— Что ты имеешь в виду? — спросил Гастон, подходя к ней. — Что такого мы сделали?

Селина не взглянула на него, не в силах оторваться от страницы, где черным по белому была написана судьба.

— Что там сказано? — с нетерпением повторил Гастон, заглядывая ей через плечо. — Что-нибудь о Туреле? Скажи мне правду, пусть даже неприятную.

— Нет, здесь… совсем другое. О де ла Туреле вообще нет ни слова. — Селина заглянула в указатель в конце книги, и ее сердце учащенно забилось. — Он не был такой заметной фигурой, чтобы о нем сохранились какие-нибудь сведения… Его имя даже не упоминается.

— А что говорится обо мне?

Селина не хотела говорить ему. Она жалела, что ей вообще пришло в голову заглянуть в эту чертову книжку. Черные буквы плыли перед глазами, но она не посмела солгать. — О тебе говорится не очень много. Больше сказано о… твоей семье. «Во времена средневековья летописцы редко записывали имена…»

— Средневековья?

— Средние века. — Селина оторвалась от книжки. — Период между временем варварства и эпохой Возрождения. Время, когда ты живешь. Я объясню это тебе попозже. — Она снова начала читать: — »Во времена средневековья летописцы редко записывали имена женщин, поскольку не считали их столь же значимыми фигурами с точки зрения влияния на ход истории…»

— Абсолютно верно.

— Ты прекратишь меня перебивать? — рассердилась Селина. — «Редко…» Так, пропускаем, я это уже трижды читала. Вот важное место: «…И это касается жены сэра Гастона де Варенна. До нас дошел лишь ее инициал „леди Р.“. Эта чета оставила известный, но важный след в истории провинции Артуа. Главнодействующим лицом стал их сын Сорен, который спас жизнь королю Филиппу Шестому, основателю династии Валуа, проявив отвагу в битве при Касселе в 1328 году…» — Книга выпала из ее дрожащих пальцев и оказалась на куче других предметов из ее сумочки. — Вот… вот все, что сказано о тебе. Дальше говорится о королях династии Валуа.

Не дождавшись ответа Гастона, она взглянула на него.

— Значит, у меня будет сын? — растерянно пробормотал он и улыбнулся: — И не просто сын, а отважный сын.

— До тебя разве не дошло? — задохнулась Селина, потрясенная его нежеланием понять простую вещь. — У тебя будет сын от леди Р. Ты женишься на леди Розалинде!

— Это невозможно. — Улыбка сползла с его губ, и он уставился на Селину. — Король никогда не даст согласие на расторжение брака после того, как мы…

— Вот именно! Я и говорю об этом. Мы изменили историю. То есть изменили будущее. Я хочу сказать… — Селина потерла лоб. — О Боже, я и сама не знаю, что хочу сказать! Мы не дали свершиться тому, что должно было свершиться. Если ты не женишься на леди Розалинде, твой сын никогда не будет рожден. Значит, король Филипп Шестой, возможно, погибнет в битве, и династия Валуа оборвется. История дальше пойдет совершенно по-другому. — Удрученная, она без сил опустилась на кровать. — Все изменится из-за… того, что мы сделали ночью.

Крошечное событие, всего одна ночь, мгновение, проведенное ими в объятиях друг друга, повлияет на судьбу тысяч и миллионов людей!

Не будет династии Валуа. Что еще изменится? Проторят ли французские путешественники дорогу в Новый Свет? Протянут ли французы руку помощи американцам во время Войны за независимость? Произойдет ли у самих французов революция? Другие-короли, другие династии… Другое будущее.

Со стоном она наклонилась, уперев локти в колени и спрятав лицо в ладонях.

— Мы должны как-то отменить то, что совершили. Пока еще не поздно. Ты должен жениться на миледи Розалинде.

— Перестань строить иллюзии! — с сарказмом заметил Гастон. — Совершенное нами уже никак не отменишь.

— Но может, все как-нибудь образуется? — жалобно проговорила Селина, не отрывая ладоней от лица. — Когда я исчезну… ты женишься на леди Розалинде.

— Не получится. По законам церкви наш брак не может быть расторгнут, пока кто-либо из нас не умрет. Если ты исчезнешь, ничего не изменится. Я не смогу жениться во второй раз.

— Ты шутишь?.. — Она подняла лицо и с недоверием взглянула, на Гастона. — Тогда объяви меня мертвой. Или разведись со мной.

