Морган Полли подняла взгляд от документов на детей на ее столе, чтобы посмотреть, кто вошел в ее кабинет без стука. Ее очки сползли на кончик носа, и она сдвинула их обратно на переносицу, однако, они снова начали сползать вниз.

— Было бы хорошо, если бы ты брала трубку, когда я звоню, — ее мать, Лара, рявкнула на нее.

Морган нахмурилась и продолжила делать заметки.

— Чего ты хочешь, Лара?

— Я здесь, чтобы предложить тебе работу, — ответила Лара.

Она стояла напротив стола Морган и смотрела на нее. Ее идеальное лицо не показывало никаких эмоций.

— Какого вида работу? — спросила Морган, подозрительно насторожившись. — Ты знаешь, что я "не одного уровня" с твоими людьми.

Лара, соглашаясь с дочерью, кивнула.

— Ты права. Но мы добиваемся прогресса с Драхнами. Эти чертовы перевертыши-драконы очень любят усложнять жизнь. Мне нужно, чтобы ты пришла на следующую встречу с одним из их лидеров.

— Зачем? — Морган натянула маску безразличия на лицо. — Разве они почти не вымерли? Зачем мне беспокоится о какой-то встрече между правительством и драконами-перевертышами?

— Да, не так много Драхнов осталось. Я пытаюсь разузнать больше об их возможностях.

Морган закрыла документ, который читала, и сняла очки.

— Это все увлекательно, — сказала она, не скрывая своего сарказма, — Но я до сих пор не понимаю, какое это имеет отношение ко мне.

Лара сжала губы в тонкую линию.

— Я хочу узнать о них больше, Морган. Мне нужно знать о них как можно больше, чтобы заключить с ними сделку.

Морган вскочила на ноги.

— Вы, люди, действительно думаете, что сможете сыграть в «Давайте заключим сделку с существами, которые были на этой планете дольше, чем мы»?

Лара закатила глаза.

— Прекрати так драматизировать! Из того, что нам известно от одного из них, им нужны пары. Без них они теряют свои силы и умирают.

Морган медленно села, нахмурив лоб. От внезапной головной боли защипало глаза.

— Пары? И ты собираешься помочь им их найти?

— Нет. Я хочу знать, они просто умирают или представляют какую-то угрозу, если не найдут свои пары. — Лара хлопнула руками по столу Морган. — И только ты можешь сказать мне это. Мы знаем только то, что с появлением у них парной метки, у них есть только одна неделя, чтобы найти пару, которая подходит для них и спариться. В противном случае они теряют контроль над своим драконом. Умирают оба - пара и дракон.

Морган вздохнула. Мать утвердительно кивнула.

— Конечно, мне сказали, что они умрут, если не найдут себе пару. Но будут ли они представлять какую-то опасность для человечества, если потеряют контроль…

— И кто все это рассказал тебе? — Морган наблюдала, как мать отворачивается от нее.

— Не твое дело. Мне просто нужно, чтобы ты поговорила с одним из них. Хочу посмотреть, что ты сможешь узнать от него.

— Ты ведь надеешься, что я почувствую что-то, не так ли?

Лара кивнула и встретилась с ней взглядом.

— Не надеюсь... Но, если что-то почувствуешь, я хочу знать, что. Ты всегда была способна ощущать что-то от всех этих существ.

— Я не лабораторная крыса! И они тоже!

Лара сердито посмотрела на нее.

— Я знаю. Хотя ты сделаешь это, потому что будешь слишком обеспокоена, если драконы не найдут свои пары. Я хорошо тебя знаю. Ты захочешь им помочь.

Черт! Она слишком хорошо ее знала. Услышав историю о Драхнах, Морган не смогла бы просто сидеть и не поговорить с ними. Или хотя бы узнать, есть ли что-то, что она могла бы сделать, чтобы помочь в поисках их пар.

— А какую же цель ты преследуешь, мама?

Лара подняла брови.

— Я хочу, чтобы они нашли свои пары. Последнее, что нам нужно, это неконтролируемые драконы-перевертыши, летающие вокруг разрушенного мира.

Морган покачала головой и снова встала на ноги.

— Это не похоже на тебя. Должно быть еще что-то...

— Это мое единственное стремление, Морган. — Лара сжала губы в тонкую линию. — Почему я не могу иметь в виду благо мира?

— Потому что это последнее, что бы ты сделала.

На секунду, грусть мелькнула в глазах Лары.

— Иногда... Всё всегда бывает в первый раз...