Тетушка Тельма открыла дверь в нарядном домашнем платье в цветочек, доходящем до самого полу. Духами от нее пахло за милю.
— Здравствуйте, мои дорогие! — воскликнула она. Вряд ли она не заметила затрапезного вида молодоженов, но изумление умело скрыла. Выйдя на веранду, тетушка прижалась щекой к лицу Кейт, потом к Петру. — Добро пожаловать на ваш свадебный банкет!
— Спасибо, тетушка Фел, — поблагодарил Петр и так крепко ее обнял, что она едва не рухнула.
— Прости, что опоздали! — сказала Кейт. — И не успели переодеться…
— Главное, что вы пришли, остальное неважно, — заверила тетя. Кейт ожидала более бурной реакции. — Пойдем на воздух, там у нас коктейли. До чего повезло с погодой!
Она повела их через двухэтажный холл. В центре висела огромная хрустальная люстра, здорово смахивающая на рождественскую елку, перевернутую вверх ногами. По пути Петр замер и пораженно уставился на потолок. В гостиной модульные диваны свободной конструкции загромождали пространство, словно стадо носорогов, а оба кофейных столика были размером с двуспальные кровати.
— Отец Кейт рассказал нам, Петр, какой у тебя выдался насыщенный день, — сообщила тетушка Тельма.
— Весьма насыщенный, — кивнул Петр.
— Луис сегодня разговорчив как никогда. Мы узнали о мышах практически все.
Тетушка распахнула застекленные двери, выходящие в патио. Хотя до заката было еще далеко, на деревьях горели бумажные фонарики, на столах мигали бледные свечи. Когда Кейт и Петр ступили на каменные плиты, гости как один повернулись в их сторону, благодаря чему создалось впечатление, что их куда больше, чем на самом деле. Кейт ощутила силу их внимания как порыв ветра, ударивший в лицо. Она замерла, прикрывая сумочкой пятно от майонеза на подоле.
— Вот и они! — пропела тетушка Тельма и обвела молодоженов широким жестом. — Позвольте вам представить мистера и миссис Чербаков… ну, или как там они решили!
Все заахали, захлопали в ладоши, многие аплодировали запястьями или мизинцами, не желая расставаться с бокалами. Эллис, школьная подруга Кейт, немного поправилась с тех пор, как они виделись в последний раз, и ее муж держал на руках младенца. Дядюшка Терон облачился в вызывающе мирской наряд — брюки защитного цвета и гавайскую рубашку, зато остальные мужчины были в костюмах, а женщины в весенних платьях, из которых торчали белые после зимы руки и ноги.
Доктор Баттиста хлопал громче всех. Очки он снял и положил на стол, и его лицо сияло от радости. Белочка сидела в дальнем конце патио и не хлопала вовсе. Она сжимала в руке банку колы и сверлила молодоженов свирепым взглядом.
— Дорогие гости, переходим на шампанское! — громко объявил дядюшка Барклай, поставив перед Кейт и Петром два высоких фужера. — Пейте, вино отличное!
— Спасибо, — поблагодарила Кейт.
— Спасибо, дядюшка Барк, — повторил Петр.
— Похоже, ты забыл сменить пижаму, Петр, — сдавленно хихикнул дядюшка Барклай.
— О, это последний писк моды, — на полном серьезе поведала Кейт. Будь она проклята, если выдавит из себя еще хоть какие-то извинения. — Купил в "Ком де Гарсон".
— Как-как?
Кейт сделала изрядный глоток шампанского.
— Вы могли бы встать рядышком? — попросил доктор Баттиста, держа мобильник обеими руками. — Поверить не могу, что не снял вас во время свадебной церемонии. Знаю, голова была занята совсем другим, но… Может быть, твой дядя согласится воссоздать для нас ритуал.
— Нет, — отрезала Кейт.
