Пути любви

Тайхом Анжела

Часть II

 

 

Глава 11

Два года спустя…

Уже чувствовалась весна. Словно бы в насмешку над ней, сквозь свинцовое небо выглянуло солнце и целый день парило так, что все многочисленные лужи и лужицы высохли, а почва, наконец, стала твердой. Еще с утра, гонимая волнением и беспокойством, она целеустремленно шла вперед, придерживая юбки и перепрыгивая через лужи, стесняясь своих замызганных грязью элегантных, как сейчас модно остроконечных башмаков с лакированными носами. Ей казалось, что каждый встречный смотрит не на нее, а именно на эти грязные туфли. К тому же волосы под модной муслиновой шляпкой вспотели, а пальто с короткой пелериной в крупную клетку (моду на них принесли венцы), теперь казалось не по погоде теплым. Отчаянно хотелось стянуть с себя перчатки, но до дома оставалось идти еще несколько минут.

Позади нее, нещадно отдувалась, пыхтела Бетси. Слава Богу, она наконец заткнулась и прекратила ныть, прося остановиться или идти помедленнее! Юбки Селины развевались, тяжелая пелерина то и дело распахивалась, шляпка вот-вот грозила свалиться назад, но она не обращала на это никакого внимания. Вперед ее гнал, словно сам дьявол. Что впрочем, было недалеко от истины — ибо всего десять минут тому назад, она заметила карету Энтони.

И почему она только думала, что все окажется не таким уж и страшным? О, сейчас она была в ужасе! Она почти и не вспоминала тот их поцелуй, из-за которого решилась на этот поступок. Да, ошибки прошлого ее ничему не научили…

Ей всегда были свойственны импульсивные поступки. Она долго не размышляла ни когда подделывала письма от Джослина к Гейл, ни тогда, когда пошла к Беа и разыграла перед той целый спектакль. И в том и в другом случае, ей казалось, что это были удачные идеи. В конечном итоге, Гейл вышла за Джослина. И это уже не ее вина, что та сбежала от мужа и теперь скрывается неизвестно где. Она много раз повторяла это про себя и уже почти в это поверила. Почти…

Завернув за угол дома, она замедлила шаг, стараясь идти респектабельней — навстречу попадались знакомые, и ей приходилось обмениваться улыбками и кивками головы. Бетси ее почти догнала, но все равно шла чуть поодаль.

— Мисс Селина, — шепотом взвывала она, — если вы хоть на чуть-чуть не остановитесь, вы пойдете до дома одна!

Селина прекрасно ее слышала, и прекрасно знала, чем ей это грозит — быть на улице одной считалось неприличным, но шаг не убавила.

— Мисс!!!

— Если ты только попробуешь отстать, — сквозь зубы, ответила ей она, — ты будешь сегодня же уволена!

Служанка замолчала, а Селина еще крепче сжала свою вязанную сумочку-помпадурку.

К черту недовольство Бетси! Уж она как-нибудь переживет ее ворчание. Сейчас она была слишком напугана, чтобы останавливаться. Какое-то время карета Тони следовала за ней, но она точно не знала, видел ли ее он или это было случайностью, однако свернув в ближайший проулок — туда, где дорога была настолько узка, что его карета не смогла бы проехать — она потеряла ее из виду. Но рисковать она больше не хотела.

Она и так, вот уже как два дня, бесцельно слоняется по паркам, навещает давно забытых знакомых, да ходит по малоизвестным магазинам — и все это ради того, чтобы избежать встречи с Тони.

Ее мать уже устала оповещать ее о его настойчивых визитах. Она каждый раз отмахивалась и придумывала себе новые маршруты, но теперь поняла — она слишком рисковала. Гораздо спокойнее отсидеться дома.

Можно сказать прислуге, что она не принимает, а лучше всего и вовсе приказать отвечать им, что ее нет дома. Он и не узнает, до поры до времени, конечно…

Селина завернула за последний угол дома, выйдя на прямую улицу и только спустя десять шагов, осознала, что перед подъездом ее дома стоит карета. И нет никаких сомнений, что это карета Энтони.

Он увидел ее и тут же вышел. Даже не дождался, пока лакей, опустит ему лестницу, а выскочил сам и прямо-таки гигантскими шагами направился к ней. Селина попятилась. Может, она еще успеет скрыться?

Но Тони не дал ей такого шанса. Настигнув ее, он крепко сжал ее руку.

— Кажется, вы хотели малодушно сбежать, моя прелесть?

Его рука крепче сжала ее запястье и он ей иронично усмехнулся. Впервые, на ее памяти, он был настолько зол.

— Э…Энтони, — промямлила Лина. — С чего вы взяли? — Она попыталась выдавить из себя улыбку, но у нее ничего не получилось — лицо словно окаменело от страха.

— Что ж, возможно мне показалось. А раз так, значит вы вовсе не против прокатиться в моей карете…

— Я не могу! — она отрицательно покачала головой и попыталась выдернуть запястье из его руки. Он видимо забыл, что держит ее. Но ее попытки не увенчались успехом. — Мне необходимо как можно скорее попасть домой…

Она даже сделала маленький шажок по направлению к дому, совсем маленький, потому что Тони, так и не выпускал ее руки. А ей не хотелось бы, чтобы со стороны это показалось кому-нибудь подозрительным. Она разлепила губы в извиняющейся улыбке:

— Так что мы могли бы позже…

— Может быть вы назначите время, когда будите готовы увидеть меня? — вкрадчиво поинтересовался Тони.

И Селина не заподозрив подвоха, согласно закивала, как китайский болванчик. О, она-то считала, что он силой потащит ее к этому «запечатанному гробу», но как видно, ошибалась.

— Да, да, может быть на неделе…

— Позвольте проводить вас хотя бы до дома. — Даже не дождавшись ее согласия, он протянул ее руку сквозь свою и намертво зажав другой ладонью, повел к дому. Она почти расслабилась, решив, что сегодня объяснение ей не грозит. Наплевать, что Тони кипит, как паровой котел, и каждое промедление будет ей чего-нибудь да стоить. Искоса взглянув на его лицо, Селина однако испугалась. В нем была такая решительная непреклонность, что казалось очень странным, что он так легко ее отпускает…

Слишком поздно она поняла, что ее обманули. Поравнявшись с каретой, Тони неожиданно подтолкнул ее к дверце и неприлично приобняв за место чуть ниже талии, прямо-таки подсадил ее вверх. Позади них взвизгнула Бетси.

— Заткнись идиотка, — Энтони повернул к ней свое разгневанное лицо и та попятилась в испуге, — нечего привлекать к нам внимание, иди в дом. А вы, моя дорогая, — он резко повернулся к Селине, которая пыталась дернуть противоположную от него дверцу, — даже и не думайте вылезать оттуда! Иначе, ручаюсь вам, вы об этом горько пожалеете.

Селина рухнула на жесткое сиденье.

— Энтони, позвольте мне взять с собой Бетси, я не могу находиться с вами одна!

— Что-то вы поздно об этом вспомнили, милая. Вам не кажется, что соблюдать приличия уже поздновато, тем более что внутри у вас растет наш ребенок!

Глаза Бетси и так круглые, округлились еще больше, она возмущенно вздохнула и застыла словно соляной столб. Энтони, не обращая на ту никакого внимания взлетел на облучку, хлопнул дверцей, и велел трогать. Высунувшись в окно, Селина успела скороговоркой проговорить, что вскоре вернется… Карета сделала крутой вираж, так что Бетси оказалась с противоположной стороны от ее окна, и Селина не удержавшись плюхнулась на сиденье. Она гневно посмотрела на Тони, словно он был виноват в том, что она так неудачно приземлилась. И уже через мгновение, она жалела, что не приказала глупой Бетси, молчать и беспокоить мать. Если служанка проболтается, мать наверняка хлопнется в обморок, узнав, что ее дочь «ждет» ребенка…

— Итак?!

Тони грозно рассматривал ее, словно некого противного червя и его напрягшаяся челюсть говорила о крайней степени ярости. Почему-то некстати вспомнилось его прозвище «Дьявол» — так его называли взбалмошные романтичные девицы, но сейчас это прозвище не казалось ей романтичным.

— Это что же, похищение? — Селина откинулась на неудобную спинку волосяного дивана.

— Хватит строить из себя неизвестно чего! — рявкнул Тони, взбешенный ее невозмутимым видом. — Отвечайте, что эта за чушь о нашем ребенке?

— Не понимаю о чем вы. — Она отвернулась к окну и стала наблюдать за проплывающими мимо домами. Но уже через мгновение вскрикнула, когда Тони схватил ее за предплечья и что есть силы затряс.

— Чертова кукла, вы сейчас мне все расскажете или клянусь, я выбью из вас всю правду!

Селина опять вскрикнула. Он оттолкнул ее от себя.

Вид она имела весьма плачевный — банты шляпки все еще крепко держались, тогда как сама шляпка съехала в бок, испортив прическу, так что несколько локонов неряшливо упали ей на лоб и глаза. Дрожащими руками развязав ленты, Селина стянула ее с головы, поправила волосы и вновь начала одевать шляпку… Энтони мрачно наблюдал.

— Вот уж не думала, что вы будите применять силу. — Не смотря на возмущение, ее голос предательски дрожал от обиды.

— Зачем вы сделали это? Ну, зачем? Вы понимаете, что своей ложью разбили ее жизнь?

Перед ее глазами тут же встал образ Беатрисс. Этой хладнокровной сучки Беатрисс, которая рассмеялась, услышав ее рассказ. Она рассмеялась, а потом отвернулась от нее, подойдя к портрету своих погибших родителей и надолго застыла Только потом, когда это все закончилось, Селина поняла, что та смеялась вовсе не над ней…

— Зачем вы наговорили эту чушь?

Энтони упорно спрашивал ее, а она также упорно молчала.

— Вы отняли у нее последнее, понимаете? Вы отняли у нее веру в меня.

Он что-то еще говорил и говорил ей, но Селина молчала.

Что она может сказать ему, когда он в таком состоянии? Признайся она в истинных причинах, он тут же отвергнет ее. Его не затронут ее искренние признания в любви. И ему будет все равно, что она напрасно прождала четыре года, пока он обратит на нее свое внимание. О, она готова была подождать и еще, но только он всерьез решил жениться.

Энтони неистововал, а она, словно бы отключившись, упрямо вспоминала их единственный, тот самый, неповторимый поцелуй, когда он целовал ее…

Они гуляли по зимнему саду. Пожаловавшись на холод, она попросила его принести ее шелковую шаль. Тони подошел сзади, начав укутывать ее плечи, и неожиданно повернув голову, она поцеловала его прямо в губы. Это был всего лишь порыв. Чувство, которое она упорно сдерживала на протяжении нескольких лет.

Он легонько отстранился, только на дюйм, продолжая держать руки на ее плечах. Его губы слегка кривились, но Селина боялась смотреть в его глаза и не отрывала взгляда от этих губ, наблюдала за тем, как они произносят слова.

— Вы не находите, что это слишком неудобная поза для поцелуя? — прошептал он. Селина слегка отвернула голову, так что его губы почти касались ее уха. Он положил ладонь на ее щеку и вновь развернул ее лицо к себе. Поцеловал опять, тем же легким, ничего не значащим поцелуем. — Я так подозреваю, что за пальмой прячется очередной ваш надоедливый поклонник?

Селина прикрыла глаза ресницами, так чтобы он не смог прочесть в них правду и солгала:

— Да…

Он усмехнулся, той самой, хорошо знакомой ей улыбкой от которой у нее всегда сосало под ложечкой. А потом начал отстраняться.

— Не могли бы вы поцеловать меня по-настоящему? — она сама не знала, как ей удалось выговорить это.

— Вы знаете, что такое настоящий поцелуй?

— Определенно, — пробормотала она, и со всей страстью впилась в его губы.

Он был удивлен, но недолго. Решив, что работает на публику, Тони охотно впустил в свой рот ее язык и даже повернул ее к себе поудобнее, так, что теперь она стояла, касаясь его своей грудью.

Они долго-долго целовались. Страстно. Как настоящие любовники, изголодавшиеся друг по другу. В этом поединке участвовали только губы, он не трогал ее руками, безвольно, почти невесомо держа их на ее талии. А ей хотелось большего. Она сама прижималась к нему, тершись выставленной напоказ грудью о его сюртук, чувствуя шершавую ткань сукна и золотые пуговицы. Ее безумно дорогая шаль упала с плеч на землю, но ее это не волновало…

— Мы сейчас же поедим к Беа, и вы во всем ей признаетесь. — Вклинилось в ее мозг его резкое приказание.

Селина моргнула.

— Я не куда не поеду!

— Еще как поедите!

— Как вы не понимаете! — Селина в ярости сжала ремешок помпадурки.

Не будет она унижаться перед этой Беа! Да ни за что на свете! Чего ей стоило врать той, глядя ей в глаза и униженно умолять расторгнуть помолвку.

— Я никуда не поеду, а если вы силой заставите меня, то клянусь вам, я выставлю вас полным дураком! Я буду утверждать, вы слышите, я буду утверждать, что у меня от вас ребенок!

— Только посмейте!

— Да, да, еще как посмею! Я расскажу ей о том, как вы меня соблазнили, как целовали в саду и вы знаете, что у меня найдутся свидетели.

— Ах, ты стерва!

— Будите оскорблять меня, я расскажу ей, как вы насмехались над ней за ее спиной. Везите меня к ней, я с радостью выложу ей…

Он дал ей пощечину. Не больно, но она заставила ее замолчать. На ее глаза навернулись слезы.

— Бессердечная стерва! Вы понимаете, что теперь никто не захочет жениться на ней?

Прижав руку к щеке, Селина презрительно возразила:

— Еще как захочет, у нее столько денег, что она никогда не останется старой девой! — Заметив, что от ее слов, он только скривился, добавила: — Да присмотритесь к ней повнимательнее — она же сама не хотела за вас замуж!

Тони мрачно смотрел в окно. Мимо проплывали ухоженные фасады домов, разодетые дамы, обрадовавшись хорошей погоде наконец-то вытащили на свет свои светлые шелковые зонтики — там, за окном, все дышало умиротворенностью. В его же душе, зрело желчное желание убить сидящую напротив него красавицу.

Самодовольная, себялюбивая, заносчивая — в ней не было и грамма доброты, чего уж там говорить о жалости. Вместо того, чтобы устыдиться, почувствовать раскаяние, эта стерва смело возражала ему на все его претензии и даже угрожала. У него иссяк словарный запас, в его голове никак не укладывалось, как можно было быть настолько жесткой — эта же вертихвостка, сидела с непрошибаемым видом.

И как его угораздило связаться с ней?

Поначалу, едва познакомившись с ней, она его забавляла. Он видел насквозь всю ее коварную натуру — это жадное стремление повелевать, утвердиться, показать себя. Он походя разбивала мужские сердца. Если у нее было настроение, она могла поощрить, если такового не оказалось, могла запросто уничтожить. За свою жизнь он насмотрелся на таких вот женщин. С годами, жизнь их пообтесывала, а если этого не делали трудности, то за них справлялись года — старея, они теряли свою силу, и вот тогда они становились жалкими старухами, упорно стремящимся молодиться. Но эта была еще молода, так молода, что порой ему хотелось как-то повлиять на нее, остановить, заставить оглянуться…

Они подружились. Эта была странная дружба — он вел себя с ней по-отечески, скорее иронизируя над ней, чем проявляя заботу, с ее же стороны это было тщеславие. Поначалу, она пыталась кокетничать. Он впрямую высмеивал все ее уловки, не реагировал ни на ее румянец, ни на взмах прекрасных ресниц, ни на лесть, которой она пыталась опутать его мозг. Затем она успокоилась и перестала изображать из себя милую молодую леди — каковой она не являлась. Теперь она могла в открытую признаться, что некий мистер Х, не смотря на все свои миллионы, действительно болван, а прелестная мисс К., которой восхищается половина Лондона, ей и в подметки не годится. Он видел все ее недостатки и тем не менее ему доставляло удовольствие ее общество. До последнего времени…

Месяц назад, их отношения вышли за рамки допустимых. Он и сам не знал, что послужило тому причиной. Наслаждаясь приятной умиротворенностью, вдыхая в себя запахи зимнего сада, он рассказал ей о том, что наконец, женится. Она поздравила его. В тот вечер на ней было довольно открытое платье — небольшие рукава буфом из прозрачного газа и почти обнаженные плечи. Он любовался ее кожей. Да он всегда ею любовался. Любил смотреть на ее плавные движения, знал, что означает каждый взмах ее головы. Любил ее запах — нежный, лимонный, едва уловимый. На скамье лежала ее шаль, она попросила принести ее.

А потом она поцеловала его. Неожиданно и робко. Ему захотелось рассмеяться, высмеять ее, заставить отодвинуться, но она начала действовать так ловко, что он обо всем позабыл. Какого черта, подумалось ему тогда. Какого черта, ведь он еще не женат…

Почему тогда он не подумал о Беа? Сейчас он о ней думал. Он до сих пор видит ее глаза — огромные, в которых так и плескалась горечь, наполненные разочарованием и… тоской. Она никогда не смотрела на него так. Сколько он себя помнил, Беа всегда была на его стороне, она была его тылом, его другом, его невестой, почти женой.

— Если бы ты только дал понять, Тони… Мне противно, что за моей спиной, ты заводил интрижки. Как ты мог?! Она же девушка из приличной семьи!

Даже обвиняя его в мнимом предательстве, Беа, сочувствовала этой змее, что сейчас самодовольно заявляла, что расскажет его невесте «всю правду». Какую правду, когда он даже не притронулся к ней, хотя видит Бог, у него было такое желание!

Он был слишком поражен ее обвинениями, чтобы понять, что она не верит ему. Беа твердо отказалась от женитьбы, смертельно холодным тоном заявив, что сейчас в этом уже нет нужды. Он разозлился, обещая притащить к ней эту мерзавку и заставить в его присутствии повторить всю ту ложь, что она наговорила ей. Но Беа только покачала головой.

— Уходи. Я не хочу тебя видеть. Позаботься лучше о своем ребенке…

Прямо от нее он помчался к Селине, но прошло целых два дня — два дня!, пока ему удалось отыскать эту сучку.

— И долго мы так будем ездить по кругу?

Тони оторвался от окна и взглянул на Селину. На него в упор смотрели самые изумрудные глаза, которые он когда-нибудь видел. С таинственным продолговатым разрезом и темными длиннющими ресницами. Ему вновь захотелось убить ее.

Выхода нет. Как он сам этого не понимал?

Беа действительно не стремилась за него замуж. Не даром она откладывала женитьбу, а он ей это позволял. Он сам не мог представить ее в качестве собственной жены. Они были друзьями с самого детства — они вместе росли, вместе проводили каждое лето, их связывало какое-то дальнее родство, их родители были лучшими друзьями. Их столько связывало — воспоминания, проделки, образ мыслей, привязанность, любовь… но только не страсть. Он никогда не мог представить Беа в постели, нет он пытался, не раз и не два, но он просто не мог.

В то время, как эту, смотрящую на него с торжеством хладнокровную стерву, он запросто, хоть сейчас, мог представить постанывающую от страсти в его объятьях, и что самое омерзительное… он был бы этому рад.

Да, да, подспудно, на протяжении всех этих лет, он желал эту девушку…

— На Портмен-сквер! — каким-то скрипучим голосом приказал он кучеру в окошечко и вновь отвернулся к окну.

Ему надо поговорить с Беа. Если он жениться на этой мерзавке, репутация той будет уничтожена. Он был готов скрыться в какой-нибудь глуши, скрывая собственную женитьбу и ждать до тех пор, пока Беа не найдет себе достойную замену. Разрыв помолвки будет естественно только по ее желанию, что собственно и правда, сам бы он на такое никогда не решился.

Понадобиться время, что общество убедилось, что именно Беа отказала ему. Селину надо будет отправить подальше, чтобы та и носа своего не показывала. Затем он присоединиться к ней, они поженятся, но даже если им потребуются годы, даже вся жизнь — они не вернуться в Лондон, как муж и жена до тех пор, пока Беа не выйдет замуж. Это единственное, что он мог сделать для нее в такой ситуации.

Просчитывая свои дальнейшие действия, Тони и не заметил, как они подъехали к кирпичному особняку на Портмен-сквер. Он вышел из кареты, игнорирую слегка испуганный возглас Селины: — Что ты намерен делать? — и направился к ее дому, ведя ту под руку.

Лакей, открывший им дверь, все знал. Тони сразу заметил его испуганный взгляд на безупречно тонкую талию его будущей жены, словно боясь увидеть признаки беременности. Селина покраснела, пожалуй впервые за сегодняшний день.

— Я желаю поговорить с миссис Монтегью.

— Энтони, — испуганно подскочила Селина, — я считаю, что чем меньше людей будет знать, тем лучше это для вас. Мне конечно все равно, однако я…

— Наедине!

Ему навстречу уже шла сама Алисия. Кружева на ее пышном чепце раздувались в разные стороны, она стискивала руки в кружевных митенках и была готова к самому худшему. В коридоре пряталась испуганная Бетси…

 

Глава 12

Сбросив с плеч роскошную бархатную тальму, которую тут же подхватил предусмотрительный лакей, Гейл, уверенным шагом, начала подниматься по широкой лестнице, ведущей в бальный зал.

Сквозь прорези маски, она внимательно разглядывала присутствующих.

Глупая идея, отыскать малознакомого, почти неизвестного человека на карнавальном балу. Фантазия присутствующих была такова, что и родная мать, не узнала бы собственного ребенка, что уж там говорить об остальных. Но другого выхода у нее не было.

На ней самой был костюм наяды: легкая серебристая ткань со всполохами нежно зеленого и голубых цветов. На полуобнаженных плечах и груди, красовался ансамбль в виде капелек воды из бриллиантов. Такой наряд в молодости могла носить ее мать — тогда женщины могли позволить себе ходить в облегающем нижнем белье и просвечивающихся платьях, позволяющих видеть это самое облегающее белье, и демонстрировать вырезы чуть ли не до пупка… Но сколько Гейл не пыталась, ей была трудно представить Эмму в чем-нибудь вроде этого. Ее собственное платье, конечно же, не было прозрачным, даже рукава-буфы, пусть и крошечные, были не из газа, да и юбка не по моде почти волочилась по земле, однако вырез платья… Вырез платья оставлял желать лучшего. На ее беду, в салоне мадам Пуарье, было всего лишь одно готовое платье подходящего размера. Хоть как-то спасал парик из распущенных длинных волос голубого цвета, да бриллиантовый гарнитур, щедро закрывающий большую часть полуобнаженной груди.

Несмотря на самоуверенную походку, с которой она плавно поднялась в зал, ее одолевала нерешительность. Вот уже два года, как она не появлялась в Лондоне. Здесь, она всегда чувствовала себя слегка неловкой, слегка немодной и почти всегда незаметной… Только лишь на краткий миг, на какие-то недели, она позволила себе вообразить, что все может измениться и она тоже может кому-нибудь нравится, и вот к чему все это тогда привело…

Сегодняшний вечер — это не триумфальное возвращение, она все также стремилась сохранить инкогнито, опасаясь среди моря масок и карнавальных костюмов разглядеть знакомое лицо, которое внезапно, по странной прихоти узнало бы ее. И хотя она не изменилась — за два года с ней не произошло волшебного превращения в прекрасного лебедя, — Гейл все-таки трудно было представить какого-нибудь знакомого, кто мог бы узнать ее в таком «развратном» наряде. Но… чего в жизни не бывает.

Холодок, что щекотал что-то внутри нее, все не исчезал, однако она спокойно оглядела оживленный зал, ища знакомую фигуру немного неуклюжего мистера Эллиота.

Вечер обещал быть насыщенным. Море лиц и кричащие костюмы — здешняя публика уже давно была навеселе. Кое-кто танцевал, кто-то стоял отдельными группками. Проходящий мимо нее симпатичный паяц в голубом костюме, задержал на ней свой пристальный пылкий взгляд, но Гейл искала глазами другого…

Сюда ее привело любопытство. Ей хотелось своими глазами взглянуть на человека, который по неизвестной ей причине решил разрушить то, что она с таким трудом и так долго создавала…

После побега из Мейдстон-хауса, обосновавшись в Уотфорде, она вовсе не сидела там сложа руки и не горевала по поводу своего неудавшегося брака. О, нет! Она тут же взялась за обустройство своей новой жизни, решив придать ей новый смысл, и как следствие всего этого, стала хозяйкой фабрики по производству тканей, знаменитого на весь город ателье и престижного пансиона. Не плохо за какие-то два года! Правда стоит уточнить, что в последнее время ее преследуют неудачи, и знаменитое ателье перестало быть знаменитым… Но все поправимо, стоит только найти негодяя, который приложил ко всему этому руку, и она восстановит свою былую репутацию!

О, вполне естественно, что вначале она во всем подозревала собственного мужа. Но по здравым размышлениям тот не стал бы действовать исподтишка. Нет, найди ее, Джослин, тут же появился бы прямо перед ее носом, а затем без объяснений отвез бы в Лондон, или, что скорей всего, все в тот же Мейдстон-хаус. Но насколько она знала, он уже начал бракоразводный процесс, да и времени прошло… два года. Он уже не искал ее, и как ей писала мать, она могла уже ничего не опасаться и вернуться назад, домой.

Нет, это был не Джослин. Хотя, это было бы самое простое объяснение, ведь больше никто другой не приходил ей в голову… А так как других предположений у нее не было, ей приходилось полагаться на собственного управляющего. Пусть и неприятна ей была эта идея, но ее единственной зацепкой был Элиот. Именно к нему обратился ее враг с предложением купить фабрику.

Она, конечно, не могла ненавидеть человека, который всего лишь решил расширить сферы своей прибыли. Наоборот, она бы отметила его находчивость. Но получив отказ, тот все же дал Элиоту время на раздумья, бросив словно невзначай, что будет в Лондоне на бал-маскараде у господина Стюарта. Того самого Стюарта, известного всем своими тайными вечеринками, оканчивающимся в комнатах для гостей, где давались непристойные представления…

А затем, всего неделю спустя после этого возмутительного на ее взгляд предложения, этот мерзавец, не дожидаясь бала маскарада, устроил погром в ее ателье. Потом последовала кража товаров со склада фабрики, внезапно уволились сами рабочие, так что ей пришлось нанять женщин и детей, чтобы производство не остановилось. И пусть ей это не нравилось, как заверил ее Эллиот — это была крайняя необходимость. Упусти она всего один день… и она будет разорена!

Будь на ее месте кто-то другой, он впал бы в отчаяние. Но она собиралась бороться. Здесь она вовсе не для того, чтобы склонив голову, отдать свою собственность, о, нет! Она намеривается вычислить негодяя, найти его слабые стороны и действовать его же методами!

Ее душа рвалась в бой. Гнев раздувал ноздри, и она раздраженно постукивая веером по руке.

Только как найти этого мерзавца?!

— Миссис Фэнси?

Гейл обернулась. Пытаясь скрыться, она поменяла фамилию и теперь все ее знали под этим именем. Даже Эллиот не знал ее настоящего имени, бедняга даже не подозревал, что ее муж все еще жив, а не умер от несчастного случая. Но до сих пор, слыша это имя, она все никак не могла привыкнуть.

Эллиот Уайт вырядился в костюм разбойника с большой дороги. У него был столь нелепый вид, что Гейл едва сдержалась, чтобы не рассмеяться. Пухлый живот плотно обтягивала черная ткань, за поясом висел кривой ятаган, а один глаз закрывала повязка. Рыжие редкие волосы скрывала треуголка. Полупират-полуразбойник. Но он так мало походил, что на одного, что на другого, что Гейл искренне посочувствовала тому.

— Эллиот, неужели это вы? Вы совершенно на себя не похожи!

Тот грустно улыбнулся.

— Это все, что я смог для себя достать, миссис Фэнси.

Гейл стало его жаль и она решила не заострять внимания на его внешности. А потому, быстренько перевела тему:

— Ну, вы уже видели его? Он здесь?

Эллиот вздохнул.

— Нет. И честно признаться, хотя я вам уже неоднократно это повторял, это дурацкая затея. Вы посмотрите вокруг — среди всех этих масок, шляп, бород, усов — разве я найду его? Это невозможно!

— Эллиот, ну постарайтесь. Не надо отчаиваться, может быть нам повезет. Ведь не зря же он, упомянул это место. Может он сам вас найдет…

— Сомневаюсь, миссис Фэнси.

Теперь вздохнула Гейл. Ее управляющий был страшным консерватором, да к тому же скептиком. Он вечно осаживал ее и тормозил все ее начинания, приводя такие убийственно-похоронные доводы, что порой у нее опускались руки. Каких трудов ей стоило притащить его в Лондон и уж тем более уговорить пойти на этот бал! Проявляя редкостное непонимание, тот вначале наотрез отказался, пока она, в порыве гнева не пригрозила ему увольнением. Теперь старая песня похоже начиналась заново…

Мимо них прошел лакей. И Эллиот жадно схватил с его подноса два запотевших бокала с шампанским.

— Прошу вас. — Он протянул один ей, а свой осушил двумя огромными глотками.

— Эй, как там тебя, стой!

Лакей молча развернулся. На нем не было маски и Гейл ясно разглядела на его лице отвращение. Эллиот же, не обращая на него внимания, взял новый бокал, поставив вместо него опустевший, и небрежным жестом отпустил слугу.

Гейл сделала маленький глоточек из своего бокала.

— Может быть нам стоит разделиться? Тогда, если он узнает вас, он не побоится к вам подойти. А я буду наблюдать за вами, так что если…

Эллиот снова вздохнул, с тоской посмотрел на окружающее его веселье, а Гейл захотелось стукнуть того по голове, только бы тот пришел в себя и понял, наконец, как для нее это важно!

— Хорошо. — Он опять вздохнул. Допил шампанское и посмотрел на дно своего бокала, словно надеялся увидеть там истину. — Но я вас предупреждал, так что не обессудьте. — И он удалился, бормоча себе под нос, что-то по поводу странности костюмов.

И действительно, кого здесь только не было. И Генриха XIII, окруженный своими шестью женами, и мадам Помпадур — любовница Людовика XIV, и пастушка, и арлекин в цветастом наряде…

Гейл засмотрелась на первого, довольно правдоподобно изображавшего из себя Генриха XIII. Его дамы были как на подбор хороши. Статные, они о чем-то щебетали, склонив свои головки с разноцветными волосами. А тот, посверкивая своими светлыми глазами — отсюда было не видно, какого они цвета, просто серые или голубые — уже во второй раз задержал на ней свой взгляд.

Для Генриха XIII тот был худощав, однако шикарная борода, усы и продолговатая шапочка того времени не оставляли сомнений, что перед вами, сам, Его Величество . Да и его костюм — пурпурно-красный, расшитый золотом, с накидкой, отороченной бобровым мехом, никак не мог принадлежать кому-нибудь другому. Длинные сильные ноги в бежевых чулках, украшали золотистые подвязки, Гейл была не единственной женщиной в этом зале, что украдкой любовались этими мощными икрами.

У него был довольно пристальный взгляд. Очень пристальный и… одобрительный. Гейл прикрыла свою полуобнаженную грудь — коей так заинтересованно любовался «Генрих», веером и тут же увидела, как Его Величество неодобрительно покачал головой.

Она отвернулась, намеренно глядя на Эллиота, который рассекая толпу с мученическим видом, словно бы нарочно заглядывал каждому встречному в лицо. Его кто-то толкнул, а другая женщина рассмеялась и поинтересовалась, а не пришел ли он, забрать ее кошелек? Гейл поморщилась, представив себе, что ей придется выслушать от Эллиота после …

Краем глаза, она успела заметить, как «Генрих», что-то сказав своим дамам, направился в ее сторону. Дамы довольно захихикали. Гейл энергично начала обдувать свое разгоряченное лицо, а потом и вовсе дала деру, не желая встречаться с наглым незнакомцем. Но тот опередил ее, загородив дорогу и степенно поклонился. Бежать дальше было бы трусостью.

— Куда же вы убегаете, моя прекрасная наяда? — проговорил «Генрих» приятным, вызывающим мурашки бархатным тоном. — Неужели я испугал вас?

Гейл недовольно поджала губы.

Ясно. Перед ней законченный ловелас. Распутник. Бабник. И очередной повеса. Почему-то некстати вспомнился Джослин…

Но почему-то вместо того, чтобы развернуться и уйти, она присела в шутливо-ироничном реверансе и ответила:

— Совсем нет, Ваше Величество.

Пока она приседала, «Генрих» погрузил взгляд в ее декольте. Он даже слегка покраснел, словно увиденное, явно его «порадовало». Гейл как можно быстрее поднялась, досадуя на себя за глупость, и уже хотела тотчас уйти, как «Генрих», словно прочтя ее мысли, завладел ее рукой.

Поднеся ее к своему рту, он слегка защекотал ее бородой, но не поцеловал. Так, один жест. При этом он так и не отрывал своего взгляда от ее груди, до тех пор, пока Гейл не дернулась. Он тут же словно опомнившись, интимно зашептал:

— Вы так ослепительно прекрасны!

— Надеюсь, ваше зрение не пострадало! — едко парировала она, раздумывая, как бы вырвать от него свою руку.

Он вдруг расхохотался.

— Моя дорогая, да у вас еще и прекрасное чувство юмора!

И вновь поднес к губам ее руку, но на сей раз поцеловал, глядя прямо ей в глаза.

Да, если не кривить душой, то теперь, когда он перестал смотреть на нее так вызывающе неприлично, она могла признаться себе самой, что он… приятен. У него оказались серо-голубые глаза. Что впрочем, неудивительно, у нее была явная склонность к этому цвету глаз…

— Поверить не могу, что такое сокровище и совершенно одна…

В его тоне звучал легкий вопрос, он словно бы ждал ее опровержения, но Гейл уклончиво сказала:

— Зато вы пришли сразу со всеми шестью женами.

«Генрих» оглянулся на группку своих «жен».

— Забавно, не правда ли? Никак не ожидал подобной встречи. Вначале, ко мне подошла только одна и тут же заявила на меня свои права, а потом вдруг появилась вторая, третья… Я чуть было не разорвался на части, до тех пор, пока не увидел вас и не подумал — это мое спасение!

— О, вряд ли меня можно причислить к богиням спасания.

— И не надо, моя прекрасная фея! Самое главное, вы не имеете никакого отношения к моим женам.

Его голос на мгновение потерял свою бархатную тягучесть и в нем прозвучала издевка. Гейл недоуменно взглянула на него. Но она так и не успела понять, над ней он издевался или над собой, потому как тот, вновь заговорил своим обволакивающим тоном…

— Вы действительно сказочная фея. Потому, сколь не всматриваюсь я в ваше лицо, не слушаю ваш голос, я не узнаю вас.

Гейл забеспокоилась, лихорадочно припоминая всех бывших знакомых, но тут же была вынуждена признать, что могла сказать тоже самое и о нем…

— Вы разве знаете всех присутствующих?

Повернув голову, она с удивлением отметила, что перед глазами все закружилось.

Что это с ней? Откуда, это ленная истома, полыхающий жар и предчувствие чего-то тревожного?.. Она не так уж и много выпила…

— Более-менее. — Словно издалека донесся до нее голос «Генриха» и она вновь повернула к нему лицо. — А если не знаю, то уже видел когда-либо, или знаю кого-нибудь, кто может познакомить меня с ними. Здесь люди одного круга… И все же, вас я вижу впервые. Вы приезжая?

— Это допрос? — придя в себя, улыбнулась она.

— Скажем так, здоровое любопытство. — Он улыбнулся в ответ.

— Тогда ваше любопытство здесь не уместно — это маскарад, и вряд ли окружающие пришли сюда, чтобы быть узнанными.

— Какая вы, однако, бойкая на язык леди. Но, вы правы, я сомневаюсь, что большинство присутствующих могли позволить себе многое из того, что они сегодня себе позволили, не будь на лице у них масок…

Он тут же начал перечислять знакомых ему «масок», занимавших высокие посты или известных своей добродетелью, которые нацепив на себя костюмы, словно, напрочь забыли кем они являлись и пустившиеся во все тяжкие. К примеру, известный поборник добродетели, и в частности судья, присудивший однажды оступившуюся девушку к позорной казни, на их глазах, бегал за разряженной пастушкой — недавно вышедшей замуж в третий раз, и каждый раз настигнув ее, задирал на той юбки. Пастушка визжала и вновь убегала, якобы за помощью к какому-нибудь мужчине, кидаясь ему на грудь и прижимаясь самым неприличным образом…

Время от времени, поглядывая на Элиота, Гейл с интересом слушала то, что говорил ей «Генрих». Этот мужчина, явно умел увлекать женщин. Они плавно перемещались по бальной зале, находя все новые и новые поводы для разговоров, один раз он даже пригласил ее на танец, но Гейл отказалась, помня об Элиоте, который кидал на нее выразительные взгляды, словно обвиняя ее в том, что он здесь невыносимо страдает, а она развлекается.

Но уже через два часа, она поймала себя на том, что как зачарованная смотрит на незнакомца. За два часа этот мужчина — бабник, ловелас и она не сомневалась в этом — распутник, отчего то начал всерьез нравиться ей. В нем была некая игривая легкость, чарующий шарм, и при всем при этом какая-то ненавязчивость. Захоти она уйти, он бы, не смотря на все свое «огорчение» дал бы ей уйти. Но сейчас, пока она оставалась с ним по своей воле, он выкладывался весь — смотря на нее горящими от восхищения глазами (разве от такого взгляда может отказаться женщина?), смешил ее, ненавязчиво подавал напитки…

Будь он настойчивее, более напорист — она бы испугалась и ушла. Но он не пугал ее — ироничный, но осторожный, он ловко раскрепощал ее своими разговорами, не давая ей ни минуты почувствовать тревогу или неловкость.

