— Гарет, ты просто кладезь разных тайн, — вздохнул Драко, когда они, вернувшись с прогулки, шли в сторону дома.

Гарет лишь застенчиво пожал плечами.

— По мне, так здесь у вас тайн куда больше. Дома было всё понятно…

Люциус улыбнулся, но комментировать не стал.

— Идите переодевайтесь, в душ, и будем обедать. А потом продолжим наш разговор.

За обедом Драко возбуждённо рассказывал крестному о небывалом коне Гарета. Снейп слушал, поджав губы, лицо его приняло сосредоточенное выражение.

— Гарет, берегись, — засмеялся Люциус. — В самое ближайшее время профессор Снейп потребует клочок шерсти никура.

— А? — очнулся Снейп.

Гарет помотал головой.

— Не пойдёт. Тигр ни за что не согласится.

— Почему?

— Не знаю. Я же говорил, никуры не очень-то охотно общаются с людьми, а уж объяснять свои принципы и вовсе не станут. Мы даже не знаем, почему некоторые из них завязывают отношения с магами.

Драко заёрзал на месте.

— Гарет, а в вашей школе у всех есть такие кони?

— Что ты! Это очень редко бывает, чтобы никур предложил свою дружбу мальчишке! Мне дома уже все уши прожужжали, какая это высокая честь, и как я должен быть достоин этого союза… — Гарет махнул рукой, и оливка, надетая на вилку, слетела и приземлилась в подол мантии Снейпа.

— Вижу, у вас уже вошло в привычку осыпать людей едой! — прошипел зельевар. Гарет покраснел и уткнулся в тарелку. Люциус незаметно посмеивался, наслаждаясь ситуацией.

— Гарет, а теперь я хочу, чтобы ты продолжил свой рассказ.

— Хорошо, только…

— Что «только»?

Гарет насупился и выдал:

— Так нечестно! Вы обещали объяснить мне про Хогвартс, а сами… Я вам уже столько рассказал, теперь ваша очередь!

Люциус и Снейп переглянулись.

— Так что вы хотите узнать, мистер Поттер?

— Всё! — выпалил Гарет. — Про факультеты! Про предметы! Про учителей! И поподробнее, пожалуйста… — последнюю фразу он процедил, копируя интонации самого Снейпа.

— Вижу, вы набрались смелости, молодой человек, — бархатно-зловеще произнёс Люциус.

Гарет сглотнул. Сердце провалилось куда-то в желудок.

— Ааа… эээ… извините…

— Но вообще-то мальчик прав. Мы и в самом деле бессовестно его допрашиваем, а сами держим в неведении… ты со мной согласен, Северус?

Тут Гарет кое-что вспомнил.

— И ещё у меня вопрос… он к Хогвартсу отношения не имеет… Когда мы встретились в Косом переулке с Винсом Крэббом, он громко произнёс моё имя, и тут же обернулась куча народу… Почему? Почему Тео и Пэнси так лебезили передо мной и называли «великим Гарри Поттером»? И чем так примечателен мой шрам? И…

— Подожди, Гарет, — Люциус Малфой посерьёзнел. — Это действительно очень важный вопрос… но прежде всего… так, стоп. Драко, Блейз, Блисс, покиньте кабинет!

— Папа!!!

— Крестный!!!

— Немедленно!!! — в голосе Люциуса зазвенел металл. Подростки тут же перестали протестовать и шмыгнули за дверь. Малфой вынул палочку и произнёс несколько непонятных слов.

— А что вы сейчас сделали? — заинтересовался Гарет.

— Наложил запирающие и заглушающие чары. Чтобы Драко не вздумал подслушивать, — пояснил Люциус. Он спрятал палочку, подошёл к столу и уселся в кресло.

— Так, а теперь ответь мне: тебя учили окклюменции?

— А что это такое?

— Защита от чтения мыслей.

— Да, конечно! Это второе, чему нас научили на Псионике!

— Я хотел бы проверить, насколько хорошо ты умеешь защищаться от ментальной магии.

— Пожалуйста, — Гарет пожал плечами, почти тут же почувствовав осторожную попытку вторжения. Он слегка напрягся и мягко вытолкнул Люциуса из своего мозга.

— Очень хорошо, — Малфой выглядел весьма довольным. — Должен сказать, ваша система обучения значительно превосходит нашу. Если мальчик-второкурсник способен противостоять опытному легиллименту…

— Он так хорошо защищается? — Снейп выглядел изумлённым. — Его отец…

— Он превосходно защищается, и очень аккуратен. И хватит вспоминать Джеймса, ты же знаешь, я этого не люблю.

— Извини, — неохотно проворчал Снейп.

— Так вот, Гарет, то, что я тебе сейчас расскажу, не совпадает с официальной точкой зрения, поэтому держи язык за зубами. Договорились?

Заинтригованный мальчик кивнул.

— Итак… нет, сначала официальная версия. Жил-был один маг, звали его Том Реддл, он ненавидел магглов и мечтал всех их перебить.

Гарет неуважительно покрутил пальцем у виска.

— Он что, «того»?

— Не перебивай. Я же говорю, это официальная версия. Итак, данный нехороший Том Реддл, по прозвищу Тёмный Лорд, сплотил вокруг себя таких же нехороших тёмных магов, назвал их Пожирателями Смерти, и занялся непотребными делами. А именно: убийствами, пытками и так далее. А поскольку маг он был мощный, то бедные несчастные Силы Добра противостоять ему не могли и только заламывали руки над каждой новой жертвой…

— Люц, кончай, — поморщился Снейп.