— Ну, нет так нет, — отступил он, щурясь в телефон. — Как скажешь, дорогая. Сегодня такой радостный день! И благодарить мы должны именно тебя — ведь это ты указала на мальчишку Минцев. Я ни за что бы его не заподозрил!
Он продолжал щелкать телефоном, все более осваиваясь в роли фотографа. Впрочем, хорошие снимки им не грозят: Кейт спрятала нос в бокал, Петр потянулся за подносом с канапе, который подала ему тетушка Тельма.
— Возьму сразу парочку, — сказал он. — Я сегодня не завтракал и не обедал.
— Ах, бедняжка! Возьми три! — воскликнула тетушка Тельма. — Луис, икру будешь?
— Спасибо, не надо. Барклай, сфотографируй меня с женихом и невестой!
— С удовольствием, — ответил он, но тетушка Тельма напомнила:
— Сначала убедись, что у всех есть шампанское. Кейт свое почти выпила, а мы еще не сказали тост.
Кейт смущенно опустила бокал, хотя виноват был дядя Барклай. Он сам велел ей выпить.
— Удивляюсь и до сих пор не могу понять одну вещь, — задумчиво проговорил доктор Баттиста. — Почему на меня ополчились защитники животных? Моим мышам живется так хорошо, что им невольно позавидуешь. В сущности, они ведут куда более здоровый образ жизни, чем многие люди. Я установил с мышами прекрасные отношения.
— Ну, лучше с ними, чем ни с кем, — не смолчала тетушка Тельма и удалилась с подносом.
К молодым подошел сын хозяйки Ричард, таща за руку свою жену — бледную платиновую блондинку с идеальной кожей и перламутрово-розовыми губами. Кейт потянула отца за рукав и прошептала:
— Скорее скажи, как зовут жену Ричарда?
— Ты меня спрашиваешь?
— Имя начинается на "л". Лейла? Лиа?
— Кузина! — весело воскликнул Ричард. Обычно дружелюбием он не отличался. — Поздравляю! Пиотр, и вы примите мои поздравления! — сказал он, размашисто хлопая его по спине. — Я кузен Кейт — Ричард. Это моя жена, Дженет.
Доктор Баттиста посмотрел на Кейт и поднял брови. Петр ответил:
— Рад познакомиться, Рич. Рад познакомиться, Джен.
Кейт ждала со стороны братца возмущенного сопения, но обошлось.
— Поверить не могу, что мы наконец выдали эту девушку замуж! — умилился Ричард. — Вся семья вздохнула с громадным облегчением.
Его слова подтвердили худшие подозрения Кейт, и в сердце ей будто нож вонзили. А Дженет добавила:
— Ах, Ричард! — И Кейт стало еще хуже.
— Я тоже почувствовал облегчение, — поведал Петр. — Не был уверен, что ей понравлюсь.
— Как же иначе! Ведь ты — ее тип!
— Я ее тип?!
Ричард слегка растерялся, но продолжил свою мысль:
— В том смысле, что вы из одной среды. Она выросла в научной среде. Правильно, дядя Луис? Нормальный человек вас не поймет.
— Что именно так трудно понять нормальному человеку? — спросил доктор Баттиста.
— Хм, весь этот ваш научный сленг!
— Я исследую аутоиммунные нарушения, — отчеканил доктор Баттиста. — В слове "аутоиммунный" шесть слогов, но если произнести его медленно…
Кейт почувствовала на талии чью-то руку и вздрогнула. Обернувшись, она увидела улыбающуюся Эллис.
— Поздравляю, незнакомка!
— Спасибо! — ответила Кейт.
— Ни за что не смогла пропустить такое событие! Как поживаешь?
— Нормально.
— Видела мою лапочку?
— Да, еще бы! Мальчик или девочка?
Эллис нахмурилась.
— Конечно, девочка! — воскликнула она. Потом просветлела и добавила: — Скорее догоняйте нас: обзаводитесь детьми, и они будут вместе играть.