Она перестала ощущать время, забыла для чего здесь находиться — она только купалась в лучах его восхищения и смеялась, смеялась, смеялась…

— Вы останетесь на представление?

Его внезапный вопрос, заставил ее вздрогнуть. Она словно бы очнулась.

— Представление? Ах, да я совсем забыла… — Она разом вспомнила зачем она здесь. Вспомнила Эллиота. Незнакомца. Оглядевшись, она наконец, заметила, что бал начал подходить к концу.

Как же она так забылась? Почему шутки о монархах и их любовницах, горячий взгляд и чарующий голос, который вызывал приятное покалывание где-то в районе ее груди и заставлял волноваться, как какую-то девчонку — почему все это, застило ей разум? Неужели, она так изголодалась по мужскому вниманию? И стоило очередному ловеласу обратить на нее свой изощренный взгляд , как она тут же растаяла?

— Так как, моя прекрасная фея?

Гейл торопливо нашла глазами Эллиота, который красноречиво кивнул на часы. Да, времени действительно оставалось мало…

— Останусь. — Небрежно, кивнула она. — А вы?

Она надеялась, правда надеялась, что он все-таки уйдет. Или что его позовут его дамы. Но он вновь завладел ее рукой и повел в те самые комнаты, в коих должно было устраиваться то самое таинственное представление. Часть гостей плавно следовало вместе с ними. Конечно не все, некоторые уже давно были там, другие напротив спешили по домам, кто-то же еще оставался в зале, предпочитая танцы зрелищам… Однако, Гейл, словно сомнамбула, безвольно следовала за «Генрихом». Она одновременно была рада и не рада, что все складывается таким вот прихотливым образом…

В этих таинственных залах было темно, окна, если они и существовали, были плотно зашторены. Зияющие дыры дверей вели казалось бы в еще более темные помещения, анфиладой переходившие одно в другое. Ярким пятном лишь освящалась некая сцена — небольшая площадка на возвышении, все остальное тонуло во мраке. Мрачный темный тоннель, здесь и не рассмотришь никого.

Гейл обернулась, безмолвно прося Эллиота последовать за ней, но тот ее уже не видел. Но он вскоре найдет ее — если он не отыщет таинственного незнакомца в зале, он последует сюда за ним. Здесь, в этих комнатах, вероятность найти его была еще более высока, ведь он ясно сказал Элиоту — в комнатах, где проходят представления…

— Здесь пять комнат. — Склонившись к ее уху, прошептал «Генрих». — Вы ведь ни разу здесь не были?

Гейл покачала головой. Она ждала, когда же они двинуться дальше, но монарх не двигался с места.

— Здесь пять комнат и вы не можете пройти одну, пока полностью не увидите представления в первой, затем во второй и в третьей и так до тех пор, пока не дойдете до конца.

— А когда мы выйдем из пятой комнаты?..

— А когда мы выйдет из пятой комнаты, мы попадем в коридор с множеством-множеством дверей…

— Зачем?

— А затем, моя фея, что не все любят присоединяться к представлениям, а предпочитают уединяться… — По его губам зазмеилась улыбка, но фальшивая борода, сделала ее добродушной.

Гейл не была настолько наивной, чтобы не понимать о чем идет речь, однако до сих пор не могла поверить в то, что все происходящее правда. Представления, уединения… она знала, зачем этот мужчина увлек ее сюда. Но она просто не позволит ему это. Она не знала его, она даже не знала, был ли он джентльменом, однако, не сомневалась что сумеет отказать ему. Почему в ней возникла такая уверенность, она и сама не знала, но с ним ей было спокойно.

Но на всякий случай она поинтересовалась:

— А если я захочу уйти из первой же комнаты?

«Генрих» указал на скрытую тяжелой драпировкой дверь.

— Тогда вы можете уйти через ту дверь. Она тоже ведет в коридор, эти комнаты идут кругом, но там, если поискать есть и обычный выход.

Его ответ, еще больше ее успокоил. Нет, этот мнимый монарх, вовсе не вцепился в нее как коршун, как показалось ей, когда они шли в эти комнаты. «Генрих» лишь любезно препроводил ее туда, куда она сама согласилась прийти…

— Посмотрите, сейчас за нами закроют двери, вы хотите остаться или как?

Взглянув на двери, она медленно моргнула. Странно, ей показалось, что комната поплыла, стены раздвинулись и ужасающая чернота начала наваливаться на нее своей тяжестью…

Она уже была готова сказать, что ей нехорошо и выбежать из комнаты, но в ту же минуту увидела Эллиота — тот, подслеповато щурясь, вошел в зал и сел в первое кресло у сцены.

Теперь она выругалась. Как он не понимает, что если будет сидеть рядом со сценой, то вряд ли что сможет увидеть за своей спиной! Так он никогда не увидит человека, которого они ищут.

Она решительно направилась к Элиоту, намериваясь дать понять тому, зачем они здесь, но «монарх» ловко отодвинул ее к дальнему дивану.

— Не надо спешить, любовь моя. Вы поступаете недальновидно, уж поверьте моему опыту, нам стоит занять это место. Здесь никто не будет за нами наблюдать, в то время как мы будет видеть всех.

Гейл послушно облокотилась о мягкие подушки. Диван был очень удобный и она позволила себе откинуться сильнее. С сегодняшнего утра она ни разу не присела, разве что в карете ей удалось отдохнуть целых пятнадцать минут. Но что такое пятнадцать минут, когда ты целый день на ногах? Незаметно, она вытянула ноги вперед и скромно прикрыла их юбкой. Здесь было так темно, что вряд ли кто из присутствующих назовет ее позу неприличной.

Двери комнаты закрылись, и гости расселись по местам, причем все стремились занять места, как можно ближе к сцене. Это ее несколько удивило, но она тут же подумала, что Эллиот оказался не так уж и неправ — некоторые мужчины предпочли стоять, только бы быть поближе к освещенному кругу. За ее спиной заиграла музыка. Гейл вздрогнула и оглянулась. Но высокая спинка дивана не позволила ей разглядеть музыканта, как впрочем и соседей, что справа, что слева — высокие подлокотники, словно ограждали ее от любопытных взглядов, однако она хорошо видела сцену.

«Генрих» придвинулся к ней ближе и положил ее руку к себе на колени. Гейл попыталась выдернуть ее, но он сжал ее руку и начал успокаивающе поглаживать тыльную часть ладони, исследуя пальцами тонкие линии. Почему-то ей стало лень говорить ему что-либо, возражать, да тем более отбиваться. Подумаешь, рука… Всего-то лишь рука, тем более это так приятно.

Представление началось. Как только Гейл увидела это, она с шумом втянула в легкие воздух и попыталась встать, но ноги ее словно налились свинцом и она так и осталась сидеть на месте, с ужасом глядя на происходящее.

Вместо фривольного представления, «ужасом» которого являлись бы скабрезные шутки, на «сцену» вышла обнаженная девушка…

Гости зааплодировали, а Гейл с ног до головы облилась потом. Куда она попала?!!

Обнаженная красотка взяла со стоящего на «сцене» дивана шляпу и томным голосом прорекламировала:

— Дамы и господа, прошу выбрать фанты!

Столпившиеся возле сцены мужчины придвинулись к девушке вплотную, выхватывая из черной шляпы цилиндра карточки. Кто-то пытался дотронуться и до девушки — ее щипали, трогали за грудь, но самым отвратительным, Гейл показалась женщина, которая выхватив свой фант, с жадностью поцеловала девушку в губы.

— Я хочу уйти отсюда. — Еле разлепив свои губы, прошептала Гейл.

Генрих отпустил ее руку.

— Так скоро, моя фея? Вы же еще ничего не увидели… — его голос показался ей издевательским. — Ну что ж, я показал вам где выход…

Он откинулся на мягкие подушки и уже на нее не обращал на нее внимания, а сощуренным взглядом наблюдал за жаждущими получить главный фант — обнаженную красотку, которая улыбалась бездумной улыбкой.

Гейл так и осталась сидеть на месте. Если она уйдет — таинственный незнакомец может исчезнуть и она так и не узнает, кто это был. Но куда страшнее, ей показалось уйти из этой комнаты, пройти неизвестно куда и искать выход. Там, в темноте что-то было… Она была уверенна в этом. Здесь же ей ничего не угрожает — «Генрих» не стал ее останавливать, она может закрыть глаза…

Но перед тем как закрыть глаза, она успела заметить, что фант достался седовласому мужчине, который с ловкостью вскочил на сцену и обнаженная красотка, встав перед ним на колени, стала ему раздевать…

 

Глава 13

В какую игру она играет?

Джос искоса взглянул на собственную жену. Неужели, она действительно его не узнала?

Он, конечно не мог видеть выражения ее лица, его скрывала маска, но по плотно сжатым губам, по тому с какой силой она сжимала ладонь в кулак, что лежал совсем близко от его бедра, он понял, что она жутко нервничает. Но не из-за него…

Ее внимание было полностью поглощено представлением — вернее ее остекленевший от ужаса взгляд, все никак не мог оторваться от совершающегося действа. Он мог бы поклясться всего пару минут назад, что такие представления для нее не впервой, однако сейчас, готов был дать голову на отсечение, что она готова смыться отсюда в любую минуту.

Сколько же любовников у нее было? Неужели ни один из них за эти два года, не научил ее спокойно воспринимать половой акт?

Джос тут же отбросил эти мысли, так как она покачнулась и ее губы беззвучно зашевелились. Наверное, она опять бормочет, что хочет уйти.

Но неужели она все-таки его не узнала? Он поверить в это не мог. Сначала он подумал, что она затеяла какую-то игру, но чем больше разговаривал с ней, тем больше убеждался, что она и понятия не имеет, с кем разговаривает. О, узнай она, кто он, Гейл бы тут же убежала.

В отличие от нее, он ее узнал сразу. Первым, его внимание привлекло ожерелье. Да и как не узнать фамильную ценность? Это ожерелье, вместе с такими же серьгами, браслетом и кольцом, когда-то его отец подарил матери. Как раз перед своей смертью. Буквально за день до нее. На следующий день, тот уехал в Мейдстон-хаус, заснул в собственной ванне и захлебнулся. Виктория так никогда и не носила эти украшения. Она отдала их сыну, чтобы тот подарил их своей жене, но он так и не сделал этого. А потом Гейл сама похитила их…

Он вновь взглянул на нее. Она сидела с полуоткрытым ртом, тяжело вбирая в себя воздух и с совершенно закрытыми глазами. Выглядела она странно.

Он наклонился к ней:

— Вы сегодня что-нибудь пили?

Гейл открыла глаза, против воли ее взгляд тут же устремился на сцену — там уже было два обнаженных тела, но мужчину почти не было видно. Развернув женщину лицом к публике, он спрятался за ее спиной, а сам трогал ее руками за грудь, медленно опуская их вниз ее живота. Гейл застонала.

— Пила? — ее сухие губы еле произнесли это слово. — Да, шампанское…

Джос нахмурился.

— Где вы его взяли?

— Мне дали. Эллиот остановил лакея и… — Она тут же осеклась, сообразив, что проболталась. Но он не подал виду, что заметил, хотя в ярости сжал челюсть. Значит, она была не одна!

Не одна! Пришла сюда с каким-то Элиотом — не с мистером таким-то, не с господином, не с графом, не с виконтом, а с Элиотом! Настолько близко знакомым Элиотом, которого она запросто называет по имени. С Эллиотом, который позволил ей флиртовать с другим мужчиной, который позволил увести ее в эти комнаты и который накачал ее какой-то дрянью, от которой она вскоре сама набросится ему на шею! В том, что в ее бокале было не просто шампанское, он был также уверен, как в том, что рядом с ним сидит его собственная жена.

— И где же сейчас ваш Эллиот? — словно бы невзначай, поинтересовался он.

— А он… он где-то здесь.

Джос внимательно пригляделся к каждому находившемуся здесь мужчине, но все они были словно на одно лицо — одержимые похотью, они жадно смотрели на разворачивающийся перед ним спектакль. Может, тот, что на сцене? Тогда, как она может спокойно наблюдать за проделками своего любовника?

Его жена вновь вздохнула, рассеяно дотронулась до своего горла, словно боясь удушья, вновь откинулась на подушки и закрыла глаза. Джос вновь взял ее руку и поцеловал в безвольно раскрытую ладонь. Она даже не запротестовала. Даже когда он легонько коснулся ее языком.

— Вам плохо, моя фея? — словно змий-искуситель, поинтересовался он, вкладывая в свой вопрос совсем обратный смысл. Его не интересовало ее «плохое» самочувствие. Отнюдь.

Она отрицательно покачала головой и он вконец осмелел.

Он так и этак чередовал поглаживания и поцелуи, один раз даже прикусил ее ладонь, но она никак не реагировала. Вернее, она безвольно полулежала на подушках, с по-прежнему закрытыми глазами и позволяла ему делать все, что ему взбредет в голову.

Женщина на сцене вскрикнула. Его жена на мгновение очнулась, вероятно предположив, что с «бедняжкой происходит что-то не то», тогда как та, уже блаженно постанывала, наслаждаясь размерами инструмента ее пылкого партнера…

— Еще! Еще! — бесстыдно требовала та.

— О, Боже! — прохрипела его жена и дернулась, почувствовав, как он положил ее руку в опасной близости от собственной вздыбленной плоти. Джос был так возбужден, что даже не усмехнулся, увидев в ее взгляде понимание.

— Я хочу уйти отсюда. — Затараторила она. — Мне наплевать, да, да, наплевать на этого… — она проглотила какое-то слово, хотя явно не понимала, что разговаривает вслух, — пусть обо всем позаботиться Эллиот. Я не могу находиться здесь. Просто не могу. Тем более я его даже не узнаю…

Она неловко вскочила. Пошатнулась, так что ей пришлось опереться на спинку дивана, беспомощно взглянула на него, затем, на темный угол с дверью, и вновь на него. Джос понял ее колебания и тут же встал.

— Позвольте, я провожу вас.

Его душа пела аллилуйя, тело предвкушало пир, но лицо оставалось благословенно беспристрастным…

Она же безропотно оперлась на его руку, совсем позабыв, что только что, в минуту просветления была готова убежать от него за сотни миль. В своем бреду, она уже ничего не помнила, не соображала. Ей только хотелось чего-то, чему она пока не отыскала названия, но то, что он прекрасно знал. Она хотела его. Или любого другого, кому хватит сообразительности не напугать ее, а плавно подвести к развязке. И он не будет таким дураком, чтобы отказаться от нее в пользу какого-нибудь Эллиота. Только не сегодня, когда она сама попалась ему в руки. Не сегодня, когда она так и не узнала его. Не сегодня… Нет.

Он приподнял занавес, открыв сквозной проход, от которого потянуло сквозняком, пропустил ее вперед. Она остановилась в нерешительности, оглядываясь кругом, смотря на десятки дверей, не зная в которой из них выход.

— Сюда… — Он шагнул к боковой двери, прошел через маленький коридорчик, открыл новую дверь, заслонив собой проход так, чтобы ей ничего не было видно. — Так, вы идете или нет?

Она еще колебалась, словно ее подсознание ей что-то слабо шептало. Она колебалась, оглядывая другие двери, в последний раз оглянулась на тот проход, откуда они вышли. Но вскрик, вскрик наслаждения, восторга, той самой голой женщины на сцене, этот вскрик решил все. Нагнув голову, она устремилась к нему, словно в нем было ее спасение. «Спасение», которое погубит ее, которое всего лишь воспользуется тем, что она ему «предложит»…

Она прошмыгнула мимо него, в ту темную спальню, что он закрывал от нее и остановилась. А он уже захлопнул за ней дверь.

— Присядьте.

Она молчала. Застыла как изваяние. На мгновение Джослин подумал, что просчитался, поторопился и ему не стоило действовать так явно. Пожалуй, стоило дать ей уйти, предложить карету, и уж затем увезти в неизвестном направлении… Но тут она спросила:

— Куда?

— Вот сюда, — он с облегчением взял ее за руку и потянул к кушетке. Она безвольно села.

— Здесь темно. Я ничего не вижу. Зачем вы меня сюда привели?

Джос помолчал, взвешивая свои шансы, а затем мягко привлек ее к себе и просто сказал:

— Для этого.

И поцеловал.

Странно, но он еще помнил, какие у нее губы. Мягкие, сочные, приглашающие… Она вначале, вроде бы оцепенела, словно рассудок прокричал ей «Берегись!», но то, что подлили ей в бокал уже достаточно охватило ее разум и она тут же сдалась, даже с жадностью приоткрыла свой рот, впуская туда его язык.

— Нет, подождите!

Он уже играл с ее языком, как она отстранилась, шумно дыша ртом.

— Подождите! Я…я не хочу! Что это вы надумали?

Джос сжал руки в кулаки.

— Мне показалось, что это вам необходимо.

— Что? — она истерично рассмеялась.

— …Разве вы не чувствуйте жар?

Она резко замолчала. Видимо, ей перехотелось смеяться.

— А как быть с тем зудом… потребностью… — Джос с трудом подбирал слова, боясь нечаянно оскорбить или испугать ее. — Ведь вы же… хотите?

— О чем вы?!

— Вам не надо лгать мне, я знаю то, что вы сейчас чувствуйте…

— Мне просто нехорошо. Жарко и… И все!

— А что вы чувствуйте, когда я делаю вот так? — Он взял ее руку и вновь начал целовать ее пальцы, пока не засосал один к себе в рот.

— Прекратите! Что со мной происходит? О, Боже! О чем я спрашиваю, я знаю…знаю… — Она вырвала свои пальцы и прижала их к своим губам. — Мне что-то подлили в шампанское?

Ее голос прозвучал по-детски обиженно.

Джос притянул ее к себе и погладил по щеке. Его рука натолкнулась на маску. Не раздумывая, он развязал тесемки и откинул шелковый кусок.

— Да. — Ответил он.

— О, Боже!

— Мне тоже. — Он скромно опустил глаза.

— О!

Джос порадовался, что здесь так темно. Солгав, он покраснел.

— Насколько я знаю, здесь не гнушаются такими напитками… Только я не ожидал, что сегодня их будут разносить лакеи… видимо мистер Стюарт решил как можно скорее «разогреть» своих гостей, не дожидаясь представления… наверное, желал усилить впечатление, если можно так сказать. — Джос с ужасом понял, что лепечет что-то невразумительное и остановился.

— Что же нам делать?.. — нерешительно спросила его она.

— Это вам решать. Но должен предупредить, что через несколько минут у вас наступит чуть ли не агония… мучительная агония, которую ничем не загасить, кроме…

— Кроме вас, да? — она усмехнулась. Горько, иронично. Как взрослая женщина, которая понимает, что ее обманывают, однако у нее не остается выбора, кроме как дать себя обмануть… — Вас тоже будет мучить агония? — Не смотря на то, что тон у нее по-прежнему выражал ироничность, она сама не заметила, как положила ему свою руку на колено. Джос решил особо не разглагольствовать, в конце-концов она далеко не дура и ответил коротко:

— Да.

Она вздохнула.

— Я даже не знаю вас.

— Я тоже.

Между ними восстановилась тишина. Тишина раздумий и принятия решений. Это было не дружелюбное молчание, не напряженное, нет, каждый из них решал для себя, как ему поступить дальше…

— Вы женаты?.. — Спросила у него его жена! — У вас есть семья?

И как скажите на милость ему отвечать?

— У меня нет семьи. — Выдавил он из себя. И тут же задал ей встречный вопрос. — А у вас?

— Н…нет, у меня тоже, нет. — И тут же, не успел он насмешливо ухмыльнуться, она, словно спеша забыть только что произнесенную ложь, поспешно спросила: — Вы любили когда-нибудь?

Довольно странный вопрос, тем более для женщины, которая готовится переспать «с первым встречным», по крайней мере, она думала, что он «первый встречный». Зачем она расспрашивает его? Ему что, рассказать ей свою краткую биографию? Ей так будет легче?

— Так вы любили когда-нибудь? — еще более настойчивее переспросила она.

— Скорее нет, чем да… — ответил ей он. — А вы?

Она улыбнулась. Он не увидел, а почувствовал это.

— Скорее да, чем нет.

Он не хотел об этом думать, но тут же против воли попытался угадать, кто это был. Он сам?! Он? Или кто-то другой?

— Вы были в Уотфорде?

Какого черта?! Он уже было потянулся к ней, надеясь поцелуем заглушить ту панику, что еще проскальзывала в ее голосе, как она вновь обрушилась на него с вопросами. Джос заставил себя выругаться молча.

— Был как-то раз, но у меня остались не очень приятные впечатления от этого городка. — Все это он проговорил скороговоркой и вновь потянулся к ней, только на сей раз, его целью была ее прелестная шейка.

— Да… — Она позволила поцеловать себя в шею, но вновь отстранилась. — И почему же?

— Какой-то весьма занудный тип, преследовал меня целый день и уговаривал купить его имущество. — Джос пальцем провел дорожку от ее губ к глубокому вырезу платья и нахмурился. Фамильный гарнитур из бриллиантов закрывал ее великолепную кожу. — Зачем мне спрашивается, какая-то ткацкая фабрика, когда я ни черта в этом не понимаю?

Его жена как-то странно напряглась, но он подумал, что ей не нравиться его действия с замочком ожерелья — он намеривался расстегнуть эту проклятую стекляшку. Джос тут же решил, что лучше спросить ее согласия.

— Вы позволите? — тихим ласкающим шепотом спросил ее он.

Она рассеянно кивнула. Джос расстегнул замочек и положил ожерелье на кушетку. Он и сам не понял, зачем ляпнул дальнейшее:

— Надутый индюк Эллиот Уайт.

— О, Господи! — Она прерывисто вздохнула. — А ателье он вам не предлагал?!

— И ателье, и гостиницу и золотые горы… — Джос попытался внимательнее вглядеться в нее, но конечно же ничего не увидел. — Я уже не помню.

Что произошло? Заведя этот бессмысленный разговор об Уотфорде, она вдруг сама завелась, словно речь шла о чем-то очень важном. Ее тело напряглось, от былой расслабленности не осталось и следа, она о чем-то напряженно думала.

Стоп! Она упоминала какого-то Эллиота! Уж не Эллиота Уайта?

— Вы тоже его знаете?

Его жена тут же виновато вздрогнула.

— Кого? А-а, Уайта… Это…это известное всем в городе посмешище… рыжее, — ее язык словно заплетался, она с трудом выговаривал слова, — рыжее, бестолковое посмешище. Он ко всем цепляется…

Джос склонил голову набок.

— Мне же он представлялся очень глубокоуважаемым господином… пусть и рыжим.

— О, Господи! — Вновь произнесла она и надолго задумалась.

Его же подозрение, что тот Элиот, с которым она пришла сюда на маскарад и был тем рыжим посмешищем, подтвердилось и все же он вкрадчиво поинтересовался:

— Значит, вы тоже живете в Уотфорде?

Она тут же, словно бы сбросила с себя оцепенение, быстро утвердительно кивнула и соблазнительно откинувшись спиной на кушетку, томно, как кошка, со вздохом произнесла:

— Ну, хорошо, приступайте…

Джос рассмеялся. Вот значит как?

— К чему, моя фея?

— Не надо смеяться надо мной. — Она вскинулась, вновь приняв вертикальное положение и жарко заговорила. — Я прекрасно знаю, что вы этого только и ждете. Я знаю такой тип людей, как вы. Вам надо только одно… — она вновь, на сей раз осознанно, положила свою руку ему на колено и слегка сжала, отчего вся кровь, что была в его теле, прилила к паху. Ее шепот был горячим: — Я согласна, я хочу того же… так что не надо лгать, притворяться… я не хочу!

Он позволил ей уйти от темы, сделал вид, что уже забыл об том разговоре, что им владеет уже одно вожделение, хотя тут он не притворялся, и скорее прохрипел, чем сказал:

— Я тоже не хочу никаких жертв. Начните сами.

Он не ожидал, что она тут же повинуется. Он приготовился к новым потокам уверток, размышлений, слов… А она наклонилась к нему и поцеловала. И отнюдь не быстрым поцелуем. Не невинным, не приглашающим, даже не зовущим, нет, жадным, иссушающим… Скинув с него шляпу, эту дурацкую шляпу с приколотым к ней цветком, она зарылась пальцами в его волосы, и только сильнее прижала его голову к своему рту. Касаясь ее губами, он подосадовал, что выбрал именно этот образ — с бородой и усами, сейчас они мешали ему, хотелось сдернуть их с себя, оторвать вместе с клеем…

Но вскоре он обо всем позабыл, и о шляпе, и о своем образе, Джос перетащил ее на свои колени и позволил безумию завладеть ими обоими.

Они долго целовались, так долго, что казалось, прошла вечность. Он знал, что женщинам нравятся поцелуи. Это мужчины готовы поспешно задрать юбки и очутиться, как можно быстрее у заветной цели. У женщин все по-другому. Им нравятся поцелуи, нравиться чувствовать медленные толчки языка, нравится скольжение, поглаживания, прикусывания… Им так все это нравится, что стоит только немного подождать, поусердствовать и они сами будут готовы содрать с тебя одежду и перехватить инициативу на себя… Он все это знал, умел, а потому беззастенчиво этим пользовался.

Он целовал ее так долго, не трогая при этом руками, что казалось, она уже должна была расплавиться оттого жара, что полыхал в ее теле. Заерзав бедрами, его жена что-то пробормотала, но он так и не понял что, потому что в этот момент его губы вновь накрыли ее рот, приглашая туда ее язык…

Его рука плавно скользнула по ее юбкам, а затем медленно, очень медленно скользнула под них, и стала подниматься по ее ноге, поднимая за собой шелестящий ворох. Он проследовал до колена, поднимался все выше и выше, и тут его осенило — на ней не было панталон!

— На вас нет нижнего белья!

Ее глаза, до этого томно прикрытые приоткрылись, а головка, которая лежала на его плече, приподнялась.

— Ну и что?

И вправду, что такого? Почему его тон звенит так обвиняющее, почему он разговаривает, как ревнивый муж? Какое ему дело до ее нижнего белья? У нее могло быть хоть сотня любовников, она пришла сюда с каким-то Элиотом, она пропадала неизвестно где целых два года, он собирался в скором времени окончательно с ней развестись, а его коробит оттого, что она идет на бал без нижнего белья!

Он не знал, что на это ответить, а потому просто поцеловал ее в нос, в маленький прелестный носик, словно успокаивая непослушное дитя. И пока он совершал этот почти невинный жест, его рука, свободно проникла ей между ног и приоткрыла повлажневшие складки.

Его жена застонала. Ее голова вновь откинулась ему на плечо, глаза закрылись, а руки судорожно сжали его плечи.

Джос медлил, теребя большим пальцем вспухший бугорок и целуя постанывающий рот. Она уже вся извивалась, почти ужа сама терлась об его руку, а он все не прекращал монотонность своих движений. Вдруг, она резко остановилась, подняла голову и взмолилась:

— Ну, давайте же! Давайте! Я уже не могу!

— Не так быстро, моя фея. — И откуда у него взялись силы произнести эти слова и уж тем боле им последовать?

Джос хотел, чтобы она запомнила этот вечер навсегда, чтобы она не могла вспоминать эту ночь без содрогания каждой клетки собственного тела, желая повторения, чтобы ни одни бывший до него любовник не мог сравниться с ним, и с этой ночью. И потому он медленно отнял свою руку, вытащил ее из-под ее юбок и пересадил ее так, чтобы она будто бы оседлала его. Притянув за шею ее голову, он вновь жадно, засасывающее поцеловал ее, а второй рукой начал нащупывать налитые спелые плоды, полу прикрытые корсажем. Дернув за вырез платья, он вытащил их на свободу и уже обоими руками, сжимал и поглаживал темные соски. Вскоре туда спустился и его рот.

Она замерла, словно нечто подобное происходило с ней впервые. Ее пальцы судорожно сжали его плечи, а грудь, ее тугая, полная, восхитительная грудь, подалась вперед, тыча острием ему в рот, понуждая его еще больше засосать эту сладкую окружность.

Может быть, если бы она не начала на нем ерзать, если бы она не начала гладить его плечи, грудь и живот, если бы она не начал стаскивать с него одежду, и неуклюже целовать обнажившиеся участки, он бы смог выдержать больше. Может быть… Но она была неумолима.

Его одежда кучкой сваливалась около их ног — плащ, рубашка, завязки, башмаки, чулки… Добравшись до панталон, она рывком сдернула их вниз, и погладила его обнажившиеся ягодицы.

— Какой ты красивый!

Он молча поднял ее руки вверх и схватив снизу юбки платья, снял его через ее голову. Расстегивать пуговички не было сил…

Джос слегка отступил, желая насладиться ее взъерошенным, невероятно притягательным видом. Он желал видеть то, чем позже намеривался насытиться.

Тугой корсет стягивал удивительно тонкую талию, поверх него торчала ее дерзкая грудь, с высунувшимися наполовину сосками. Бедра облепляла тонкая прозрачная ткань, такая короткая, что не закрывала коленей. Чулки, подвязки… было так темно, что он не мог различить какого они цвета.

Эта она была красивой. Сказочно ослепительной и невероятно эротичной. Зовущая сирена с распущенными голубыми волосами.

Как много мужчин видели ее такой?

Джос тряхнул головой, пытаясь отогнать подобные мысли. Какая разница, если сейчас она наконец-то будет принадлежать ему. Притянув ее к себе, он легонько поцеловал ее в рот.

— Ты настоящая фея…

Он нащупал крючки корсета, ловко сдвинул их и расстегнул. Спустил с плеч тонкую сорочку и она с тихим шелестом упала на пол. Его руки прошлись по ее позвонкам, спустились на обнаженные ягодицы, чуть сжали их. Она даже привстала на цыпочки, только быть ближе к нему, практически вжалась, впечаталась в его тело…

Он не захотел снимать с нее парик. Ему хотелось видеть ее такой — настоящей феей, русалкой, нимфой, волшебницей… Посадив ее на кушетку, он легонько толкнул ее в грудь, так что она упала на спину, а сам устроился между ее раздвинутыми ногами…

— Настоящая фея.

Его отвердевший, напряженный и готовый взорваться в любую минуту конец, терся о ее влажное лоно, ища вход. Туда в глубь, где было так жарко… Скользнув глубже, ему пришлось приложить немалое усилие, что протиснуться дальше. Боже! Какой она была узкой.

Она всхлипнула и напряглась. Он руками еще шире раздвинул вход и мощным толчком вошел в нее.

— О, Боже!

Он вышел из нее и вновь мощно вошел.

— О, Боже!

Кто это сказал, он или она?

Джос положил руки на ее грудь и начал пощипывать соски, не забывая двигать бедрами. Но вскоре одна его рука спустилась ниже и стала поглаживать ее промежность, а бедра все неустанно трудились вперед-назад, вперед-назад…

Он вспотел, дыхание прерывалось, перед глазами взрывались искры. Внутри, словно натягивалась пружина — все туже, туже и туже. Еще один мощный рывок. Он почувствовал, как все внутри нее сжимается, по ее телу прошла судорога и он окончательно потерял голову…

Его тело представляло собой осколки, разбросанные в разные стороны осколки. Неимоверно долго, он «собирал» себя, заново ощущая свои руки, ноги, голову… чувствуя, как сердечный ритм постепенно приходит в норму, а разгоряченное тело, наконец-то чувствует прохладу спокойствия…

Ну, вот и свершилось. Свершилось то, о чем он думал, на протяжении этих двух лет…

 

Глава 14

Наемный экипаж медленно катился по булыжной мостовой вдоль Пикадилли. Буквально за один вечер теплый и жаркий весенний Лондон, превратился в дождливый промозглый город. Редкие прохожие шарахались в стороны, стараясь избежать брызг, вылетавших из-под колес экипажа. Отсыревшая кожа сиденья холодила, а старенькая дверца экипажа противно поскрипывала. Вокруг все было серо, холодно и не смотря на утро, темно.

Гейл поплотнее закуталась в подбитую мехом накидку. Она слышала историю о том, как молодая мисс Ферчайлд, вышедшая с бала в одном платье на следующий день слегла в горячке, а потом умерла. Ей не хотелось оказаться на ее месте…

Моросящий дождь наводил на нее дремоту, экипаж равномерно раскачивало и она сама не заметила, как прикрыла глаза… И тем не менее, не заснула. Всякий раз, стоило ей закрыть глаза, как она заново представляла себе того «незнакомца», его поцелуи, его вездесущие руки, его запах, голос, движения — все, все, все, и каждый раз, вспомнив его, ее тело вздрагивало, ныло, а совесть душила, корчилась в муках. Как она могла?

Как ни странно, ей не было больно. Может быть чуть-чуть, в самом начале, да и то, взрыв ощущений от его движений внутри нее, заставил ее забыть об этом маленьком неудобстве.

«Вот как это бывает!» — Да, да, она тогда подумала об этом. — «Вот как это бывает!»

Уже значительно позже, она осознала, что отдалась неизвестному мужчине, да к тому же в чужом доме на обыкновенной кушетке. Не на кровати, при свежих шелковых простынях, со свечами по углам, а в темной комнате на кушетке.

Словно, прочитав ее мысли, мужчина поднял ее обнаженное вспотевшее тело, прижал к своему, такому же разгоряченному и вспотевшему, и отнес на кровать. Покрывало приятно холодило кожу, но Гейл предпочла забраться под него. Она думала, что сейчас незнакомец должен уйти и было бы несколько неловко, наблюдай она за его сборами в голом виде. Но тот и не думал ни о чем подобном. Напротив, приподняв покрывало, он также улегся на кровать и прикрыл им свое великолепное тело. Ни слова не говоря, он прижал ее к себе и начал рассеянно гладить по обнаженным плечам и спине. Ей захотелось расплакаться от умиления.

Но его движения были такими успокаивающе размеренными, что она не заметила, как уснула, уткнув лицо куда-то в его подмышку и мечтательно улыбаясь.

Ее разбудил смех. В ее доме, даже при полном скоплении жильцов, никогда никто не осмеливался «так» смеяться. В ее доме жили вполне добропорядочные люди, которые по ночам предпочитали спать. Да, ее дом наполняли всеразличные звуки — постанывания ступеней, поскрипывание половиц, шорох дверей. Старенький джентльмен мистер Пилокси страдал бессонницей и его шаги ночью, будили пожилую даму в круглых очках миссис Уилоби, которая имела несчастье поселиться внизу, как раз под комнатами мистера Пилокси. Иногда она просыпалась, услышав возмущенный стук палки миссис Уилоби, которой та стучала о потолок… Но в целом, ее дом дышал умиротворенностью, спокойствием, там никогда не смеялись ночью.

Она с трудом выкарабкиваясь из уютного кокона сна, приоткрыла глаза. Может быть ей пригрезилось? Но тут где-то рядом громко хлопнула дверь. Она услышала шаги, смех. Взвизгнула женщина, но не испуганно, нет, она тут же довольно засмеялась, и ей вторил мужской бас. Послышались стоны…

Соседняя с ней комната в наем не сдавалась. А единственная женщина, которая могла находиться с ней на третьем этаже, могла быть только Мэг. Но Мэг никогда так не смеялась!

Гейл рывком села в постели, с ее головы что-то сползло и она нащупала длинные фальшивые волосы.

Парик.

Ей даже не надо было оборачиваться, чтобы почувствовать, что рядом с ней в постели, все еще лежит незнакомец и безмятежно спит. Ее охватила ужас и одновременно паника.

Приподняв покрывало, она ступила босыми ногами на пол и начала судорожно отыскивать свою одежду. Дойдя до кушетки, Гейл начала натягивать на себя сорочку и лишь почувствовав на своем теле этот эфемерный кусок такни, хоть как-то успокоилась. Это было почти что смешно, но ей было страшно оставаться голой в присутствии незнакомого человека, который всего несколько часов назад где ее только не трогал. Мало того что трогал… целовал.

Сейчас, он вроде бы спал. Проснись он, открой глаза или хуже того, скажи ей что-нибудь — она с воплями бросилась бы прочь от него. Но он спал. Безмятежно, ровно дыша, не шевелясь.

О-о, она позже будет анализировать то, что произошло этой ночью. Позже. Не сейчас, когда ей так… страшно.

Гейл заставила свое оцепеневшее тело двигаться. И тем не менее, подбирая разбросанные в разных частях комнаты чулки, подвязки и туфельки — «Генрих» снимая их с нее, бросал все куда попало, она то и дело, спрашивала себя — «неужели это я?».

Неужели это она сама принимала такое живое участие в том действии, которое сейчас казалось ей давно прошедшим спектаклем? Неужели она сама с готовностью легла в постель к чужому, незнакомому мужчине?

Нащупав расстегнутый корсет, она поняла, что ни за что на свете сама его не оденет — как не вертись, самой застегнуть все эти крючки она попросту не сможет. Она бросила его на пол и оставила так — валящимся на полу. Плевать, что проснувшись, «Генрих», подумает о ней, как о неряхе. Натягивая на себя платье, она ужаснулась, услышав, как натянувшаяся ткань затрещала. Но все обошлось благополучно, по крайней мере швы держались и видимых прорех не обнаружилось. Оставалось лишь нацепить парик и молча скрыться. Гейл подошла к кровати, чувствуя, как покрывается липким потом от страха, что сейчас этот мужчина проснется, и тем не менее, попыталась достать свой парик, но рука незнакомца тяжело придавила большую его часть. Эту часть ее маскарада вытащить было невозможно…

Там, в коридоре, горел свет — под их дверью пробивалась полоска яркого света. Ее могут увидеть, узнать. Она даже представила себе эту сцену — головы присутствующих поворачиваются ей вслед, а потом все начинают шушукаться.

