13 июня 3217 года почтовый звездолет "Катриона", следовал по рабочему маршруту, возвращаясь в порт приписки - на космодром "Млечный путь" в Марселе на Земле. Почтовый корабль несколько отставал от графика, ввиду различных непредвиденных обстоятельств, сопутствовавших ему во время полета на планету Китара. В виду этих же обстоятельств состав экипажа на его борту был неполным.
- Почти на пять суток выбились из графика, - глядя на маршрутный лист, высвеченный на экране вспомогательного компьютера, сказала помощник командира Антарес Морено, - Все наши, вылетевшие пассажирским рейсом, уже наверное добрались до Земли.
- Хорошо, что удалось на той планете запастись дополнительными солнечными батареями, - отозвался Игорь Мишин, старший механик, - Без них отставание было бы еще больше. А с ними мы можем совершать на один телепортационный рывок больше, чем запланировано по обычному графику.
- Кстати о дополнительном рывке, - добавила помощник Морено, - Координаты шлюза телепортации были рассчитаны безошибочно, мы вписались идеально. Спасибо, Бьорн.
- Благодарите не меня, - улыбнулся вахтенный навигатор Бьорн Янсон, - Мне чужой славы не надо. Координаты рассчитывал Крис.
- Доктор Маэда? - удивилась Антарес.
- Я за ним проверял, конечно, - ответил Янсон, - Но он прекрасно справился. Говорят, у меня есть способности к преподаванию. Мне и самому нравится учить других. Маэда мой лучший ученик.
- То же самое и я хотел о нем сказать, - удивленно приподняв брови, заметил старший механик, - Человек знает, как подружиться с железками.
- Начальник хозяйственной службы Беллини тоже им доволен, - заметила Антарес Морено, - Когда он все успевает?
- Ценный работник, - усмехнулся Мишин, - Может, уговорить его остаться, не сходить на Плутоне?
- Командир на палубе, - объявил Янсон.
Это было не столь официальное объявление, как на военном корабле, и никто, услышав его, не вытянулся в струнку, но лейтенант Джек Деверо уже успел привыкнуть к такому поведению подчиненных. Кивком он поприветствовал людей, дежуривших у пульта. Все они восседали за приборной доской на самодельной лавочке. С мебелью на "Катрионе" пока были проблемы.
- Доложите обстановку, помощник, - попросил он у Антарес тоже не слишком строго.
- Полет нормальный, все системы функционируют, скорость корабля соответствует заданным параметрам, заболевших на борту нет, - доложила Антарес и улыбнулась, - На расстоянии 1,5 парсека от нас прямо по курсу находится космическая платформа "альфа-Ганимед". Через четыре с половиной часа мы окажемся на ее орбите.
- И заберем Самсона Никитича, - добавил Деверо и тоже улыбнулся, - Отлично, младший лейтенант.
Мишин и Янсон переглянулись и также обменялись улыбками. Джек Деверо исполнял обязанности командира временно. Капитан "Катрионы" Самсон Полубояров в самом начале рейса попал в больницу с приступом аппендицита. На обратном пути на Землю, "Катриона" должна была его забрать. Этого момента все ждали с нетерпением. Особенно Джек, которому хотелось вернуться на свой штурманский пост.
Раздвижные двери, которые вели с мостика к пультам управления, открылись. По трапу, громко топая, сбежал сержант технической службы Себастьен Дабо. Этот светловолосый молодой человек никогда не бывал в плохом настроении и всегда сиял.
- Здравствуйте все, здравствуйте все! Доброе утро, - пропел он, спускаясь к пультам, и остановился рядом с механиком Мишиным, - Начальник, я пришел вас сменить. Спокойной ночи.
- Странные у него представления о времени, - рассмеялся Бьорн Янсон.
Мысль о скором возвращении капитана всех привела в хорошее настроение.
- И вас обоих отпускаю, - сказал Деверо навигатору и помощнику, поскольку исполнял помимо общих руководящих обязанностей и обязанности штурмана.
- Бедный Джек, скоро кончатся ваши мучения, - Антарес сочувственно потрепала его по плечу, - Вон у вас какой недосып на лице!
Джек улыбнулся уголком рта. На самом деле он просто засиделся вчера допоздна в кают-компании с доктором Маэдой. Они курили, болтали о всякой ерунде и не заметили, как прошло время. Джек и Маэда очень сдружились за последние дни. Когда Криса не терзали его демоны, он был веселым парнем, общаться с ним было легко и приятно. Кроме того, у них была общая тайна, понимание которой было не доступно кому-либо еще на корабле.