— О господи… — Кейт огляделась в поисках канапе, но они были в дальнем конце патио.
— Расскажи мне про своего мужа! Где вы познакомились? Давно общаетесь? Он такой сексуальный!
— Петр работает в лаборатории папы, — ответила Кейт. — Мы знакомы три года.
Она была готова и сама этому поверить. И почти припомнила какие-то моменты из их долгого совместного общения.
— Та парочка — его родители?
— Кто? Нет-нет, это Гордоны, наши соседи через два дома, — пояснила Кейт. — У Петра нет родителей. И нет родственников.
— Повезло, — бросила Эллис. — То есть для него это грустно, но тебе повезло: никаких родственников со стороны мужа! Пообщалась бы ты с матушкой моего Джерри. — Она улыбнулась мужу во все тридцать два зуба и помахала рукой, процедив сквозь улыбку: — Свекровь считает, что ему следовало жениться на своей бывшей подружке-нейрохирурге.
Дядюшка Барклай вышел в центр патио и вскричал:
— Шампанское есть у всех? — Гости одобрительно загудели. — Тогда предлагаю тост!.. Пиотр и Кэтрин! Желаем вам быть столь же счастливыми, как мы с вашей тетей!
Раздались одобрительные возгласы, и все сделали по глотку. Кейт понятия не имела, что сказать в ответ. Прежде тостов за нее никто не предлагал. Поэтому она просто наклонила фужер и кивнула, потом бросила взгляд на Петра — узнать, что делает он. Петр, улыбаясь во весь рот, поднял фужер высоко-высоко, опустил, запрокинул голову и выпил шампанское залпом.
* * *
Рассадку гостей за ужином тетушка Тельма решила организовать как на официальном приеме: невеста и жених рядом в центре длинного стола, члены семьи — по их правую и левую руку, в порядке убывания степени родства. Вышло наподобие Тайной вечери.
— Отец сядет по твою правую руку, — объясняла тетушка Кейт, ведя ее в столовую, хотя все было ясно и без лишних слов благодаря подписанным изящным почерком карточкам с именами гостей, стоявшим возле тарелок. — Белочка сядет слева от Пиотра. По другую сторону твоего отца сяду я, а Барклай — рядом с Белочкой. Терон будет в этом конце стола, Ричард — в том, все остальные рассядутся мальчик-девочка напротив вас.
Однако возникли проблемы. Во-первых, Белочка отказалась садиться рядом с Петром. Войдя в столовую, она посмотрела на карточки с именами и заявила:
— Я не намерена сидеть рядом с этим человеком. Дядя Барклай, давай поменяемся местами.
Дядя Барклай хоть и удивился, но отнесся с пониманием.
— Не вопрос, — кивнул он, отодвигая для нее стул и садясь рядом с Петром. — Похоже, тебя ждут проблемы со свояченицей, друг мой, — пробормотал он.
— Да, она на меня здорово злится, — спокойно признал Петр.
Кейт склонилась к отцу, разворачивающему салфетку.
— На что она злится? Я думала, ты не стал возбуждать дело.
— Все довольно сложно, — ответил отец.
— В каком смысле?
Отец пожал плечами и расстелил на коленях салфетку.
Потом Эллис не понравилось ее место, хотя она сообщила об этом не в столь резкой форме. Ее посадили в центре напротив Кейт и Петра, однако она подкралась к тетушке Тельме и осведомилась:
— Мне крайне неловко просить вас об этом, но нельзя ли мне переместиться на краешек?
— На краешек? — удивилась тетя Тельма.
— Мне надо будет кормить ребенка грудью, понадобится место для маневра.
— Разумеется! — воскликнула тетушка Тельма. — Ричард, дорогой! Ты можешь поменяться местами с Эллис?
В отличие от дядюшки Барклая Ричард был куда менее сговорчив.
— Зачем? — спросил он.