Идиотка! У тебя же есть маска!

Этот злой, испуганный голос внутри нее, не мог быть ее внутренним «я». И все же он им был. О, он еще будет изводить ее угрызениями совести и кошмарными подробностями этой ночи.

Отыскав маску, Гейл тут же завязала ленты и пошла к выходу. Открыв дверь, она кинула последний взгляд на своего ночного любовника, то ли желая убедиться, что он еще спит, то ли просто рассмотреть его как следует, чтобы затем всю последующую жизнь избегать его как чумы… Взглянула, да так и застыла, позволяя лучу света играть на мускулах его груди, высвечивать твердые губы и чуть подрагивающие закрытые глаза… ДЖОСЛИНА!

Ужас, шок, страх — парализовали ее. Пригвожденная к месту этим открытием, она даже забыла о том, что нужно дышать. Вероятно, в скором времени, она превратилась бы и в соляной столб, но тут ее муж пошевелился, чуть слышно вздохнул, будто бы просыпаясь и вот уже она мчалась со всех ног куда глаза глядят, подальше от этого места, от этого проклятого дома и почти бывшего мужа…

В голове ее только звучало одно его имя, стократным эхом все повторяя и повторяя — «Джослин! Джо-о-слин! Джослин! Это был Джослин!».

Уже значительно позже, она вспомнила, как он легкомысленно заявил, что у него нет семьи…

От резкого толчка, Гейл практически свалилась с сиденья.

Вцепившись в потертую кожу сиденья, она чудом осталась на месте. Глаза испуганно приоткрылись и на какое-то время ее оставили воспоминания. Она чутко вслушивалась в площадную ругань возницы с каким-то мальчишкой, который зазевавшись, чуть не угодил под копыта лошади…

Но она так и не рискнула выглянуть из окна, боясь быть узнанной, поэтому терпеливо ждала окончания этой жаркой баталии, даже не смотря на то что ей было холодно и так хотелось поторопить возницу.

Через пять минут, экипаж продолжил свой размеренный ход и ее вновь охватили воспоминания…

Она забыла в той комнате свое ожерелье. Она даже не вспоминала о нем, пока не достигла безопасности своей комнаты в «Олбани», где на туалетном столике лежал раскрытый бархатный футляр.

Вместо того, чтобы бежать в комнату Элиота, что она намеривалась сделать в первую очередь, она села на стул перед этим футляром и разревелась. Не удели она своему «позору» так много времени, она бы успела перехватить Эллиота до того, как тот скрылся из города.

Перевернув страницу «Таймс» и пробежав глазами по заголовкам, Джослин отложил еще сырую газету в сторону.

Ничего интересного.

Закинув ногу на ногу, он не спеша оглядел комнату, в которой мужчины всех возрастов читали газеты, курили сигары или трубки — кто что предпочитал, и распивали чай.

Пожалуй, он был здесь единственным, кто начинал это утро с хорошего бокала «Шабли». И, пожалуй, впервые, его любимый клуб «Брукс» напоминал ему дамский кружок по рукоделию.

Нетерпение, что изводило его вот уже вторые сутки, не давало ему спокойно побыть дома и чтобы избежать тянущихся до бесконечности часов, он пришел сюда, надеясь, за разговорами или игрой в карты, убить время. Но как оказалось, по утрам в «Бруксе» — джентльмены предпочитали попивать чай, читать газеты и курить свои дурацкие сигары. Никто, кого он видел перед собой, не был расположен к разговору, и никто не выражал даже проблеска любопытства, когда он попросил лакея принести ему игральные карты.

Старые курицы!

Будь сейчас вечер, он бы уже со всех ног мчался бы в противоположную от этого фешенебельного и добропорядочного «Брукса» сторону, к славящемуся сомнительной репутацией «Георгу». По крайней мере, там бы он всласть размял бы свои затекшие от неподвижного ожидания кости — вышел бы на ринг и занялся бы боксом. Но сейчас было утро, это неподвижное, никуда не двигавшееся утро, а утром, как известно, такие сомнительные заведения, как «Георг» не работали…

Он устал ждать. Его снедало любопытство. Любое маломальское происшествие выводило его из себя. И тем не менее, он вынужден был скучающе поглядывать на местных джентльменов и… ждать.

— Милорд! — рядом с его левым плечом почтительно склонился лакей и Джос раздраженно поджал губы. — Прошу прощения, милорд, что отрываю… — Лакей говорил с таким важным видом, словно Джос не пил прохладное «Шабли» и глазел по сторонам, а обсуждал дела государственного значения, — но вас очень настойчиво спрашивает некий… — губы лакея едва заметно дрогнули, — …мальчишка.

Поскольку внешне Джос никак не отреагировал — слишком он был озабочен тем, как этому мальчишке удалось его найти, лакей поспешно спросил:

— Сказать ему, что вы заняты?

— Нет.

Джос поднялся, стряхивая с себя оцепенение.

— Вас проводить, милорд?

— Не надо, я сам.

Не обращая внимания на повернувшиеся ему вслед любопытные головы, он гигантскими шагами добрался до выхода и наконец, остановился, поеживаясь на пронизывающем ветру и исподтишка наблюдая за парнишкой.

Неопределенного возраста — ему вполне можно было дать как тринадцать, так и шестнадцать лет, худой, грязный, в потертых, доходивших до дыр лохмотьях, он, от нечего делать, кидал в бродячих собак камешки. Между тем, не смотря на всю свою грязь, он казался довольно симпатичным.

Можно было предположить, что у него светло-русые волосы, однако, по тому состоянию в каком находилась его голова, Джос мог и ошибаться. Худое, почти всегда хмурое лицо было с правильными, почти аристократическими чертами, если конечно не обращать внимания на белый шрам пересекающий левую бровь и нос, переломанный в драке. Но пожалуй, самым невероятным на этом лице были глаза — какого-то неестественного василькового цвета. Две яркие точки, на фоне грязи и подтеков.

Его высокая фигура ссутулилась, короткие штаны приоткрывали голые ноги и башмаки, сквозь которые были видны пальцы…

Джос почувствовал прилив жалости и сострадания, но вовремя вспомнил, что этот хулиган был профессиональным карманником и его жалкий вид, был частью его опасной игры.

— Как ты меня нашел?

Мальчишка повернулся и на его чумазом лице блеснули белоснежные зубы. Таких великолепных зубов у воришки с Ист-энда быть не могло.

— У меня повсюду свои люди.

Джос против воли усмехнулся — тринадцатилетний пацан вел себя как сорокапятилетний важный дядечка.

— Ладно, что ты узнал?

Разбойник, а именно таково было прозвище мальчишки, смачно сплюнул, растер плевок ногой и лишь затем, склонив голову на бок, ответил:

— Час тому назад ваша леди отбыла в Уотфорд.

— Вот как. — Джослин не был удивлен, так как уже давно ждал этого. — А мистер Уайт, ты нашел его?

— Этот прихвостень смылся еще три дня назад. Мы так и не видели его, он смотался задолго до того, как вы дали задание…

Собственно, он все так и предполагал. Разбойник не сообщил ему ничего нового, однако Джос, все же хотел перестраховаться — вдруг события стали бы развиваться не так, как им положено. Но Гейл все же поступила вполне предсказуемо — наконец-то, спустя два года, навестила свою тетку, а затем смылась из города.

Хотел бы он посмотреть на ее лицо, когда Алисия сообщила ей, что несравненная Селина сбежала с Энтони!

Естественно, он этого не сделал. Он предпочел затаиться и ждать, хотя видит Бог, при его нетерпении, это было не легко. Где-то в глубине души, у него зрела, нет, не надежда — на пустые надежды он был просто не способен, где-то в глубине души у него таилась мысль, что его заблудшая жена все же к нему вернется. Да, пусть это казалось смехотворным — после всего-то!, но он помнил тот ее взгляд, прощальный взгляд, которым она одарила его при своем уходе. Притворившись спящим, он прекрасно все видел и отлично все понял — она его все же узнала.

Он ждал, что когда она успокоится, она вернется — хотя бы для того, чтобы кинуть ему в лицо обвинения — что он ее обманул, надсмеялся. Или хотя бы для того, чтобы потребовать прекращения бракоразводного процесса. Теперь то, она имела полное право называться его женой! Он ждал день, другой, затем третий… а она удалилась в свой Уотфорд. Ни обвинений, ни торжества…

Заметив, что Разбойник выжидательно поглядывает на него, Джос опомнился.

— Ну что ж, ты хорошо справился со своей работой. — Опустив взгляд от слишком проницательных глаз юного воришки, Джослин достал из кармана пять гиней и отдал их Разбойнику. Тот, не поблагодарив, сжал грязный кулак и положил их в карман.

— Вы знаете, где меня найти.

Не распрямляя спины, он отвернулся от него и пошел прочь. Серая размытая фигура в утреннем вязком тумане…

При первой их встрече, этот карманник также воспользовался плотным туманом. Вынырнув откуда-то из-за угла, он срезал с него кошелек и преспокойненьким шагом побрел себе дальше. Джос думал, что без труда нагонит этого наглеца, но завернув за угол и оказавшись в тупике, он молча оглядел четыре пары волчьих глаз. Вместо одного, никуда не спешащего парнишки, в темном тупике оказалось четыре озлобленных жизнью парня, которые молча ждали от него ответных действий.

— Ого! — Джос присвистнул. — Да вас здесь много. Что ж, всего хорошего…

Он вроде бы начал отступать, но тут, резким движением, выхватив из трости лезвие, чем-то напоминающее шпагу, приставил ее к горлу, к одному из мальчишек.

Остальные дернулись.

— Не двигаться! — Джос прижал лезвие сильнее. Его не заботило, что у парня потекла кровь. В конце концов они первые начали. — Иди ко мне, парень. Ближе. Еще!

Прижав к себе исхудавшее тело, он подумал, что этому парню не больше десяти лет. Совсем ребенок.

— Возьмите свои деньги!

В него полетел собственный кошелек, и Джос еле успел подхватить его, прежде чем тот плюхнулся наземь. Тот парень, что украл его, теперь выступил вперед.

— Мы отдали вам деньги, сэр! — Он вскинул руки, словно сдаваясь. — Давайте без обид разойдемся.

Джос расхохотался.

— Как же, так я и отпущу его! Вы что, принимаете меня за глупца?

У тех, что стояли позади, лица приобрели еще более злобное выражение и только тот парень, что говорил, смотрел на него выжидательно и твердо.

— Отнюдь, сэр. Но мне очень дорог мой друг и мне хотелось бы обойтись без крови… — В отличие от его взгляда, голос его звучал подозрительно хрипло.

— Тогда все вперед. Как только я пойму, что вы отошли на безопасное расстояние, я отпущу его.

Парни переглянулись. Но самый старший — тот самый, что украл его кошелек, молча двинулся вперед. Мальчишка, которого Джос самым «нежным» образом прижимал к себе, шумно задышал.

— Разбойник! — беспомощно протянул он. — Не оставляйте меня с этим сумасшедшим!

Парни вновь остановились. И Джос в ярости стиснул зубы. Ему не хотелось из-за каких-то монет убивать детей, но у него не было никакой гарантии, что эти «дети» не убьют его самого.

— Я сказал, вперед! И ничего не говорил о том, чтобы вы останавливались!

— Разбой…

Джос прикрыл рот перепугавшемуся мальчишке, и вновь приказал:

— Живее!

Банда тронулась вперед и лишь старший, остановившись на мгновение, угрожающе произнес:

— Не бойся, Флинт! Мистер знает, что если он причинит тебе хоть какой-нибудь вред, ему самому не поздоровиться. И дело не обойдется одним лишь его кошельком.

Мальчишки ушли. Джос прислушивался к их шагам. Они специально топали, словно слоны, чтобы он их слышал. На руку, которой он зажимал рот у парня, упала слеза. Джос про себя выругался. Ему было жалко этого оборванца.

Но для достоверности он прождал еще пять минут — долгих пять минут угрызений совести и беспокойства, и лишь затем осторожно вышел из тупика, прошел еще одну улицу и лишь найдя более менее оживленный переулок, отпустил мальчишку. Тот дал такого стрекоча, словно следом за ним гнались сами дьяволы.

Лишь вечером, рассказывая Тони о своем похождении и демонстрируя тому злополучный кошелек, он не досчитал там и половины прежней суммы.

С тех пор, прошло немало времени. Как-то совершенно случайно, он успел обнаружить их местопребывание, завязал довольно-таки странные полу дружественные отношения, и даже один раз вытащил из кутузки самого Разбойника, но даже сейчас, общаясь с ними, он чувствовал угрызения совести, жалость и вечно опасался подвоха…

— Постой!

Разбойник, словно нехотя остановился.

— Я все давно хотел спросить тебя… У тебя есть родители, родные?

Разбойник отвел взгляд, пожал плечами.

— А что? Жалость разобрала? — Он вновь обернулся к нему и Джос поразился, такая в них сверкала ярость. — Уж не о приюте вы подумали, глядя на меня, а? Представляю ваши мысли — бедный мальчик, на улице так холодно… — Разбойник расхохотался. — Не стоит, милорд, не стоит! Я уже был там, и чтоб мне сдохнуть, тюрьма намного лучше этого…

 

Глава 15

— Хватит притворяться. Я знаю, что ты не спишь.

С нее рывком стянули покрывало и холодный воздух мгновенно коснулся ее обнаженной кожи. Селина яростно зашипела. Но не успела она вскочить с кровати, как теплое покрывало вновь плюхнулось на нее.

— Не стоит начинать утро, как дикая кошка. Я же предупреждал тебя…

Он возвышался над ней, как столб. Длинный, бесчувственный столб.

У нее прямо-таки слипались глаза и она так хотела спать, что ее даже слегка подташнивало. Сдернув с нее покрывало, Тони словно обдал ее арктическим холодом, по крайней мере, вся ее кожа покрылась противными мурашками и ее залихорадило.

Вызывающе завернувшись в теплое одеяло, она упрямо продолжала сидеть, однако позволила одному краю сползти, совсем чуть-чуть, но так, чтобы сквозь эту прорезь была видна часть ее сливочно-кремовой груди. Ничего особенного, так, один намек, однако и этого намека вчера ночью было достаточно, чтобы Тони окончательно потерял голову.

Она знала, что по утрам выглядела особенно соблазнительно. Припухшие глаза становились томными, ленивые движения кошки могли заворожить кого угодно… Она даже облизала пухлые губы. Ей не хотелось, чтобы Тони думал о ней, как о дикой кошке. Это отвратительно.

Пусть она на него рассерженна, но сейчас, когда он с высоты своего роста взирал на нее с непроницаемостью сфинкса, она чувствовала, что власть на его стороне. А пока он властвовал, у нее было всего лишь одно оружие — ее красота. О-о, когда-нибудь наступит и ее время! Когда-нибудь не он, а она будет повелевать им. Уж тогда-то она и припомнит ему эти сдергивания покрывал, язвительные шуточки, непроницаемый вид, она всласть потешиться над ним и… простит конечно, ведь она все-таки любит его, пусть он и делает все возможное, чтобы она почти забыла об этом.

Сквозь томно прикрытые веки, она смотрела на него, ожидая, когда ее безразличный взгляд вздрогнет или по крайней мере опуститься с ее лица ниже… туда, где маняще приоткрывалась обнаженная кожа. Она даже поглубже вздохнула, так, чтобы ее грудь еще больше натянула ткань и высвободившись, почти обнажилась до конца, до самых сосков. Ей казалось, что прошла минута, две… а он так и смотрел на нее, безразлично или почти снисходительно.

— Вставай, Лина!

Как он мог оставаться таким равнодушным? Вчера ночью он целовал ее с иступленной страстью, он боготворил каждый дюйм ее кожи, он говорил о том, как она бесконечно прекрасна… Правда, он также и смеялся, говоря о том, что она так же бесконечно самолюбива… но вчера это было по-доброму, словно он и не обвинял ее вовсе.

— Ну, Тони… — просящее мурлыкнула она и позволила одеялу окончательно сползти до талии.

Его взгляд все-таки дрогнул, но она не успела прочесть его выражение, да это было и не важно, потому что он уже наклонялся к ней. Но вместо того, чтобы соблазниться ее прелестями и завалиться в постель, Энтони рывком схватил ее под мышки, вытащил из под кокона одеяла и поставив на кровать, запечатлел пламенный поцелуй на животе. Подняв на ее лицо свои синие, завораживающие глаза и увидев на нем, хорошо знакомую ему, охватившую ее истому, он дьявольски улыбнулся, и толкнул ее обратно в кровать.

— Одевайся, моя прелесть. Мы тотчас же уезжаем. Если ты не будешь готова, через полчаса, я вынужден буду приять меры.

Он тут же развернулся и пошел к двери. Бездушный, всевластный, насмешливый. Глядя в его ненавистную спину, Селина в ярости кинула в него подушкой.

Словно почувствовав что-то, Энтони обернулся и легко поймав летящий пуховый предмет, отправил его обратно тем же путем. Злосчастная подушка, угодила Селине прямо в лицо, однако она успела выкарабкаться из-под нее, и крикнуть:

— Я ненавижу тебя, Тони! Слышишь меня, я тебя ненавижу!!!

Ответом ей послужила тихо закрывшаяся дверь.

Ну, почему он хотя бы ей не хлопнул? Тогда бы она поняла — в действительности ли он рассержен или нет?

Может сказать ему, что она беременна? Тогда он начнется носиться с ней, перестанет кидаться подушками. Может, он даже отвезет ее домой…

О, дом! Милый Лондон! Столица!!!

Как же она хотела вернуться обратно! В цивилизацию, к комфорту, к своим обожателям и к матери, блеску двора и веселью. Ей до смерти надоели эти изматывающие душу разъезды — изо дня в день он заставлял ее рано вставать, одеваться и тащиться по сырой погоде в трясущемся экипаже. Даже в его поместьях, разбросанных то тут, то там, они находились не более недели, где ей приходилось ждать его возвращения, потому что Энтони всегда был занят.

Черт его побери!!! Неужели, они всегда будут вести такую жизнь? Может, все-таки стоить ему сказать, что она беременна?..

Стуча высокими каблуками по вымощенному камнем бульвару, Гейл, стремительным шагом направлялась к собственному дому. Когда-то, это трехэтажное серое здание, увитое куцым плющом было ее гордостью. Расположенное между двумя улицами, один его фасад служил входом в ателье, другой — гостеприимно раскрывал двери в привилегированный пансион. Благопристойный особняк с одной стороны и модное современное ателье с другой. Она позаботилась, чтобы не смотря на дороговизну, первый этаж ателье украсили широкие стеклянные витрины, где стояли манекены с лучшими моделями ее модисток.

Ей особенно нравилась центральная композиция — подвенечный наряд, украшенный искусной вышивкой, белым бисером и кружевами. Голову манекена прикрывала двухъярусная фата из газа, а рядом на алой бархатной подушечке лежали дорогие перчатки, с точно такими же кружевами, что и на платье. Мимо этой витрины не проходил никто — молодые девушки застывали, воображая себя в столь дорогом и изысканном платье, женщины постарше, даже вдовы и бабушки, сентиментально вспоминали прошлое, а то и подумывали о будущем своих внучек и дочек.

Рядом соседствовали и другие, не менее красивые платья, которым так же уделялось внимание, но только эта витрина оставалась постоянной и подвенечный наряд никогда не сменяло какое-нибудь другое платье… Эта витрина являлась залогом ее успеха. Это был ее талисман.

Сегодня, как вчера и позавчера, и как две недели назад, подъезд перед ателье был безлюден. Ни одна уважающая себя дама не останавливалась, чтобы рассмотреть лучшую работу Ребекки, за стеклянными дверями не замечалось хоть какого-нибудь движения, а темные окна пансиона не освещала ни одна свеча. Ее все покинули. Даже те знакомые, коих она повстречала сегодня по пути, увидев ее, переходили на другую сторону улицы или же, молча отводили глаза. С ней никто не здоровался.

После того спектакля, когда в самый разгар рабочего дня, к ней в ателье явилось целое полчище дорого и безвкусно одетых шлюх, которые нагло потребовали вернуть им их деньги, за якобы тот ширпотреб, который сшили ее модистки, всех клиенток, а их было не меньше десяти, в том числе многоуважаемая и почтенная миссис Торнтон, всех ее клиенток, как ветром сдуло. Но им и этого было мало, раскричавшись, эти вульгарные «дамы» устроили пикет возле ее пансиона. Миссис Уилоби, надвинув на самый кончик носа свои круглые очки, и высоко вскидывая свою палку, которой она имела обыкновение стучать о потолок, покинула ее первой. Следом за ней последовал и мистер Пилокси — нарушитель ее спокойствия, страдающий бессонницей чудак.

Через два дня Гейл покинула и вся прислуга, испугавшись ночного поджога, который слава Богу, был вовремя обнаружен.

Возмущенная миссис Торнтон, на одном их благотворительных балов и вовсе потребовала изгнания этого хамелеона — миссис Фэнси, из города.

И как она могла нас так долго обманывать? — То и дело вопрошала эта почтенная и всеми уважаемая дама, которая еще на прошлой неделе заказывала у нее гардероб для своей племянницы, которую необходимо было вывести в привилегированное общество Уотфорда.

Но и этого злойдейке-судьбе показалось мало, ибо вернувшись из Лондона, Гейл обнаружила, что местная газета опубликовала обличающую статью под названием «На фабрике тканей Фэнси — трудятся дети!».

Что хуже всего, это было правдой, но что ужаснее всего — она об этом знала!

Когда-то, кажется, это было давным-давно, Эллиот заверял, что это вынужденная, но временная мера. Ни с того не с сего, рабочие стали увольняться, а малейшее промедление грозило ей крахом… Теперь же, прочитав статью, где во всех подробностях описывались ужасы труда девятилетних детей, она сама удивлялась, как она могла такое позволить?

Взбежав по каменным ступеням, Гейл открыла дубовую дверь ведущую в пансион и удивилась, услышав привычный звон колокольчика. Раньше, подобный звон предупреждал ее о появлении жильцов, теперь же, в пустом холодном доме он звучал как-то странно.

В холле все еще пахло гарью. Некогда лакированная стойка, за которой Мэг или кто-нибудь из прислуги, принимал вновь прибывших жильцов, обуглилась, но все еще стояла — она так и не успела до конца сгореть. Шторы и ковер пришлось убрать, они уже не подлежали восстановлению и походили на ненужные тряпки. Теперь, любой любопытствующий мог беспрепятственно заглянуть в голые окна пансиона миссис Фэнси и позлорадствовать.

Не раздеваясь и стараясь не задерживаться на первом этаже, Гейл поднялась по лестнице на свой — тритий этаж и тут же прошла в кабинет. Резким движением, сорвав с себя капор и скинув накидку, Гейл с остервенением начала стягивать с себя перчатки. В кабинет вошла Мэг.

— Ну что? Ты нашла его?

Не смотря на все неприятности, на голове у Мэг была ее ежедневная прическа — аккуратная, гладкая и немножко экстравагантная. Она была все в том же строгом «служебном» платье, в котором принимала посетителей и руководила кухней, и прачечной. От этого, такого привычного ей вида, Гейл испытала приятное чувство расслабленности.

— Нет. — Она даже покачала головой. В висках тут же заломило, и Гейл со стоном стиснула их руками. — Бог мой, Мэг, я ничего не понимаю. Эллиот как сквозь землю провалился. Я была у него дома, в конторе, даже в его любимом ресторане… — Гейл в задумчивости уставилась в пустоту. — Мне правда показалось, что я видела его возле фабрики. Он как раз садился в экипаж и пока я искала, на чем бы мне его догнать, он пропал из виду…

— Мне это не нравится. — Мэг нервно забарабанила пальцами по столу.

— Он меня избегает. — Все также в задумчивости, словно бы себе под нос пробормотала Гейл. — А раз избегает, значит, ему есть что скрывать… Прекрати барабанить, у меня голова болит.

Мэг послушно отошла от стола и скрестила на груди руки.

— Я просто не могу поверить, что он мог так поступить с нами!

— А я могу. — Возразила ей Мэг. — Он всегда казался мне подозрительным.

Гейл удивленно посмотрела на нее.

— Да с какой стати? У него же такие рекомендации…

— Вот-вот, слишком уж хорошие рекомендации. И почему тогда, те люди, что писали их, не оставили себе такого замечательного и умного управляющего, а? И вспомни, при всех своих замечательных качествах, он был до жути рассеян! Мы то и дело находили ошибки в бухгалтерских книгах.

— У него были здесь связи. Вспомни, мы же ничего и никого здесь не знали. А доход наш всегда был стабильным. А потом, я ничего не понимаю в управлении фабрики!

— А фабрику то, он уговорил тебя приобрести!

— Бог мой, Мэг, а вдруг мы ошибаемся? Может быть это не Эллиот…

Гейл в волнении заходила по кабинету.

— Если предположить, что мы все-таки решимся продать свою собственность, то откуда у него возьмутся такие деньги?

— Если верить твоему мужу, то он настойчиво ищет возможных покупателей, а может быть, уже нашел.

— И что с того, ему то какая выгода? — остановившись возле стола, Гейл сама забарабанила пальцами.

— Не знаю, откуда мне знать? Да какая угодно — ему предложат гораздо большую сумму, чем он заплатит нам, а всю выручку от продажи он положит к себе в карман.

— Это возможно… — Гейл вновь заходила по комнате. — Вполне вероятно, но глупо. За несколько лет работы на нас, он сможет заработать столько же. Зачем ему так утруждаться?

— Гейл, опомнись, ты придумываешь кучу причин, чтобы оправдать Эллиота! Пора посмотреть правде в глаза — он нас избегает. А раз избегает, значит, что-то скрывает. И я склонна верить твоему мужу, чем ему. Джослин ведь не знал, что ты — это ты…

— Не знаю. Я уже больше ничего не знаю. У меня такое ощущение, что мы живем на вулкане, готовом, вот-вот взорваться. Нас в любую минуту могут вышвырнуть отсюда.

— Ну что ты придумываешь, — мягко возразила ей Мэг и приобняла за плечи, — это же наш дом.

— Они могут устроить еще один поджог… Да все что угодно! Мэг, я уже боюсь ходить по улице! Видела бы ты их, Мэг! Они переходят на другую сторону улицы, если завидят меня. А некоторые даже говорят мне, что они удивлены, что я еще отсюда не убралась! Что нам делать? Как доказать этим людям, что мы ни в чем не виноваты, что нас подставили? О-о, добраться бы мне до этого Эллиота, и вытрясти из него всю правду!

— Успокойся. Все. — Мэг взяла в свои прохладные руки ее лицо и заставила взглянуть на себя, в свои ласковые карие глаза. — Ты сейчас слишком перевозбуждена, а в подобном состоянии, люди не принимают разумных решений. Уже поздно, лучше иди и отдохни. А завтра с утра мы придумаем, что делать.

Гейл чмокнула ее в щеку.

— Ты права, я чувствую себя совершенно разбитой. Я целый день гонялась за этим чертовым Элиотом, и сейчас просто валюсь с ног. У нас найдется, что-нибудь поесть?

— Даже не смотря на то, что наша кухарка ушла, я еще не разучилась готовить — сегодня вечером у нас будет даже десерт.

— Десерт — это чудесно. Да… — Гейл вздохнула, пытаясь заставить себя не думать о проблемах и переключиться на что-нибудь более приятное. — А потом я приму ванну.

— Ужинать будем в столовой.

Мэг ушла. Все такая же деловая и собранная, ей не было страшно оставаться в этом доме одной, где все еще пахло гарью.

Услышав звон колокольчика, Мэгган встрепенулась и поспешила спуститься вниз. Они с Гейл еще не привыкли жить одни. Раньше, когда дом был полон постояльцами и прислугой, внизу всегда кто-нибудь находился, и лишь на ночь входная дверь запиралась. Теперь же, то ли по забывчивости, то ли по привычке, они не заперли дверь и вот теперь у них… гости.

Ей было страшно думать, что это какой-нибудь хулиган, или заблудившийся пьяница, или процессия, которая станет требовать, чтобы они убрались из города. Она предпочла, чтобы это был хоть какой-нибудь постоялец. Ну, какой-нибудь… Ведь может же кто-нибудь захотеть у них поселится? Кто-нибудь, кому наплевать на репутацию, кто не знает про поджог, и кто еще не догадывается, что у них нет прислуги. Сейчас почти уже ночь, так что может быть кому-нибудь просто больше негде остановиться?

Примчавшись в холл, она с изумлением уставилась на груду чемоданов, стоявших обособленной кучкой рядом с опрятно одетым человеком. Он показался ей смутно знакомым. Но не успела она задать тому хоть какой-нибудь вопрос, как колокольчик вновь звякнул и в дверь вошел элегантно одетый джентльмен.

Явно знатного происхождения, тут же решила она про себя, оглядывая его дорожный костюм коньячного цвета. Она так же могла дать голову на отсечение, что этот мужчина из Лондона, так как покрой его костюма говорил сам за себя.

Мужчина, завидев ее, остановился, бросил несколько удивленный взгляд на неухоженный холл, на обуглившуюся стойку, поморщился и тут же тревожно оглядел свои чемоданы — уж, не запачкались ли?

Стоявший с чемоданами камердинер — а это мог быть только он — тоже обеспокоено посмотрел на чемоданы, словно опасаясь, как бы хозяйски взор не выглядел чего-нибудь этакого, но тут же расслабился, ибо джентльмен, переключил свое внимание на Мэг.

— Если не ошибаюсь, Мэгган?!

Услышав этот снисходительный и тем не менее ничуть не обидный голос, Мэг аж рот открыла от удивления.

— Мило-о-рд? — в замешательстве ахнула она. — Это… это вы? — Мэг начала заикаться. — Что вы здесь делаете?

— Странно, не правда ли? — Джослин картинно встал в позу, и элегантно отставил в сторону трость. — Конечно же я приехал за собственной женой. Кстати, где она? — он оглянулся, словно ожидая, что она где-то здесь.

Мэг молчала.

Заметив ее нежелание говорить, он перестал веселиться и упер в нее дьявольски тяжелый взгляд: она даже шагнула назад, хотя ее не так легко было запугать. Но что-то в этом взгляде, во всем его облике было зловещее. Зловещее и решительное.

— Где она? — чуть ли не по слогам, угрожающе переспросил он. Мэг нервно сглотнула. — Не советую обманывать меня, иначе…

Она перебила его, не желая выслушивать угрозы.

— Она в своей комнате, отдыхает. Сегодня был чрезвычайно тяжелый день…

— Будь добра, — так же перебил ее граф, — распорядись, что бы мне выделили лучший номер. Дженгинс, проследи. — Бросил он в сторону камердинера. — Но перед этим…, — он вновь вперил свой тяжелый взгляд в Мэг, — объясни, где находится ее комната.

 

Глава 16

Дом был странно тих. На его пути не попалась ни одна служанка, или лакей, даже ни один из жильцов пансиона не покидал приделов своей комнаты. Неживые они что ли?

Очутившись на третьем этаже, Джослин с удивлением обнаружил, что весь дом — от первого до третьего этажа был отделан в одном стиле. Бежевые, зеленые и желтые цвета. Эта непрактичность — слишком уж много светлого, создавала неожиданный уют. Он и не знал, что у его жены есть вкус. Впрочем, он многого чего о ней не знал… но узнает.

Джослин без стука приоткрыл дверь ведшую в ее покои и застыл на пороге. Вся комната тонула во мраке, лишь у одной стены, возле ярко пылавшего камина, образовалось красно-желтое световое пятно, позволявшее увидеть ванну и… сидевшую в ней женщину.

Она сидела к нему спиной и он мог видеть лишь ее шею, плечи и высоко заколотые волосы. С ее расслабленно вытянутой руки на пол падали капли воды, уже образовавшиеся в лужицу, в отражении которой плясали огоньки пламени. Она еще не видела его.

Вот она вздохнула, слегка приподнялась и опустила руки в воду. Вода заплескалась, приподнимая и надувая края белой простыни, что устилала днище и борта ванны. Она что-то взяла с подставки и опустила это что-то в воду. Затем начала тереть шею, руки и он, наконец, догадался, что это что-то — кусок мыла. Словно околдованный, он стоял на пороге не шевелясь, и безмолвно наблюдал за ней.

Намылив плечи, она перешла к груди. Джос чуть не застонал от эротичности ее движений. Ее маленькие детские ладошки, совершали кругообразные движения и хотя он, находясь за ее спиной, ничего такого не видел, его услужливая память рисовала ему картины той ночи, когда он сам, своими руками, трогал ее вот таким же вот образом…

Ее тело, разомлевшее от горячей воды и от близости жаркого пламени, казалось ей тяжелым и неповоротливым. Гейл одолевала сонливость, в голове было пусто… Вытянув из воды ногу, она намылила и ее, затем другую, стала тянуться за кувшином чистой воды, чтобы разом встать и окотить себя водой — не потеряв при этом ни частицы драгоценного тепла, но что-то ее остановило. Из-за спины тянуло сквозняком.

Зачем-то обернувшись, она увидела на пороге своей комнаты мужчину. Да и не мужчину будто бы, а высокую плотную тень. От неожиданности и испуга она вскрикнула. А потом ее крик так и повис в воздухе, едва она осознала, что находится в доме совершенно одна, наедине с тем человеком. Паника сжала горло. Нет, не одна, не одна, где-то на первом этаже находится Мэг, которая готовила ужин!

— Убирайтесь! — едва справляясь со своим дрожащим голосом, приказала тени Гейл. — Что вы здесь делаете? Немедленно убирайтесь!

Мужчина даже не шелохнулся, отчего ей стало еще более страшно.

— Я сейчас буду кричать… — ее голос визгливо завибрировал. — Вы слышите меня? Считаю до трех: раз, два…

Пока она считала, Джослин стоял, как громом пораженный и беспомощно моргал. Его такая соблазнительная со спины жена, повернувшись, предстала перед ним, взбешенной фурией со странным зеленым лицом, визгливо выкрикивая угрозы. Мегера!

— …Три!

Он увидел, как она широко раскрыла рот, готовясь звать на помощь, и поспешил выйти из мрака.

— Не надо кричать, это всего лишь я!

Гейл чуть ли не утонула в ванне. Широко раскрытыми глазами она молча таращилась на Джоса, прикидывая в уме, не сыграла ли с ней усталость злую шутку. Может быть, пока она нежилась в этой ванне, она заснула? И это просто дурной сон?

Но перед ней действительно был Джослин. Появившейся из ниоткуда, и как свойственно ему, внезапно.

— Э…Это… это ты? Боже мой, что… что ты здесь делаешь? — Едва опомнившись, она тут же постаралась, как можно глубже погрузиться в воду. Но к ее досаде, это ей не слишком удалось, и она как могла, прикрылась руками.

Ей казалось, что она сейчас умрет. Вот прямо сейчас, сию минуту.

— Что, что… Вы все здесь задаете однообразные вопросы. — В раздражении пробурчал ее муж. — Ты лучше скажи, что у тебя на лице?

Еще не оправившись от потрясения, и поэтому, не слишком хорошо соображая, Гейл дотронулась до своего лица. На руке оказалась какая-то зеленая масса. Она тупо смотрела на нее несколько секунд.

— Это маска. Отбеливающая… У меня веснушки, — зачем-то пояснила ему она.

Зачем она ему это объясняет?!

Ей все еще казалось, что ей снится плохой сон. Но вода в ванне была уж слишком реальной, да и дискомфорт оттого что она сидит в ней голой, и Джос, не стесняясь ее рассматривает, и подавно. От мысли «как долго, он здесь стоит и наблюдает?» ее кинуло в жар. Худшей встречи и не придумаешь!

Что же делать? Объясняться с ним, «принимая» ванну и глупо прикрывать выступающие из воды груди?

— Выйди, я хочу встать.

Она подождала, надеясь, что он все же выполнит ее просьбу, но он и не думал двигаться с места.

— Ну, чего ты ждешь?

— Зачем? — довольно-таки правдоподобно изображая удивление, спросил ее он. — Чего я такого не видел?

У Гейл же побагровела даже шея.

Как воспринимать его заявление?! Он знает, что в ту ночь с ним была она или же для него все женщины одинаковы?!

— Сквозит… — Ей показалось, что она нашла достойный ответ. — Ты мог бы при этом закрыть дверь.

Он молча вернулся к двери, но она пока не рискнула вылезти из ванны, решив дождаться его ухода. Но он лишь прикрыл дверь и вернулся в комнату.

Значит, не уйдет. Специально изводит ее. Уже небось предвкушает, как она будет его умолять, просить… Да, пошел он к черту!!!

Развернувшись к нему спиной, она резко встала и, схватив простыню, завернулась в нее. Про кувшин и чистую воду она уже напрочь забыла.

— Прекрасный вид. — Раздался хриплый голос у нее из-за спины. Она так и не поняла, был ли это комплимент или он по-прежнему издевался. Она судорожно придерживала простыню и пыталась выбраться из ванны.

— Хам! — на всякий случай пробормотала она себе под нос.