— Неужели в твоем времени так легко избавиться от супруга? — спросил он, неодобрительно нахмурив брови. — Нет, у нас, в средневековье, как назвал это время ваш летописец, еще существуют настоящие законы. Если брак признан действительным, то прекратить его может только смерть.

Селина застонала и опять уткнулась в ладони, стараясь найти выход.

— Сказать по правде, — медленно продолжил Гастон, — дело еще хуже, чем ты представляешь. Когда ты вернешься в свое время, меня, без сомнения, обвинят в причастности к твоему исчезновению. Турель объявит, что я убил тебя и спрятал тело. Ему даже не придется охотиться за мной — король сам отдаст то, что он требовал. У меня отнимут все имущество.

— Нет! — воскликнула Селина и вскочила со сжатыми кулаками. — Это не случится. Мы не позволим этому случиться! Клянусь! Мы… мы добьемся расторжения брака до того, как я вернусь в свое время.

— Но это невоз…

— Ни у кого нет доказательств. — Она показала на очаг. — Кто, кроме нас, знает, что произошло прошлой ночью? Если только ты уже не похвастался перед своими людьми, пока я ждала здесь…

— Селина!.. — с укоризной ответил он.

— Отлично! Значит, ты никому не сказал. — Ей даже не польстило, что он назвал ее настоящим именем, — не было времени радоваться. — И я никому не говорила. Об этом знаем только мы двое, а мы притворимся, что прошлой ночи в нашей жизни не было. Будем вести себя так, будто в наших отношениях ничего не изменилось. И добьемся расторжения брака.

— Ты предлагаешь мне солгать? Солгать королю?

— Я бы пошла на эту ложь, чтобы спасти будущее.

— А с чего ты взяла, что король согласится расторгнуть брак? — Гастон прислонился к одному из столбов, поддерживающих балдахин, и сложил руки на груди. — Ведь однажды он уже отказался сделать это.

— Но ему придется поверить, не правда ли? — Она кивнула на вещи из своей сумочки. — Раз мы докажем ему, что я не Кристиана, и все объясним, ему придется расторгнуть наш брак и позволить тебе жениться на леди Розалинде. Особенно если он узнает, что это в будущем спасет жизнь короля Франции.

— Пожалуй, — согласился он, слегка кивнув головой. — Он умный человек и, я думаю, согласится с нашим предложением.

Селина, подражая ему, тоже сложила руки на груди и постаралась придать своему голосу твердость:

— Значит, так и сделаем.

— Король сейчас в Париже. — Гастон посмотрел ей в глаза. — От моего замка до столицы — пять дней пути. Тебе… Нам хватит времени?

— Бринна сказала, что следующее затмение произойдет через шесть недель.

— Ты в этом уверена?

— Поверь, — сказала она, начиная дрожать, — я не упущу возможности воспользоваться им. Я считаю дни.

— Но мы не должны забывать о Туреле. — Гастон не спускал с нее глаз. — Он не отказался от намерения разыскать нас. Ради безопасности нам, видимо, лучше воспользоваться кружным путем.

— Значит, поскачем быстро. Если придется, будем ехать день и ночь.

— Но это для тебя слишком тяжело. — На его небритой щеке дрогнул мускул. — И может повредить твоей больной спине.

— Да, это риск, — тихо, но твердо заявила она, опустив глаза и боясь признаться себе, что увидела в его глазах и услышала в голосе заботу. — Дело не только во мне. Я не смогу вернуться домой, зная, что исказила ход истории. Неизвестно, каким станет мое время, если все изменится из-за того, что я… что мы натворили.

— Ты покинешь меня, чтобы я женился на леди Розалинде?

Селина взглянула на него из-под ресниц. Интересно, какой он хочет получить ответ? И зачем вообще спросил? Ей необходимо его покинуть, а он не может отправиться с ней в двадцатый век. Неужели он задумывается об этом?

Селине вдруг захотелось рассказать ему, как сильно полюбит он леди Розалинду, как прикажет вырезать на дверях замка их инициалы. Гастон и леди Р. станут известны не только отважным сыном, но и своей преданной любовью, о которой люди будут помнить столетия спустя.

Любовью, которую Гастон никогда не чувствовал и никогда не почувствует к ней, Селине.

Борясь со слезами, она пожала плечами:

— Не вижу другого выбора. Но я уверена, ты будешь очень счастлив с Розалиндой. И быстро забудешь обо мне.

Мускул на его щеке снова дрогнул.

— Ты говоришь это после того, что случилось ночью?

