Тор взглянул на продукты, которые Кер выложил на обед. По идее, все должно быть просто. Тор сказал ему, что хочет быстро приготовить еду, чтобы не выглядеть полным идиотом перед Морган. Вместо этого, там были все виды специй и овощей, и была чертова лапшерезка. Кер из ума выжил?

Он достал свой сотовый, чтобы позвонить младшему брату, но тот сам явился на кухню.

— Привет, что ты тут делаешь?

— Я сказал тебе, что хотел приготовить что-нибудь для Морган.

Кер фыркнул.

— Ты сказал это, но ты не готовишь. Мы оба это знаем. Ты бы убил ее, если бы попытался.

— Я готовил ей жареный сыр, — прорычал он в знак протеста.

Кер поднял брови.

— Оставь ужин мне. Я собирался сделать фетучини с омаром в розовом соусе.

Тор нахмурился.

— Что?

— Макаронное блюдо, которое тебе так нравится, помнишь? С омаром.

— О, да. Хороший выбор.

Кер вздохнул.

— Просто накрой на стол и выбери бутылку вина. — он посмотрел на Тора сверху вниз. — смена одежды тебя не убьет, так что, будь добр, переоденься. У нас будет ужинать великолепная женщина, а ты по-прежнему одет в утреннюю одежду.

Он заскрипел зубами и зарычал.

— Хорошо. Я пойду приму душ и переоденусь, а ты готовь.

* * *

Менее чем через тридцать минут Тор вернулся из душа к восхитительному запаху еды. Гребаный Кер хвастался, выпекая свежий хлеб. И там была Морган, улыбаясь и смеясь над Кером, как будто это он придумал кулинарный канал. Тор посмотрел, как Морган подвинула очки на носу, и его гормоны начали буянить. Он любил, как невинно она выглядела в них.

— О, смотри. Большой брат вернулся. - Кер скорчил рожу, когда Морган повернулась, чтобы взглянуть на Тора.

Тор почти набросился на Кера, но взгляд чистого желания в глазах Морган остановил его. Она хотела его. Он чувствовал запах ее похоти, и он добрался до него на самых примитивных уровнях. Даже его дракон был поражен.

— Я чувствую себя одетой недолжным образом, — сказала она тихо, ее взгляд бродил вверх и вниз по его телу.

— Ерунда, — Кер засмеялся. — Ты выглядишь великолепно. Наряд сексуальной школьной учительницы действительно работает.

Она начала хихикать, а Тор послал Керу суровый взгляд. Он мысленно накричал на него за то, что он назвал ее сексуальной.

— Спасибо, Кер. Никогда не слышала, что выглядеть, как школьный учитель - сексуально, но думаю, времена изменились. — она сидела за обеденным столом, где большая часть еды была уже разложена в серебряных сервировочных тарелках.

— Время есть, — объявил Кер, поднося круассаны к столу, где уже стояли салат, паста и свежеиспеченный хлеб.

Если бы Тор не знал, что Кер чертовски хороший повар, у него бы сложилось ощущение, что он хвастается.

Они сидели за столом и обслуживали сами себя.

— Морган, — сказал Кер. — Расскажи мне о себе.

Она усмехнулась и блеск в ее глазах ослабил узел в груди Тора.

— Например?

— Какой твой любимый цвет? Где ты ходила в школу? У тебя есть парень?

Тор зарычал, но смог остаться спокойным и положить еду в свою тарелку.

— Мой любимый цвет - серебристый. Я ходила в школу-интернат в Швейцарии. И у меня нет парня, — ответила она и положила кусочек хлеба в рот. — О, боже мой, Кер. Я и не представляла, что свежая выпечка настолько божественна.

— Детка, положи немного сливочного масла на него, и ты захочешь взять меня с собой домой, — подмигнул Кер.

Тор засунул пасту в рот, чтобы сдержаться от грубого словца. Он знал, что делает Кер. Изводит его. Плюс, он мог видеть, что они оба ладят довольно хорошо без того, чтобы говорить проклятые слова.

— Вероятно, придется так сделать, — она засмеялась. — Ладно, твоя очередь рассказать мне что-то о себе, — сказала она Керу.

— Что ты хочешь узнать?

— Чем ты зарабатываешь на жизнь?

Кер выпрямилась в своем кресле.

— У меня есть несколько антикварных интернет предприятий. Я езжу по разным местам, выслеживаю разные хранилища и скупаю все то, что другие так и не выкупили.

Морган запищала от восторга.

— Я видела этих ребят по телевизору. Иногда вы можете получить клад, а иногда можете получить хлам.

Кер взглянул на Тора.

— Скажи ей.

Тор закатил глаза.

— У Кера чутье. Он не покупает любое хранилище. Он исследует, прежде чем сделать это. И он придерживается покупки действительно старых домов, которые были в семьях в течение нескольких поколений со всем содержимым. Затем он посылает команду, избавиться от хлама и его люди обыскивают антиквариат.

Морган пила вино маленькими глотками.

— Купить дом со всем содержимым... Меня это пугает.

Кер усмехнулся.

— Я не храню вещи. На самом деле, я никогда не прикасаюсь к ним. Как только мусор очищен, я вхожу, привожу моих ребят, тех, кого я обучил, и они классифицируют все. Затем мы выставляем это на продажу в интернете.

— Похоже на большую работу. Сколько ты можешь заработать на чем-то подобного?

Он пожал плечами.

— От нескольких сотен тысяч до миллионов, в зависимости от того, какой дом и от какой семьи. Я очень проницателен. Но это не единственное мое дело. Я изучал антиквариат, — он головой кивнул на Тора. — Мы все, из-за нашей продолжительности жизни. Зато мы все имеем множество рабочих специальностей. Каждые сто лет или около того, нам становится скучно и нужно пробовать что-то новое.

Морган повернулась к Тору.

— В самом деле?

Тор кивнул, заглатывая пасту.

— И чем ты занимался в прошлом? — спросила она Тора, на ее губах был намек на озорную усмешку.

— Он? Он был рыцарем, воином, импортером товаров, но дольше всего он был принцем, — Кер усмехнулся. — Избалованным, при этом.

— Значит, султан, у тебя был гарем женщин на выбор? — спросила она, высоко подняв брови.

Тор увидел реальный вопрос в ее глазах. Была ли другая женщина в его жизни.

— Не было гарема. Я не султан. Просто дракон, — ответил он.

Беседа продолжалась беззаботно благодаря Керу. Тор предоставил эту прерогативу брату, иначе не смог бы долго беседовать и ужинать, не уложив ее голой на стол, и поглощая ее киску в течение первых десяти минут. Гребаный образ ее в этом положении заставил его прочистить горло. Он хотел вернуться в ее комнату и трахнуть в своей спальне.

Но не думал, что она согласится на это. По крайней мере, пока что они все еще ели.