— Дорогая, давай не будем начинать нашу встречу с оскорблений! — донесся до нее его повеселевший голос. — И не будешь ли ты настолько добра, чтобы смыть с себя этот ужасный грим. Он тебе не идет, уж поверь мне.

Гейл из упрямства чуть ли не отказалось, но в действительности, ей и самой было неловко находится при нем в таком виде. Поэтому, пусть медленно, но она вымыла лицо и тщательно вытерла его полотенцем.

— Доволен? — ехидно поинтересовалась она, повернувшись лицом к нему.

— Абсолютно. — Он ей деланно улыбнулся. — Ты теперь такая покладистая… — Его губы дрогнули, в глазах заплясали смешинки и он тут же преобразившись в того прежнего Джослина, в которого она когда-то чуть было не влюбилась. — Не хочешь поцеловать меня? Нет? Я так и думал. Не смотря ни на что, ты не изменилась.

Это предположение ее разозлило. Еще как изменилась! Она стала совсем другим человеком, он ровным счетом ничего не понимает! Теперь ее не проймешь этими смешинками в глазах и чертовой улыбочкой!

Нахмурив брови, и скрестив на груди руки, она зло проговорила:

— Хватит пустой болтовни! Как ты нашел меня?

— Так ты удивлена? — Он беспечно пожал плечами. Но за его бесшабашным видом что-то скрывалось. Что-то, что сейчас внимательно подглядывало за ней, пытаясь разгадать одну ему неведомую загадку — А, по-моему, все очень просто. С того момента, как я встретил тебя на маскараде, я установил за тобой слежку…

Со слов «когда я встретил тебя на маскараде», Гейл, уже практически больше ничего не слышала. В голове зазвучал легкий звон, и с каждой секундой, ее душу наполнял непереносимый стыд. Злость испарилась, будто ее и не было, уступив осознанию собственной ничтожности.

«Он знал! Он с самого начала знал, что это я! Какой же дурой надо быть, чтобы не понять этого! Его наверное, до колик в животе, забавляла мысль, что я по собственной воле улеглась к нему в постель! Ну почему, Господи? Почему я такая идиотка? Почему у меня ничего не получается, как надо?»

Ее охватила такая жалость к себе, что до нее не сразу дошло, что сейчас, в подробностях рассказывая ей — как именно он нашел ее, Джослин подтрунивал над ней. Та ночь, сейчас, когда он рассказывал обо всем, казалась теперь дешевым фарсом. Чем, она по сути и была…

Жгучий, жалящий стыд, собственная глупость и ничтожность, все это разом обрушилось на нее, придавив своим грузом к самой земле, так что казалось — ей никогда не подняться. На глаза навернулись глупые слезы. Гейл сморгнула, пытаясь не зареветь, закусила губу, но ничего не помогало…

Ей захотелось ударить его. Изо всех сил, за то что он выставил ее на посмешище. Так сильно, чтобы он перестал улыбаться и как ни в чем не бывало разглагольствовать…

С яростью раненого зверя бросившись вперед, она наступила на волочащуюся простыню и упала… От дикой несправедливости жизни, от угнетенного состояния, в котором она пребывала уже несколько дней, она окончательно разревелась.

Как только она упала, Джос подскочил к ней и хотел поднять, но она начала яростно отталкивать его. Он отстранился, но тогда она зарыдала, да так горько, что у него сжалось сердце.

Не смотря на ее вялое сопротивление, он, как маленького ребенка, взял ее на руки, сел на кровать, и усадил к себе на колени. Прижав ее голову к своей груди, он начал ласково поглаживать ее по спине.

Ему даже стало стыдно за свое поведение. Гейл рыдала так отчаянно, с надрывом и истеричными всхлипываниями, что ему стало ее по-настоящему жалко.

Бедная девочка, значит, она все же надеялась, что я так ничего и не узнаю…

Он поглаживал ее по мокрой спине, слегка качая на своих коленях, шептал на ухо всякие глупости, и вновь успокаивающе гладил по спине. Она, наконец, затихла.

Его темный костюм, как оказалось вблизи, коньячного цвета, был влажным от слез, и от прикосновения ее мокрого тела. Она уютно сидела на его коленях, и ей хотелось, чтобы он так продолжалось всегда.

Но Джос появился здесь не для того, чтобы она выплакивала ему свои обиды, и уж вовсе не для того, чтобы она сидела у него на коленях. Хотя, она бы не возражала, если бы он сейчас ее поцеловал. Ха, не возражала бы! Да она до жути, до боли во всем теле, хотела этого!

Содрогнувшись от внезапно навалившегося на нее желания, Гейл отстранилась от него.

— Извини, — ее голос прозвучал хрипло и вяло. Она встала с его коленей. — Я просто ударилась.

Не смотря на столь явную, даже нелепую ложь, он только кивнул и по-прежнему смотрел на нее добрыми глазами. Его поведение было не подвластно никакому объяснению, а Гейл настолько устала, что это стало ее раздражать.

Какого черта он ее разыскал? Они благополучно разводились, и если бы он не обратил на тот инцидент никакого внимания, она бы тоже не стала…

— Я устала. Ты, наверное, тоже. — Ее язык заплетался, она отвернула от него свое заплаканное лицо и взмолилась, чтобы он ей не возражал. Только не сейчас! — Лучше поговорим завтра. Я хочу спать.

Она даже шпильки вынула, распустив волосы, как доказательство того, что намеривается тут же залечь. Безо всяких возражений, Джослин встал, пошел к выходу, и уже взялся за ручку двери, когда, словно вспомнив что-то, обернулся и сказал:

— Дай слово, что ты никуда не убежишь и я увижу тебя завтра утром. — И с нажимом на последнее слово, добавил: — Нам надо поговорить.

Гейл утомленно кивнула:

— Хорошо. Даю слово.

Он ушел, а она, скинув с себя простыню и зарывшись в пуховое одеяло, с удивлением подумала о том, что подобная мысль вообще ни приходила ей в голову. Она и не собиралась никуда бежать…

Бессонная ночь давала о себе знать. Глаза резало так, словно в них насыпали песка. Она то и дело зевала и все не решалась выползти из постели.

Проваляться бы так целый день! И не думать о том, что кто-то тебя ждет. Вообще, ни о чем не думать…

Часы показывали одиннадцатый час. Она попыталась представить, чем мог сейчас заниматься Джослин, но ей это не удалось.

Зачем он приехал?

Наказать ее? Вернуть обратно? Договориться о разводе?

Ни то ни другое, не попадало под его вчерашнее поведение.

В дверь осторожно постучали, а затем, голос Мэг неуверенно спросил, можно ли войти?

Гейл весьма удивилась предупредительности подруги, никогда раньше подобным качеством не отличавшейся.

— Входи!

Дверь не спеша приоткрылась и в комнату с подносом в руках вошла Мэг.

— Что это с тобой? — позевывая, поинтересовалась Гейл. — Ты пол часа стояла под дверью. Обычно ты вваливаешься и требуешь, чтобы я немедленно вставала. Ммм…что ты принесла, кофе?

— Кофе и бутерброды. У тебя ужасный вид.

Мэг поставила поднос на кровать и озабочено посмотрела на Гейл. Та же не обращала на нее никакого внимания, наливая себе кофе, и откусывая бутерброд.

— Ты всю ночь не спала?

— Угу.

— …Одна?

Гейл перестала жевать и изумленно взглянула на подругу.

— Глупее я ничего не слышала!

Она шумно, совсем не деликатно отхлебнула горячего кофе и возмущенно пробормотала:

— Чего ему здесь делать?

Мэг пожала плечами, достала из кресла домашний пеньюар и кинула его Гейл на кровать, красноречиво подняв бровь.

Гейл решительно отставила от себя поднос и стала выкарабкиваться из-под одеяла. Одев пеньюар и обув ноги в тапочки, она подошла к зеркалу и простонала.

— О, Боже!

Из зеркала на нее смотрело собственное лицо со спутанными волосами и красным рубцом на щеке от подушки. После непродолжительного молчания, она в задумчивости спросила:

— Мэг, зачем он приехал?

— По-моему, ты лучше должна знать, в конце концов, он твой муж, а не мой. — Мэг начала заправлять ее постель, взбивая подушки, и разглаживая морщинки на одеяле.

— Может быть, Эллиот, был все-таки прав?

— В чем? В том, что обвинил в грязных махинациях твоего мужа? Не знаю. Но ты тоже ничего не узнаешь, если будешь по-прежнему трусливо скрываться в этой комнате. Давно бы встала и все выяснила. Терпеть не могу все эти хождения вокруг да около!

— Так он мне прямо и сказал: «Знаешь, Гейл, это я тебя разорил! А тогда я все соврал!»

— Хватит паясничать! — Мэг скрестила на груди руки. — Ты думаешь, что если не выйдешь из комнаты, он сам к тебе не придет?! Тебе так хочется предстать перед ним в таком виде?

— Я что, так кошмарно выгляжу? — Гейл вновь обеспокоено стала разглядывать себя в зеркале.

— Ну не так, что бы очень…

— Ладно, ладно, убедила! С меня хватит и вчерашнего!

— О-оо, а что было вчера? — тут же заинтересовалась Мэг.

— Да просто кошмар! Когда он вошел, я вся была в мыле и с зеленой маске на лице.

— Что, правда? — Мэг расхохоталась. — И как он отреагировал?

— Он испугался! Прекрати смеяться! Мне было вовсе не смешно! Лучше помоги сделать прическу!

Джослин расслабленно сидел на краешке ее письменного стола. Но стоило ей войти в кабинет, его взгляд тут же приобрел озабоченность, словно он беспокоился за нее после вчерашнего вечера. Это привело ее в замешательство и она слегка покраснела.

«Черт, неудачное начало!», — подумала она.

— А ты не плохо здесь устроилась, — оглядывая кабинет, отделанный деревянными панелями, прокомментировал Джослин.

В глубине души его небрежное заявление ей польстило.

— Да, но мне это стоило не малых усилий. — Она чопорно поджала губы.

— И денег, как я полагаю… Скажи, а те побрякушки, что ты позаимствовала в моем сейфе, ты их все продала?

Ей захотелось солгать, но она все же сказала правду:

— Только некоторую часть. Ведь, как я понимаю, это были фамильные ценности, не так ли?

Он кивнул и вновь начал с любопытством оглядываться, оценивая взглядом дорогие книжные шкафы с прозрачными стеклами, обитые парчой кресла, камин, из темного мрамора, словно бы переоценивая их заново.

— Не удовлетворишь ли мое любопытство — как тебе тогда удалось найти столько денег? — Его губы неожиданно цинично искривились: — Надеюсь, для этого тебе не пришлось выходить замуж вторично, и вновь скрываться бегством, прихватив с собой небольшое состояние мужа?

«Ах ты, болван! Бесчестный завистник! Ты думаешь, что женщина может иметь успех только благодаря мужчине?!»

Гейл не на шутку разозлилась, и потому тоже не удержалась от ехидства:

— Ну, зачем же повторять пройденный этап, когда можно до конца использовать и первый? — она холодно улыбнулась. — Деньги дала мне твоя мать, и она же помогла приобрести здесь недвижимость.

На едва уловимое мгновение его лицо исказилось — выдав его удивление, но он быстро совладал с собой, и вскочив со стола, подошел прямо к ней.

— Браво, моя дорогая! — Его вкрадчивый шепот стал напоминать ей урчание кота: — Я рад, ведь двоемужество преследуется по закону. И поверь, мне бы искренне не хотелось, что бы остаток жизни, графиня Мейдстоун провела в Ньюгейтской тюрьме, так и не подарив мне законного наследника.

Гейл безнадежно вздохнула. Кажется, его ничем нельзя достать, он все равно повернет все так, как ему нужно!

— Скажи мне, Джос, зачем ты приехал?

— У меня такое ощущение, что ты мне не рада. — Он театрально вздохнул. — Подумай сама, дорогая. Весь Лондон гудит, как встревоженный улей — куда же подевалась молодая жена графа? Уж не убил ли ее он, в припадке ярости за то, что она женила его на себе? Мне даже стало неудобно общаться с друзьями, они все время настороженно смотрят на меня, ожидая, что я что-нибудь этакое выкину…

Итак, он не собирается говорить ей правду. Он будет паясничать, насмехаться, но никогда не скажет истинной причины своего приезда. Но она не позволит ему, увести ее в этот омерзительный Мейдстоун-хаус! Ни за что!!!

— Ну, так вот! Я с тобой никуда не поеду, даже не надейся! Так что можешь, собирать свои вещи, и сваливать отсюда!

— Фи, дорогая, — ее муж поморщился, — как это грубо с твоей стороны! Если ты не желаешь со мной никуда ехать, хорошо, тогда я останусь здесь с тобой. Мне кажется, тебе не помешает моя помощь. Жители этого городка, почему-то ужасно не любят тебя, да и наш бизнес, как я слышал, уже не процветает! В отличие от тебя, этим утром я не терял времени даром и прогулялся по городу…

— Подожди! Что ты сказал? Наш бизнес?! О чем это ты?

— Какая ты не догадливая! Подумай хорошенько, на чьи деньги ты приобрела гостиницу, ателье и фабрику, кажется, я ничего больше не упустил? — Джослин вопросительно посмотрел на нее. — Так вот, на мои, отсюда и вывод — мы совладельцы! Как видишь, я справедлив, а мог бы запросто присвоить все себе. Однако я принял во внимание то, что целый год одна ты управляла всем этим, так что сделал тебя полноправным партнером.

— Пар… партнером?! — Гейл задохнулась от подобной наглости. — Да как к тебе в голову, пришла подобная мысль! Я не хочу иметь с тобой ничего общего! И тем более, мы не являемся какими-то партнерами! Ты…

— Гейл!!! — прервал ее возмущенную речь, приглушенный возглас.

Входная дверь с грохотом распахнулась и Гейл обернула в ее сторону свое возмущенное лицо. Ее тело переполнял такой гнев, что она была готова выплеснуть свое негодование на кого угодно. Но она тут же обо всем позабыла, стоило ей увидеть Мэг — с растрепанными волосами, оторванным рукавом на платье и перекосившимся от ужаса лицом.

— Боже мой, что случилось?! — Гейл подскочила к подруге. — Мэгги?

— Там… там… там… — Мэг растерянно оглядывалась куда-то позади себя и беспомощно заикалась.

— На тебя напали?! — Гейл изо всех сил сжала ее руку. — Этот человек в доме?!

Но Мэг отрицательно покачала головой:

— Наше ателье… — наконец-то прохрипела она, — они его… они разгромили наше ателье.

Джослин среагировал быстрее всех. Пулей вылетев из кабинета, он бегом спустился на лестнице до первого этажа и выбежал на улицу. Пусто. Но, услышав рев толпы, обежал здание и остановился, увидев раскинувшееся перед ним побоище. Гейл, подхватив юбки, выбежала вслед за ним. Но и она остановилась, пораженная увиденным.

На площади, перед ее домом беспорядочной кучей расположилась бурлящая сквернословием и ругательствами толпа. Дорогущие стеклянные витрины ее ателье были разбиты, и пробравшиеся сквозь них существа — она бы не смогла назвать их людьми, настолько их поведение было бессмысленными — с дьявольской злостью разрывали на клочья, висевшие на манекенах платья. Из обрывков материи, уже готовились факелы…

Мебель крушилась. Ткани выкидывались на улицу и их разрывали на части, в яростной борьбе присвоить себе добычу. Кто-то успел поджечь стул…

Но стоило Гейл увидеть, как ее талисман, ее гордость, ее свадебное платье, рвут на части две обезумевшие женщины, как она не выдержала и заорала:

— Что вы делаете?! Остановитесь! — И она в бешенстве рванулась вперед.

Оценив ситуацию, Джослин, живо схватил ее за локоть и развернул лицом к себе.

— Идиотка! Да они сейчас разорвут тебя на части! — он зло встряхнул ее, ибо ее глаза выражали бешенство и непримиримое желание разобраться с беснующейся толпой. — Да, слушай же меня! Ты должна срочно бежать отсюда, пока они тебя не заметили! Позвать на помощь. Поняла?

— Кого? — В бешенстве выкрикнула она прямо ему в лицо. — Кто захочет нам помогать?!

— Хотя бы полицейские… О, черт!

Заметив, его разом помрачневшее лицо, Гейл обернулась, и ей разом поплохело. Несколько мужчин угрожающего вида решительно двигались в их сторону.

Какая-то женщина подбадривая незнакомцев, визгливо закричала:

— Вот она! Эта шлюха, которая развела здесь притон! Держите ее!

— Давай, — зло рявкнул Джослин, — проваливай отсюда!

— А как же ты?

— А я попробую их задержать. — И тут он впервые ободряюще ей улыбнулся. Но она отчаянно замотала головой, не обманувшись его показной беспечностью: — Ну же, давай! Иди! — и он с силой оттолкнул ее, так что она чуть не упала.

В последний раз оглянувшись, она высоко, почти до самых колен, задрала юбки и побежала прочь.

Мимо нее словно бы проносились дома, улицы, деревья… В правом боку закололо и ей пришлось остановиться, чтобы перевести дыхание. Проклятый корсет так туго стягивал талию, что ей казалось, что она вот-вот задохнется. Пот застилал глаза, но не смотря на это, в конце переулка она все же увидела полицейского.

— Мистер! Помогите мне! — закричала она.

Обернувшись, тот взглядом оценил ее дорогое платье, и строго спросил:

— В чем дело, мэм?

Задыхаясь, глотая ртом воздух, она сбивчиво объяснила ему ситуацию.

— Успокойтесь, леди! Сейчас я соберу подмогу, и мы остановим эту толпу. Как вы думаете, пожарные необходимы?

— Не знаю! О, господи, пожалуйста, мистер, там мой муж и Мэгги. Они могут убить их!

Полицейский достал свой свисток и засвистел так, что у нее заложило в ушах. И не прекращая свистеть, он побежал к полицейскому участку, призывая подмогу.

В висках невыносимо стучало, а собственное тело казалось таким тяжелым, что ноги, просто отказывались его держать. И все же она заставила себя направиться обратно.

Она должна знать, что там происходит! Ибо ее до смерти, до дурноты, пугала мысль, что с Джослином и Мэгг могло произойти что-то нехорошее.

Как она могла оставить его на растерзание этой черни?!

Господи, только бы они были живы! Пожалуйста, Господи, пусть, все будет хорошо!

Ее ноги уже отказывались передвигаться, перед глазами стояла мутная белая пелена, и казалось, что ее легкие в любой момент могут разорваться. Ей казалось, что она бежала, но на самом деле, она шла.

Ей осталось только обогнуть угол дома, чтобы добраться до места, как ее схватил какой-то мужчина.

— Ого! Какая красавица? Куда же ты бежишь?

Усталая, с до предела натянутыми нервами, она попыталась вырваться, но у нее ничего не получилось. Хватка у мужика оказалось сильной и он только пьяненько рассмеялся над ее попыткой освободиться. И вот тогда, особо не раздумывая, Гейл, вмазала ему кулаком по его пьяной физиономии. Но вместо того, чтобы отпустить ее, мужик лишь крякнул, и влепил ей сильную пощечину.

— Сука! — прохрипел он. — Поганая шлюха! Сейчас ты будешь знать, как драться!

Испугавшись еще сильнее, ей, однако же, и в голову не пришло закричать и позвать на помощь — улицы казались пустынными.

Мужик вновь замахнулся, так что Гейл едва успела увернуться. И тут же, не давая ему опомниться, впилась своими ногтями в его руку. Мужик взвыл и отдернул руку. Высвободившись из захвата, Гейл тут же побежала. Но не успела, тот неожиданно ловко поймал за ее взметнувшийся подол платья и резко дернул на себя. И она с размаху, оцарапав ладони, упала на дорогу. Удар оказался настолько сильным, что на мгновение она лишилась дыхания.

Проурчав что-то одобрительное, мужик потащил ее за платье к себе, до неприличия высоко приподнимая ее юбки. Проволочил по дороге, от чего, она оцарапала всю правую сторону лица, а затем, схватив за растрепавшиеся волосы, поднял. Гейл в ужасе закрыла глаза, так как сил для сопротивления у нее уже не было. Она услышала довольную ухмылку и почувствовала сильный запах перегара. Ее тело сжалось и оцепенело в предчувствии удара…

Но к ее удивлению, он тут же ее отпустил. Она открыла глаза. Рядом стоял Джослин, и своими сильными руками, душил нападавшего. Тот побагровел, захрипел, посинел, побледнел… Его глаза, расширившись, казалось, готовы были вылезти из своих орбит… А ее муж со вздувшимися жилами, яростно продолжал свое дело.

— Джослин! Не надо, ты убьешь его!

Но он будто и не слышал ее, так что ей пришлось отдирать его руки от мужика и умолять, остановиться:

— Джос! Джос! Ну, пожалуйста, не надо! Не надо! Господи, не надо!

Сквозь безумный гнев, до него, наконец, дошло, что она стоит рядом, заламывает руки, и навзрыд рыдает.

Джослин ослабил захват и насильник мешком рухнул возле его ног. Пихнув его напоследок в живот, и пожалев, что не прикончил ублюдка, Джослин развернулся к жене.

Ужаснувшись ее виду, он притянул ее к себе, а затем, взяв на руки, понес к гостинице. Пройдя мимо полицейских, столпившихся вокруг разворованного ателье, он крикнул, что на его жену напали, и потребовал арестовать насильника. Тут же, трое полицейских, побежали за угол, в поисках своей добычи.

Джос пошел дальше, обеспокоено глядя на рыдающую Гейл. Войдя в холл, он громовым голосом позвал Мэг, а сам вбежал со своей ношей на третий этаж, и остановился только перед кроватью жены.

Усадив ее на кровать, он присев перед ней на корточки, и осторожно взяв ее руки в свои, спросил:

— Гейл, у тебя ничего не болит?.. Ты напугана или у тебя что-то болит? Он ничего тебе не сломал?

Она вдруг икнула, и в испуге зажав рот рукой, отвернулась от него.

— Гейл, ответь мне! Тебе больно?

Она отрицательно замотала головой:

— Уйди-и! Ик… Ради Бога, ик… уйди! Ик… Уу-у-у…

— Хватит рыдать! Успокойся, это нормальная человеческая реакция… — В его голосе послышись искорки смеха, и она еще пуще сжалась, стыдясь своей икоты. — Ну, все, хватит!

Он притянул ее к себе, и поцеловал в лоб.

— Все будет хорошо, слышишь? Сейчас мы тебя помоем, причешем, напоим… и ты придешь в норму. Да, моя девочка?

Стараясь не причинять ей боли, он аккуратно раздел ее, а потом положил в теплую ванну. Вода приятно сомкнула вокруг ее разбитого тела свои объятья и Гейл прикрыла глаза…

Ей пришлось подождать, пока нагреется вода и за это время, она уже успела успокоиться. Икота прошла.

Как она и не протестовала, но Джослин твердо решил послужить ей сегодня вместо горничной, так что ей пришлось смириться и с этим. Но почему-то, теперь ей уже не было стыдно оказаться перед ним голышом. В конце концов, он действительно все уже видел, а уж после того, как они перед ним икала и подавно!

Мягкой льняной тряпкой, он осторожно смывал грязь с ее разбитого лица. Гейл оставалось только морщиться и чуть постанывать от боли. При каждом стоне, лицо Джоса приобретало такой мученический вид, словно он своими движениями убивал ее, что Гейл уже больше притворялась, и с некоторым любопытством наблюдала на неожиданной реакцией своего странного мужа.

Вымыв ее с головы до ног, тот осторожно отнес ее на кровать и начал вытирать ее мокрое тело.

Полу прикрытыми глазами, Гейл наблюдала за тем, как Джос вытирает ее волосы. Он делал это старательно, но не ловко. Сам он был, чуть более чище, чем она сама была до купания. Но даже с растрепанными волосами в грязной белой рубашке, он по-прежнему напоминал золотистого бога.

Закончив с волосами, он принялся за ее плечи и руки, уделив особое внимание ладоням, а затем, с непроницаемым видом обтер ей грудь, талию и ноги.

Но в тот момент, как он начал вытирать внутреннею поверхность ее ног, состояние Гейл изменилось. Расслабленное до этого тело скрутила такая сильная волна желания, что Гейл непроизвольно вздрогнула и по ее телу пошли приятные мурашки, заставившие отвердеть ее соски.

Джослин, только что закончивший с ее ногами, и теперь внимательно оглядывавший ее тело, в поисках еще каких-нибудь ушибов, вдруг удивленно застыл, наблюдая за тем, как по ее телу прошла сладкая судорога.

Медленно, так медленно, что хотелось взвыть, он скользнул взглядом по всему ее обнаженному телу, а потом посмотрел ей в глаза. Томная, обольстительная улыбка украсила его губы. Его горячие руки, обхватили ее лодыжки и ласкающими движениями, начали подниматься вверх…

Гейл задержала дыхание, а Джослин понимающе улыбнулся. Он всегда наблюдал за ее реакцией на его ласки, только на сей раз, это ее не смутило, а лишь усилило ее возбуждение.

Раздвинув ее ноги, и очутившись между ее обнаженными бедрами, он навис над ней, опуская свою голову к ее груди. Но Гейл, обхватила его голову обоими руками и притянула к своему рту.

Ее изголодавшиеся по поцелуям губы, с силой впились в его рот, раздвигая его языком. Джос моментально ответил ей, придвинувшись ближе и подсунув руки ей под ягодицы. Обхватив их, он перевернулся на спину, захватив с собою и Гейл, при этом, она оказалась лежащей на нем сверху, плотно обвивая его бедра своими ногами.

Не отрываясь от его рта, ее руки лихорадочно сдирали на нем рубашку. Он же, гладил ее ягодицы и спину, а его язык, дразняще то входил, то ускользал из ее рта.

Джос вновь перевернулся, подмяв ее под себя, и оторвавшись от ее рта, поцеловал вздымающиеся груди. Вначале одну, затем вторую… и вдруг отстранился. Гейл протестующе пискнула, но он лишь ухмыльнувшись, начал медленно снимать с себя ботинки и брюки.

Она еле удерживала себя от того, чтобы в нетерпении, как маленький ребенок, не забить руками и ногами по кровати, требуя вернуть свою «игрушку» обратно. Ее кожа пылала, ее тело жаждало его прикосновений, а он все медлил и медлил, своими неторопливыми движениями сводя ее с ума.

Но едва он выпрямился во всю длину своего великолепного, обнаженного тела, как ей задохнулась от восхищения. В горле образовался дурацкий комок.

Он был прекрасен! Самый красивый человек на свете, при виде которого, все внутри сжимается в тугой узел. Высокий, гладкий, с приятными выпуклостями и впадинками, обозначающими натренированные мускулы… и с легкой полуулыбкой на лице, он направился к ней!

Их тела вновь сплелись, склеились между собой. В порыве страсти, Гейл закинула свои ноги на бедра Джоса и сильно обвила их. Его разбухший от желания член, коснулся ее повлажневшего естества, слегка вторгшись в него, но, не доходя до конца. От подобной пытки, Гейл вновь застонала, пытаясь сильнее двигать бедрами, чтобы почувствовать его еще больше. Но он вновь дразняще остановился, доводя ее до безумства. Гейл стукнула его по плечу, но он лишь рассмеялся.

— Нет, попроси меня…

— Иди ты к черту!

— Попроси меня…

— Никогда…ах! — воскликнула она, почувствовав новое движение, и тут же огорченно замолчала, поняв, что он лишь дразнит ее. — Ну, давай же! — приказала она ему.

Он расхохотался от ее приказного тона, и так, не переставая смеяться, вошел в нее. И тут же улыбка померкла на его лице, хохот оборвался… Его лицо преобразилось, приняло столь чувственное выражение, что Гейл, не выдержала и закрыла глаза, погружаясь в омут наслаждения…

Они не отрывались друг от друга два часа, а потом потные и уставшие, одновременно заснули.

 

Глава 17

Ей снился кошмар.

Она была одна. В самом центре мрачного холла Мейдстон-хауса и в ужасе глядела на то, как тот сужается в размерах… Старые каменные стены медленно, но неотвратимо сдвигались между собой, грозя расплющить ее под своей тяжестью. Она озирается, надеясь найти выход, но дверей почему-то нет. В бессильной попытке остановить стены, она вытягивает руки вперед и пытается заставить двигаться камни обратно. Но тщетно. Еще чуть-чуть и ее вытянутые руки были прижаты к бокам, и вот она уже всем телом ощущает шершавость холодного камня. Камень так сильно сдавливает грудь, что ей уже нечем дышать, она задыхается, но как силится вздохнуть поглубже, не может.

Больно. Страшно. Холодно. Очень холодно. Она повернула голову, но старый многовековой камень все равно царапает щеку. Она силится закричать, позвать на помощь, но поздно…

Поздно. Последний судорожный вздох и она умирает…

Гейл вздрогнула всем телом и проснулась. Открыв глаза, она прямо перед собой увидела лицо Джослина.

— Привет. — Шепнул он и улыбнулся ей медленной, чувственной улыбкой. — Проснулась?..

Она еще не отошла от кошмара. Ее всю еще трясло от пережитого ужаса, а сердце стучало так сильно, что ей казалось, оно вот-вот разорвется.

Как он может ей улыбаться?!

Гейл отвернулась, постепенно приходя в себя.

Разве этот сон не напоминание? Разве можно так просто забыть дни унижений? Отбросить горькие воспоминания, как ненужный хлам и… простить? Принять, как само собой разумеющееся их новые отношения и начать все с нуля?

Она смогла бы, да и, наверное, уже давно простила ему, их грустную свадьбу, ехидные перешептывания за спиной и молчаливые обвинения в глазах родственников, ведь отчасти была виновата во всем и сама. Но дни, проведенные в Мейдстон-хаусе? День за днем, когда за ней следили и унижали, когда ее чурались, ибо считали сумасшедшей, дни, когда она взывала о помощи, а он лишь подсмеивался над ней в своих письмах… Забыть?! Тогда, за каждое уничижительное слово, за каждый презрительный взгляд, она клялась самой себе, что Джослин ей за все ответит, радуясь в глубине души, хотя бы этой призрачной надежде. Нет, она не могла забыть все это, ради пары беспечных улыбок, и внезапно проснувшейся в нем и не понятной ей нежности.

То, что произошло между ними чуть ранее, было лишь… очередным порывом. В конце концов, она всего лишь слабая женщина. Слабая, испуганная женщина, готовая броситься на шею своему спасителю… на время. Понятная, пусть и глупая, и постыдная слабость.

Нет, не будет она отвечать на его улыбку. Не будет изображать томных и благодарных взглядов, которые он, по-видимому, от нее ожидает.

— Я хочу встать. — Сухо ответила она и, отодвинувшись от него как можно дальше, попыталась откинуть с себя одеяло.

Но он не позволил, верно, не распознал ее тон, или не захотел распознать, и своей рукой придавил ее обратно к постели.

— Зачем? Уже поздний вечер, добропорядочные граждане давно уже спят.

Она взглянула в окно, решив, что он обманывает ее. Но нет, сумерки в комнате были не из-за плотно задрапированных гардин, а из-за спустившейся ночи на город. Оттого и камин, затопленный с утра, давно погас, вот ей приснился этот дурацкий сон, отчего она так отчаянно мерзла.

— Все равно, мне нужно выяснить, что сталось с ателье. Я не могу позволить себе…

Он перебил ее:

— Я же тебе сказал, все уже давно спят. Что ты хочешь выяснить? Как? Выйти на улицу и полюбоваться?

— Может быть и так!

— От ателье ничего не осталось, — неожиданно мягко, как будто он знал, какую боль принесут ей его слова, сказал он. — Разве что стены…

Гейл все же удалось вскочить с кровати. Подбежав к шкафу, она выдернула оттуда халат и накинула его на себя. Быстро надев тапочки, она подбежала к двери, открыла ее и… Подобравшись бесшумно, Джослин рукой надавил на дверь, и захлопнул ее.

Гейл развернулась, чтобы сказать ему все об собственнических методах, о том, что она не желает слушать его доводов, ибо ей надо убедиться во всем самой… да так и застыла, уставившись на его абсолютно голое тело. Теперь она видела перед собой только его смуглую кожу — гладкую, теплую, упругую, дюймы и дюймы обнаженной кожи, которая обволакивала бугрившиеся мышцы, которая манила прикоснуться к ней, поцеловать, почувствовать ее вкус… В голове тотчас заплясали картины одна непристойнее другой, она вспомнила, как она стонала под ним, как сжимала ногами его бедра, те самые бедра, что сейчас так бесстыдно были оголены…

От резкого возбуждения она раскраснелась, пальцы рук непроизвольно сжались в кулаки и она вновь почувствовала, что начала терять волю. Страшный сон был позабыт, холод мгновенно улетучился, ибо от внезапно накатившего возбуждения, она вспыхнула, словно порох.

— Гейл, хватит метаться. Уже поздняя ночь, сейчас ты все равно ничего не сможешь разглядеть.

Она закрыла глаза. Как же он ее злил! Самоуверенный болван, возомнивший, что после пары совместных ночей, он может ей приказывать. Да они разводятся! Они не живут вместе уже два года!

— Это тебе хватит приказывать! — резко вскинулась она, и ткнула его пальцем прямо в обнаженную грудь. — Что ты возомнил о себе, что ты сам Господь Бог?! Хватит это, сделай то… Мне надоело! Я абсолютно счастливо жила без тебя целый два года, и как видишь, не умерла, а даже процветала! Но стоило мне связаться с тобой, как у меня начались неприятности!

— Ты что, хочешь сказать, что все это из-за меня? — в ее голосе прозвучало огромное удивление.

— Вот именно! Это тебе взбрендило в голову купить мою собственность. Откуда я знаю, может из-за того, что тебе отказали, ты и нанял этих проституток, чтобы облегчить себе задачу!

— Купить? Проституток?

— Приехал сюда и сразу начал качать свои права. Он меня облагодетельствовал — лег со мной в постель, и думает, что я все забуду!

— Да будь, наконец, справедлива! — Джослин в замешательстве смотрел на нее.

— Не буду!!!

Слова извергались из нее бурным потоком. Все подозрения и тайные мысли выплескивались на него, и Гейл уже не заботило, что они были абсурдными. Ей необходимо было освободиться от того угнетенного, подозрительного и испуганного состояния, в котором она прибывала в последнее время.

— Стоило мне только познакомиться с тобой, как ты сразу же начал причинять мне одни неприятности! А тот месяц, что я жила в твоем захолустном доме, где меня унижали все, кому не лень и по твоему указу? И при этом, я ни в чем, слышишь, я ни в чем, не была виновата! Мне пришлось сбежать, чтобы избавиться от тебя!!! — она в нервном возбуждении отошла от двери и заходила по комнате. — Я была так счастлива эти два года, свободна, мне никто не указывал, я была сама себе госпожа… И вот появляешься ты, и все рушишь! — она резко обернулась в его сторону. — Как я ненавижу тебя, если бы только знал!!!

Ее слова словно бы повисли в воздухе.

Джослин давно перестал улыбаться. Пока она извергала на него обвинения, он лишь напряженно хмурился, следя за ее метаниями по комнате, но после последней фразы, его лицо расслабилось и приобрело, так бесившую ее, непроницаемость.

Гейл вызывающе скрестила руки на груди, вперев в него самый мрачный взгляд, на который была способна.

— Надо тебе сказать, что я удивлен… — Наконец-то прерывая тишину, заговорил он, но в его голосе не было ни капли удивления, только безграничная холодность и презрение, которые сразу же напомнили ей, их «медовый месяц». — Как при такой ненависти, что ты испытываешь ко мне, ты так страстно отвечала мне в этой постели?.. — Он брезгливо поднял брови. — Ты удивительная притворщица, радость моя. Или я не прав, и когда тебя обует похоть тебе все равно, кто с тобой в постели?

— Убирайся. — Зашипела Гейл, чувствуя как от охватившего ее гнева, ее вот-вот хватит удар. — Убирайся отсюда! Видеть тебя не хочу!

— Как вам будет угодно. — С издевкой ответил он, и не мало не заботясь о своей наготе, резко распахнул дверь и вышел из ее спальни.

Психопатка! Она явно повредилась в уме!

Джослин метеором пронесся по коридору, и, достигнув отведенной ему комнаты, что есть мочи, хлопнул дверью. Вытащив из шкафа халат, он накинул его на себя и тут же обессилено рухнул в кресло.

Какого черта?! Кого он обманывает — хлопает дверьми, презрительно поднимает брови, цедит слова… Да он в ужасе ее слов! Он оскорблен, обижен, уязвлен. Неужели она действительно думает именно то, что сказала?..

А ведь он приехал в этот чертов Уотфорд, чтобы начать их жизнь с начала, так сказать с нового листа!

Он понял, что был не прав обвиняя ее во всех смертных грехах, и раз сделанного не изменишь, то почему бы и нет? Он в действительности, был настроен, облагодетельствовать ее, — при этой мысли Джослин невесело усмехнулся, своей глупости. — Он хотел постепенно завоевать ее доверие, влюбить ее в себя настолько, чтобы она напрочь забыла, об их неудачах в прошлой жизни.

Он был горд собственный благородством. Он — граф Мейдстон, великий Бог Лондона, решил стать примерным мужем и начать заботиться о своей невзрачной жене!

Дерьмо!!!