— Не лучше ли прекратить разговоры на эту тему? — произнесла она чуть более поспешно, чем следовало, из последних сил стараясь сохранить самообладание. — Нам вообще надо объявить эту тему запретной. Может, взять с собой нескольких сопровождающих, которые… если понадобится, подтвердят, что мы не…

— Подтвердят, что мы не были в связи?

— Вот именно, — покраснела Селина.

— Не волнуйтесь, миледи, — заверил он, сардонически улыбаясь. — Ни одна душа не проникнет в нашу тайну. Я оставлю моих людей защищать Аврил, но нас будут сопровождать Этьен и молодой Реми. Их нам будет вполне достаточно.

— Итак, все решено, — весело закончила она и стала собирать в сумочку разбросанные по кровати вещи. — Сделаем то, что мы должны сделать!

Он некоторое время стоял, не говоря ни слова, а потом повторил:

— Сделаем то, что мы должны сделать.

— Миледи, сэр Гастон снимет с меня за это голову, — жалобно прошептал Этьен, меряя шагами комнату.

— Не волнуйся, Этьен. Я объясню ему, и он все поймет.

Селина словно в ознобе терла себе руки, хотя в помещении, куда их провели, было тепло: в огромном очаге горел огонь. Самый большой из всех виденных ею замков в точности соответствовал описанию, данному Аврил.

Именно Аврил и рассказала ей, как сюда добраться, и Даже не задала ни одного вопроса. Замок лежал недалеко от причудливого маршрута, который выбрал Гастон и которым они следовали вот уже две недели. От места их привала они добрались до замка всего за несколько часов.

Селина считала, что, выполнив свою миссию, она не будет жалеть о потерянном времени.

— Не понимаю, почему вы не объяснили ему все до того, как мы покинули стоянку? — ворчал Этьен. — Потащились в ночь, как пара разбойников.

— Я оставила ему записку, — зевая сказала Селина. — Кроме того, я не могла сказать ему, куда мы едем. Иначе он ни за что не отпустил бы меня. Я бы не взяла тебя, Этьен, но ты ведь знаешь, в одиночку я обязательно заблудилась бы, да и с лошадью я плохо справляюсь.

— Только поэтому я и согласился сопровождать вас.

— Это было очень мило с твоей стороны, — подбодрила юношу Селина.

Он нахмурился, сделавшись похожим на грозного рыцаря, которым со временем непременно станет. Улыбка исчезла с лица Селины — она не чувствовала себя так уверенно, как хотела показать.

Она вновь постаралась убедить себя, что приехала лишь для того, чтобы не нарушился ход дальнейшей истории. Но в глубине души Селина понимала, что ею двигал совершенно иной мотив: она поддалась необъяснимому эмоциональному порыву встретиться лицом к лицу со своей соперницей.

Самой увидеть женщину, которая покорит сердце Гастона.

Из краткой беседы с Аврил Селина вынесла неправдоподобно длинный список достоинств леди Розалинды: она настолько красива, что в ее честь слагают поэмы; она настолько умна, что школяры специально стараются ехать через ее владения, чтобы иметь возможность побеседовать с ней; она сказочно богата: в ее собственности оказались все земли, лежащие между владениями Гастона, — только чтобы пересечь их, им понадобился месяц.

Слово «богатство» слишком слабо, чтобы описать все, что принадлежало этой женщине. С состоянием, которое имела Сена в двадцатом веке, она сейчас выглядела бы нищей по сравнению с леди Розалиндой.

Сверх всего она оказалась чрезвычайно учтивой, потому что, несмотря на ранний час, не заставила ждать незваных гостей более пяти минут и вышла к ним для приветствия.

У Этьена при виде хозяйки замка перехватило дыхание. Он застыл с раскрытым ртом.

Селина тоже была потрясена и мысленно воскликнула: «Ого!» Леди Розалинда не только соответствовала описанию, но намного превосходила его. Она грациозно вошла в комнату, светло-серое бархатное платье чуть колыхалось в такт ее шагам. Ее светлые волосы были аккуратно уложены, а к цвету сияющих глаз лучше всего подходил эпитет «золотистый».

Леди Розалинда была молода — не старше Этьена. Она улыбалась с искренней теплотой. Она была миниатюрна. Она была само совершенство.

Она была леди Р.

Конечно, Гастон полюбит ее. Просто не сможет не полюбить.

— Приветствую вас обоих, — произнесла Розалинда негромким мелодичным голосом, так соответствовавшим прочим ее достоинствам. — Слуги сказали мне, что вы друзья леди Аврил?

Селина заранее приготовила речь. Очень спокойную, аргументированную речь. Но вместо этого обошлась одной фразой:

— Я пришла просить вас об одной любезности.