— Прости, я увлёкся. Итак, данный монстр держал в страхе всю магическую Британию, и не было спасения от него… да-да Север, я знаю, что меня заносит. Извини.

Люциус вздохнул. Погладил серебряный набалдашник трости.

— Ладно. Тут, откуда ни возьмись, появилось Пророчество. О том, что родится некий ребёнок, который низвергнет злодея. Злодей об этом узнал, путём чудовищных интриг вычислил будущего Спасителя Света и пошёл его убивать. В дом он вошёл, но оттуда уже не вышел. А когда обеспокоенные друзья решили навестить молодую чету — я имею в виду родителей чудо-младенца — то обнаружили дымящиеся развалины, кучу трупов и маленького героя, живого и невредимого, если не считать шрама на лбу.

— Я?!! — только и выдавил Гарет, ощупывая упомянутый шрам.

— Ты.

Мальчик ошарашенно смотрел на двоих мужчин, которые, в свою очередь, не сводили с него взглядов. Наконец Люциус прервал молчание.

— Итак, это официальная версия событий.

— На самом деле всё было по-другому? — с надеждой уточнил Гарет.

Оба собеседника печально кивнули. Люциус откашлялся и продолжил:

— Дело в том, что в магическом мире давно уже назрели серьёзные разногласия. В основном, это связано с запретами на изучение различных отраслей магии. Если выразиться вкратце, всё, что недоступно магглорождённым, находится под запретом, как Тёмная магия.

— А на самом деле это магия Крови, — уточнил Гарет, — и магглорождённым она недоступна по вполне понятным причинам.

Люциус коротко выдохнул.

— Это для тебя они вполне понятны, — процедил он сквозь зубы. — А наше туполобое Министерство, чтоб им до конца жизни целоваться только с дементорами…

Снейп хрюкнул. Люциус опомнился.

— Ладно, я тебе этого не говорил. Так вот, Том Реддл — кстати, полукровка, но действительно мощный и талантливый маг — как раз выдвинул идею о том, что магглокровные и чистокровные волшебники должны обучаться по разным методикам. Его тут же объявили расистом и негодяем высшей пробы… временами мне кажется, что кому-то просто выгодно, чтобы в нашем мире не осталось по-настоящему сильных волшебников. И знаешь, это страшно.

Гарет серьёзно кивнул.

— Том, действительно, собрал неплохую компанию и некоторое время успешно проводил в жизнь свою линию… но потом началась форменная чертовщина. Нападения на магглов, убийства, пытки — и всё это приписывалось нам.

— Вам?

— Нам, — грустно кивнул Люциус. — И я, и профессор Снейп были сторонниками Тёмного Лорда, — он засучил рукав мантии и показал Гарету потускневшую татуировку в виде змеи, выползающей из черепа.

— Древний герб Слизеринов. Том по материнской линии принадлежал к Слизеринам, а большинство из нас учились именно на этом факультете. Так что, когда мы выбирали символику для нашего Ордена, то большинством голосов остановились именно на этом… рисунке. Через эту метку Том мог связаться с любым из нас, вызвать к себе — она действовала как портключ, мог наложить защитные чары или подлечить… — Люциус покачал головой и опустил рукав.

— А потом — Предсказание. Предсказание, сделанное пьяной бабой в кабаке! — Люциус зло ударил кулаком по столешнице. — Бессвязные бредни тупой алкоголички были преподнесены, как божественное откровение!..

— Люц!

— Извини. Просто я снова возвращаюсь в тот день… — Люциус поднял стакан и сделал несколько больших глотков.

— Под это, так сказать… ммм… короче, в Герои Света прочили двух младенцев. Тебя и Невилла Лонгботтома. Том был умный мужик, на эту ерунду он плевал с высокой колокольни, но… помимо здравомыслящих взрослых людей, в наших рядах было достаточно безмозглой восторженной молодёжи. Верховодила у них Беллатрикс Лестрейндж, хоть и замужняя дама, но в детстве явно недопоротая…

— Люциус, — Снейп положил ладонь на рукав лорда Малфоя, — успокойся. Во-первых, ты говоришь с ребёнком одиннадцати лет. Во-вторых, всё это было давно. Ну и в-третьих, не надо изводить себя. Ты всё равно не сможешь изменить прошлого… Пей своё вино, я сам расскажу, что было дальше.

Гарет смотрел на лорда Малфоя с тревогой и болью. Этот величественный, пугающий аристократ, вспоминая прошлое, казалось, постарел вдвое.

— Итак, Гарет Поттер… в один далеко не прекрасный день группа молодых обалдуев решила преподнести своему Лорду подарок. А именно — захватить Детей Пророчества. Разделились они на две группы и отправились по нужным адресам. В доме Лонгботтомов поджидала аврорская засада. Схватили почти всех, кроме леди Беллатрикс — она ухитрилась аппарировать в штаб нашего Ордена. Как только Тёмный Лорд узнал об этой эскападе, он кинулся на перехват второй группы, которая должна была заниматься Поттерами. Что было дальше, мы не знаем. Лорд пропал. Его тела не нашли, но, судя по слухам, там недосчитались почти десятка тел, зато обнаружили с полсотни совершенно левых трупов. — Снейп махнул рукой и тоже потянулся за стаканом. — Только учтите, мистер Поттер: о том, что вы сейчас услышали — никому ни слова. Никому! Даже Драко. Даже вашему сквайру. Поняли?

Гарет потерянно кивнул.

— А теперь идите. Не получилось у нас сегодня беседы. Идите, поиграйте с Драко и близнецами… книжку почитайте… короче, займитесь чем-нибудь.