Когда все изменилось? На том маскараде, когда он вдруг узнал ее и почувствовал тот самый, уже давно забытый им вкус риска? Вчера, когда он увидел, как она беззащитна? Сегодня утром, когда узнал, как с ней обошлись жители этого захолустного городка? Или позже, когда она вошла в собственный кабинет, преисполненная воинственности? Или когда он увидел, как на нее напал какой-то проспиртованный козел, решивший поразвлечься?

Матерь Божья, как он испугался! Ведь она была такая хрупкая и маленькая, такая тоненькая, точно дорогая фарфоровая статуэтка, особенно на фоне этого здорового сильного мужика… От ужаса, что этот здоровый боров мог переломить или сломать ее, его охватила такая ярость, что он был готов на убийство — смять, раздавить, задушить…

Даже убедившись, что она цела и почти невредима, он еле-еле мог контролировать собственное тело, которое тряслось, словно в ознобе.

Он мог потерять ее. И осознание того, каким бы тогда стала его жизнь без нее, заставило его понять, что именно она для него значит! Все эти два года, он занимался самообманом, убеждая самого себя в том, что его жизнь течет по-прежнему. Он по-прежнему улыбался, по-прежнему кутил, по-прежнему беспечно тратил деньги… но уже никто, ни одна из дам, какой бы привлекательной она ни казалась, ни заводили его с пол оборота. Скучные, серые тени.

Он рефлекторно навещал мисс Темплетон, но теперь ее щебетание о философии наводило на него зевоту, он по-прежнему дружил с мисс Вейрат, но старался приходить к ней как можно реже, раз в две недели, а то и меньше, ибо ее хихиканье вызывало у него головную боль.

Женщины теперь казались ему такими предсказуемыми. Он знал, какие мысли бродят за их улыбками, чего они хотят, о чем мечтают. Они больше не удивляли, не поражали, они даже не заинтересовывали его. Он, известный на весь Лондон своей терпеливостью к глупому кокетству, начинал злиться, когда рядом с ним оказывалась какая-нибудь легкомысленная, пустая особа, которая не могла ни о чем думать, кроме своих тряпок и того впечатления, что она производит на окружающих. А ведь раньше ему нравились женщины! И красавицы, и пустышки, и умные, и не очень — все, все, все. Теперь же, все они стали для него на одно лицо.

И как оказалось, дело было все в ней. В его маленькой женушке, которая могла удивлять, забавлять, сердить, и безумно, страстно желать ее. Только такая как она могла решиться на побег и похититель его драгоценности, и что самое главное, не растранжирить их на светские мероприятия, а заняться обустройством собственной жизни — новое имя, пансион, ателье, и что и вовсе не мыслимо для женщины — фабрика!

С ней было не просто хорошо, с ней было интересно. Его забавляли их перепалки, он с предвкушением ждал ее очередного выпада, он выдумывал тысяча и одну подковырку, от которой бы она загорелась, как спичка и перестала разыгрывать из себя чопорную леди. Она была необузданна, нетерпелива и слишком требовательна… Слишком, оттого он и испугался. Сбежал от нее, весь преисполненный праведным гневом, а когда оглянулся, и сообразил, что к чему, было уже поздно — ее и след простыл. И он вновь убедил себя, что все что не делается, то к лучшему.

Только вот теперь эта поговорка ему не подходила. Он намеривался вернуть Гейл назад к себе. Вернуть обратно.

Только это оказывается не так-то и просто и забавно, как это он себе представлял…

При виде разгромленного ателье, она расплакалась.

Перед глазами замельтешили видения уютных примерочных и комнат ожидания с диванчиками, удобными креслами и маленькими полированными столиками с разбросанными на них журналы мод. Женские руки перелистывающие страницы, склоненные в любопытстве головы и жаркие обсуждения будущих фасонов…

Как она любила эту непринужденную атмосферу!

Теперь, ничего этого не было. Вместо стеклянных витрин, в которых стояли манекены, зияла пустота. Ее любимейшее свадебное платье, был изодрано на клочки, и грязными обожженными обрывками свисало с поваленного наземь манекена. От мебели остались лишь какие-то искалеченные детали. Нитки, иголки, ножницы, все это вперемешку с разбитым стеклом валялось на полу. Ничего ценного не осталось…

За что?! За что эти люди, так ополчились на нее? Какое они имели право разрушить все то, что она с таким упорством и трудом создавала?!

Мерзавцы. Сволочи. Нечеловеки. Нет, то были не люди. Толпа — тупая, жадная, безликая масса. Но кто подтолкнул их к этому? Эллиот?..

Озлобившаяся, преисполненная праведного негодования, Гейл на следующее же утро, направилась на поиски этой презренной твари, бывшей до недавних пор ее управляющим.

Уж она вытрясет из него всю правду! Чего бы ей это не стоило!

Но она так и не успела выйти из дома, когда, спускаясь по лестнице, натолкнулась на Мэг. Та аж рот открыла от удивления, увидев на ней шляпку с черной вуалью.

— Позвольте поинтересоваться, это куда-то вы в таком виде отправляетесь?!

— Чего так кричать? — раздраженным шепотом ответила Гейл, и даже оглянулась, ожидая, что вот-вот на лестницу выйдет Джослин. За эти дни он и так ей крови попортил, не хватало только того, чтобы он выскочил на лестницу и помешал ее планам. С него станется.

— Помилуй Бог, Гейл, что ты собираешься делать в такую рань?! — снизив тон, вновь атаковала ее вопросом Мэг.

Гейл решила не нужным скрывать правду:

— Мне надоело бездействовать. Я собираюсь найти Эллиота, и вытряси из него всю правду!

— Одна?! Ты лишилась рассудка?! — Мэг скептически поджала губы. — Признаться, я думала у тебя больше мозгов. Да ладно, мне то что, ты все равно не знаешь, где он прячется…

Обиженная ее недоверием, Гейл пробурчала:

— Сегодня на фабрике день выдачи зарплат, и он как управляющий обязан быть там.

— Ага, он такой дурак, что именно сегодня и вспомнит о своих обязанностях! — Фыркнула Мэг и вновь начала подниматься по лестнице.

— Он не дурак, но он будет там, вот увидишь. Элиот ни за что не упустит свой шанс заграбастать чужие денежки.

Мэг остановилась:

— И как ты себе все представляешь? Ты найдешь его, он тут же испугается и выложит тебе всю правду, и исправит содеянное?!

— Не будь идиоткой, я взяла с собой пистолет.

— Ты с ума сошла! Ты же не умеешь стрелять!

— Ну и что, — Гейл равнодушно пожала плечами, — я же не собираюсь убивать его, только попугать, всего-то!

— Значит так, — Мэг помахала перед ее носом указательным пальцем, — одна ты никуда не пойдешь! Я тебя не пущу!

— Еще чего… — вызывающе буркнула Гейл, в глубине души радуясь тому, что сейчас за этим последует.

— Либо ты берешь меня с собой, — угрожающе начала Мэг, — либо я поднимаю твоего мужа с постели, а вот он, будь, уверена, никуда тебя не отпустит!

Гейл покорно кивнула. А что ей оставалось?! Тем более что с Мэг как-то спокойней, она более хладнокровный и рассудительный человек, чем она. Но стоило девушкам выйти из дома и поймать экипаж, как Гейл тут же пожалела о своей «удаче».

— Гейл, должна сразу предупредить тебя, — усаживаясь на сиденье, равнодушным голосом сказала Мэгган, — когда я шла через кухню, то натолкнулась на Дженгинса, и мне пришлось сказать ему, что мы уезжаем на фабрику искать мистера Уайта.

— Зачем ты это сделала? — возмущенно вскрикнула Гейл. — Теперь он обязательно, доложит обо всем Джосу! А тот между прочим, запретил мне, высовываться на улицу!

Мэг пожала плечами:

— Должны же мы иметь какую-то страховку! Тем более, я попросила его, не говорить графу где мы, до тех пор, пока он сам не спросит. Если все пройдет хорошо, и мы вернемся до полудня, то он даже ничего не узнает, а если нет, то лично мне, будет как-то спокойней, если я буду знать, что твой муж в курсе событий!

Гейл промолчала. Она вовсе не была уверенна в том, что Элиот появиться на фабрике спозаранку. Так что скорей всего им придется подзадержаться, и очень может быть аж до самого вечера.

Они никак не уложатся до полудня. Абсолютно точно никак. Однако не стоит заранее предвосхищать события и расстраиваться от назревающего скандала с Джосом. Авось обойдется…

Ровно в полдень граф Мейдстоун, одетый в эффектный прогулочный костюм, пружинистой походкой вышел из печально известного пансиона миссис Фэнси. Тщательно выбритый подбородок и красиво уложенные волосы создавали впечатление молодого франтоватого повесы, в голове которого, нет, не единой мысли, кроме как о хорошеньких леди. Впечатление добавляла и трость с золотым набалдашником, своеобразное произведение искусства, которую граф элегантно выставлял вперед. Он был столь неотразим, что проходящая мимо пансиона женщина еще издалека залюбовавшись этим великолепным представителем мужского пола.

Красавец. Ну, просто Бог.

Но стоило графу сравняться с ней и поднять на нее свои блестящие серо-голубые глаза, как женщина тревожно вздрогнула. В этих глазах полыхала такая бешенная ярость, так не вязавшаяся с безмятежным выражение его лица, что ей невольно захотелось перекреститься, ибо ей показалось, что она увидела самого дьявола.

В этот момент красивый демон резко остановился, в опасной близости от нее, отчего душа бедной женщины чуть не убежала в пятки, но спустя мгновение, она с облегчением поняла, что он лишь остановил проезжающую мимо карету. Проследив взглядом за тем, как он усаживается на мягкое сидение, и говорит кучеру адрес, она в недоумении подняла брови.

Что нужно такому элегантному джентльмену в бедной и довольно опасной для богачей, части Уотфорда? Острых ощущений?..

Улица, на которой находилась фабрика, ей никогда не нравилась. Здесь царила мрачная, если не сказать, отравляющая атмосфера. Вдоль узкой дороги, вплотную друг к другу стояли покосившиеся дома, из которых выходили грязные, оборванные, а зачастую и пьяные люди. Воздух был затхлым, обильно смешанный с нечистотами, которые жители этой улицы выбрасывали прямо из окон своих домов. Цивилизация почему-то не дошла до этого места, поэтому никакой канализации и в помине не было.

— Знаешь, Гейл, мне теперь кажется, что идея, на счет того, чтобы пробраться на фабрику с черного хода, не была такой уж замечательной! — зажимая нос надушенным платком, простонала Мэгган.

Под ногами хлюпала какая-то жижа, но Гейл, как можно выше приподнимая подол юбок, не останавливалась:

— Ну да, я и сама это заметила… — Ей пришлось совершить довольно резкий прыжок, ибо наступить на ту зловонную кучу, что преграждала ей путь, она бы ни за что на свете не согласилась. — Но теперь уже поздно о чем-либо сожалеть, мы уже пришли!

Ей пришлось дождаться Мэг, и только после этого она с силой толкнула дверь, едва видимую на стене из-за слоя накопившейся на ней грязи и копоти. Как только они вошли в здание фабрики, дорогу им преградил огромный, с налитыми кровью глазами мужчина, одетый в грязную просаленную одежду.

— Что вам здесь надо, леди? — прозвучал мощный рык, от которого обе девушки чуть ли не подпрыгнули.

На мгновение Гейл испугалась, но к счастью она вовремя вспомнила, что является хозяйкой этого предприятия. Поэтому, задрав как можно выше голову, облила его просто аристократическим презрением:

— Кто ты такой, чтобы задавать мне подобные вопросы! Я — ХОЗЯЙКА этой фабрики! Так что пошел прочь!

Решительно обойдя чудовище, она бесстрашно ринулась вперед, от всей души надеясь, что у Мэг хватит сообразительности не остолбенеть на месте и двигаться вслед за ней.

Гигант по имени Герберт удивленно уставился на гордые спины неожиданных посетительниц. Медленно почесав затылок с рыжей шевелюрой, он действительно припомнил, что когда-то слышал от хозяина, что настоящим владельцем фабрики, является какая-то баба, правда, еще ни разу не появляющаяся здесь.

«Ну что ж, — наконец приняв решение, подумал он, — раз они здесь, то лучше всего отвести их к хозяину, от греха подальше!»

— Эй, леди, давайте-ка я лучше отведу вас к хозяину, а там вы сами с ним разберетесь…

Гейл, остановившись, величественно кивнула. Почему-то новость, что она увидит Эллиота, сейчас ее не так уж и обрадовала. Ее боевой запал прошел, испарившись при виде грязи, и этого монстра, что охранял врата фабрики, как какой-нибудь вход в преисподнюю.

Но ее страх еще больше усилился, стоило ей увидеть, как Герберт подошел к двери и надежно запер ее на массивный замок. Ее пальцы судорожно сжали ридикюль, в котором был запрятан пистолет.

Покончив с замком, Герберт жестом велел следовать женщинам за ним. Но чем дальше Гейл углублялась в здание, тем больше ее сотрясала дрожь праведного гнева и отвращения. У нее волосы встали дыбом, когда она поняла, что здесь был за ад!

В маленьких комнатах, в которых помимо грязи и страшного шума, царила невыносимая жара, работали ДЕТИ! И эти дети вовсе не походили на тех неопытных несмышленышей, которых ей описал Элиот, якобы неделю назад устроившихся к ней на работу. Истощенные, с бело-восковыми лицами от усталости, маленькие, не больше четырнадцати лет ребятишки, непрерывно двигались и работали, как проклятые, подгоняемые окриками надсмотрщиков.

Пораженная, она невольно остановилась, пытаясь осознать то, во что превратилась ее фабрика.

Стоявший за станком неподалеку от нее мальчик, тщедушный, маленький — не старше десяти лет, неожиданно сильно закашлялся и отошел от станка, согнувшись в сильном приступе кашля. К нему тут же подлетел низкорослый толстяк, и рявкнул:

— Ах ты, мерзавец, отлыниваешь от работы!

Отвесив мальчишке сильнейшую затрещину, от которой тот отлетел обратно к станку, толстяк устало вытер пот со своего лица.

— Я заставлю вас тварей работать!

Мальчик судорожно дернул рычаг станка и тот лязгнул железом. Толстяк аж подпрыгнул от такого «небрежного» обращения со станком и в бешенстве заорав:

— Ах, ты луддист проклятый! — начал бить мальчугана ногами.

Гейл не раздумывая ринулась вперед на помощь к ребенку. Но ее опередила Мэг, во всю мощь своих легких заорав:

— Пре-кра-тить! Немедленно прекратить!

Ее истошный крик перекрыл клацанье железа, шум станков и крики надсмотрщиков. Толстяк изумленно оглянулся и только моргнул, как Гейл не удержавшись, стукнула его по вспотевшей башке своим ридикюлем.

Мальчик, дрожа, быстро отполз обратно к станку и принялся за работу, дрожащими руками дергая за тяжелые рычаги. Это лишь еще больше усилило ярость Гейл и она в ярости зашипела, надвигаясь на толстяка обезумевшей фурией:

— Ах ты, вонючий козел! Скотина безмозглая! Я сейчас же отправлю тебя в тюрьму! Но перед этим, будь, уверен, у тебя не останется ни одного живого места, я тебя покалечу! Ублюдок! Бить ребенка!!! Нет, я лучше сама, своими же руками убью тебя!

Она уже судорожно дергала за шнурки ридикюля, на полном серьезе намереваясь достать пистолет, но тут ее схватили огромные лапищи Герберта, и понесли прочь из этой комнаты.

Гейл брыкалась, плевалась, ругалась, но этому тупоумному ослу, было как будто все равно. Дотащив ее до какой-то конторы и ударом ноги открыв дверь, он тут же поставил ее на пол.

— Кто позволил вам врываться в мою… — возмущенно загрохотал чьей-то бас, который внезапно осекся и уже более знакомым, вкрадчивым тоном произнес: — Миссис Фэнси?!

За рабочим столом стоял крайне изумленный Эллиот. Гейл несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться, что у нее не слишком получалось.

— Что здесь, черт раздери, происходит, Элиот?! Почему здесь до сих пор работают дети?! Откуда они, из работного дома?!

— Дорогая моя, — примирительным голосом начал Эллиот, — успокойтесь! Хотите стакан воды? Вам сразу станет легче…

Он обошел стол, взял из буфета графин и налил из него в бокал воды, а затем с успокаивающей улыбкой, как будто она была умалишенной, подал его ей.

Но она лишь смотрела на него, как будто видела впервые в жизни, при чем увиденное вызывало у нее брезгливость, смешанную с явным презрением, и молчала.

— Ну что же вы? — ласково, словно змея зашипел Эллиот.

Словно бы очнувшись от его слов, Гейл вытащила из ридикюля дуэльный пистолет и наставила его на Уйата.

— Все. Я все поняла — это ты тот мерзавец, что портил мне жизнь. Теперь, если ты не хочешь, чтобы я тебя убила, ты пойдешь со мной в полицию. А там с тобой разберутся!

— Не смешите меня! — И Эллиот действительно рассмеялся каким-то глумливым и развязным смехом, которого она никогда раньше у него не слышала. — Никуда я с вами не пойду, так что уберите эту игрушку!

— Я не шучу! Если вы меня не послушаете, я прострелю вам руку! — тон Гейл был вполне серьезен, так как она действительно чувствовала себя способной на это.

Но управляющий лишь вновь рассмеялся.

— В чем вы меня обвиняете, миссис Фэнси? Или правильнее сказать, миссис Стенфорд? Если кто кого и обманывает, так это вы: выдумали себе какой-то псевдоним, и прикрываясь им обманывали всех жителей города, меня и своего мужа в частности? А?

— Вас это не касается! По крайне мере, я не нанимала проституток и поджигателей, чтобы исподтишка уничтожить чужое ателье!

Прищурив глаза, отчего он стал похож на акулу, Эллиот с леденящей душу улыбкой, отчетливо проговорил:

— Ну, этого вы не докажите!

— Это мы еще посмотрим! — Гейл постаралась, чтобы ее голос звучал как можно тверже. — Все, хватит болтать, поднимите руки и идите вперед!

Эллиот вновь расхохотался, причем так убедительно, что не оставалось ни малейшего сомнения, ему действительно было смешно. Гейл смертельно надоело, что ее не воспринимают всерьез и вытянув руку вперед, прицелилась. Но выстрела так и не последовало. Кто-то, бесшумно подкравшись сзади, выбил пистолет из ее рук, и отшвырнул его ударом ноги в глубь конторы, пребольно схватил ее за руку.

Эллиот, моментально прекратил смеяться и теперь с одобрением поглядывал на Герберта.

— Ну, наконец-то! Я уже было подумал, что ты дашь этой дуре выстрелить в меня! Молодец, Берт!

Тот просиял умильной улыбкой, как будто его благословил сам папа Римский, хотя, если бы это действительно произошло, вряд ли бы это имело для него такое же значение, как похвала Уайта! Но, увидев, с каким отвращением на него смотрит Гейл, тут же изобразил серьезное лицо, и прохрипел:

— Там еще одна дамочка с ней пришла, ее я тоже утихомирил.

— Что ты с ней сделал? — Гейл дернувшись, с изрядной долей испуга, уставилась на этого злого великана.

— Заткни ее, Берт! — выругался Эллиот. — Кого же ты с собой привела, не Мэг ли? — и, обращаясь к кому-то за ее спиной, закричал: — Тащите ее сюда!

Буквально через минуту, в контору втащили безжизненное тело Мэгган. Гейл вскрикнула, и, вырвавшись, подбежала к ней. Склонившись над телом подруги, она простонала:

— Что вы с ней сделали?

Заметив вопрошающий взгляд хозяина, Герберт недоуменно пожал плечами:

— Мы лишь слегка ее оглушили. От нее было слишком много шума!

— Ну что, ты довольна, разворачивающимися событиями? — Эллиот цинично скривил свои тонкие губы. — Если бы ты сидела дома, и не высовывалась, ничего бы этого и не произошло! Тебе вдруг самой захотелось поруководить! Заняться мужским делом! Тебе и в голову не приходило, что можно спокойно сидеть дома, и собирать доходы, при этом ничего не делая! Не-е-ет, тебе все надо было делать самой, ты не захотела делиться!

— Делиться?! — изумленно прошептала Гейл.

— А ты что думала? Что я буду горбатиться за ту нищенскую плату, что ты мне предложила? Естественно, я кое-что брал себе. Все было прекрасно, пока ты не отобрала у меня все, кроме этой фабрики! Но и здесь ты поставила идиотские условия, при которых прибыль мы смогли бы получать, разве что через год! Я сделал все что можно, чтобы получать из этой захудалой фабрики максимальную прибыль.

— Да, — с отвращением сказала Гейл, — нанял детей, за нищенскую зарплату.

— Боже мой, как ты наивна! Берт, тащи ее за мной, я покажу ей, как делается бизнес!

Отодрав ее, от еще не пришедшей в сознание подруги, Герберт схватил ее за руку чуть выше локтя, и потащил за Эллиотом. Тот шел вперед через душные цеха, иногда останавливаясь и поясняя увиденное.

— Здесь работали и работают только дети и все они, все до единого, из работного дома. Это существенно увеличивает прибыль, потому что им не надо платить. Понимаешь? Не единого цента! Что было бы с твоей фабрикой, глупая ты корова, если бы я платил этим дохлякам деньги?! У нас и так шестнадцати часовой рабочий день, в то время как на других заводах — восемнадцать часов, но эти и такой темп не выдерживают, потому что мрут как мухи! Практически каждый месяц мне приходиться пополнять свои запасы. А это расходы!

Уайт остановился около того мальчугана, за которого недавно вступилась Гейл, презрительно обозревая своих рабов. В данный момент, на мальчика надевали кандалы, и она заметила, что рядом стоят еще несколько, с точно такими же отвратительными украшениями.

— От нас не возможно сбежать — все кто пытались, были сурово наказаны. И уж второй попытки мы им не давали. — Эллиот подошел к ребенку, и, приподняв за волосы его грязное личико, с безжалостной улыбкой, произнес: — Десять плетей и никакой еды двое суток! — и оттолкнул ребенка в руки палачей.

— Эллиот, не надо! Мальчик ни в чем не виноват… — Гейл осеклась, оглушенная пощечиной, которой наградил ее Уайт.

— Заткнись! Твои глупые мозги и длинный язык разрушают мою репутацию! Я применяю воспитательные меры, если они не будут бояться наказания, они не будут работать!

— Но мальчик только закашлял, — упрямо процедила Гейл, — а тот толстяк…

— Тебе лучше закрыть свой рот, иначе он получит не десять, а двадцать плетей!

Эллиот двинулся дальше и Герберт послушно поволок за ним Гейл. Они все шли и шли, а мимо мелькали комнаты, в одной из которых она увидела разложенные на полу тонкие подстилки на которых, по-видимому, эти дети и спали. В этом аду, попадались и женщины, выглядевшие древними старухами, запуганные и молчаливые.

— Вот это мужской бизнес, — вещал Эллиот, — вот что приносит мне доход, а не эти наемные рабочие, которым надо платить деньги и давать время на обед. Дай тебе волю, ты бы еще сократила их рабочий день и оплачивала им больничный! Но ты и это захотела у меня отобрать, последнее. Тебе надо было сунуть свой любопытный нос в мои дела. Я пытался выкрутиться и что же? Вместо того чтобы найти покупателя, натыкаюсь на твоего мужа! Вот уж везение, так везение, нечего сказать! Мне пришлось скрываться, давать взятки, совершать подкуп и все из-за того, что ты была слишком дотошна! Ну, кто тебя просил?! Кто?! Кто тебя заставлял? Никто. Ты сама, сама во всем виновата!

Он все говорил и говорил, а Гейл молчала. Ей больше не хотелось ни говорить, ни спорить, ни ругаться. Чем больше она видела, тем больше понимала, что отсюда ей не выбраться — Эллиот не позволит, не для того он открывал ей свои секреты, чтобы затем отпустить восвояси.

— Отсюда, миссис Стэнфорд, только один выход — ногами вперед! — Многозначительно улыбнулся ей Уайт. — Герберту приходиться хоронить покойников тайком на пустыре, глубокой ночью… — Он вдруг загоготал. — Но впрочем, у вас еще есть время, чтобы узнать все поподробнее, так сказать на собственном опыте!

Гейл отвернулся от его глумливой физиономии. Ее окутал такой животный ужас, что она словно одеревенела. Зато внутри нее все дрожало от отвращения, страха и накатывающей тошноты.

Герберт втащил ее обратно в контору и захлопнул дверь. Эллиот вновь уселся за свой стол. А Мэгган, которая уже пришла в сознание, уставилась на них, ничего не понимающими глазами.

— Итак, что же мы будем с вами делать? — вздохнул Эллиот. — Какие будут предложения?

Это его игра, как будто он еще раздумывает какое принять решение, хотя давно уже решил не оставлять их в живых, вывела Гейл из оцепенения:

— Ничего. Ты ничего не будешь делать, — угрожающе сказала она, — потому что сейчас сюда придет мой муж и убьет тебя своими руками!

— Дорогая, — хмыкнул Эллиот, — не надо врать. Твой муженек ни за что не отпустил тебя, если бы знал, куда ты направляешься. Он не такой дурак, так что оставим это.

В этот момент дверь конторы с треском распахнулась, как будто кто-то вышиб ее ударом ноги и в комнату спокойной походкой вошел Джослин.

— Ну, я не стал бы так беспечно надеяться, — направив в грудь Уайта два пистолета, процедил граф.

Внезапное появление Джослина настолько обескуражило противников, что они несколько секунд расширенными глазами наблюдали за ним, не пытаясь, что-либо предпринять. Он тут же решил воспользоваться своим преимуществом, пока они не пришли в себя и не отрывая от них глаз, тихо приказал жене:

— Гейл, возьми с собой Мэг, и вместе идите ко мне!

Дрожащей рукой взяв ладонь Мэг в свою, и не отрывая беспокойного взгляда от мужа, Гейл медленно начала двигаться в его сторону и потому не заметила, как Герберт, подставил ей подножку. Споткнувшись, она упала, но с помощью Мэг, быстро вскочила на ноги.

Бросив быстрый взгляд в их сторону, чтобы убедиться, что с Гейл ничего не произошло, Джос пропустил тот момент, когда Уайт вытащил из ящика стола пистолет и направил его на него.

Одновременно прозвучало два выстрела…

С расширенными глазами, Гейл увидела, как Эллиот с неестественной улыбкой, зажимает левое предплечье, из которого хлынула кровь. Но именно это дьявольская улыбка заставила зашевелиться волосы на ее голове, вызывая безотчетный ужас, и страх… страх обернуться и увидеть…

Неимоверным усилием воли она заставила себя сделать это и посмотреть. Она уже знала, что именно увидит, но все равно безотчетно надеялась, не в силах поверить в случившееся.

Привалившись к стене, Джос с мертвенно бледным лицом оседал на пол. Чем ниже он опускался, тем больше удлинялась дорожка кровавого пятна на грязной стене.

— Нет! — ей казалось, что она кричит, при чем так сильно, что у нее разрываются легкие, и она задыхается. На самом деле, из ее губ вырвался лишь легкий шепот, почти вздох.

— Джос! — на ватных, внезапно ослабших ногах, Гейл приблизилась к нему. — Джос! — склонившись над ним, вновь позвала она, надеясь, что он услышит ее и очнется. — Джослин! Ну, пожалуйста! — она слегка потрясла его за плечо, как будто он спал и его можно разбудить.

Он даже не моргнул, не вздохнул от боли, не пошевелился… А кровавое пятно под ним все расплывалось и увеличивалось в размерах, вот оно коснулось ее юбок, пропитало ткань…

— Любовь моя… Ну, пожалуйста, пожалуйста, очнись!!! Джослин, дорогой, ну не надо! Слышишь? Не надо! Не на-а-до!!! Джослин!!! — она больше не могла себя сдерживать и в испуге начала рыдать.

Ей казалось, что еще секундочку, может быть минуточку, и он очнется. Поэтому быстро смаргивала наступавшие слезы, внимательно всматриваясь в его лицо, надеясь уловить мельчайшие изменения. Но чем больше проходило времени, тем больше увеличивалась тяжесть на сердце, тем больше ее тело охватывали судороги рыданий.

«Он умер! Он умер! Он умер!» — раздавались в мозгу тысяча голосов.

— Нет. Этого не может быть. Просто не может… Нет!!! Не-е-е-е-е-е-т!!!!!!

Она как безумная раскачивалась из стороны в сторону, стоя на коленях перед его телом.

— Не-ет… Не-е-е-т! Не-е-е-е-е-т!

Кто-то отодрал ее от бездыханного тела и потащил. Она вырывалась, стремясь вернуться к нему обратно, пусть даже к телу, но к нему. Быть рядом, в последний раз взять его за руку, поцеловать его губы, обнять… Но ее лишь дальше тащили прочь, прочь от человека, которого она любила.

— Джослин… — в последний раз простонала она, а потом сильный удар, заставил ее потерять сознание.

 

Глава 18

Если кто-нибудь задал бы ей вопрос — довольна ли она своим браком, Селина без раздумий, ответила бы — нет.

Конечно, если бы она решила ответить честно, а такое вряд ли могло когда-нибудь произойти, ибо ни за какие коврижки, она не созналась бы, что несчастна. С другой стороны, будь у нее возможность повернуть время вспять, она все равно пошла бы к Беатрисс и соврала той, что ждет от Тони ребенка. Потому что, не смотря ни на что, представить себе жизнь без Энтони, она уже не могла.

Да, он не стал тем, кем она видела его в своих фантазиях. Селина напрасно надеялась, что после женитьбы, он сделается мягче, уступчивее, или, по крайней мере, обходительнее. Энтони и до этого никогда не смотрел ей в рот и не подчинялся ее капризам, что в основном и заинтриговало ее в первую очередь. А уж после женитьбы и подавно. Скорее наоборот, он стал язвительнее и жестче, и если раньше мог по-джентльменски, не обратить внимания на какой-нибудь ее глупый выпад, то сейчас начинал нещадно ее дразнить, высмеивать, а после поучать. И помоги ей Господь, она никогда не подозревала, что ему не нравится ее манера одеваться!

Он по-прежнему оставался заботлив и внешне благопристоен, но он словно бы держал ее на некой дистанции от себя. И лишь ночью, едва наступали сумерки, и она не успевала за прошедший день чем-нибудь его разозлить, он срывал с себя покровы благонравия, и превращался в того мужчину, от которого она сходила с ума — с жадным блеском синих глаз и плотоядной хитрой улыбкой. Тем, кто своими прикосновениями, растапливал ее тело, разрывал на куски сердце и превращал в поющий инструмент любви.

Нет, нет, все было не так уж и плохо. Он умел преподносить сюрпризы и радовать подарками. Не смотря на то, что он напрочь отказывался возвращаться в столицу, Тони каким-то образом умудрялся доставать самые модные в Лондоне шляпки и туфельки, или, проснувшись по утру, Селина обнаруживала на подушки бархатный футляр с прекрасным ожерельем или браслетом. Он старался не давать ей скучать — устраивал вечера в поместье, приглашал соседей…

Правда ему было не объяснить, что все эти соседи, казались ей страшными провинциалами и ей все равно было с ними скучно, что все эти модные туфельки и шляпки, все эти драгоценности было некому оценить, и что единственное, чего она по-настоящему желала и отчего бы чувствовала себя счастливой — вновь оказаться в Лондоне, он ей дать не мог. Из принципа, из дурацких убеждений, из чувства стыда и неуместной совести перед Беатрисс.

Селина проклинала его за эти качества, но ничего изменить не могла.

Жена должна во всем следовать своему мужу…

Но все изменилось месяц назад и как теперь ей казалось, в худшую сторону. Стоило им обоим узнать, что она забеременела, как Энтони начал относиться к ней, как хрупкой старинной вазе, готовой рассыпаться от малейшего дуновения. Он предупреждал каждое ее движение, следил за ее питанием, осыпал цветами, был необычайно сговорчив (если это, конечно, не угрожало, по его понятиям, ее здоровью) и что самое омерзительное, был донельзя любезен. Даже любовью они занимались так осторожно, словно он мог в ней что-то сломать. И если вначале ей это понравилось, то два месяца спустя, вызывало отвращение. А ведь когда-то о таком отношении она только мечтала!

К тому же, ее беспрестанно, ежесекундно тошнило. Малейший запах пищи и ее желудок выворачивался на изнанку. От запаха сигар Энтони, который она так обожала когда-то, она бежала в туалетную комнату к горшку. При тряске кареты, ей казалось, что проглоченный утром завтрак, отплясывает в ее желудке джигу. При духоте она тут же хлопалась в обморок.

Энтони запретил носить ей корсеты, так что теперь она не влезала ни в одно свое платье, вынужденная носить какое-то старье, в котором можно было распустить швы.

От всего этого ее настроение беспрестанно менялось, и все, абсолютно все ее раздражало. Она с каким-то злорадством, делилась своим раздражением с каждым, а Энтони лишь терпел.

Порой ей хотелось, чтобы он наорал на нее или превратился в того прежнего, язвительного Тони, которым одним лишь взглядом заставлял ее утихомириться и присмиреть. Но он позволял ей все что угодно и лишь целовал в макушку, когда она доведенная собственной раздражительностью до придела, рыдала от бессилия у него на плече. Утром она его любила до умопомрачения, а вечером проклинала до гроба…

Сейчас же, Селина с завистью глядела на мужа, который наслаждался ветром и скоростью, скача бешеным аллюром на своей новой кобыле. Презрев опасности, он заставлял ее перепрыгивать через овраги и ручьи, и пригнувшись к ее развивающейся гриве, словно не замечал низко нависших веток деревьев. Флав, полностью оправдывая свое имя — вытянувшись, словно легковесная стрела, и будто не чувствуя тяжести седока, стремительно неслась вперед.

Закусив губу от досады, Селина откинулась на удобное сидение кареты.

Как же ей хотелось, подобно мужу, скакать на резвой лошади и вдыхать свежий воздух убывающего лета! Скорость, напряжение, ветер в лицо… Она, наконец бы, почувствовала себя живым человеком, а не фарфоровой куклой, ожидающей прибавления…

Но Энтони, как всегда был непреклонен: никаких скачек, которые могут причинить вред ребенку! Нет, он нисколечко не думает о ней самой. Для него она лишь вместилище для его драгоценного наследника. Оболочка, которую он решил заточить, чтобы та, не дай Бог, не причинила себе какого-нибудь вреда.

Этот лицемер всего лишь делает вид, что его заботит ее настроение. Узнав от Джоса, что тот наконец нашел Гейл, он даже согласился отвезти ее в Уотфорд. Якобы эта поездка полностью ее идея. Как же! Он так обрадовался возможности повидаться с Джосом вне приделов Лондона, что поехал бы и в Индию, окажись тот там, естественно оставив бы Селину, хандрить одну в поместье…

Господи, как же она хотела вернуться в Лондон! Еще есть время, пока ее живот не вырос и для всех не стало очевидно ее положение. Насладиться собственным триумфальным возвращением — как-никак она прибрала к своим рукам лучшего из женихов столицы! Но эта глупая Беатрисс вероятно решила принять обет безбрачия, ибо почти за полгода, так и не нашла себе жениха. И это при ее-то деньгах!

Селина уже всерьез думала заплатить кому-нибудь, чтобы тот окольцевал эту наследницу. Тогда бы она смогла вернуться в Лондон…

А может быть, Тони захочет вернуться в Лондон, когда придет время родов?..

Она скажет ему, что в такой момент хочет быть рядом с матерью, вряд ли он ей при этом откажет, а уж когда она родит… Когда ее талия станет такой как прежде, он уже не сможет увезти ее оттуда… Надо же будет дать бал в честь рождения наследника… Крестин… Ее возвращения…

Но едва взглянув в сторону Энтони, Селина поняла, что все ее фантазии пустые надежды. Стоит ей заявить, что она хочет рожать в присутствии матери, Тони привезет ее мать из столицы. Если она потребует более квалифицированную помощь врачей, он привезет в свое поместье и столичных врачей.

Настроение, которое и до того было не радужным, окончательно испортилось. И Селина, ядовито подумав, что почему только у нее одной должно быть дурное настроение, тут же приказала кучеру остановиться.

Карета медленно, так как Энтони и здесь влез, предупредив кучера перед поездкой, не совершать резких движений, остановилась. Увидев, что Тони, это заметил, Селина тут же полулегла на подушки, томно прикрыла глаза и начала, усиленно обмахиваться платочком, безмятежно наблюдая за тем, как ее муж с обеспокоенным видом помчался обратно к своей супруге. Распахнув дверцу кареты, Тони жалостливо спросил:

— Дорогая, что с тобой?

Она с трудом сдержала улыбку и выдавила из себя слабый стон:

— Боже, Эн-то-ни! Мне дурно…

Она вновь усиленно замахала платочком и полностью закрыла глаза.

Кажется, ее трюк подействовал. Тони бережно взял ее на руки и вытащил из кареты, а она при этом беспомощно лепетала:

— У меня вдруг так закружилась голова, наверное это от беспрестанной тряски… В этой карете не хватает воздуха…

Затем они полчаса прогуливались вдоль небольшой полянки, дышали чистым воздухом, а бедный Энтони, выслушивал ее бесконечные жалобы. К концу прогулки она окончательно испортила ему настроение, отчего его лицо приобрело какое-то кислое выражение. Когда Сел хотела, она могла «достать» и святого.