— Дорогой, ей понадобится больше места, чтобы покормить младенца.
— Покормить младенца?!
Тетушка Тельма грациозно присела рядом с отцом Кейт. Ричард выдержал долгую паузу и передвинулся к мистеру Гордону, Эллис ушла на край стола и взяла ребенка на руки.
Кейт невольно зауважала тетушку Тельму. Это было сродни второму прочтению "Унесенных ветром" во взрослом возрасте, когда внезапно понимаешь, что настоящая героиня — Мелани, а вовсе не Скарлетт. Честно говоря, Кейт почти пожалела, что не пригласила тетю на свадебную церемонию. Хотя, возможно, и к лучшему, учитывая, как позорно все прошло.
Петр и Кейт сидели достаточно близко друг к другу, чтобы он мог легонько подталкивать ее локтем в любой момент, когда ему хотелось поделиться с ней своим восторгом по какому-нибудь поводу. А поводов было предостаточно. Сначала ему понравился суп вишисуаз (как выяснилось, он обожал все блюда с картофелем или капустой), потом каре ягненка. Затем его очаровала партита Баха, прозвучавшая из музыкального центра дядюшки Барклая, да и сам центр с четырьмя динамиками, расположенными по углам и встроенными в лепнину под потолком, привел его в изрядный восторг. Особенно ему понравилось, как младенец Эллис срыгнул в тот момент, когда она подняла его на вытянутых руках, чтобы показать гостям. Петр громко расхохотался, и теперь уже Кейт пришлось толкать его в бок, иначе бы он долго не утих. А уж когда дядюшка Терон пожаловался миссис Гордон, что регент его церковного хора частенько "сачкует", Петр прямо-таки пришел в экстаз. "Регент — сачкует!" — повторял он, пихая Кейт и мешая ей резать ягненка. Елозивший по ее голой руке локоть был теплый и шершавый.
Сидевший по другую руку Кейт отец неожиданно нагнулся и полез под стол.
— Что ты делаешь? — спросила Кейт.
— Ищу твою сумку, — ответил он.
— Зачем она тебе понадобилась?
— Хочу сунуть туда кое-какие бумаги. — Он быстро показал ей несколько листов, свернутых втрое, как деловые письма, и снова нырнул под стол. — Для иммиграционной службы, — приглушенным голосом пояснил он.
— О господи! — вспылила Кейт и яростно вонзила вилку в мясо.
— Луис, ты что-то потерял? — спросила тетушка Тельма.
— Нет-нет, — ответил он и выпрямился. Лицо доктора Баттиста раскраснелось, очки соскользнули на кончик носа. — Надо было положить кое-что Кейт в сумочку.
— А, ясно, — одобрительно кивнула тетя Тельма. Вероятно, она вообразила, что он сунул Кейт деньги. Плохо же она его знала. — Позволь заметить, Луис, ты воспитал этих девочек как следует, учитывая все непростые обстоятельства. — Она протянула бокал в его сторону. — Хочу воздать тебе должное! В свое время я считала, что лучше было отдать их на воспитание мне, но теперь убедилась: не зря ты настоял на своем и вырастил их сам.
Кейт замерла с недожеванным куском во рту.
— Ну, да, — смущенно ответил доктор Баттиста, повернулся к Кейт и тихо добавил: — Боюсь, бюрократический жаргон может тебя обескуражить, поэтому я вложил визитную карточку с телефоном Мортона Стэнфилда. Он иммиграционный юрист и поможет тебе разобраться с бумагами.
— Хорошо, — кивнула Кейт, похлопала его по руке и повторила: — Хорошо, отец.
Эллис попросила Белочку порезать для нее мясо, поскольку сама она, прикрывшись кардиганом, кормила ребенка. Дженет пыталась привлечь внимание Ричарда, который наливал себе уже третий бокал вина. Она наклонялась вперед и высоко поднимала указательный палец, будто хотела внести поправку в резолюцию, а он старательно отводил взгляд, делая вид, что ничего не замечает. Миссис Гордон выражала Петру сочувствие по поводу украденных мышей. Она сидела напротив и наискосок, так что говорить ей приходилось довольно громко.