- Ох, пойду вытянусь на пару часиков! - потянулась Антарес и обеими руками взъерошила свои короткие светлые волосы.
- Потом встанешь и красоту наведешь для Никитича? - ехидно осведомился сержант Дабо.
- А как же? - серьезно ответила младший лейтенант Морено, - Перед кем тут еще красоваться? Только Никитич и Бор этого достойны.
- Только дедушка и биоробот, - заключил Себастьен себе под нос.
- Пожалуй, и я посплю, - сдержанно сказал Мишин, не реагируя на смелый юмор собеседников.
- Знаете, - Антарес посмотрела на Джека и механика и немного смутилась, - Я, кажется, во время этой вахты ненадолго отключилась прямо тут. Закрыла глаза на секунду, и вдруг увидела сон, такой красивый и реальный. Розарий, тянущийся во все стороны до горизонта. Все благоухает, цветет, и всюду летают бабочки. Юпитерианские махаоны. Это такие размером с две ладони, - Антарес сделала из ладоней бабочку, машущую крыльями, - Серебряного цвета.
- Ничего себе! - удивился Бьорн Янсон, - Я не заметил, чтобы вы спали, помощник.
Антарес окончательно стушевалась.
- Знаете, как бывает: вдруг на секунду будто проваливаешься в сон, а потом также быстро просыпаешься. Я сочла нужным поставить вас в известность, командир, чтобы не создавать проблем.
- Вам надо поспать больше, чем два часа, Антарес, - сказал Джек девушке, - Уверен, капитан Полубояров не обидится, если вы встретите его не сразу же по прибытии на борт.
- Кроме того, по прилете на платформу нам придется еще час, не меньше, провести в фильтрационном пункте на орбите, - добавил Мишин.
- Телепортационный рывок завершен удачно. Отклонений от курса при прохождении шлюза телепортации не зафиксировано, - доложил компьютер дребезжащим механическим голосом, - Жду дальнейших указаний.
В процессор главного компьютера "Катрионы" был встроен искусственный интеллект, который в режиме отдыха разговаривал молодым и нежным женским голосом, а также обладал несколько вздорным характером и склонностью к язвительным речам. Капитан Полубояров назвал искусственную личность Варварой.
- Спасибо, Варвара, - поблагодарил Джек, - Перейти в режим обычного перемещения.
- Перехожу.
- Сколько времени осталось до прибытия на орбиту космической платформы "альфа-Ганимед"?
- Один час пятнадцать минут ноль секунд, - сообщила Варвара, - Через пятьдесят две минуты ноль секунд платформа "альфа-Ганимед" будет в пределах прямой видимости астрографов под углом десять градусов к направлению движения.
- Спасибо за информацию, - кивнул Джек виртуальной собеседнице и предложил, - Можешь пока перейти в режим отдыха.
- Перехожу, - отрапортовала Варвара и тут же воскликнула человеческим голосом, - Ой, Джек! Ну когда же Самсон Никитич вернется?
- По-моему, ты лучше всех знаешь, когда, - улыбнулся Деверо, - Через один час пятнадцать минут ноль секунд плюс час на орбите. Чем займешься до того?
- Посплю часок, - язвительно ответила Варвара.
Антарес Морено мечтала о сне во время вахты в ходовой рубке. Но стоило дежурству закончиться, как она обнаружила, что сон не хочет к ней приходить. Помощник командира устала, и вероятно именно по этому заснуть не удавалось. Чтобы ускорить процесс засыпания и устать еще больше, Антарес решила совершить пробежку по коридорам.
Центральное ядро корабля имело длину окружности два с половиной километра. Антарес обежала эту окружность два раза и остановилась отдышаться перед третьим кругом, когда услышала из бокового коридора, ведущего к грузовым отсекам веселый голос:
- Поберегись!
Оглянувшись, она увидела человека, моющего пол старомодной шваброй с паралоновой щеткой. Это был Крис Маэда. Он был увлечен своим весьма неблагодарным занятием и выглядел довольным жизнью.
- Вас это не угнетает? - спросила Антарес, подходя к нему.
- Ведро и швабра? Я выполняю приказ непосредственного начальника - Шефа Беллини, - Маэда улыбнулся, как всегда открыто и беззаботно, - На самом деле физическая работа как раз для меня. Мозги при этом свободны.