Но, в конце концов, почему она должна страдать одна?! Ведь куда приятней делать это в компании…

Она вышла из кареты с помощью кучера. Энтони, стремительно спрыгнув с подножки, уже исчез во чреве серого здания, походившего на пансион. Эти последние два часа, что он был вынужден по ее просьбе провести с ней в карете, видимо окончательно его достали, так что в своей спешке, он даже не позаботился о ней и умчался вперед.

«А я, между прочим, беременна!» — с досадой и еще больше усилившимся раздражением подумала Селина.

Войдя в пустой холл, она недоуменно огляделась. Пахло гарью, отчего ее тут же замутило, а отсутствие мебели наводило на подозрительные мысли. К тому же, здесь не было и намека на каких-нибудь слуг.

— Тони! — как можно громче, позвала она мужа, опасливо косясь на почерневшую стойку. — Тони! Ты где?

Тот не отвечал и прекратив орать, Селина упрямо пошла вперед, решив, что как только она найдет своего бестолкового мужа, уж она ему устроит! Бесцельно продвигаясь вперед, она, наконец, добралась до столовой.

— Вот, ты где! — торжествующе начала она, готовая обрушить на его голову, стоявшую рядом вазу. — Ты, почему не отозвался, я же звала тебя!

Но Энтони по-прежнему ее игнорировал, с каким-то не наигранным напряжением слушая то, что ему говорит слуга. Хмуря брови, он задумчиво смотрела в окно и качал головой. Приблизившись, так как эти двое разговаривали очень тихо, Селина смогла уловить лишь конец их разговора.

— Ты знаешь, где это находится?

— Да. Хотите, я покажу вам?

Энтони согласно кивнул и эти двое, не удостоив ее ни единым взглядом, словно она была предметом мебели, или соткана из воздуха, направились к выходу.

— Энтони? — с изумлением выдохнула Сел. — Ты куда?..

Тот круто остановился, как-то рассеянно запустив руку в свою густую черную шевелюру, и избегая ее взгляда, ответил:

— Э-э…, дорогая, кажется у Джоса небольшие неприятности… Мне сейчас необходимо кое-куда уехать, но не волнуйся, я скоро вернусь.

— Да и не волнуюсь я! — Вскипела Селина. — Чего мне волноваться? Но что я тут буду делать одна? Где Гейл в конце концов? Разве это не ее дом?

Тони начал осторожно пятиться назад, явно надеясь, что она так увлечется своими обвинениями, что и не заметит его ухода, но Селина заметила:

— Стой на месте, Энтони Ричфилд! Я не собираюсь торчать в этом сгоревшем доме одна, так что еду с тобой!

— Ну, уж нет, — сощурив глаза, ответил ее муж, да так ответил, что она поняла — время ее стенаний закончилось, и он вновь решил превратиться в того спесивого индюка, который одним своим «нет», мог запретить ей все что угодно. — Ты останешься здесь и будешь умницей.

Решительно развернувшись, он чуть ли не выбежал из столовой, оставив Селину одну, молча переваривать услышанное.

— По-моему, она помешалась.

— Вот никогда бы не подумал. Я вообще сделал ей одолжение, прикончив ее благоверного, ведь они, как я слышал, не очень ладили между собой.

— Да-а?

— Как я слышал, он скомпрометировал ее, и вынужден был жениться, а после свадьбы запрятал ее в какую-то глушь. Не знаю как, но она от него сбежала, и практически целых два года скрывалась, но он все-таки ее нашел. Не понимаю, с чего это она впала в такую истерику?

— Наверное на нее так подействовало само убийство… Когда на моих глазах впервые это произошло, мне тоже было как-то не по себе…

— Да нет, здесь не то. Наверное, она любила его, раз сошла с ума.

Этот бездушный разговор никак не затрагивал ее сознания, Гейл вообще его не слышала, пребывая в совершенно ином, не известном счастливому человеку, мире боли.

Когда она очнулась, то с удивлением поняла, что находится в закрытом экипаже. Нахмурившись, Гейл тут же, чуть ли не застонала, так как правая сторона лица, мгновенно превратилась в сгусток боли, а во рту появился металлический привкус. Тупая, не осознанная со сна боль, превратилась в острую.

Но не это беспокоило ее. Она чувствовала, что произошло что-то ужасное, но никак не могла вспомнить, что именно.

Всмотревшись в полумрак, окутавший это тесное помещение, она увидела Эллиота, с безразличным видом смотревшего в окно. Его перебинтованное плечо в темноте отсвечивало белым тусклым пятном, на котором проступали маленькие пятна крови.

Кровь… Красная кровь на грязной стене.

Она мгновенно все вспомнила.

Джослин. Ее красивый и любимый Джослин был мертв.

Умер. Убит.

К горлу стремительно подкатила тошнота от той боли, что враз завладела ее телом.

О, Господи, он больше никогда не взглянет на нее своими удивительными голубыми глазами! Никогда не улыбнется ей, своей захватывающей дух, обольстительной улыбкой. Она никогда не почувствует его возбуждающих поцелуев, его ласковых рук, запаха его тела… Потому что его больше нет. Не существует…

Почему она никогда не говорила ему, как сильно она его любит?! Почему?.. Сейчас, она не могла найти ни одного убедительного довода.

А теперь его больше нет.

И ей не хотелось быть здесь одной, без него. Она не хочет быть здесь, не хочет… не хочет… не хочет…

На нее навалилась страшная, удушающая темнота и она перестала чувствовать что бы то ни было, кроме безграничного холода. Она словно застыла, окаменела и расширенными, ничего не выражающими глазами, уставилась в пустоту.

— Мне даже жутко на нее смотреть. Она как смерть — белая и бесчувственная.

— Ну, так не смотри на нее. — Эллиот раздраженно хмыкнул, ибо и ему становилось не по себе, стоило взглянуть в эти безумные от боли глаза.

— Может, ее лучше связать? — предложил Герберт, опасаясь, как бы эта полоумная вдруг не набросилась на него — люди в таком состоянии готовы на все.

— Зачем, дубина? В таком состоянии она ничего не сможет сделать.

— Не нравиться мне ее взгляд. А вдруг она меня сглазит?..

— Не говори чепухи. И лучше заткнись, Берт. Ты начал меня доставать.

— Не понимаю, зачем мы тащим их с собой, — проворчал Герберт, покосившись на Мэг. Та сидела рядом с безумной и спала, положив связанные руки на колени. — Не лучше ли было избавиться от них без свидетелей…

— Ну, уж нет, — впервые за эти часы на губах Эллиота зазмеилась улыбка, — у меня на этих крошек особые планы…

 

Глава 19

В подобных ситуациях выручала только быстрота реакции. Стоявший напротив него парень был выше ростом, и что хуже, гораздо плотнее. Но это Разбойника не пугало.

Быстро пригнувшись и опершись для опоры рукой о землю, он сделал тому подсечку. Парень, не ожидавший такого приема, плюхнулся на задницу, но уже через секунду вскочил на ноги и бросился на Разбойника с кулаками. Началась потасовка…

Подобное явление было вполне обычным для восточной части Лондона, где за Темзей ютилась беднота, и где не было роскошных особняков, как в Вест-Энде. Здесь мальчишки дрались ожесточенно, чуть ли не до смерти, понимая, что в другом случае, их не будут воспринимать всерьез. В ход шло и оружие: в основном, конечно, это было ножи, но не гнушались и камнями, и дубинами…

Сегодня, Разбойник сводил счеты с бандой Кривого. Тот в конец обнаглел, заявившись на его территорию, и на его же глазах, начал срезать кошельки у зазевавшихся прохожих. Но это была его, Разбойника, территория, его прохожие и его кошельки! И он не собирался спускать подобную наглость, пусть даже Кривой и подыхал бы с голоду.

Подав условный сигнал членам своей банды, он начал в обход подходить к Кривому, беря его в плотное кольцо. Но тот был настороже, — еще бы! он отлично знал, что забрался на чужую территорию, — и заметив его маневр, Кривой оглушительно свистнул три раза подряд. И тут же праздношатающаяся ребятня, вроде бы невзначай пристроившаяся поближе к кошелькам прохожих, мгновенно ринулась к своему предводителю. Эти ребятки была намного хилее Кривого, отличавшегося по-крестьянски бычьим телосложением, но их было на два человека больше, чем в банде Разбойника. Эти немощные доходяги начали со всех сторон обступать Разбойника, используя его же маневр, намериваясь вцепиться в него все разом. Сплюнув, с досады, Разбойник первым кинулся на Кривого, и сделал ему подсечку. Голд, Флинт и Ник, стараясь не отставать от главаря, тоже заработали кулаками.

Кусаясь, царапаясь, налетая сразу по двое на одного эти «доходяги» дрались отчаянно, но им было не сладить с давно закипевшей яростью банды Разбойника. Голд ногами, словно стаю разъяренных кошек, отбрасывал от себя «ребятишек», а Ник, точным ударом под дых — его коронных удар, подсмотренный им на ринге, наповал разил своих соперников. Флинт, кувыркался сразу с тремя напавшими на него детьми, мутузя куда попало кулаками и то и дело, сыпля ругательствами в адрес противоборствующей банды.

Не выдержав такого натиска, мальчишки Кривого стали расползаться в разные стороны, и лишь убедившись, что он остался один, Кривой отступил…

С торжеством, смотря на позорно убегающую банду Кривого, Разбойник рукавом вытер хлеставшую из носа кровь. Не смотря на боль во всем теле, он был страшно доволен: победить Кривого, получившего своего прозвище из-за косящего глаза, не каждый был способен!

— Не радуйся раньше времени, недоносок! — бросил на прощание Кривой и единственный из всей своей банды, медленно прошел прочь. — Мы еще встретимся…

Вслед ему послышались издевательские улюлюканья и свист, прекратившиеся лишь после того, как Кривой скрылся в переулке.

— Флинт! Ник! Голд! — обернулся к ребятам Разбойник. — У вас как, все в порядке?

Те дружно закивали.

— Вот это да! Мы победили Кривого! — Ник прямо раздулся от гордости. — Теперь все сто раз подумают, прежде чем к нам соваться! Правда, Голд?

— Угу. Надо Трухлявому сказать, он не поверит.

— Ага, он умрет от досады, что с нами не был!

— А, по-моему, нечего радоваться — на улице то, никого нет! Кого грабить-то? Есть-то мы, чего сегодня будем?! — буркнул Флинт.

Разбойник оглядел улицу — она была пуста, как его желудок. Люди, заметив потасовку, поспешно разбрелись.

— Ты Флинт, всегда отличался пессимизмом, — скрывая свое разочарование, дружески хлопнув того по плечу, дерзко улыбнулся Разбойник.

— Чего? Пес… песси…

— Пессимизм. Ну, это когда, человек во всем видит плохое, мрачное…

— А-а… — Флинт задумчиво почесал свой грязный затылок. — Понятно… Теперь мы значит, готовы разглагольствовать и поучать, бахвалиться своими знаниями, только вот умными словами, сыт не будешь!

— Дал бы ты ему в рожу! — посоветовал Разбойнику Голд.

— Или в ухо, а то он больно умного, начал из себя строить! — вклинился Ник.

— Да пошли вы оба, лизоблюды чертовы! — ощерился Флинт.

— Эй-эй, спокойно! — встал между разбушевавшейся бандой Разбойник. — Вы что, петухи, не остыли? Чего разорались?

— А чего он выеживается? — захорохорился Ник.

— Что он тут о себе думает, — напирая на Разбойника, заорал Голд, — что он самый умный?

— Спокойно, детки! — не сильно оттолкнув от себя Голда, велел Разбойник. — Давайте-ка по-хорошему разбредаться в разные стороны. Здесь нам все равно никакой улов не светит, так что встречаемся на нашем месте через два часа.

Убедившись, что мальчишки, пусть ворча, но разошлись в разные стороны, Разбойник поплелся прочь, в самую глубь Лондонских трущоб. Как назло, немногочисленные прохожие, завидев его разбитую физиономию шарахались от него в разные стороны. О том, чтобы пойти попытать счастья богатый Вест-Энд, не было и речи, там бы его оставил первый же полицейский. Чертыхаясь и злясь на весь свет, Разбойник в изнеможении присел на бочку, стоявшую возле трактира.

Уже смеркалось, сырой туман окутывал голые ноги. Добропорядочные граждане уже давно попрятались по своим домам, так что «ловить» уже было нечего, оставалось лишь надеяться, что ребятам повезло больше, чем ему самому.

Пустой желудок выводил рулады, от запахов доносившихся из трактира, текла слюна и он бессильно выругался. Лето кончалось, а с ним кончались и теплые деньги, когда можно было ночевать в пустых бочках возле трактиров, под мостом, на набережной, да в любом другом месте на свежем воздухе… Обычно к концу лета, им удавалась накопить хоть сколько-нибудь денег, чтобы при первых же заморозках, обеспечить себя на ночь ночлегом. Но не в этот год. Лондон наводнили голодные банды подростков, не гнушавшиеся не только воровством, но и убийством ради вожделенных денег. Драки за соперничество и деления территории, происходили чуть ли не каждый день, вот и Кривой, забыв о былой договоренности, решил попытать счастья на его месте. По слухам, его банду вытеснили с нажитого места какие-то новички, но Разбойнику не было до этого никакого дела. Он не намеривался ни с кем делиться своими крохами.

— Эй, малой! — прервал его невеселые размышления, хриплый, словно вышедший из самых недр подземелья голос.

Вздрогнув, Разбойник прищурившись, оглядел закрытый экипаж, из которого высовывалась огромная рыжая голова.

— В этом заведении, сдают комнаты? — пролаял незнакомец.

— Не-а… — безразличным голосом, протянул Разбойник

Голова злобно выругалась.

— Но если, мистер даст мне шиллинг, — дослушав ругательства до конца, нахально предложил Разбойник, в глубине души, опасаясь как бы этот злодей, не выскочил из экипажа и не вмутузил ему по первое число, — я смог бы посоветовать ему, где можно найти приличную комнату за небольшую плату…

Рыжая голова исчезла, не переставая сыпать ругательствами, но из экипажа, высунулся еще один человек с добродушным лицом.

— Вот, мальчик, возьми свой шиллинг.

Не будь дураком, Разбойник мгновенно поймал брошенную ему монету, и тут же отскочил на безопасное место от экипажа.

— Так, где же это место? — несколько не боясь, что стоявший перед ним оборванец, получив монету, тут же удерет, спокойно спросил добродушный господин.

— А как раз напротив, мистер. — Указав направление, ответил донельзя счастливый Разбойник. — Здесь хозяйка, миссис Ларсен.

Человек кивнул, выбрался из экипажа и вошел в указанный дом.

Разбойник сделал вид, что удалился, но сам затаился в тени трактира. Черт его знает, но вид хорошо одетого господина, явно при деньгах, настораживал и вызывал любопытство. Ибо что делать добропорядочным людям в этой части Лондона?!

Он дождался момента, когда этот господин вернулся обратно уже с ключами от комнаты, забрал свой багаж и подав руку, помог выйти из экипажа какой-то женщине. Напоследок обернувшись, он что-то быстро приказал рыжему и удалился вместе с дамой. И лишь убедившись, что его друг ушел, рыжий гигант выволок из экипажа еще одну даму и поволок ее к дому миссис Ларсен.

Картина, представшая перед его глазами, и так была довольно необычной, ибо у второй женщины были связаны руки, но что-то, еще больше усилило удивление Разбойника.

У него была отличная память, особенно на лица, и он был готов поклясться свои шиллингом, что вторую женщину, он знал!!! И хотя, правая сторона ее лица, представляла собой страшный синяк, а ее волосы клочьями спадали на лицо, он был уверен. Это была она! Жена графа! Женщина, за которой он, в течение трех дней вел слежку!

Только вот что она делает в этой трущобе?.. Связанная, избитая…

Убедившись, что странная парочка скрылась в чреве дома, Разбойник, тут же отправился к графу.

Вот уже две недели, Разбойник наблюдал за домом миссис Ларсен.

Ничего особенного он, конечно, не выяснил, но по-прежнему, терпеливо, изо дня в день приходил на свой пост, ибо графа Медстона он так и не нашел. Его напыщенный дворецкий, все-таки соизволил объяснить ему, что «господин граф в данный момент находится в Уотфорде, и по-видимому пробудет там долго». Впрочем, этого и следовало ожидать! Но почему, его леди здесь, а он там?!

Разбойнику очень не понравился тот рыжий тип, что волоком тащил графиню за собой. Настораживало и другое: за все прошедшие недели, он ни разу не видел, что бы графиня куда-нибудь выходила. Создавалось такое впечатление, что ее держали взаперти. Ведь тот, с добродушным лицом, который дал ему шиллинг, постоянно где-то шлялся. Но с другой стороны, он ведь был другом леди, и ее управляющим.

Разбойник как-то проследил за ним, так, от нечего делать, ведь постоянно сидеть на одном месте тоже надоедало. И увидел, как Уайт неспешно, но уверенно подошел к славящейся сомнительными сделками конторе. Проторчав около этого заведения более трех часов, Разбойник уже начал сомневаться, а нет ли здесь какого-нибудь черного хода? Но с облегчением, оттого, что его труды не прошли даром, он, наконец, увидел, как Эллиот вальяжной походкой, спускается с лестницы. Вид у него был чрезвычайно довольный, поэтому он не удивился, что следующим местом, которое они посетили, была церковь. «Наверное, хотел за что-то поблагодарить Бога» — решил Разбойник и засомневался, а нужно ли продолжать расследование? Ведь человек, посещающий церковь, вряд ли мог совершать плохие поступки!

В конечном итоге, он решился на крайний шаг. Комната, в которой расположилась графиня, находилась на третьем этаже, то есть под самой крышей дома миссис Ларсен. Так вот, сегодня же вечером, Разбойник и намеривался забраться на эту крышу, и выяснить, что же там, в конце концов, происходит?..

Из ступора ее вывел звук стукнувшихся друг о друга железных ведер.

В комнате уже давно царил полумрак, но ни кому и в голову не пришло, разжечь свечи, чтобы разогнать сгущавшиеся тени, и тем более разжечь камин, чтобы стало теплее. Все считали, что ей это не нужно, и по правде говоря, она действительно в этом не нуждалась.

Поэтому, Гейл с удивлением уставилась на вошедшего Герберта, который принес с собой два ведра, наполненных горячей водой.

Прошло слишком много времени с тех пор, как она в последний раз принимала ванну, расчесывалась, или даже умывалась. Про эти, столь элементарные вещи, она как-то забыла, полностью углубившись в свое горе. Ее не волновало, что от нее плохо пахнет, что ее спутанные сальные волосы висят клочьями, а голова чешется от грязи, что она давно не чистила зубы, и, кажется, тысячу лет не видела собственное изображение в зеркале.

Она с утра до ночи лежала на узкой не прибранной кровати, просыпаясь от беспорядочных кошмаров, где вновь и вновь видела, как умирает Джослин, а когда не спала, то ее расширенный взгляд не отрывался от расплывшегося жирного пятна на потолке. Утро — сменял день, день — вечер, вечер — ночь, но она и этого не замечала. Гейл забывала и о том, что надо есть, хотя еду исправно поставляли три раза в день, но она почему-то не чувствовала голода.

Она ощущала лишь странное безразличие: ей было все равно, что она находится в полной власти убийц, что вместе с ней опасности подвергается Мэг, которую она даже не видела с того дня, как приехала сюда. Но, по крайней мере, она точно знала, что та жива, так как каждый день слышала ее яростный голос за тонкой стенкой, отделяющей их комнаты, который звал ее и принуждал к какому-то действию. Но все это было ей безразлично, так как казалось, что она живет лишь в ожидании своей смерти, в ожидании конца, этого бессмысленного существования… без мужа.

Странно, до этого она совершенно спокойно жила без Джослина на протяжении всех этих двух лет, и даже временами была счастлива. Правда, она знала, что он жив-здоров, и где-то в глубине души надеялась… на новые встречи. Они и правда встретились, конечно, она была обижена, чтобы все забыть за пару-другую поцелуев, конечно, она действовала импульсивно, но тот, новый Джослин, которого она познала за эти несколько дней, нравился ей еще пуще прежнего. Его нежная забота, его изощренные ласки, заставляющие ее терять голову и разум, целый фантастически прекрасный мир плотской любви, что он открыл ей… все это давало надежду на скорое воссоединение. Ночами она мечтала, что вот еще чуть-чуть, она «помучит» его и простит. И тогда будет все так, как она уже давно мечтала — дом, дети, любимый муж… семья, счастье…

И именно на середине пути, когда до счастья было рукой подать, его у нее отобрали. Она уже устала корить себя за импульсивность, за безрассудный гнев, за то, что потратила отведенное ей время с ним впустую — на глупые ссоры. Если бы она знала!!! Если бы она знала, что судьба вновь повернется к ней спиной, она вела бы себя по-другому.

Боже, за что?! Почему умереть должен был именно Джослин?! Этот сильный, любящий жизнь и людей человек? Почему не она? За ней было столько грехов… все эти дети на фабрике, умирающие из-за ее лени и не внимательности, те изможденные женщины, покорно смотрящие на смерть своих детей. Почему карающий Бог, не призвал ее, а забрал Джоса?!

Ей хотелось, чтобы к ней побыстрее пришла смерть. Тогда не надо было бы думать, вспоминать и корить себя за все… Ей бы перестали сниться кошмары и те дети, тысячи детей, указывающих на нее пальцем… Тогда бы она опять увидела Джослина и смогла бы сказать ему все те слова, что она не успела произнести раньше. Он бы простил ее, она знала, что он непременно бы простил и понял, и у тешил, и она перестала бы чувствовать себя такой бесконечно одинокой…

В комнату, за Гербертом вошли еще двое мальчишек, которые, сгибаясь от тяжести, внесли железную ванну. С облегчением кинув ее по середине комнаты, они быстро удалились, даже не обратив внимание на обездвижено лежавшую на кровати женщину…

Герберт вылил в ванну воду и удалился, даже не прикрыв за собою дверь, настолько он был уверен, что пленница никуда не убежит. Так он приходил и уходил четыре раза, до тех пор, пока ванна не была полностью заполнена. Затем, мрачно взглянув на женщину, пролаял:

— Ванна готова! Так что иди, и мойся!

Гейл никак не отреагировала, устремив на него бессмысленный расширенный взгляд. Гигант даже попятился от нее, настолько он был уверен, что она наводит на него порчу. Бормоча под нос ругательства, он вышел из комнаты.

Через минуту в комнату вошел Эллиот. Было видно, что он только что вернулся с прогулки: одет он был скромно, чтобы не выделяться среди жителей Ист-Энда, и не привлекать их жадных и голодных взглядов, но все же аккуратно.

Удивительно, как он изменился с тех пор, как они познакомились. Он производил впечатление добропорядочного джентльмена, слегка занудливого, рассеянного, но в общем-то милого, смешного и доброго. Ей даже доставляла удовольствие мысль о том, что он в нее влюблен, и было так трогательно, когда он делал ей предложение руки и сердца.

Как трудно ей было поверить в его виновность, казалось, он просто не способен на это, подобная мысль была просто нелепостью! А на самом деле, за этим маскарадом скрывалась акула, мерзкое животное, питающееся падалью! Он был жесток и властен, он был готов на все, лишь бы добиться своей цели: убийство, пытки, издевательства, обман — это было его оружие! Как же она ошибалась! Ведь если бы она была более внимательна, если бы раньше поинтересовалась, что твориться на фабрике, Джослин бы остался жив!

Гейл моргнула, пытаясь отогнать от себя эту мысль. Теперь уже ничего не изменишь.

Эллиот присел к ней на кровать и брезгливо поморщился, оглядывая ее. Затем неожиданно, сильной рукой схватил ее за горло и больно надавил, перекрывая ей доступ воздуха. Непроизвольно, Гейл схватилась за его руку, пытаясь отодрать ее от себя, чтобы не задохнуться.

— Ну конечно, — Уайт осклабился в довольной улыбке, — ты же не хочешь умирать! На самом деле, не хочешь!

Он ослабил давление руки, так чтобы она могла свободно дышать, но не очень глубоко, как бы в напоминание. Вперив в нее свой холодный акулий взгляд, и убедившись, что она внимательно смотрит на него, заговорил:

— Слушай меня внимательно и хорошенько запомни, что я тебе скажу! Сейчас, ты вымоешься, приведешь себя в надлежащий вид, а завтра утром, тебе дадут соответствующее платье, и мы с тобой пойдем в церковь. — Тут он многозначительно замолчал, ожидая от нее реакции.

— Церковь? — прохрипела Гейл. — Ты хочешь, чтобы я замаливала твои грехи?

Эллиот рассмеялся, тем глумливым смехом, который приводил ее в дрожь, а затем вновь надавил на ее горло, да так, что перед ее глазами поплыл красный туман.

— Дура! Неужели ты не поняла, что я не хочу слышать твоих шуток! От тебя требуется только молчать и соглашаться! Ты поняла?

Убедившись, что теперь она полностью с ним согласна, он вновь отпустил ее и продолжил:

— Я решил, что мы должны пожениться! Ты, наверное, не раз удивлялась, почему я оставил тебя жить, не так ли? Теперь ты знаешь. Ты станешь моей женой, а все твое состояние, а также состояние, твоего покойного мужа, будет теперь моим. Жаль, конечно, что через жену не переходит титул, а то я был бы графом! Каково, а?! — вытащив из-под сюртука какие-то бумажки, он деловитым тоном, словно они обсуждали простую сделку, добавил: — Сейчас ты подпишешь соответствующие бумаги, о передачи собственности…

Ей на удивление вдруг стало спокойно. Теперь она точно знала, что умрет, так как она никогда не сделает того, что он хочет. Она никогда не допустит, чтобы этот мерзавец, получил доступ к ее деньгам, и богатству Джослина! Никогда этот убийца не получит желаемого! От подобной мысли, ей вдруг стало смешно: она отомстит, отомстит этому выродку!

— Нет! — ее голос был тверд и спокоен. — Я никогда не сделаю этого!

Эллиот с размаху дал ей пощечину, от чего ее голова чуть ли не оторвалась. Но она лишь только засмеялась над его беспомощностью:

— Ты ничего не получишь! Ничего!

Уайт, внимательно разглядывая ее, вдруг улыбнулся:

— Это ты так думаешь! Неужели я похож на дурака, и все тщательно не подготовил?! Ведь только женщины действуют под влиянием своих эмоций, я же, как видишь — мужчина! Возможно, ты и готова умереть, только бы мне не дать, того чего я хочу, но другие… Ты готова, к тому, что за собой в могилу потянешь еще кого-нибудь? Готова, смотреть, как на твоих глазах, будут жестоко пытать твою любимую подругу, и не час, не два, а нескончаемые дни? Сможешь ли спокойно видеть, как она кричит, и корчиться в страшных муках, умоляя только о смерти? А ведь если ты согласишься, вы обе останетесь, живы, а ее я даже отпущу!.. Ну, так как, ты хорошо подумала? Ты готова к ее смерти?

Из ее побелевших губ, слетело только одно слово:

— Нет!

 

Глава 20

Уайт ушел, а она осталась лежать на кровати, с расширенными глазами уставившись на грязный потолок.

На нее волнами накатывала тошнота.

Господи, за что?! Сначала Джослин, а теперь это… Разве сможет она спокойно смотреть на мучения Мэгган? Ей было легче умереть самой.

Преодолевая слабость, Гейл поднялась с кровати и на нетвердых ногах подошла к окну.

Бежать. Следовало немедленно бежать. Но как? Там, внизу, перед ней маячила темная пустота… На каком она этаже? Втором, третьем? Она не помнила. Решившись прыгнуть, не покончит ли она тем самым жизнь самоубийством? И что тогда станется с Мэг? Чем ее побег поможет бедняжке? Вряд ли этот подонок Эллиот отпустит ее подругу подобру поздорову. Нет, окно это не выход. Но и совершить побег через дверь, представлялось мало возможным. Едва Уйат ушел, как Гейл отчетливо услышала звук поворачиваемого в замке ключа.

Попробовать при следующем посещении Герберта огреть его чем-нибудь тяжелым по голове, а затем, вызволив Мэг, скрыться из дома? Глупо. Она едва достает до груди этого страшного великана, так что просто не дотянется до его головы, да и вряд ли удар падающей от истощения женщины, способен лишить его сознания.

Попробовать повозиться с замком?.. Гейл схватилась за волосы, намериваясь вытянуть из них шпильку, но тут же ее рука бессильно упала. Она давно растеряла все шпильки.

Вернувшись к кровати, Гейл тщательно ощупала всю ее поверхность, пока не нашла две шпильки, неизвестно как давно, выпавшие из ее волос. Опустившись на колени перед дверью, она на несколько секунд прикрыла глаза, стараясь справится с головокружением… Ей следовало поесть, но есть было нечего…

Засунув кончик шпильки в скважину замка, Гейл покрутила им, но ничего не добилась. И как воры ухитряются вскрывать замки? Что надо делать?! Засунув шпильку как можно глубже, Гейл вновь попыталась открыть замок, но тот не поддался.

Нет, здесь нужен ключ. Железный, прочный, с огромными зубцами…

Она все же не оставляла попыток, вертя шпилькой под разными углами, надавливая и нажимая на дверь, но у нее ничего не выходило. После получаса бесплодных попыток, в изнеможении опершись о дверь, Гейл вновь уставилась в черный омут окна.

Что же делать? Выйти замуж за этого ублюдка?..

Подобную перспективу даже рассматривать не хотелось. Нет, конечно, это самый последний вариант — она не допустит, чтобы с Мэг что-нибудь случилось — и если придется, она выйдет за него замуж, а после собственными руками покончит с Уайтом… или он с ней… Боже, что же делать?! Кто ей поможет?..

Надо самой… позвать на помощь. Как же она сразу не додумалась?! Завтра утром, едва завидев проходящего человека, она высунется в окно и начнет кричать. Кто-нибудь, в конечном итоге, да, поможет, ну, в крайнем случае, вызовет констебля. Шуму она наделает достаточного, чтобы на нее обратили внимания… Правда, к ней тут же прибежит Уайт… так что следует забаррикадировать дверь. Это его не остановит, но несколько минут она выиграет.

Поднявшись с пола, она несколько секунд обозревал скудную обстановку комнаты. Железная кровать, ванна, да старый комод, с потрескавшимся на дверцах лаком. Выбирать особенно не из чего.

Стараясь не производить большого шума, Гейл медленно, не спеша, начала передвигать кровать к двери. Сначала она переставит кровать, потом за ней последуют комод, ну и, наконец, венчать эту нехитрую баррикаду будет ванна…

Однако даже это нехитрое дело, оказалось крайне тяжелым. Дюйм, за дюймом передвигая железную громадину, она то и дело отдыхала, бессильно падая на продавленный матрас, и ловя горячим ртом воздух. Ее силы иссякали. В голове стоял гул, перед глазами плясали черные мошки, ноги и руки дрожали так, словно их кто-то постоянно дергал за веревочки…

Секунды текли, перетекая в минуты. Она вновь поднялась, и упираясь для упора ногами в пол, вновь изо всех сил начала двигать кровать вперед… И вдруг, неожиданно, она не слышала никаких шагов, в дверь настойчиво постучали. Замерев на месте, Гейл со страхом глядела на закрытую дверь. Кровать стояла еще не настолько близко, чтобы затруднить проход, но и не на своем прежней месте, так что Герберт или Уайт сразу же заметят, что ее пыталась сдвинуть…

От ужаса она не могла сдвинуть себя с места, словно парализованная глядя на дверь. Но время шло, а дверь так и не открывалась. Да и стали бы к ней стучать? Уайт или Герберт бесцеремонно отпирали ее дверь собственным ключом, так что вполне возможно у нее галлюцинации… Простояв в нерешительности еще какое-то время, Гейл вновь принялась за дело и вновь испуганно замерла, услышав повторившийся стук.

На сей раз, слух не обманул ее и повернувшись, она с изумлением уставилась на окно. Там, за стеклом, в самом верхнем углу маячила темная плотная тень. Волосы у нее на голове зашевелились. Стук повторился, на сей раз еще более настойчивый и выбирая из двух зол меньшее — страх перед Уайтом или неизвестным, Гейл предпочла последнее…

Едва она распахнула окно, как в комнату ввалилась та самая черная масса и она в испуге попятилась.

— Че-е-ерт! — простонала тень, шумно вбирая ртом воздух. — Ну и долго ж вы соображаете, скажу я вам, леди! Я чуть ли не поседел, ожидая, пока вы меня заметите!

Вглядываясь в съеживающуюся на полу фигуру, Гейл с изумлением поняла, что она принадлежит подростку, почти мальчишке и не скрывая своего удивления, спросила:

— Кто ты такой?

— Нет, ну надо же, я ей стучу, — не обратив на ее слова внимания, продолжал бурчать мальчишка, — а она, как околела, стоит и смотрит на свою дверь. А потом опять кровать потащила! Зачем вы кровать-то таскали, а?

— Я спросила тебя, кто ты такой?!

Мальчишка осекся, и, поднявшись, встал напротив нее.

— Какай разница, леди. Вопрос не в том, кто я, а для чего здесь…

— Ты не мог бы говорить потише?! — раздражаясь от его спесивого тона и своего беспричинного страха, от которого ее чуть кондрашка не охватила, зашипела на него Гейл. — Я не хотела бы, чтобы тебя услышали!

— Вы правы, леди, сейчас действительно не время. Лучше-ка двигайте свой зад к окну.

— Что?!

— Э-ээ, пожалуй, я не так выразился… — Разбойник рассеянно почесал лоб. — Нам пора двигать ноги, то есть… побег, вы понимаете меня, мы сейчас будем удирать.

Он разговаривал с ней, как с умалишенной, но она решила не обращать внимания на его тон и не задавать бесполезные вопросы. По крайней мере, сейчас, в этом доме. Вот как только она уберется отсюда…

— Понятно, понятно, — перебила его объяснения Гейл, — но как, скажи мне на милость?! Мне кажется, что прыгать довольно высоко…

— Еще бы, — хмыкнул мальчишка, — третий этаж!

— О-о, ты умеешь считать, — язвительно ввернула Гейл, но тут же осеклась, решив, что с ее стороны это не благодарно, и уже было хотела извиниться, но мальчишка, казалось, не обратил на ее слова никакого внимания.

Высунувшись в окно по пояс, тот начал шарить руками по стене, а потом показал ей веревку.

— Видите, эта веревка, мы спустимся по ней на землю… — Он уже занес одну ногу на подоконник, показывая ей пример, но Гейл схватила его за рубаху.

— Подожди, я не могу уйти вот так, здесь моя подруга и без нее я никуда не пойду!

— Подруга?! — с сомнением переспросил Разбойник. — Дама с рыжими волосами?

— Ты видел ее? — встревожилась Гейл. — Что с ней? Как она?

— С ней все в порядке, в отличие от вас… — Он осекся, словно решил не договаривать, а потом безразличным, скучающим тоном, продолжил он: — Что ж, тогда лезем на крышу.

Сказать это было проще, чем сделать. Ее ослабевшие руки упорно дрожали, так что если бы не Разбойник, втащивший ее за веревку наверх, Гейл просто-напросто бы свалилась.

На крыше их поджидала целая команда. Хватая ее за плечи, одежду и волосы, мальчишки вытянули Гейл на крышу и все вместе, сильно дыша от натуги, некоторое время молчали.

— Какого черта вы полезли наверх, — неожиданно взвился один из мальчишек, — мы же договаривались встретиться внизу?!

— Заткнись, Флинт, — беззлобно осек его Разбойник. — Леди надо в кое-чем убедиться…

Мальчишка пробубнил себе что-то под нос, но Гейл его не расслышала, ибо Разбойник уже схватил ее за руку, и осторожно ведя по шаткой черепице, повел к противоположной стороне дома.

— Но нам не туда, — остановила его она, — Мэг здесь — рядом с моей комнатой…

При этих словах из-под ее ног посыпалась черепица и взмахнув рукой, она чуть было не полетела вниз. Схватившись за каменную трубу, Разбойник дернул ее за подол платья на себя и в сердцах выругался:

— Осторожнее, черт вас раздери!!! Сейчас ваша подруга в другом месте, так что идите за мной и смотрите себе под ноги!

Ее сердце готово было выпрыгнуть из груди, корсет немилосердно давил на бока и Гейл казалось, что она вот-вот грохнется в обморок, но теперь она послушно шла за своим то ли мучителем, то ли спасителем. Ужас, который она ощутила, очутившись на миг в невесомости, заставил ее прикусить язык. Не будь рядом этого мальчишки, она могла бы хоть тысячу раз махать руками, пытаясь сбалансировать собственное тело, но так бы и не взлетела, разве что вниз…

Добравшись до противоположной от ее комнат стороны, Разбойник знаками показал ей, как надо свесится вниз, чтобы не упасть и шепнув ей, что будет ее держать, приказал посмотреть, что там происходит внизу.

На первые несколько секунд, она определенно потеряла сознание. И лишь значительно позже, преодолевая панику, Гейл осторожно перебирая руками, подвинула свое тело так, чтобы заглянуть в светящееся окно.

Мэг этого стоит, — повторяла она про себя, в который раз напоминая самой себе, что ее подруга влипла в эту историю по ее вине.

Из-за перевернутого состояния, она не сразу сообразила где что, бесполезно обшаривая глазами пространство потолка, но голос Мег, сразу же приковал ее внимание.

— Ты чудовище, Эллиот.

— Кто бы это говорил.

Гейл сжалась, услышав Уйата, но тут же с облегчением поняла, что тот не увидит ее, ибо он сидел в кресле спиной к окну.

