они убьют тебя и нашего ребенка, — у женщины начиналась истерика.
Джентро быстро собирал вещи по квартире. Старейшина зашел к ним на чай, пока Джентро был в детской у Мэтта. Ребенок улыбался, увидев папу, и на радостях глаза ребенка вспыхнули янтарным светом и маленькое темно-синие пламя заколыхалось над кроватью малыша. Отец залюбовался этим проявлением магии. Гордость охватила всю его душу. В крови его сына текла магия некроманта.
— Что здесь происходит? — сзади раздался голос.
Джентро обернулся. Перед ним находился старейшина и внимательно смотрел на колыбель. Его глаза расширились от ужаса, и старейшина в спешке покинул дом.
— Что нам делать? — плакала Джоанна.
— Ты должна все свалить на меня, — быстро сказал Джентро.
Женщина встала и обняла своего мужа.
— Я не сделаю этого. Тебя казнят, — кричала она.
На глазах Джентро выступали слезы.
— У нас нет выбора. Я спрячу нашего ребенка. Но тебе нельзя будет с ним видеться!
Джоанна громко рыдала.
— Я не смогу пойти на такое, — кричала она, падая на колени.
Джентро опустился рядом с ней.
— Нам придется. Иначе Мэтт не выживет.
Я отскочил от Джоанны. По моим щекам лились слезы.
— Ты врала мне! — закричал я.
Получается все, что говорила мать про предательство отца, про то, что с ней случилось — все это ложь.
Мои друзья наблюдали за мной. Джоанна плакала.
— Прости меня, Мэтти. По нашим законам этот брак был запрещен. Отец пожертвовал своей жизнью ради нас, а мне пришлось врать и говорить про него ужасные вещи, лишь бы не нашли тебя.
Я не мог переварить то, что сейчас слышал.
— Но почему ты не нашла меня?! — закричал я. — Если любишь меня.
— Я не могла. Старейшины продолжали следить за мной. Но когда ты появился на пороге моего дома, я испугалась. Мне пришлось наговорить тебе много ужасных вещей, чтобы ты ушел и больше не появлялся. Я подала свою кандидатуру, чтобы стать новым вождем и изменить многие законы. Я хотела вернуть тебя, Мэтт. Ты мой сын. И я всегда думала о тебе.
Мать подошла ко мне и крепко обняла.
— Прости меня, пожалуйста, за то, что столько всего наделала. Умоляю, прости, — поглаживая меня по голове, говорила моя мама.
Я уткнулся ей в плечо, и дикие рыдания сотрясали мое тело.
Мог ли я простить такое?