— Джиму и Соне Минц следует приготовиться к удару, — громко объявила она, и Кейт поморщилась, потому что Белочка наверняка ее услышала.
— Подготовиться к удару? — задумчиво повторил Петр.
— Приготовится бить по мячу, — пояснил дядюшка Барклай. — Это бейсбольный термин.
— А! Ясно. Весьма полезное выражение. Я думал, речь об ударе судьбы.
— Нет-нет.
— Ребенок с самого начала был со странностями, — продолжила миссис Гордон, — да разве они обращали на это внимание?
— Похоже, его родители сачканули, — выдал Петр.
При этом вид у него был такой счастливый и самодовольный, что дядюшка Барклай не сдержал смеха.
— А тебе и правда полюбились наши американские идиомы, Пиотр! — заметил он.
Петр тоже рассмеялся и ответил:
— Я их обожаю! — Лицо его так и светилось от восторга.
— Молодец! — умилился дядюшка Барклай. — Так выпьем же за Пиотра! — объявил он, подняв бокал. — Давайте радушно примем его в семью!
Гости оживились, подняли бокалы и принялись чокаться, но тут раздался скрежет отодвигаемого стула, и на ноги вскочила Белочка.
— Ну, уж я-то не собираюсь принимать его радушно! — выпалила она. — Ни за что на свете не буду рада тому, кто набросился с кулаками на невинного человека!
— На невинного?! — возмутилась Кейт, потом задумалась и уточнила: — Набросился с кулаками?
— Он мне все рассказал! — крикнула Белочка, повернувшись к Петру. — Ты не мог просто взять и попросить по-человечески. Нет, куда там, тебе непременно надо было его побить!
Гости изумленно смотрели на Белочку.
— Ты побил Эдварда? — спросила Кейт.
— Он не хотел пускать меня в свой дом, — признался Петр.
— Да ты ему едва челюсть не сломал! — крикнула Белочка. — А может, и сломал. Мама собирается везти его в травматологию.
— Вот и хорошо, — отозвался Петр, намазывая масло на хлеб. — Надеюсь, ему заодно и рот зашьют.
— Нет, вы слышали? — взвилась Белочка.
— Послушай, Белочка-девочка, — опомнился доктор Баттиста. — Возьми себя в руки, милая!
— Что случилось? Погоди, дай ей сказать! — вмешалась Кейт.
— Он буквально выломал дверь, — начала рассказывать Белочка. — Кричит Эдварду в лицо, хватает его за рубашку. Бедная миссис Минц едва не умерла от инфаркта! Эдвард пытается не пустить его — ясное дело, ведь это его дом! — тогда Петр сбивает его с ног, несется вверх по лестнице и рыщет по чужим спальням, пока не находит комнату Эдварда и вопит: "Иди сюда! Сию же минуту", и заставляет Эдварда снести клетки вниз и погрузить в минцевский минивэн, а когда миссис Минц спрашивает: "Что с вами? Прекратите!", орет дурным голосом: "Прочь с дороги!" Бедная миссис Минц ничего не знала! Думала, что Эдвард взял мышей на время, по просьбе друга. Они и правда дожидались его друга из природоохранной организации, с которым он познакомился по интернету. На следующей неделе он должен был приехать и увезти мышек в Пенсильванию, там бы их поместили в специальный приют, а потом отдали в хорошие руки…
Доктор Баттиста застонал, представив, что его бесценные мыши едва не попали в грязные руки кишащих микробами пенсильванцев.