— Между нами не было уговора убивать ее! — Мэг яростно швырнула расческу, которой, по-видимому, только что расчесывала свои роскошные волосы и, наконец, вышла на середину комнаты, так что Гейл смогла увидеть ее.

Но при одном взгляде на нее, ее охватил куда больший ужас, чем она испытала только что, балансируя на крае пропасти. Ее подруга, ее Мэг стояла перед Уайтом в одном лишь соблазнительном пеньюаре! Перед Уайтом, который убил ее мужа!!!

— Никто не виноват, что все пошло наперекосяк. — Тем временем отвечал ей Эллиот. — И потом, кто говорит об убийстве? Если тебе так жалко свою подругу, — Эллиот встал с кресла и подойдя к Мэг, провел пальцам по ее щеке, — я могу и не убивать ее… Мы будет жить во грехе, в то время, как она будет моей законной супругой… — его палец спускался с ее щеки к шее, и дальше вниз, пока не очертил окружность груди.

Мэг дернулась и отступила.

— Еще бы, при любом удобном случае ты выбросишь меня в подворотню и будешь наслаждаться шлюхами!

— Мэг, Мэг, Мэг, — покачал он головой, — что ты говоришь?! Послушай себя. Ты отлично знаешь, что я не смогу без своей кошечки. Мне плевать на твою благодетельницу, если ты хочешь, чтобы она жила, Бог с ней, я готов быть ее мужем. Ты же знаешь, мне на нее абсолютно наплевать, ведь я люблю только тебя…

Уайт зашел за спину Мэг и обняв ее за талию, улыбнулся своему отражению в зеркале. Гейл, парализованная услышанным, не верящая своим глазам, смотрела, как его ручищи, поднявшись, смяли груди Мэг и тот зашептал ей что-то на ухо. А она, закусив губу, прикрыла глаза…

— Если бы я знала… — промямлила Мэгган, — знала, что все так случится, я бы не за что…

— Конечно, моя кошечка.

— Я бы никогда… никогда… Как… как никак, в свое время она мне помогла… О, Эл, что нам делать?!

Просунув руки в вырез ее пеньюара, Эллиот резко разорвал его на ней, и расхохотался, когда Мэг вскрикнула.

Большего Гейл выдержать не смогла и стала возвращаться наверх.

— О Боже, Боже, Боже… — чуть ли не завыла она, едва обретя равновесие.

— Спокойно, — сжав ей руку, тихо приказал Разбойник.

— За что?! — всхлипнула Гейл. — Как… — ее голос сорвался, — как она могла?!

— Что произошло?

— Она же моя подруга, понимаешь?! Мы же вместе делили и радость и горе… — из глаз полились слезы, но их не замечала. — Как она могла связаться с ним? Он же чудовище! Убийца! Маньяк! О, Боже…

Неожиданно этот скверный мальчишка прижал ее голову к своему плечу и неловко погладил по спине.

— Успокойтесь. Ради Бога, молчите!

Он сильнее прижал ее голову к своей груди, приглушая непроизвольные рыдания, но Гейл просто не могла остановиться. Новое потрясение вывело ее из состояния оцепенения и теперь неумолимо требовало выхода. Ее организм уже не справлялся со стрессом, и у нее началась самая настоящая истерика.

Комкая грязную ветхую рубашку, Гейл цеплялась за этого незнакомого ей мальчишку, который, казалось, был единственный в этом мире, кто понимал каково ей.

— Расскажите мне, что произошло. — Требовательно, совсем по взрослому велел он ей. — Почему вы оказались здесь?

— Он… — прорыдала Гейл куда-то в его грудь. — Это чудовище… он убил моего мужа…

— …Стэнфорда? — мальчишка прерывисто вздохнул, но Гейл этого не заметила.

— Он убил его, а потом притащил меня сюда, чтобы заставить выйти за него замуж. И Мэг ему в этом помогала! О, Боже, и сейчас она с легкостью согласилась, чтобы меня тоже убили…

— За что? За что? За что?… — стонала Гейл. — Что я ей такого сделала? Что им сделал Джослин?

Ее завывания становились все громче и громче, и Разбойник, выругавшись сквозь зубы, подумал о том, что та парочка, над чьими головами они сейчас находились, вот-вот обратит на них внимание. И тогда всем им не поздоровится…

На кой ляд, он связался с женщиной?!

Не долго думая, он дал леди Стэнфорд пощечину. Ошеломленная, та тут же затихла и схватилась за щеку.

— Так-то лучше. — Пробормотал Разбойник, избегая ее разъяренного взгляда.

Поднявшись с колен, он нерешительно протянул ей руку, опасаясь, что с негодованием отвергнет ее. Но женщина послушно встала и до него донесся ее странно спокойный шепот:

— Я отомщу. Жестоко отомщу им обоим. Они поплатятся за свои злодеяния. Я так этого не оставлю!

И началась сумасшедшая гонка.

Спуститься с крыши оказалось гораздо легче, чем лезть наверх. Предварительно мальчишки во главе с Разбойником забаррикадировали дверь в ее комнату, хотя Гейл все же надеялась, что Уайт до утра не обнаружит ее побега.

Как оказалось, Разбойнику не надо было объяснять, где она намеривалась искать спасения. Гейл вновь не стала задавать ненужных вопросов, полностью положившись на главаря этой странной шайки, и лишь послушно следовала за мальчишками. Тем они задали немалый. Они стремительно бежали, лишь иногда переходя на быстрый шаг, когда достигали темных извилистых закоулков Ист-Энда. Под ногами хлюпала грязь, грязными каплями разлетаясь во все стороны. С наступлением ночи воздух стал плотным от сырости, так что, после часа беспрерывного бега платье Гейл насквозь промокло и отяжелело, еще больше затрудняя движение. Она задыхалась, капли пота, стекая по лбу, застилали глаза…

К тому моменту, когда они достигли Пикадили, Гейл, уже была готова, отдать Богу душу. Легкие ее разрывались, во рту все пересохло, перед глазами стоял красный туман и все же, завидев величественный особняк Джослина, она задумалась о том, что все эти жертвы могли оказаться напрасными, если их побег успели заметить.

— Надо войти с черного хода. — Прохрипела Гейл, отчаянно вглядываясь в темноту. — Только я понятия не имею, где он находится… — растерянно пробормотала она, сообразив, что в доме Джослина за все время их знакомства, она была всего лишь пару раз.

— Я знаю! Пойдемте! — устало взмахнув рукой, сказал Разбойник.

Словно бесшумные тени они заскользили вдоль особняка, пока не добрались до крепкой дубовой двери, запасного входа для прислуги. Мальчишки, что есть сил заколотили в дверь. Им долго не открывали, но, наконец, сердитый голос за дверью, угрожающе воскликнул:

— Кому там неймется в столь поздний час?! Убирайтесь, или я выстрелю из ружья!

— Нет, подожди, — узнав в угрожающем возгласе, голос дворецкого, вскрикнула Гейл. — Это я, Гарднер, леди Стэнфорд!

— Какая леди, черт побери! Убирайтесь! Считаю до трех: раз…

Мальчишки испуганно переглянулись между собой и на всякий случай отошли подальше от двери.

— Ты что же, Гарднер не впустишь меня в дом? — вконец издергавшись, разозлившись, прядя в ярость, вскрикнула Гейл. — Да я прикажу уволить тебя, и ты мигом вылетишь отсюда…

— Два-а-а… — чуть более нерешительно продолжил дворецкий.

— Ну, ты сам напросился! — сжав кулаки закричала она, и пнула, что есть силы ногой по двери. — Ты уволен, болван!

Разбойник схватил ее за локоть и попытался оттащить от возможного выстрела, но она отчаянно вырывалась, ругаясь, на чем свет стоит.

— Как вы докажите мне, что это не обман? — донесся воинственный вопрос из-за двери.

— Ты можешь позвать на помощь всю существующую в доме прислугу, — вмиг успокоившись, ответила она, — и, наконец, впустить меня в дом.

Спустя две минуты, понадобившиеся для того, чтобы отпереть многочисленные засовы, дверь осторожно приоткрылась.

— Не пугайся, Гарднер, — с усмешкой предупредила Гейл, заметив, как тот, испуганно попятился, увидев ее друзей, — со мной мои гости. Проходите, мальчики.

Окинув взглядом столпившуюся за спиной Гарднера группку людей, она тут же начала отдавать распоряжения. Прислуга ошеломленно молчала, оглядывая ее взлохмаченные волосы, мокрую и измятую одежду. Но ей было не до сантиментов, и прикрикнув на особенно раззевавшихся, Гейл наконец добилась того, что ее приказания начали выполняться. И пока ей готовили ванну, разыскивали одежду, а сам Гарднер бежал за констеблем, она уединилась в гостиной с мальчишками.

— У меня нет времени ходить да около, — обратилась она к Разбойнику, — поэтому спрашиваю сразу же. Вы готовы свидетельствовать, что меня, графиню Мейдстон, силой удерживал в неизвестном мне доме?

— Я даже готов подтвердить, что он, угрожая смертью подруги, принуждал вас выйти за него замуж.

— Отлично. — Кивнула она, довольная его ответом. — Ну, раз в общем мы договорились, мне все же хотелось бы полюбопытствовать, как вы обо мне узнали?

Разбойник не стесняясь своей грязной одежды сел прямо на обитый светлой парчой стул и безмятежно вытянул ноги.

— Мне было поручено следить за вами еще в ваш первый приезд в Лондон две недели назад.

— Что? — несказанно удивилась Гейл.

— Ваш муж, леди Стэнфорд, приказал мне проследить за вашими передвижениями, что мы, — он кивнул на своею команду, которая последовала примеру своего предводителя и тоже удобно облюбовала мягкие сиденья, — охотно и выполнили, за соответствующую плату, конечно.

Гейл ошеломленно молчала, пытаясь свыкнуться с мыслью, что Джослин за ней следил. Значит, вот как он узнал, под каким именем и где именно она скрывается!

— В следующий раз, я увидел вас совершенно случайно. — Продолжил Разбойник. — Я тут же попытался доложить о вашем несколько странном прибытии графу, но его дворецкий объяснил мне, что граф по-прежнему в Уотфорде. Я продолжил наблюдать за вами, решив, что, вернувшись, граф опять не проявит себя жмотом… — голос мальчика осекся, но он тут же справился с собой. — Я проследил и за Уайтом, и видел, как он ходил в церковь, правда, не придал этому особого значения…

— Это хорошо, — в задумчивости пробормотала Гейл, — я надеюсь, вы подтвердите это и при констебле… — Она уже было хотела сказать что-то еще, как вдруг поняла, что мальчишка промолчал! И тут Гейл осенило. — За соответствующее вознаграждение, конечно…

— Конечно. — Легко согласился Разбойник. — Мы рады, что прекрасно поняли друг друга.

— Что ж, договорились.

Гейл взялась за ручку двери, намериваясь выйти из комнаты, но что-то ее удержало.

— Мне бы хотелось, чтобы до суда вы оставались здесь. Как-никак, я заплачу вам и хотела бы быть уверенна…

— Мы не против. — Встрял один из мальчишек, подскочив на стуле, и все как по команде, бросили на него сердитые взгляды. — А что я сказал? Разве не так?!

— Так вы согласны или нет? — нетерпеливо перебила начинавшуюся ссору Гейл, опасаясь, что Разбойник может передумать.

— Согласны. — Утвердительно кивнул Разбойник и вдруг язвительно добавил, явно обращаясь не к ней, а к мальчишкам: — Флинт выразил наше всеобщее мнение.

Ее мысли уже лихорадочно заскакали вперед, мысленно она вырабатывала тактику своего поведения с констеблем, представляла, что именно расскажет и о чем умолчит… Но какая-то неясность, какое-то гложущее чувство беспокойства, не оставляло ее в покое, и наконец, уцепившись за имя, она вспомнила:

— Флинт?.. О, Боже, я же не спросила как вас зовут…

— Разбойник, к вашим услугам, миледи. — Отвесив ей шутливый поклон, представился мальчишка, с легкостью подражая заправскому денди. — А это мои друзья — Ник, Голд, а с Флинтом вы уже знакомы.

— Это что шутка? Мне не нужны клички, я хочу знать имена, под какими вас будут представлять в суде…

Разбойник сощурился.

— Так уж вышло, что это наши настоящие имена, миледи.

— Тогда вам придется их изменить! — решительно возразила Гейл. — Черт с ними, пусть будет Ник, Голд и Флин, но ты будешь Роберт!.

— Я… — протестующее начал Разбойник.

— Отличное имя, — опять вклинился Флинт, — он согласен, миледи.

— Послушай-ка, ты!

— Мне некогда вникать в ваши разногласия, — прервала Гейл наступление Разбойника, — мне надо перед встречей с констеблем привести себя в надлежащий вид, так что решайте, либо вы принимаете мои условия, либо нет…

Разбойник мрачно кивнул.

А Гейл уходя, подумала о том, кем же являются эти мальчишки, и что общего между ними и ее мужем. Откуда оборванцы почерпнули ужимки настоящих джентльменов?.. И откуда это «к вашим услугам»?…

 

Глава 21

Она рухнула в постель только к шести утра.

Констебль Пэлм, оказался на редкость твердолобым и недоверчивым полицейским. С холодными карими глазками и почти сливающимся с его светлой кожей редкими волосами, он переспрашивал и переспрашивал ее об одном и том же, заставляя нервничать от того, что они напрасно теряют время. Сверив ее показания, с показанием мальчишек он все же распорядился отослать отряд для ареста Уайта и Мегган Телман. Но и прошедшие в ожидании часы, Гейл провела не впустую. Снарядив со специально выделенным констеблем Пэлмом, молодым полицейским надежных людей из прислуги, Гейл отправила их в Уотфорд, с соответствующими распорядительными письмами. Она еще не теряла надежды найти тело Джослина… К тому же, не разрешенными оставались и дела, связанные с фабрикой. Но лишь получив записку о том, что задержание было успешным и преступники препровождены для допроса на Боу-стрит, Гейл поняла, насколько была взвинчена, то и дело нервно, до боли закусывая губы и стискивая руки до синяков. Это лихорадочное состояние на фоне истощения не прошло даром, и она буквально свалилась в обморок, едва достигнув кровати.

Она спала целые сутки, отчего экономка Джослина — сухощавая женщина средних лет, пришла в беспокойство и выразила желание вызвать доктора. Но доктор не потребовался.

Гей проснулась сама. Как ни странно, она не чувствовала себя отдохнувшей. Все тело болело, словно ее сильно избили, а режущий свет заходящего солнца, когда она отдернула гардины и вовсе вызвал головную боль.

Комната, в которую ее определила экономка, Гейл так и не запомнила ее имени, несомненно была хозяйской, одна из дверей вела в покои ее мужа. Но она не стала туда заходить, бросив лишь беглый взгляд на темно-лиловый полог кровати… может быть чуть позже, когда ей не будет так больно осознавать, что сюда ее муж уже никогда не вернется.

Босая, она направилась к противоположной двери, предполагая, что там должна быть гардеробная и не ошиблась. Открыв дверь, она действительно убедилась, что та полна ворохом одежды, картонными коробками из-под шляп, перчаток и стройными рядами многочисленной обуви. В сердце что-то нестерпимо защемило…

Все было именно так, как и говорил Джослин. Она даже вспомнила его холодный издевательский тон, каким он, сообщал ей об этом:

« — Все те роскошные платья, что моя матушка успела заказать тебе до нашей свадьбы, останутся в Лондоне, здесь они тебе не понадобятся!»

И он действительно хранил их здесь, в своем прекрасном особняке, в комнате, предназначенной для его жены, но которая, здесь никогда не жила… И зачем, она вспомнила это?

Сжав в руке юбку платья, Гейл опустилась на колени и разрыдалась.

Этим же вечером она стояла в комнате свиданий, рассеянно перекладывая из рук в руки ридикюль, ожидая, когда полицейские приведут к ней Мегган.

На нее снизошло удивительно спокойствие. Она не испытывала ничего, ни радость от осознания того, что виновные наказаны, ни горечь от предательства. Лишь спокойное безразличие.

Лязгнул засов, и она обернулась, успев заметить, как один из полицейских грубо толкнул застывшую на пороге Мег, но Гейл на это никак не отреагировала. Их оставили наедине, предупредив, что у них не более пятнадцати минут, но дверь так и не закрыли, так что их дверного проема Гейл могла видеть конвой, состоявших из двух полицейских.

Мег прислонилась к стене и, скрестив на груди руки, безразлично уставилась на маленькое зарешеченное оконце под потолком.

— Зачем ты пришла? — наконец не выдержав молчания, глухо спросила она.

Гейл пожала плечами. Она и сама неоднократно задавалась этим вопросом.

— Сама не знаю. Может посмотреть на твое лживое лицо…

— Ну что ж, посмотрела, а теперь убирайся! — взвизгнула Мег, неожиданно теряя напускное спокойствие. Ее бледное лицо пошло красными пятнами. — Уходи, слышишь! Видеть тебя не могу!

— Ну, еще бы, ты бы предпочла оплакивать меня, стоя у гроба, а не смотреть правде в глаза, не так ли?

— Дрянь!

Гейл стиснула в руках ридикюль, но заставила свои губы сложится в ироничную ухмылку:

— За что ты так ненавидишь меня, Мэг? Что я тебе такого сделала?

— А тебе не понятно? Ну конечно, ты вечно не видишь дальше своего аристократичного носа! Куда уж тебе снизойти до нужд таких безродных, как я!

— По-моему, ты меня с кем-то перепутала. Я сроду не принадлежала к аристократическому классу, и уж чем-чем, но снобизмом никогда не отличалась… Так в чем же дело, Мэг?

Но та отвернула свое разъяренное лицо и замкнулась в упрямом молчании. Бесплодно прождав ответа несколько минут, Гейл поняла, что больше ничего от нее не добьется.

— Прощай… — прошептала она, скорее обращаясь к той прежней Мэг, которую, как ей казалось, она знала, чем к этой безумной фурией, ставшей преступницей и зашагала к выходу.

Она сама не знала, зачем сюда пришла, на что надеялась… На чудо, что все это не более чем недоразумение? Ошибка?.. Ей было нестерпимо больно от потери Джослина, но в придачу к нему потерять и лучшую подругу? Кто же у нее остался?.. Пустой особняк, который никогда был ей и не нужен? Сомнительный титул — вдовствующей графини?..

— Ты всегда видела, только то, что хотела… — донеслись ей вдогонку слова, и Гейл остановилась, но так и не решила обернуться. — Ты никогда не знала, что такое жить в деревне, когда вместо пола под ногами студеная земля, рядом блеет корова, а по ногам ползают цыплята. Да ты представить не можешь, что за теплую ночь, ты готова переспать с кем угодно, только бы твои ноги не стыли! Ты не знаешь, каково это помогать рожать женщине, которая орет от боли, а ты сама ничегошеньки об этом не знаешь, а потом у нее рождается мертвый младенец, и в этом обвиняют тебя!!!

Гейл в гневе обернулась:

— Но не я сделала с тобой это!

— Не ты? Так подобные тебе! Я то думала, что моя жизнь изменится, что потом будет все по-другому. У меня наконец-то появятся деньги, и тогда уж я никогда не вернусь к прежней жизни. А что получилось? Я вновь была не более чем служанкой. На те жалкие гроши, что ты давала мне, я едва могла купить себе приличное платье, а на то, чтобы отложить на черный день и речи не шло. Произойти что угодно — найди тебя муж, умри ты или заболей, и я вновь осталась бы ни с чем! А Эллиот… — лицо Мэг исказила гримаса боли, — он дарил мне драгоценности. Пусть мелочь, но он водил меня в рестораны, дарил платья, кружева… Он… он подарил мне надежду на лучшее, что все еще может наладиться… Никто еще так не обращался со мной. Никто не видел во мне женщину, в которую можно влюбится, которую можно уважать…

— Не понимаю, — прервала ее излияния Гейл, — ты лжешь самой себе или устраиваешь этот концерт лично для меня?

— Что?

— Я видела тебя с ним в ночь побега. Не надо лгать — какое уважение, когда ты боялась, что он предпочтет тебя любой шлюхе…

— Это ты виновата, что заупрямилась! — вновь завизжала Мэгг. — Так ли тебе нужна была эта чертова фабрика, это ателье и пансион? Это же для тебя не более чем игрушки, но нет, ты заупрямилась, ты встала на дыбы, и напрочь отказала нам в нашем счастье. А потом еще твой муж. Я сразу же поняла, что он обо всем догадывается. Но мы не хотели никого убивать. Ты сама напросилась. Поперлась на эту фабрику, так что бедняге Элиоту ничего не оставалась, как избавится от свидетеля…

— Ты сумасшедшая…

— О да, конечно, я сошла с ума только из-за того, что хотела быть уверенной в завтрашнем дне. Такая малость, но тебе было жалко дать мне и это. Я ненавижу тебя и тебе подобных, слышишь?!

— Да простит тебя Господь.

— Лицемерка! — Мэгг вдруг истерично рассмеялась. — Паршивая лицемерка. Да я бы с радостью убила тебя и твоего мужа, а она… ха-ха-ха… да простит тебя Господь… да твоего засранца мужа надо было убить еще два года назад… подумаешь, сноб какой, побрезговал служанкой!

Гейл зябко обхватила себя руками. Нет, она больше не будет слушать. Мег точно повредилась в рассудке.

— Прощай…

— Да, да, убирайся! И не смей приходить на мои похороны, идиотка!

Выйдя из камеры, Гейл несколько раз глубоко вздохнула, опасаясь, как бы не грохнутся в обморок на глазах у конвоя, но нет, через пару секунд, минутная слабость прошла, и она прямиком направилась к констеблю.

— Что ей грозит? — без предисловий, спросила она, отмахиваясь от любезного приглашения, присесть.

— Прошу прощения, миледи, не совсем понял вас?

— Какое наказание грозит мисс Телман?

— Полагаю, хмм… — неловко откашлялся констебль Пэлм, — полагаю, если вина мисс Телман будет доказана, в чем я нисколько не сомневаюсь, ее ждет повешение, как и мистера Уайта…

— А нельзя ли смягчить приговор… для мисс Телман? Я что-то слышала о ссылке в колонии…

Констебль мгновенно побагровел, вперив в нее свой суровый взгляд, словно бы начал подозревать о сговоре, и сухо ответил:

— Это как будет угодно судье, графиня.

— Как его имя? — тем же тоном, поинтересовалась она, и получив ответ, с достоинством раскланялась.

Она успела вернуться домой к ужину. Голова раскалывалась, перед глазами то и дело маячила безобразная сцена, произошедшая в камере, а на душе было так мерзко, словно она в действительности была виновата во всем том, в чем ее обвиняла Мэгган.

Ей не хотелось никого видеть. Запереться в своей комнате, принять ванну и рухнуть в постель… но в холле ее уже караулила экономка.

— Миледи? Вам чем-нибудь помочь? — заметно оживилась та при ее появлении.

— Нет, спасибо, миссис…миссис… — Гейл покраснела, осознав, что так и не удосужилась, спросить имя экономки.

— Миссис Кросби, миледи. — Нисколько не обидевшись, подсказала пожилая женщина и суетливо начала расстегивать пуговички на ее однобортном рединготе.

— Да, да, миссис Кросби, простите, голова совсем не соображает… — Промямлила Гейл, чувствуя себя совсем скверно от этих маленьких ручек, что так проворно расстегивали пуговицы на ее одежде. — Я хотела спросить, о мальчиках…

— Молодые люди уже ужинают, — неожиданно поджав губы, ответила экономка и скорее утвердительно, чем вопросительно поинтересовалась: — Вас проводить в столовую?

У Гейл не был сил придумывать причину отказа и поэтому она покорно согласилась:

— Да, пожалуйста…

Отдав прислуге верхнюю одежду и перчатки, Гейл последовала за экономкой, которая словно ураган неслась впереди нее, и гадала, чем вызвано ее неудовольствие. Только этого ей не хватало. Сначала Джослин, потом Мэг, все эти расследования, сбор доказательств, необходимость рассказать о смерти сына матери… И почему на нее свалилось все сразу?..

Остановившись, вернее окаменев возле дверей малой столовой, миссис Кросби грозно посмотрела вглубь комнаты, явно отказываясь идти дальше. Гейл вздохнула и прошла мимо экономки.

За небольшим, рассчитанным всего лишь на десять персон столом, застланным белоснежной скатертью, уставленной хрусталем, фарфором и серебром, при свете десятка свечей в золоченых подсвечниках, напротив друг друга, расположилась банда чумазых чертенят, во главе с их невозмутимым предводителем.

Разбойник, хмуро уставившись куда-то в пустоту, сидел, скрючившись на стуле. Его неподвижность резким диссонансом выделялась на фоне образовавшегося вертепа. Сидевший рядом с ним Голд, шумно долизывал остатки подливы на тарелке, не обращая внимания на свои отросшие волосы, которые вместе с подливой лезли к нему в рот. Ник и Флинт, одновременно потянувшись руками за последним куском бекона, схватили его, и начали тянуть, каждый сам на себя. Более цепкий Ник, оторвав себе большую часть, свалилась с добычей под стол, но тут же поднялся, побыстрее затолкал в широко разинутый рот бекон, и начал громко чавкать. Нисколько не огорчившись, Флинт лишь смачно облизал свои жирные пальцы, и вытер их об белоснежную скатерть. При этом один из хрустальных бокалов опрокинулся и покатившись по столу, оставляя за собой багровые следы от вина, свалился на пол и вдребезги разбился.

— Дьявол и преисподняя! — всего лишь сказал он.

Голд, покончив с подливой, последовал примеру друга — то есть протер свое чумазое лицо скатертью и проворчал:

— На твоем месте я был бы поосторожнее, кто знает, сколько стоила эта штука.

Мельком взглянув на миссис Кросби, Гейл поняла, что та находиться на грани сердечного приступа.

— Добрый вечер! — спокойно произнесла она, и с самым невозмутимым видом устремилась к столу.

Мальчишки, услышав ее голос, мгновенно прекратили свою деятельность и виновато покосились на разбившийся хрусталь. Ник, отвесил смачный подзатыльник Флинту. А Разбойник, перебив вопль Флинта, тут же произнес, выдавливая из себя жалкую улыбку:

— Простите его мэм, он не нарочно.

— Да, да, мэм, это… — начал Флинт, но пара пинков под столом, заставили его опустить глаза долу и промямлить, — это вышло совершенно случайно.

— Ничего страшного, — уверила их Гейл, опасаясь, как бы на ее глазах не началась потасовка. — И миссис Кросби, — обратилась она к остолбеневшей экономке, — попросите кого-нибудь обслужить нас за столом, будьте добры.

Женщина покачнулась, словно ее ударили.

— Но мэм…

— Вы же видите, что еды не хватает, — перебила ее Гейл, — вы же не хотите, чтобы мои гости подумали, что в этом доме живут скупердяи?

Миссис Кросби не сказав более не единого слова, ушла. Но в столовой по-прежнему висела прямо-таки ощутимая тишина. Выбрав самое чистое место за столом, до которого еще не успели дотянутся жадные руки голодающих, Гейл с шумом отодвинула стул и взвизгнула от неожиданности, когда тот рухнул на пол, из-за отвадившейся совершенно неожиданнейшим образом массивной ноги.

— Я же говорил, что не прокатит! — раздался шепот Голда, которого моментально ударили под дых, от чего последнее слово, он произнес девчачьим голосом похожим на икоту.

С сомнением оглядев массивный дубовый стул — просто удивительно, как можно было его сломать этим на вид хлюпким созданиям, — Гейл осторожно отодвинула соседний и лишь убедившись, что все ножки целы, уселась на выбранном месте.

Наложив себе горошку и остывшего пюре, Гейл невозмутимо принялась за пищу, и прожевав первую порцию, напрямую спросила:

— Ну, в чем дело? Почему вы затихли?

После напряженного молчания, и красноречивого отвода глаз, ответить решил Разбойник:

— Вы же видите, что нам здесь не место. Мы хотим уйти!

— Это ты хочешь уйти, — взвился неугомонный Флинт, — лично мне здесь нравится! Тепло, обильно и хорошо кормят, удобная постель… — перечислял достоинства ее дома Флинт.

— Это неважно! — раздраженно сказал, словно отрезал Разбойник. — Мы уходим, потому что все это не для нас!

Но Флинт не унимался:

— Да почему мы должны все делать, как ты этого хочешь?! Подумаешь, стул нечаянно сломали. Что ей, жалко? Вон у нее сколько таких. Скажите же ему, Ник, Голд! Вам же тоже здесь нравится!

Но Ник, словно не слыша, увлеченно что-то дожевывал, а Голд лишь молча кивнул, не отрывая взгляда от тарелки.

— Предатели! — скривив презрительно губы, Разбойник резко встал из стола.

Гейл впервые повнимательнее пригляделась к нему. В отличие от своих друзей, он видимо воспользовался ванной, и сейчас поражал блеском белокурых волос, которые мягкими прядями падали на его лицо. Мальчик был невероятно хорош собой, и если бы не старая, повранная, грязная одежда, с успехом мог сойти за сына благородного дворянина. В отличие например от Голда, у которого была простоватая физиономия и крестьянский нос картошкой. А Ник и Флинт поражали такой грязнотой, что черты лица было трудно разобрать.

Гейл была настолько изумлена изменениями, произошедшими в Разбойнике, что не сразу сообразила, что тот уже подходит к двери.

— Стой! — остановила его Гейл и кивнула обратно на стул. — Сядь! А теперь спокойно, без всяких эмоций объясни мне все по порядку.

— Да неужели вы сами не понимаете? Ваши слуги следят за нами каждую минуту, опасаясь, что мы в любой момент, можем что-нибудь стащить. А тот хлыщ, что прислуживал за столом, сказал, что он отказывается прислуживать свиньям, что его помощь нам не нужна, мы и так все загадили! — в отчаянии, Разбойник резким жестом, указал на жирные пятна, расплывшиеся по скатерти. — Это место не для таких, как мы! Мы лишь все портим!

— Ты что Разбойник, забыл наш уговор? — гневно процедила Гейл и так стукнула ладонью по столу, что у мальчишек глаза на пол лица вылезли. — Ты решил нарушить свое слово? Тебя напугал какой-то хлыщ и ты тут же поджав хвост, решил сбежать?

Флинт захихикал.

Желваки на лице Разбойника заходили ходунами и он в гневе сжал кулаки:

— Это не так!

— А как? Как тогда все это понимать?!

— Я хотел, чтобы было как лучше для вас… да посмотрите вы на этих уродцев, посмотрите что они наделали…

Когда Гейл беспечно отмахнулась от сломанного стула и устрашающего беспорядка в столовой, Разбойник беспомощно простонал:

— Вы что не видите — они же грязные!

— И что же мешает им принять ванну?

— Думаете, я их не уговаривал?

Гейл обратила свой деланно-гневный взор на притихший мальчишек.

— Что ж, они вправе выбирать, что для них важнее — чистота, тепло, вкусная еда или… или жизнь на улице. Ты же, Разбойник, не пренебрег ванной, как я погляжу, так почему же ты должен уходить?

— Э-э, пожалуй, я пошел в свою комнату, — вставая из-за стола, подал голос Флинт, — там меня как раз ждет ванна… Ничего, что вода остыла со вчерашней ночи, я так даже больше люблю…

— Прекрати паясничать, — взревел Разбойник и Флинт застыл на месте.

— Чего…я не того, не паясничаю, я правда, вот и Ник, с Голдом тоже собирались, да ребята?

— Вот видишь, — невозмутимо продолжила Гейл, наблюдая, как мальчишки неохотно вылезают из-за стола, — все легко уладилось, так что не надо устраивать концертов.

— Это всего лишь ванна, но вы посмотрите, что они сделали с вашей столовой…

— Ну, — Гейл пожала плечами, — это они от не знания… правил. Со временем они научатся… Голд, дорогой, пожалуйста, положи вилку обратно на стол.

— Вилку? Какую вилку?

— Ту что у тебя за пазухой, да, да, с этими острыми зубцами.

Разбойник простонал.

— Да мне просто стало любопытно, — начал оправдываться Голд, — что это за штука…

— Все ко мне! Живо! — словно раненный бык, вновь взревел Разбойник. И когда порядком струхнувшие мальчишки подошли к нему, он лично ощупал каждого, вытаскивая то из штанин, то из-за пазухи, то из рукавов — серебряные ложки, ножи, вилки, держатели для салфеток и прочее добро, вываливая награбленное на стол.

— Все вон! Немедленно! Я остаюсь здесь один и мне плевать, что станет с вашими жалкими душонками!

— Разбойник! Мы по привычке… — Ник осекся.

Флинт поняв, что от Разбойника помощи не дождешься, подбежал к Гейл и плюхнулся на колени:

— Мэм, простите нас, мы больше не будем! Вспомните, мэм, мы спасли вас от смерти. Что стоит этот поступок по сравнению с этим грехом?..

Гейл рассмеялась:

— Фигляры! Разбойник, не надо ломать комедию, с меня на сегодня достаточно. Не забудь пожалуйста, вытащить из своего рукава ложки и я надеюсь, что подобных инцидентов больше не повторится… Я говорю первый и последний раз — если вы хотите здесь остаться, ведите себя соответственно, и тогда я позабочусь, чтобы вы больше не нуждались… А сейчас, джентльмены, вас всех ждет ванна.

 

Глава 22

В доме что-то грохнуло. Гул стоял такой, что можно было подумать, упал, по крайней мере, книжный шкаф, но, зная мальчишек, Гейл не сомневалась — одним шкафом дело не ограничилось. Последующая тишина стала почти ощутимой. Она явственно представила, как при этом грохоте миссис Кросби тревожно вытянула свою шею и выпучив от страха глаза ждет «продолжения», как прислуга на кухне перестала начищать серебро, которое уже в сотый раз перекочевывает из спален мальчишек обратно на кухню, затем в столовую, и вновь упорно рассовывается в укромных местечках их спален — в складках простыней, матрасах, ящиках столов, в углах между стенами и мебелью. Никакие уговоры, угрозы надрать уши, выгнать из дома и мрачный надзор не помогали Гейл избавить мальчишек от старых привычек. Но «продолжения» не последовало, то ли на место происшествия уже прибежала миссис Кросби, то ли мальчишки решили удрать на улицу от греха подальше.

Одно хорошо — они не предпринимали ни одной попытки сбежать по-настоящему. Каждый раз, наблюдая из окна за их прогулками по саду, Гейл тревожились о том, что в один прекрасный момент им надоедят условности и те немногие правила, что им упорно пытались вдолбить в горячие головы она сама и стойкая миссис Кросби, они пошлют к черту ее саму и этот дом, и скроются. Вместе с ее вилками, ножами и хрусталем. С них станется. Но то ли городские ночи стали холодными, то ли прислуга исправно лишала мальчишек «добычи», но те и не думали сбегать надолго, неизменно возвращаясь, если не к обеду, так к ужину.

Гейл просто не могла представить, что делала бы, как жила бы дальше… без них. Без извечно шума, крика, который заставлял ее раздражаться, хмуриться, кричать и… чувствовать себя живой, не ходячей куклой без оболочки. Человеком, способным хотя бы на такие эмоции. Но даже и от этих эмоций, она порой уставала. Вот как сейчас…

Она поежилась, поджала под себя ноги и укутала пледом приоткрывшиеся плечи. В огромной библиотеке в это время года было прохладно. Огромный пылающий камин не успевал обогревать помещение, так что она приказала прислуге принести сюда шотландский плед и устроившись на кушетке поудобнее, чуть ли не с головой закрылась этим шерстяным одеялом. Библиотека была единственным оазисом спокойствия в этом доме. Мальчишки, прямо-таки физически не переносили одного вида книг, за которые их грозились усадить в ближайшем будущем. Поэтому-то здесь можно было спокойно все обдумать. И кое-что вспомнить…

Не далее как два года назад, именно на этой самой кушетке, по крайней мере, Гейл казалась, что это была именно та самая кушетка, она впервые познакомилась со страстью Джослина. Со страстью, от которой разжижаются мозги, страдает сердце и полыхает все тело. Боже, как же она тогда захотела его!

Она как сейчас помнила тот его взгляд. Внешне беспристрастный, когда он пытался издевательски оценить прелести ее тела, но где-то глубоко внутри выдающий его волнение и смятение. Именно это не позволило ей сразу же осознать ситуацию, и она сидела перед ним, как глупая корова, хлопая глазами, и позволяла ощупывать взглядом ее открытую грудь. Его слова лишь подтолкнули ее к неправильным выводам:

— У вас красивое тело. Куда красивее вашего лица. Хотите стать моей любовницей?

Будь она опытнее, мудрее, он бы не сбил ее так легко с толку. Тогда же, как послушная марионетка она дала ему пощечину. Если бы только она поняла, что он просто испуган своими чувствами к ней, все могло обернуться по-другому. Не было бы этой поспешной унизительной женитьбы, того мрачного месяца в Мейдстон-хаусе, их обоюдной ненависти…

О Боже, как давно все это было! И как глупо! А сейчас два года спустя она сидит на той же самой кушетке, и думает, о том, как сказать матери о смерти ее сына…

Поначалу она малодушно собиралась препоручить это посыльному, затем попыталась написать письмо, но все выходило не то. Куча скомканной бумаги, на которой слова сострадания казались насмешливыми, а посыльный, человеком, не умеющем правильно подобрать выражения…

С констеблем Пылмом она договорилась держать смерть Джослина в тайне, так что в газетах об этом было ни слова. Но долго так продолжаться не могло, тем более что наследнику и приемнику титула уже давно пора приступать к своим правам и обязательствам. Она понятия не имела, что это за человек, но пребывание в уже «чужом» доме, казалось ей почти что преступлением.

