Прошло восемь месяцев. За это время мы пережили множество трудностей, начиная от токсикоза Гвен, заканчивая ритуалом, когда друиды посвятили ее и Артура в хранителей магии. На той же самой поляне, где происходила жестокая схватка с Утером, друиды и старейшины из разных племен собрались для торжественного случая. Артур и Гвен перед огромной толпой дали клятвы, что их семья всегда будет оберегать магический мир от угрозы, которая могла прийти откуда угодно.

Джоанна дала публичные извинения перед всеми нами и своим народом. Утер манипулировал ею, взяв в плен ее дочь и мужа. Отношения с моей матерью постепенно налаживались, и пропасть, которая нас разделяла, медленно сокращалась. Мы о многом поговорили и решили, что нам нужно время, чтобы наладить взаимоотношения. Я понимал, что у нее не было выбора, но во мне просыпалась моя эгоистичная сторона. Моя мать ни разу не связалась со мной, и ей не хватало смелости обойти законы своего народа. Но я знал, что она действительно любит меня.

Майа приехала ко мне на каникулы. Мы отлично провели с ней все свободное время. В ближайшее время нас ожидал семейный ужин в доме моей матери, чтобы мы все могли лучше узнать друг друга и пообщаться. Я с ужасом ждал этого дня.

Пока Майа учится, мы не задумываемся о своем собственном жилье. Да, да. Мы стали парой. На этот раз официально. Но все равно я продолжаю жить у Мерлина. Куда же я без своего учителя. Жизнь вроде бы наладилась. У каждого из нас вернулись собственные маленькие проблемы, которые постепенно мы старались решить, помогая друг другу.

Сейчас мы собрались возле больницы, ожидая выхода Артура и Гвен.

— Надеюсь, он больше похож на Гвен, — сказала Моргана, держа в руках огромного плюшевого медведя.

Ланс нахмурился.

— Мужик должен походить на отца! — гордо сказал он.

Моргана скептично посмотрела на своего мужа.

— К сожалению, наша дочурка точная копия тебя. Такая же непоседливая, — сказала она и засмеялась.

— Смотрите, — крикнул Мерлин, — они выходят.

Артур и Гвен вышли из больницы. Счастливый папаша держал в руках маленький сверток с голубым бантиком. Мы тут же окружили новоиспеченных родителей.

— Какая прелесть, — проблеяла Фрея, глядя на маленького мальчика.

— Черт, ошиблась: копия Артура, — вздохнула Моргана.

Гвен засмеялась.

— Зато глаза мои, — сказала она.

— Это точно, — подтвердил я.

Мерлин подошел к Артуру и тихо прошептал:

— Поздравляю, — сказал он своему лучшему другу.

Артур кивнул и с гордостью посмотрел на сына.

— Спасибо, — сказал он. — Вам с Фреей тоже пора бы завестись потомством.

Фрея и Мерлин стали пунцово-красными. Девушка отвела глаза в сторону.

— А ну подойди сюда, — подозрительно сказала Моргана и уставилась в глаза Фреи.

Девушка избегала ее взгляда.

— Чего тебе? — еще больше краснея, спросила она.

Моргана взвизгнула.

— ТЫ БЕРЕМЕННА!

Мы все уставились на Мерлина.

— Неужели будет Мерлин-2? — заржал Перси.

Гвен взяла сверток у Артура, после чего тот схватил мага в крепкие объятия.

— Вот ты какой шустрый! — кричал он. — Ну, наконец-то.

Мы обнимались, поздравляли Артура и Гвен, а также Фрею и Мерлина с такими радостными новостями.

Майа взяла меня под руку, когда Артур посмотрел на нас.

— Ну а вы когда? — бесцеремонно спросил он у нас с Маей.

Мне показалось, что из моих ушей вырвался пар.

— Всему свое время, — уклончиво ответил я.

Майа засмеялась громче всех.

— Возможно, даже раньше, чем вы можете себе представить.

Вейн сочувственно меня обнял.

— Тебя заарканили, парень, — улыбаясь сказал он.

— Да отстаньте вы все, — возмущался я.

Мерлин и Фрея подошли ко мне.

— Мэтт, мы тебя хотели кое о чем попросить, — сказал она.

Я по очереди посмотрел сначала на Фрею, потом на Мерлина.

— И что же?

Мерлин улыбнулся.

— Ты станешь крестным отцом нашему ребенку?

Я немного опешил, а потом и вовсе не заметил, что мои глаза были на мокром месте.

— Какой ты сентиментальный, — пропел рядом Лео.

Я быстро потер глаза. Что еще оставалось сказать. Передо мной собралась моя огромная и дружная семья. Я люблю их, а они любят меня. Мы поддерживаем друг друга и в радости и в горе. Моя мечта сбылась. Я больше никогда не буду одиноким, скитающимся пареньком, который не имеет ничего.

— Конечно, — улыбаясь, сказал я.

— А теперь семейный портрет! — громко объявил Артур.

Мы выстроились в ряд и попросили прохожего снять нас.

— Скажите СЫР! — закричала Моргана.

Яркая вспышка запечатлела самый яркий момент в наших судьбах.

На противоположной стороне улицы стояла пожилая супружеская пара и наблюдала за счастливыми молодыми людьми.

— Он все-таки дождался его, — улыбаясь, сказал Гаюс, промокая платком глаза.

Элис опустила голову на плечо своего мужа.

— Артур и Мерлин — две судьбы, которые всегда будут переплетаться друг с другом, — сказала она.

Гаюс засмеялся.

— А мне нравится этот новый мальчик в их компании.

Элис вопросительно посмотрела на мужа.

— Может, ты все-таки захочешь подойти и поздороваться? — предложила она.

Гаюс помотал головой.

— Возможно когда-нибудь, но не сейчас. Мерлин — мальчик, чья судьба была настолько нелегкой, что позволила прожить ему такую долгую жизнь. И сейчас я, наконец, вижу его искреннюю улыбку и друга, которого он смог дождаться.

Элис взглянула на молодых людей.

— Он великий человек, — сказала она.

Гаюс кивнул.

— Мерлин, я рад, что ты обрел свое счастье, — тихо прошептал он и сквозь слезы, улыбнулся.