— Потом они едут в лабораторию, и Эдвард любезно помогает перенести клетки из минивэна обратно в комнату для мышей, что очень непросто, уж поверьте, — и какую благодарность он получает взамен? Пиотр вызывает полицию! Он вызывает полицию после того, как Эдвард полностью возместил ущерб!.. Если бы миссис Минц не подала заявление в полицию на Пиотра, Эдвард наверняка гнил бы сейчас в тюрьме!
— Что? — воскликнула Кейт.
— Я ведь говорил, все весьма запутанно, — встрял доктор Баттиста.
Гости слушали, затаив дыхание. Даже младенец Эллис уставился на Белочку, разинув ротик.
— Бедняга Эдвард серьезно пострадал, — всхлипнула Белочка. — Половина лица распухла как тыква. Конечно, его мама вызвала полицию! И поэтому отцу, — Белочка повернулась к доктору Баттиста (впервые за долгие годы она назвала его отцом), — отцу пришлось снять обвинения! И слава богу, иначе Минцы сами выдвинули бы обвинения против Пиотра. Они заключили сделку о признании вины.
— Поэтому ты отказался выдвигать обвинение? — спросила Кейт у отца.
— По-видимому, это было оптимальное решение, — ответил он.
— Петра спровоцировали! — возмутилась Кейт. — Он не виноват, что ему пришлось ударить Эдварда!
— Верно, — кивнул Петр.
— Как бы то ни было… — начала тетушка Тельма.
— Разумеется, что еще ты могла сказать?! — набросилась Белочка на Кейт. — Разумеется, ты думаешь, что Пиотр не мог поступить иначе! Да ты просто в зомби превратилась! "Да, Пиотр; нет, Пиотр", ходишь за ним хвостом и в рот заглядываешь! "Как скажешь, Пиотр; я сделаю все, что тебе угодно, Пиотр; конечно, я выйду за тебя замуж, Пиотр, лишь бы ты получил американское гражданство". А потом вы опаздываете на собственный свадебный банкет и даже не удосуживаетесь переодеться! Являетесь грязные и растрепанные, будто весь день не вылазили из кровати! Это просто отвратительно, скажу я вам! Когда я выйду замуж, ни за что на свете не буду ни под кого прогибаться!
Кейт вскочила и отбросила салфетку.
— Ладно, — сказала она. Кейт знала, что Петр на нее смотрит, как и все остальные гости, что дядюшку Барклая ситуация весьма развлекает, что тетушка Тельма напряглась и готовится в любой момент вмешаться и положить скандалу конец. Тем не менее смотрела Кейт только на Белочку. — Обращайся со своим мужем как тебе угодно, но я ему очень сочувствую, кто бы он ни был! Мужчинам живется нелегко. Об этом ты не задумывалась? Мужчинам приходится скрывать свои тревоги. Они думают, что должны за все отвечать и все держать под контролем. Они не осмеливаются показывать свои истинные чувства. Не важно, будь то боль, отчаяние или горе, разбитое сердце или тоска по родине, или огромное чувство вины, или провал и крушение надежд всей жизни. "Я в порядке, — говорят они. — Все нормально". Если как следует задумаешься, то поймешь: они гораздо менее свободны, чем женщины. Ведь мы с пеленок изучаем чувства людей, годами совершенствуем свои навыки — интуицию, способность сопереживать другим — называй это как хочешь. Мы знаем тайную подоплеку всего на свете, а бедные мужчины заняты лишь спортом, войнами, славой и успехом. Мы словно граждане двух разных держав! И вовсе я не "прогибаюсь", как ты выразилась. Я впускаю его в свою страну. Я впускаю его туда, где мы оба сможем быть самими собой. Бога ради, Белочка, давай быть терпимее!
Белочка сползла под стол, изумленно глядя на сестру. Может, Кейт и не удалось ее переубедить, однако продолжать ссору она не намеревалась.
Петр встал и обнял Кейт за плечи. Посмотрел ей в глаза, улыбнулся и сказал:
— Поцелуй меня, Катя.
Так она и сделала.