Список погибших состоял из четырех имен: Данниган и Нгуен, оказавшиеся предателями, естественно, никого не волновали, но души убитых ими капитана Мак-Аллена и рядового первого класса Ляна, наверняка, не могли упокоиться с миром.
Мардукас в разговоре с другими офицерами прокомментировал: «Поразительно, что во время захвата корабля мы потеряли всего двух человек». Это была, в основном, заслуга капитана первого ранга Терезы Тестаросса, но, несмотря на это, она выглядела крайне подавленной.
Поспешивший вернуться майор Калинин также чувствовал себя отчасти ответственным за этот провал: ведь двое предателей затесались в ряды подчиненного ему подразделения — СРТ, а его собственный заместитель погиб. Кажется, он немедленно предпринял некие меры, но какие именно — осталось тайной.
По прибытии на базу острова Мерида состоялась перекличка экипажа, по традиции проводимая командиром корабля. На «Туатха де Данаан» в нее также включали личный состав десантных отрядов и авиакрыльев.
Тессе не нужен был список — она помнила имена всех членов экипажа на память. Медленно шагая вдоль строя выстроившихся моряков и десантников на стенке пирса в гулком подземном доке, она размеренно выкликала:
— Капитан второго ранга Ричард Мардукас.
— Я!
— Капитан-лейтенант Уильям Годарт.
— Я!
Она назвала сотни имен, а вот пришел черед того самого имени.
— Капитан Гейл Мак-Аллен.
— Несет вахту, командир.
Не выказав на лице ни тени эмоций, Тесса кивнула. Перед ее глазами встало радостное лицо победителя викторины, и чтобы продолжить перекличку, ей пришлось напрячь всю свою волю. Она снова выкликнула имя.
— Старшина Мелисса Мао.
— Я!
— Сержант Роджер Тандерраптор.
— Я!
— Сержант Курц Вебер.
— Здесь!
— Сержант Сагара Соске.
— Я!
Имена Даннигана и Нгуена более не значились в списке личного состава отряда СРТ. Скоро перекличка перешла к бойцам отряда ПРТ, и она снова назвала имя погибшего:
— Рядовой первого класса Лян Сяопин.
— Несет вахту, командир, — снова ответил Мардукас, а Тесса, как и в первый раз, не дрогнув, продолжила дальше по списку.
Перекличка завершилась, и началась церемония прощания с погибшими, чьи останки отправляли с базы самолетом. Цинковые гробы Мак-Аллена и Ляна несли на плечах шестеро сослуживцев. Павших митриловцев похоронят на родине, а их семьям будет сообщено: «Погиб при исполнении служебных обязанностей по контракту с охранной компанией “Аргирос”». Детали так и останутся для них тайной, и они никогда не узнают о существовании Тессы, под чьим командованием сражались их родные. У нее даже не было права написать семьям, как это делают командиры в обычных армиях. Но здесь дела делались именно так.
Теперь Канаме хорошо понимала боль, которую испытывала Тесса.
Стоя по стойке смирно, та проводила взглядом взлетающий с замаскированной взлетно-посадочной полосы транспортный самолет, уносивший в своем чреве два гроба, а потом повернулась и зашагала в сторону жилого блока базы — совсем одна. Глядя ей вслед, Канаме толкнула Соске локтем:
— Давай, догони ее и подбодри немножко.
Соске, еще более мрачный, чем обычно, растерянно кивнул и поспешил за командиром.
Канаме смотрела, как он догнал Тессу посреди пустынного зала, и что-то ей сказал. Та вдруг разрыдалась, бросившись к нему на грудь. Канаме лишь тяжело вздохнула и пошла искать выделенную ей на базе гостевую комнату.
За четыре часа до назначенного времени старта самолета, который должен был доставить их обратно в Токио, Соске постучал в ее дверь.
— Что такое? — удивилась Канаме.
— Пойдем со мной, — кратко сказал он, держа на плече нечто, напоминающее ружейный чехол и ящичек с боеприпасами.
Не слишком-то понимая, в чем дело, Канаме, тем не менее, последовала за ним, и следующие полтора часа превратились в путешествие по острову к северу от базы, среди живописных скальных останцов и широколиственного тропического леса. Оно завершилось на каменистом пляже, залитом лучами клонящегося к закату солнца. Это была чудесная картина.
— Держи, — сказал Соске, раскладывая и протягивая ей длинную телескопическую трубку из углепластика, которую вытащил из своего ружейного чехла.
— А это что?
— Удочка.
— Да нет, я имела в виду это место.
— Мое секретное место для рыбалки, — коротко ответил Соске. — На базе о нем никто не знает.
— Для рыбалки?.. Слушай, но ведь если мы хотим успеть на самолет до Токио, нам нужно будет возвращаться уже минут через сорок.
— Нет проблем. Это ведь и была моя главная цель.
— Чего?..
Не обращая внимания на озадаченное выражение на лице Канаме, он широко размахнулся и забросил крючок с наживкой далеко в море.
— Я с самого начала собирался привести тебя сюда. Только вот… пришлось сделать крюк.
— …С-сюда?
— Так точно, — Соске бросил взгляд на часы и кивнул. — Забрасывай. Вдруг за полчаса мы успеем поймать здоровенную рыбу?
— Глупый! Таких чудес не бывает!
— Откуда ты знаешь? — храбро возразил Соске. — Когда я с тобой, мне кажется, что я могу сделать все, что угодно: выловить невероятно большую рыбину или спастись от смертельной опасности. Тридцать минут — это очень много, если ты согласна провести их со мной.
— Ты… правда так считаешь?
— Конечно. Ведь я сижу здесь только благодаря тебе.
Застигнутая врасплох Канаме смутилась, но скоро ее лицо осветила широкая улыбка.
— Ну, раз так — хорошо, я согласна. Почему бы не испытать эту твою удачу?
Она тоже забросила леску, и они уселись на берегу рядышком друг с другом. Времени осталось всего полчаса, и ни единой рыбки так и не поймалось, да и ничего особенного тоже не случилось, но радовались они этому получасу от всей души.