Ничего, как только приедет Виктория, которую она ожидала со дня на день из Бата, она тут же отправится к своим родителям в Хэмпшир. Старый, старомодный, скучный Хэмпшир. Там ей будет хорошо. Никаких воспоминаний.

Гейл уже провела несколько подготовительных разговоров с Разбойником. И хотя тот не подозревал об истинной цели ее вопросов, не отрицал, что его абсолютно ничего не держит в Лондоне, и очень даже любит сельские просторы.

Гейл подтянула затекшие колени к подбородку и зарылась в плед носом. Нет, одной ей с ними не справится. Ее родители просто сойдут с ума от такого «прибавления», соседи начнут разводить догадки и сплетни. Мальчишки совершенно не управляемы. Ей стоит нанять какого-нибудь строгого гувернера… или двух. Иначе, если у старой миссис Чедвик в который раз пропадут ее очки, которые она всегда оставляет где-нибудь по рассеянности, в этом окажется виноват Разбойник, Ник, Флинт или Голд, а то и все вместе разом.

Где-то в отдалении послышался слоновий топот, и ее мысли, которые должны были вот-вот прервать очередной проказой, лихорадочно заметались.

Но как ей сказать обо всем Виктории? КАК? Как посмотреть той в глаза и выдержать ужас матери, потерявшей сына?

— Ге-е-е-ейл!

О Боже, она бы каждый час возносила ему благодарственные молебны, если бы у нее было для свекрови утешение — ребенок Джослина, его плоть и кровь. Она так надеялась, так молилась — о сыне, о дочке, у которых были бы глаза отца, улыбка отца, смех отца…

— Ге-е-ейл! Ге-е-ейл!

Но Бог не хотел ее благодарностей, сегодня, как по часам, у нее началось ежемесячное кровотечение. Излишнее подтверждение того, что Бог отвернулся от нее.

— Ге-е-е-йл! — в библиотеку ураганом ворвались Ник и Голд.

Гейл вздрогнула от их визга, и томик «Паломничества Чайльд-Гарольда» угрюмого Байрона, который она взяла для виду, грохнулся на пол.

Сделав несколько кругов вокруг ее кушетки, и умудрившись не свалить чайный столик, Николас, остановившись на безопасном расстоянии от Голда — то есть за спиной у Гейл, прокричал ей чуть ли не в самое ухо:

— К дому подъехал какой-то экипаж!

— К тебе кто-то пожаловал! — дернувшись в левую сторону поддакнул Голд, явно намериваясь схватить Ника, но тот ловко увернулся.

— Женщина? — поинтересовалась Гейл, с тяжелым вздохом стягивая с себя плед и понимая, что настал ее час расплаты — это наверняка была Виктория.

— Не знаем! — ответил Голд, и, схватив ее за локти, ловко толкнул в сторону Ника, который, приняв весь ее груз на себя, чуть ли не упал на спину.

— Прекратите, черт побери! — закричала Гейл, в тайне ужасаясь собственной грубости и некомпетентности — какой пример она подает мальчишкам, сквернословя? — Немедленно, остановитесь!

— Как только открылась дверь, мы сами за тобой побежали… — начал оправдываться Ник, едва сдерживая на своей физиономии улыбку.

— Я очень надеюсь, — строгим тоном обратилась к ним Гейл, — что до моего возвращения, вы сохраните библиотеку в прежнем виде! И вот еще что, ведите себя тихо, если я услышу малейший шум, я лично пинками выкину вас из этого дома… Мне предстоит очень тяжелый разговор…

— Ага! — перебил ее предупреждения Голд и бесцеремонно подтолкнул к двери.

— Не беспокойся! Все будет в порядке…— Вторил ему Ник, но глаза у этого дьяволенка оставались хитрыми-хитрыми.

Гейл возвела глаза к потолку. К концу недели эти демоны разрушат весь дом до основания, и что она тогда скажет его новому владельцу?! Извините?..

Она нервически затянула потуже поясок на пеньюаре и подумала о том, что ей, пожалуй, все же стоило пойти переодеться. Вдруг это не Виктория? А неизвестный ей наследник или еще хуже, какая-нибудь знакомая Джослина, решившая навестить его?

От нерешительности ее избавила тишина, столь несвойственная дому за последнее время. Это как-то настораживало… Слуги, словно вымерли, а ведь по здравым размышлениям, если к ней пожаловал гость, то кто-то должен был предупредить ее об этом.

Немного подумав, Гейл решила направиться в малую гостиную, расположенную ближе всех к холлу. Когда-то, Джослин впервые, вместе с другими гостями принимал ее у себя в доме, именно в этой гостиной. Она, как сейчас, помнила, любопытно рыскающих девиц Вендалл, самоуверенно-раскованную, ослепительную Селину, загадочного Энтони, и веселящегося Джослина…

О, Боже, Боже, Боже! За что ты наделил человека воспоминаниями? В этот доме каждый угол напоминал ей о Джосе…

Чем быстрее она расскажет все Виктории, тем быстрее она сможет уехать отсюда. Может быть даже сегодня… И ей не придется очередную ночь лежать в холодной, королевских размеров кровати и думать о соседней спальне…

Решительно войдя в гостиную, Гейл недоуменно огляделась. Та была пуста.

Неужели мальчишки просто пошутили? Ну, и сорванцы! Она как следует с ними разберется… Но может быть гость уже уехал?

Развернувшись, она неожиданно со всего размаху на кого-то налетела. Столкнувшись с неизвестным, она чуть ли не упала, так что ему пришлось поддержать ее за локоть. Вскрикнув от неожиданности и испуга, Гейл вскинула голову вверх, и остолбенела…

— Милостивый Боже…

Силы мгновенно оставили ее, и она бы тут же рухнула, не поддержи ее этот осунувшийся, со следами лихорадки и ужасного измождения человек. Он был подобен смерти. Бледный, с безумными глазами, под которых чернели провалы. Он был сам смерть. Потому что это был Джослин. Ее убиенный муж.

Этот ангел преисподней, неожиданно крепко прижал ее к своему телу, так что у нее затрещали кости и она стала неистово отклоняться. Не потому что боялась. Нет. Она боялась выпустить из поля зрения его лицо и понять, что ей всего лишь показалось.

— Ты… — всхлипывала она. — Ты…

— Жива… — шептали его лихорадочные губы, а руки крепко-крепко припечатывали ее к своему телу. — Я нашел тебя…

Ее рассудок мутился, перед глазами плясали какие-то полупрозрачные круги и она часто-часто моргала, пытаясь не упускать его из виду. Ее руки цепко вцепились в лацканы его сюртука, так что даже если бы он и захотел исчезнуть, она бы ему не позволила.

— Я сошла с ума? — бормотала Гейл и лихорадочно покрывала поцелуями любой попадавшийся участок его тела — щеки, шею, подбородок, плечи, лацканы сюртука… Слезы, потоком полились из глаз, но она их не замечала.

Каждой клеткой своего тела она впитывала его контуры. Пальцами, губами, глазами ощупывала, убеждаясь, что это правда и он жив! Жив! ЖИВ! Невредимый, живой, настоящий!

Слезы, рыдания, всхлипывания, бессвязные слова — ей казалось, что именно сейчас, сию минуту, она должна рассказать ему все, как она страдала, как любит, иначе в любой миг он может так же бесследно исчезнуть, испариться и она упустит возможность…

— О, Джослин! Я сейчас все скажу. Все, все, все скажу. Я думала, ты погиб. Умер. Мне было так плохо! Я как только вспоминала, как себя вела, какой была дурой… Идиоткой. Прости меня. Я больше никогда… — Он прерывал каждое ее слово поцелуем. Заглушал признания пальцами, которые дотрагивались до ее говорящих губ, словно бы не веря, что вот она, рядом с ним — живая и невредимая. И плачет от счастья. И говорит глупости. И что нос у нее покраснел, а глаза, как у кролика. — Знаешь, мне абсолютно все равно, если ты меня не любишь, правда-правда. Я буду рада, если мы просто останемся друзьями. Но молчать, нет, молчать я не могу. Я скажу: я так тебя люблю! Невыносимо. Лучше самой умереть, чем жить и знать, что я тебя больше не увижу. Это так больно…

О, неужели все это ей не грезится? И вот он стоит перед ней, целует ее и она ощущает, как лихорадочно горит его тело, как дрожат его руки, а лоб вспотел…

— Я очень-очень-очень тебя люблю! — Сжимая горстями ткань сюртука, горячо шептала Гейл, уворачиваясь от его пальцев, которые мешали сказать ей самое главное. — И если хочешь, я даже тебя оставлю, дам тебе немедленный развод, без всяких скандалов и деления наследства. Хочешь? Ты только скажи…

Он вдруг рухнул у ее ног. Словно подкошенный, пораженный громом. Она лишь глухо вскрикнула, не сумев удержать его и кинулась на пол, перетянув его голову к себе на колени. Он стал еще бледнее. Не дышал. Казалось, он умер. Снова. Еще раз.

Ее нечеловеческий вой огласил весь дом. Зарыдав, она подумала, что сейчас у нее разорвется сердце. Она этого больше не выдержит.

— Любимый, ну, пожалуйста, не умирай… Только не сейчас…Мне надо тебе еще столько сказать, Джослин!

— Что здесь происходит?!

Вокруг нее засуетились люди. Размытие пятна, не лица. Она никого не узнавала, не различала — где женщина, где мужчина, где ребенок. С десяток рук подняли ее с пола и понесли тело Джослина, за которым она последовала не раздумывая. Уложив его на кровать, ей позволили вновь приблизится к нему, и она вцепилась в его руку, прижав ее к своей груди и смотрела, смотрела, смотрела на его лицо… пока не уловила слабое дыхание.

Рассудок вернулся к ней. Нет, он не умер. Всего лишь потерял сознание.

— Скоро прибудет доктор, миссис Стэнфорд. — Сказала ей миссис Кросби. — Давайте разденем графа, ему должно быть удобно. Он сильно изможден.

Заглянув в глаза экономки, и не увидев в них страха, лишь озабоченность состоянием хозяина, Гейл, как сомнамбула встала с кровати.

Общими усилиями стянув с ног графа грязные сапоги, они принялись расстегивать на нем одежду. Сюртук еще не успел пропитаться кровью, чего нельзя было сказать о жилете, черное пятно на сером фоне уже успело достигнуть размеров чайного блюдца. Гейл лихорадочно расстегнула жилет и глухо простонала, увидев рубашку, прямо-таки алевшую от крови.

Разве при таких ранах живут? Разве от таких не умирают?..

Стоило ей добраться до его голой груди и увидеть толстый слой алых бинтов, и кровь стекающую вниз по животу, размазанную по коже, как она больше не выдержала и все же потеряла сознание.

Открыв глаза, она недоуменно моргнула. Перед ней стояла Виктория и прижав палец к губам, подавала знаки, приказывая ей выйти из комнаты. Бесшумно последовав за свекровью, Гейл обернулась, кинув обеспокоенный взгляд на Джослина, который по-прежнему спал, и скривилась, ибо шея от многочасового сидения на кресле немилосердно затекла. Но ничто, никакие неудобства в мире, не могли ее заставить не ночевать в его комнате. После злополучного обморока, из-за которого приглашенной доктор был вынужден заниматься сразу же двумя больными, прошла уже неделя. Но до сих пор Гейл неотлучно — днем и ночью находилась возле постели мужа, который по большей части спал, а если просыпался, то ненадолго.

Тихонько прикрыв за собой дверь, Гейл широко зевнула и поинтересовалась:

— Что случилось?

Виктория вот уже несколько дней, как вернулась из Бата. Правда, ее отношение к состоянию сына очень уязвило Гейл. Преспокойно поцеловав того в лоб и пробормотав, что-то вроде того, что он в хороших руках, она отправилась в свои апартаменты и больше из них не показывалась. Вот так-то вот! Ни слез, ни истерик, не беспокойства.

Виктория отступила на шаг и указала на зеркало.

— Вот это!

Не понимая, что та имеет в виду, Гейл шагнула ближе, но так ничего и не увидела.

— Ничего не понимаю… — пробурчала она и вопросительно уставилась на свекровь.

— Вот именно, что не понимаешь! А раз ты не можешь увидеть это сама, мой долг, как хорошей матери, помочь тебе разобраться.

Гейл еле сдержалась, чтобы насмешливо не пройтись на счет «хорошей матери», но все же промолчала.

— Видит Бог, я не хотела вмешиваться. Как бы мне не хотелось окружить сына заботой и вниманием, я все же смогла сообразить, что вы оба так настрадались, что никто другой вам больше и не нужен. Но так больше нельзя, Гейл. Ты только взгляни на себя. — Виктория взяла ее за подбородок и заставила Гейл взглянуть на свое отражение в зеркале. — В кого ты себя превратила? Пугало, и то симпатичнее будет. Разве тебе хочется, чтобы после пробуждения мой сын увидел эти всклоченные сальные волосы, темные круги под глазами и эту мятую тряпку, вместо платья?..

— Он еще так слаб…

— О Господи, какая ерунда! Да вы со своим доктором так часто пичкайте его снотворным, что неудивительно, что он только и делает, что спит!

— Да откуда вы знаете, как обстоят дела?!

— Не смотря на то, что я не сижу у изголовья больного, я все же интересуюсь его состоянием у доктора и Дженнингса. Послушай меня, Гейл. Довольно! Остановись! Джос сильный мужчина. Он не умирает…

Гейл задумалась. Да, конечно, она понимала, что Виктория права, но трудно пересилить собственное беспокойство. Сейчас, когда Джос слаб, еще можно обманывать себя и находить оправдания своему поведению. Но стоит ему очнуться и потребовать, чтобы она выполнила свои клятвы, то, что тогда?.. Если Джос напомнит ей об обещании покинуть его, разве от горя у нее не разорвется сердце?..

Виктории-то легко. Она не жила неделями с мыслью о том, что Джос умер. Ей легко поверить в его выздоровление, ведь она не видела, как в него стреляли, и в каком виде, тот пришел к ней. Смерть и то краше будет. А эта ужасная рана…

— Гейл, — еще более настойчивее сказала Виктория, — приди в себя!

Что ж, эта ситуация не могла продолжаться вечно. Она ведь отнюдь не трусиха! И не будет сознательно оттягивать конец, зная при этом, что занимается самообманом. Пора-пора расставлять все точки над «и». Но конечно, не в таком виде. Уж в этом-то Виктория права. О-о, она мудрая женщина. И инстинктивно угадала все.

Все эти дни, она так переживала из-за состояния Джослина, что была неспособна и думать об отдыхе. И как итог, в зеркале отражалось словно бы чужое, одутловатое, оплывшее лицо, с впавшими глазницами, потрескавшимся губами и ужасными, отвратительными волосами. И вот это страшилище и будет решать свою дальнейшую судьбу?

Гейл лихорадочно дернула за ленту звонка, вызывая прислугу и уже полчаса спустя, наслаждалась обжигающей ванной, наносила на губы мед, чтобы избавиться от сухости, намыливала волосы и нещадно терла жесткой мочалкой тело. Виктория, поняв, что ее замысел удался, удалилась «досыпать», ведь она встала в несусветную рань — пять часов утра!

Высушить волосы оказалось не так-то быстро, как Гейл на то рассчитывала, зато она успела в мельчайших деталях продумать свой гардероб.

Она надела розовое. Воздушный, легкий розовый шелк, украшенный лишь белыми гофрированными блондами по вырезу платья, полностью открывавшим плечи. Гейл знала, что этот цвет придаст ее лицу несуществующий румянец, слишком смелый вырез для домашнего платья отвлечет внимание Джослина от ее запавших глаз, а запах розовой воды, прогонит запах лекарств и спертого воздуха. Уж если он и отвергнет ее, то по крайней мере не будет жалеть…

Джос нахмурившись, наблюдал за бесшумными движениями жены.

Недосказанность, да что там, нелепость, так и витала в воздухе.

Этим утром он считал себя самым счастливым человеком на земле. То, о чем он беспрерывно молил Бога все эти недели, сбылось. Тогда, за те недели, он был готов отдать за то желание все что угодно. А в итоге получил все за бесплатно. Ну, не радоваться ли ему? Его жена рядом, живая и здоровая. Этим утром он впервые не почувствовал тяжелого дурмана, от которого хотелось лишь одного — спать, спать и спать. Он даже с аппетитом поел, неслыханная роскошь за эти недели, когда он даже вкуса пищи не ощущал. Что там, он почувствовал себя окрепшим настолько, что сам, без чьей-либо помощи дошел до ванной комнаты и чуть ли не целый час наслаждался горячей благоухающей ванной. При этом швы на ране не разошлись, кровь не текла, и казалось, что наконец-то его дела пошли на поправку. Чего еще желать? Его враги повержены, справедливость восторжествовала. Все вокруг оказывали ему повышенное внимание и заботу. Все было бы хорошо, просто замечательно, если бы не одно «НО».

Джослин не закрыл глаза, когда Гейл мимолетно скользнула по нему взглядом, видимо желая убедится, что он все еще спит. Специально. Чтобы в который раз увидеть, этот непонятный, серьезный взгляд. Неужели все, что он помнит, ему всего лишь пригрезилось?..

— Привет, — ее губы тронула натянутая улыбка. — Ты уже давно не спишь?

Ему хотелось протянуть к ней руку и увлечь к себе на кровать. Поцеловать в эти сомкнутые губы, а потом поговорить по душам. Ему хотелось рассказать ей, что он чувствовал в те дни, когда думал, что потерял ее. Прижать к себе крепко-крепко и никогда больше не отпускать от себя дальше, чем на шаг. Чтобы чувствовать, как она дышит, как смеется, зевает, ест…

— Я только что проснулся, — вместо этого зачем-то солгал он. Ведь он не спал, когда она только-только вошла к нему в комнату, и осторожно прикрыв за собой дверь, начала бесшумно прибирать лекарства на прикроватном столике. За нее это мог сделать Дженкинс, горничные, но она почему-то предпочла все делать сама…

— Как ты себя чувствуешь? — задала она уже привычный ему вопрос.

— Великолепно. — Джос откинул одеяло и обнаженный встал перед ней во весь рост. Он ожидал чего угодно, что она покраснеет, убежит или вдруг начнет беспокоиться о том, что она слишком резко встал, простудится, ну, в крайнем случае, отведет взгляд. Но не того, что она начнет спокойно разглядывать все его тело. Именно, что СПОКОЙНО!

Резко повернувшись, предоставляя ей возможность хладнокровно оценивать его голые ягодицы, он сдернул с кресла стеганный халат и накинул его на себя. Нет, его терпение лопнуло!

Лишь только он отвернулся, как из ее ослабевших рук выпало полотенце, и Гейл схватилась за лоб, который неожиданно вспотел. Однако стоило взбешенному Джослину повернуться к ней лицом, как на ее лицо вновь застыло скучающее выражение. Она знала, что своим спокойствием выводит его из себя. Но так было лучше.

— Не пора ли нам наконец поговорить?.. — язвительно вопросил Джослин, и скрестил руки на груди.

— Да, конечно. Мы все в доме просто умираем от любопытства и гадаем, как же тебе удалось выжить?

Джос опешил. Он никак не ожидал, что она начнет именно с этого. Сейчас его интересовало не прошлое, нет, его интересовало настоящее.

— Выжить?.. — переспросил он и надолго замолчал, решая про себя, стоит ли сейчас продолжать эту тему, или сразу же приступить к другой. — …На самом деле все просто, но я усматриваю в этом провидение Господа, ибо здесь слишком много «если»… — Он опять замолчал, а потом решительно продолжил: — Как только я разузнал, что ты скрываешься в Уотфорде, я тут же послала Энтони письмо, в котором сообщил, что собираюсь навестить этот чудесный городок. Мне думалось, что тебе будет приятно увидеть старых друзей, тем более что об их женитьбе ты уже узнала.

— Так ты и это знал? Установил за мной слежку?

Джослин кивнул, но решил не развивать эту щекотливую тему и продолжил рассказ:

— Когда наш общий знакомый совершил свой роковой выстрел, я вполне готов был умереть, мне даже кажется, что я действительно умер… Но как бы то ни было, через некоторое время я очнулся от ужасающей боли и увидел перед собой лицо Тони. Они с Селиной как раз подъехали к твоему пансиону, где добряк Дженкинс рассказал ему о последних событиях и тот, как верный друг ринулся на помощь, сумев отвоевать меня из лап охранников, которые уже были готовы отвезти меня на кладбище… Два дня я пролежал в бреду, лишь на секунды приходя в сознание, а на третий, присоединился к Энтони, который уже облазил весь Уотфорд в поисках тебя. Мы вместе обыскали все трущобы, мы подняли на ноги всю полицию, оповестили газеты, но тебя и след и простыл… Был один момент, страшный момент… когда в церковном пруду нашли утопленницу… у нее были светлые волосы, и я подумал, что это ты. — Джос серьезно, так серьезно посмотрел на нее, что Гейл испугалась. Она видела в его глазах свое собственное безумие, которое охватило ее, когда она поняла, что он умер. Вселенская пустота и отчаяние. — Но у нее было голубое платье… а потом ее опознала жена священника… В общем, мы продолжили поиски. Вскоре мы перестали ограничиваться пределами Уотфорда, мы исследовали каждую милю, каждый дюйм, мы проверяли все слухи… пока мне в голову не пришла последняя мысль, за которую я уцепился, как утопающий за соломинку, поехать в Лондон. Я не знал, правильно ли я поступаю или нет. Жива ли ты еще, или лежишь в какой-нибудь канаве, а я хожу вокруг да около, и не замечаю. Я не нашел ни одной зацепке в Уотфорде, но все же еще существовала вероятность того, что ты можешь быть там. Поэтому я оставил Энтони продолжать поиски, а сам направился сюда. Я не знал с чего начать. Первым делом я кинулся к Алисии, но только напугал ее своим видом, потом мне пришла в голову мысль, зайти сюда…

— И ты нашел меня… — Гейл опустила голову, бессмысленно разглядывая свои судорожно сцепленные руки. Она слишком хорошо представляла себе его отчаяние. — Я рада, безумно рада, что ты нашел меня… — Прошептала она.

— Тогда почему?

— Что, почему?

— Почему ты ведешь себя так, словно всего лишь исполняешь свой долг? Что случилось, Гейл? — Он подошел к ней и нежно сжал ее плечи. — Неужели мне все почудилось?

— Что именно?..

Он резко отпустил ее и рассеяно взъерошил свои волосы.

— Что с тобой?! Тогда ты говорила, что любишь меня. Сильно любишь, тогда я видел, что это не притворство, но стоило мне начать выздоравливать, как ты словно заледенела…

— Я не понимаю тебя, Джослин…

— А что тут непонятного? Казалось бы, чего еще можно желать — ты жива, мы наконец-то вместе…

— И что?

— Ты ведь любишь меня, сама так говорила!

— Люблю.

— Так в чем же дело?! Почему мы не можем быть счастливы? Почему за этот день ты ни разу не улыбнулась мне… Мне кажется, влюбленная женщина ведет себя совсем не так.

Гейл пристально посмотрела на него.

— Я боюсь, Джослин. Раньше мне казалось, будь ты жив, и все остальное будет не важным, не существенным. Но оказалось, не так. Я боюсь. Сможем ли быть счастливы вместе?.. Может быть первое время, да, но что будет потом? Я полюбила тебя сразу, пусть не с первого взгляда, так со второго, когда ты подошел ко мне на балу у Морстонов. Тогда я подумала, вот этот мужчина напрочь лишен предрассудков. Он способен увидеть в невзрачной внешности человеческую душу. Ты был единственным из всей толпы, кто заметил меня. Я была очарована, я жила нашими остротами, я представляла себе так много… — Она невесело улыбнулась: — Сейчас то я понимаю, что вела себя как глупая романтическая дурочка. И что ты был, остаешься и будешь тщеславным павлином. Как бы ты не игнорировал мнение общества, ты все же так и не смог смирится, что твоей женой станет не мифическая красавица, которой будут восхищаться все и вся, а неприметная, неизвестная мышка… Не надо, — взмахнула Гейл рукой, предупреждая его возражения, — я все понимаю. Ты бы мог смирится с нашей женитьбой, будь я эксцентричной особой, пользующейся популярностью в свете. Но большей насмешки над собой, как вынужденная женитьба из-за приличий, трудно представить, не так ли? И ты возненавидел меня, а потом я тебя… Но все изменилось. Неожиданно, оказалось, что я стала той самой эксцентричной особой, которая может выкрасть драгоценности, скрыться на несколько лет, а потом восстать, как Феникс из пепла под другим именем… В тебе вновь возник интерес, который бы столь же быстро потух, если бы не Эллиот. Ты думал, что потерял меня, и нафантазировал много такого, чего нет и в помине. Уже через месяц ты начнешь тяготиться моей любовью, придумывать отговорки, почему задержался в своей мужском клубе и с честными глазами, утверждать, что мне просто показалось, что ты непозволительно долго беседовал с некой прелестной мисс Х…

Он не дал ей договорить, одним шагом приблизившись к ней и впившись ей в рот жарким поцелуем. Вдавливая ладонь в ее затылок, он не позволял ей увернуться.

— А разве это, я тоже придумал себе? — оторвавшись от ее распухших губ, спросил он.

— Ты всегда был страстным человеком…

— Как и ты, моя прелесть. — Джос неожиданно притянул ее руку к себе и поцеловал ладонь. — Какая же ты дуреха, Гейл. Нет, не вырывайся, дай досказать. Большей глупости, чем сейчас, я еще никогда не слышал. Может в этом виновато время — встреть я тебя лет пять назад, я бы даже не удосужился вспомнить твое имя, — не знаю, может дело в том, что я, наконец, понял, что мне нужно. Как бы то ни было, едва увидев тебя, я сразу был очарован твоим нахальством. Да, да, ничем иным, как нахальством. О, в тебе ключом била жизнь, ты была готова взорваться от любопытства, гнева, радости, от страсти. Ты все делала исключительно от сердца. В то время как я уже позабыл, что такое сильное чувство. Мною уже давно и прочно овладел сплин и я беспокойно маялся от скуки. И вот появляешься ты, и я уже с нетерпением ждал каждой новой встречи. А потом, испугался. Я то думал, что вновь вернулся на старую колею, нашел новое увлечение, ведь нечто похожее было у меня и Сел, и с Аглаей Темплетон, и с Мелани… Да не вырывайся, черт побери. Я всего лишь хочу тебе объяснить. Ни с одной из них, я не чувствовал, что вот-вот готов сорваться и послать к черту свои принципы. И я сорвался. Правда, я был слишком глуп, чтобы понять, что ты для меня. Мужчине в тридцать лет нелегко избавиться от старых привычек. Я наделал глупостей. Но ты, моя милая, заставила меня понять истину. Я так негодовал из-за потери своей свободы, но стоило мне получить ее, как я заскучал. Все женщины стали для меня на одно лицо, игра в карты быстро прискучила. Я, мыслимое дело, занялся обустройством Мейдстон-хауса, хотя порой мне хотелось разрушить его до основания, ведь в этом замке произошло слишком много бед… Теперь ты его не узнаешь, — он горько ухмыльнулся ей куда-то в волосы, — если конечно захочешь когда-нибудь навестить это место. Я маялся от скуки, бросаясь то в одно дело, то в другое, но нигде не находил того, что мне нужно — вкуса радости, азарта, нетерпения. Пока вновь не встретил тебя. Признаюсь, первой мыслью, было наказать тебя, преподать урок — мыслимое ли дело, переспать с собственным мужем, и так и не узнать его?! Я был взбешен, гадал, сколько у тебя было любовников, но стоило мне только дотронуться до тебя… А потом ты опять скрылась, но я уже поклялся не отпускать тебя. Я установил за тобой слежку, я затаился, в глубине души мечтая, что ты сама придешь ко мне… Но ты конечно же ничего подобного не сделала, и тогда я сам приехал к тебе. Я уже тогда, до того случая с Элиотом, знал, что нам суждено быть вместе… — Он поцеловал ее в лоб. — Я влюблен, как школьник, Гейл. Я хочу наших общих детей. Жить с тобой бок о бок столетие, умереть в один день, поправлять плед на твоих коленях, когда ты станешь старой и безобразной…

— Я и сейчас не красавица.

Он энергично кивнул.

— Безусловно, не буду этого отрицать. Ведь влюбленность не делает человека глупцом. Ай, — вскрикнул он, когда она не шуточно, ткнула его в бок локтем, — ты забываешь о моих ранах!

— Мог бы по крайней мере для вида возразить!

— И не подумаю, а иначе мое признание в вечной любви превратиться в пускание слюней и ты тут же заподозришь меня в подвохе. Ты отнюдь не роковая красавица, давно не молода, за твоими плечами сомнительное прошлое, стой, — рассмеялся он, когда она вновь начала вырываться, — но я люблю тебя именно такой, какая ты есть! С твоими веснушками, с твоим необузданным гневом, с твоими скоропалительными выводами… Я люблю тебя всю, — он слегка отстранился и, заглянув его глаза, серьезно добавил: — даже не смотря на то, что ты не веришь в наше счастье…

— Глупый, если бы я не верила, стала бы я ночами дежурить у твоей постели и стоять с тобой сейчас и выслушивать весь этот бред о том, что я не красива?

Он долго-долго смотрел на нее, словно впитывая в себя контуры ее исхудавшего от волнений лица, заново знакомясь с гипнотическим воздействием этих колдовских глаз, узнавая лукавую улыбку, красивый разлет бровей и эти уже родные ему веснушки…

Отныне и навсегда все это сокровище принадлежало ему и только ему!

Джос улыбнулся…

 

Эпилог

Несколько лет спустя…

В небольшом празднично убранном зале, рассчитанным всего лишь на пятьдесят человек, стоял легкий гул. В этом шуме не было и ноты чего-то тревожного, лишь только отголоски искреннего смеха, радостного восклицания, и тихой приятной музыки — приглашенные музыканты, словно бы пробовали свои силы, не решаясь заиграть громче, настойчивее.

И Виктория наслаждалась всем этим, а также приятным зрелищем, которое она с удовольствием наблюдала, — в этот момент вдовствующая графиня достала подаренные ей изящные часики, украшенные искрящимися бриллиантами, — вот уже час. Затем она вновь обвела взглядом залу, задерживаясь на лицах любимых ею людей.

Со скрытым любопытством она рассматривала свою невестку, пытаясь по ее виду угадать, какой же сюрприз та приготовила ей в подарок. И вновь в который раз, подумала, что воистину, пути любви неисповедимы. Ибо кто знал, что ее излюбленный сын когда-то повстречает дочь Эммы, женится на ней, а потом со всей страстью, унаследованной от отца, влюбится в эту девчонку?

Она с самого начала полюбила ее за дерзость, ну и что греха таить, за то нескрываемое обожание, которое каждый раз светилось на ее лице, стоило ей увидеть ее сына — ну, какой матери не приятно? Лучшей пары просто невозможно представить.

Ее отвлек громкий, почти вульгарный смех Ника, который на вытянутых руках держал хохочущую двухлетнюю Джиневру Ричфилд, дочь Энтони и Селины. Ник периодически подбрасывал прелестную черноволосую малышку в воздух, отчего та приходила в неописуемых восторг. Уже через мгновение к веселящейся парочке подошла Алисия и что то строго выговорив юному оболтусу, поспешила унести любимое чадо к маме и папе. Джиневра, обернувшись, через плечо бабули посылала своему кавалеру воздушные поцелуи — проказница уже научилась понимать, что чудо, как хороша.

Чета Ричфилдов стояла в противоположном конце залы, поэтому Виктория видела их неясно, словно в легкой дымке — все-таки возраст брал свое и зрение у нее было совсем не то, что в молодости. Но ее это не обременяло, ибо она и без того знала, что именно сейчас последует.

Этот непрошибаемый сфинкс, лорд Ричфилд возьмет на руки свою не в меру разбушевавшуюся дочь, которая наградит его звонким слюнявым поцелуем, и прихватив с собой красавицу жену, незаметно удалится, якобы для того, чтобы уложить девочку спать. Но он будет отсутствовать слишком долго, чтобы все поверила в то, что он занимался только лишь этим. Правда, у него всегда был невозмутимый вид, но его с ног до головы выдавала собственная жена, она неизменно по возращении покрывалась румянцем, да и ее внешний вид был далек от безупречного. И епископу понятно, чем они занимались!

Но Виктория хитро улыбнулась: все понимали, но мало кто догадывался, что Энтони проделывает это специально. Подобным образом он демонстрировал всему обществу, а особенно ретивым поклонникам жены, что та бесконечно и преданно любит его, и только его! И что немаловажно, он отвечает ей тем же. Очевидным доказательством чего служил вновь округлившийся живот Селины.

Эти оба тоже были отличной парой, что многим казалось странным, слишком уж оба, были упрямы и самолюбивы. Но все же им удавалось как-то ладить друг с другом, чем не очередное доказательство, странностей любви?..

Едва парочка скрылась, как Виктория вновь принялась отыскивать любимые лица. Вон в правом углу, Флинт что-то шепчет на ухо Эдварду Стэнфорду младшему. Малыш подходит к Голду и протянув ручку, требует показать ему новые часы, которые Джос подарил тому за прилежную учебу. Но стоило Голду поддаться уговорам и отдать постреленышу подарок, как тот уже со всех ног несется к Флинту и с заговорщеским видом протягивает ему добычу. Флинт делает «нос» Голду и заливисто хохочет. Ясное дело, опять на что-то поспорили.

— Бабушка! — отвлекая ее от лицезрения проказ внуков, позвал Роберт, и элегантно склонившись, поцеловал руку. — Почему в столь праздничный день ты стоишь одна?

— Я вовсе не одна, мой дорогой. Вокруг меня почти пятьдесят гостей.

— Но посмотри, все они стоял небольшими группами, или хотя бы вдвоем, — он кивнул в сторону родителей, — а ты, виновница торжества, одна.

— Ладно, открою тебе маленький секрет: я просто устала слушать бесконечные поздравления. У меня минута покоя.

Разбойник окинул пожилую леди снисходительным взглядом.

— Но позвольте, миледи, вам еще рано на покой!

Виктория обреченно вздохнула:

— Милый мальчик, мне уже как-никак пятьдесят пять лет.

— Боже мой, неужели так много! — Разбойник шутливо округлил глаза. — Теперь я даже сомневаюсь, хорошая ли эта идея…

— Какая идея? — мгновенно загорелась Виктория, предчувствуя, что из этого мальчишки можно вытащить кое-какие секреты. — Ро-о-оберт? — просительно протянула она.

— О-о, теперь даже не знаю, а выдержит ли ваше сердце…

— Да в чем дело, черт побери!

— Бабушка! — Роберт не выдержал и рассмеялся, хотя негодник сам научил ее «выражаться». — Как не прилично, как никак вам уже пятьдесят пять лет, а ведете себя… — он вновь расхохотался, — ну прямо, как девчонка!

— Что за веселье? — подошел к смеющейся паре Ник.

— Этот разбойник доводит меня до белого каления! — пожаловалась Виктория.

— О, и как же это ему удается? — тут же заинтересовался дьяволенок.

— Ничего особенного, — деланно отмахнулся Разбойник, — я всего лишь упомянул о сюрпризе, который Гейл готовил бабушке.

— Ну и что это за сюрприз? — немедленно потребовала ответа Виктория. Что-что, а любопытство было ее главным пороком.

— Вы слишком любопытны миледи, — съехидничал Ник, — лучше бы поинтересовались, как у Гейл идут дела с приютом в Утфорде.

— Ну и как? — неохотно спросила графиня.

— Совсем неплохо, я даже бы сказал, что они с Джосом подумывают о расширении. Не далее, как вчера, граф самолично заявил мне, что на следующей же неделе, они с Гейл отдают нас в приют вместе с Эдвардом младшим. Якобы те фокусы, которым мы научили беднягу Эдварда…

— Какой позор…, — фыркнула Виктория, но не успела развить свою мысль до конца, ибо внезапно музыка прекратилась, голоса приглашенных затихли, а массивные входные двери начали медленно распахиваться.

На пороге стояла пара — мужчина и женщина. Виктория слегка нахмурилась и чуть подалась вперед, пытаясь разглядеть, кто бы это мог быть. Но лишь после того, как пара двинулась вперед, поняла.

Это были родители Гейл. Это была Эмма! Эмма — подруга ее детства и юности! Подруга, у которой она украла жениха в день ее свадьбы, и вместо нее вышла за того замуж. Подруга, поклявшаяся никогда в жизни не разговаривать с ней. И которая, даже на свадьбе своей дочери с ее сыном, не сказала ей «здравствуй»…

По мере того, как пара приближалась к ней, ее сердце стучало все громче и громче. Виктория беспомощно взглянула на Гейл и словно в тумане увидела ее счастливую, ободряющую улыбку. Ее невестка прижалась к мужу, который, подхватив на руки сына, нежно обнял ее за талию. Счастливая пара, которой когда-то была и она, вместе со своим мужем. Видел бы их сейчас Эдвард…

Графиня заставила себя перевести взгляд на прибывших и бремя вины вновь охватило ее. Она так виновата перед Эмми…

Но тут она совершенно отчетливо увидела, что Эмма, всегда такая серьезная и строгая Эмма, улыбается ей. Ей, не кому-нибудь, а именно ей — Виктории, и произносит:

— С днем рождения, Вик!