- Вы хоть отдыхаете? - спросила Антарес, вспомнив разговор об успехах Криса в различных видах деятельности, - Спите когда-нибудь?
- А как же, - темные круги под глазами Маэды свидетельствовали об обратном, но сами глаза были такими искренними, что сомневаться в честности доктора не приходилось, - Не можете уснуть?
- Сейчас загруженность больше из-за того, что уменьшили численность экипажа, - сказала Антарес, - У меня что-то все смешалось. После вахты не могу заснуть, а на вахте вижу сны про бабочек.
- Сны? - Маэда нахмурил густые черные брови, - Не годится. Могу дать вам легкий тонизирующий препарат. Альдебаранский женьшень в капсулах. Как раз для людей с повышенной утомляемостью и тех, кто страдает потерей концентрации и нарушениями сна.
- Спасибо. Я как раз сама хотела к вам подойти по этому поводу, - обрадовалась Антарес.
- Аптечка в каюте, чтобы долго не искать в случае чего, - Маэда прислонил швабру к стене и посторонился, пропуская Антарес вперед, - Если вдруг вы беспокоитесь, побочных эффектов нет. Просто принимать надо не больше одной капсулы в сутки и обязательно запивать водой. А то испортите желудок.
Каюта, в которой жил Крис Маэда когда-то принадлежала сержанту Роне Рекс, начальнику грузовой службы. Поскольку всех сотрудников грузовой службы временно распустили за ненадобностью и отправили домой на Землю пассажирским рейсом, эта каюта пустовала, как и многие другие. Обстановки в каюте не было никакой, как и в каюте самой Антарес. Только монитор связи, надувной матрас у стены, аккуратно застеленный пледом и пластиковый ящик с той немногой одеждой, которую Маэда купил на планете Икс-40, где экипаж "Катрионы" нашел его, потерпевшего аварию.
- Сейчас найду, а вы пока присядьте, - Маэда указал Антарес на надувной матрас, - Конечно, не совсем прилично предлагать даме сесть на кровать. Но тут больше не на что сесть.
Антарес улыбнулась старомодной галантности доктора и села, обхватив руками колени. Маэда достал из-под ящика с одеждой серый пластиковый чемоданчик с лекарствами и средствами первой помощи.
- Аптечку комплектовал не я, и я не все знаю, что тут лежит. Но точно помню, что видел целую упаковку, - проговорил он, разбирая коробочки в аптечке, - У меня тут вчера, когда вошли в газопылевое облако, при тряске все разлетелось по каюте. Приношу извинения, если тут беспорядок.
Антарес опять улыбнулась, окинув взглядом пустые стены, и увидела на полу закатившуюся под матрас черную пластмассовую тубу, завинченную серебристой крышкой.
- Может, вот это? Тут ничего не написано, - удивилась Антарес, подняла футлярчик для лекарств, крышка которого оказалась плохо завинченной, и содержимое высыпалось ей на ладонь.
- Извините, но это мое, - мягко сказал Маэда, - Я возьму это.
Он сделал шаг к кровати и протянул руку, но Антарес медлила. Она в изумлении глядела на плоскую серую пилюлю квадратной формы. На ней изгибалась нарисованная серебряным цветом стрелочка молнии.
- Это ваше, говорите? Это же "Королева Мэб"! - ахнула Антарес, возмущенно глядя на врача, - Вы принимаете наркотики, вы наркоман, Крис!
Маэда растерянно прикрыл глаза и покачал головой, слушая ее.
- Все не так, - осторожно возразил он.
- А как? - возмутилась Антарес и встряхнула пилюлю на ладони, - Я же не дурочка. В любом распоследнем полицейском сериале сто раз показывали, как выглядят эти таблетки с молнией. "Королева Мэб", от нее у людей помрачается рассудок!
- У обычных людей, - не хотя, с усилием выговорил Маэда, садясь на пол рядом с аптечкой, - На самом деле этот препарат - фармацевтическая разработка земного министерства обороны. У них произошла утечка информации, и рецептура попала в руки любителей запретных удовольствий. Они выпустили препарат в незаконную массовую продажу. Для среднестатистического человека "МЭБ" наркотик, от которого мозги разъезжаются, будто ломти хлеба, порезанные для бутербродов. В действительности аббревиатура МЭБ означает "многоуровневый эмоциональный блокиратор". И предназначен он не для помутнения сознания с целью увидеть галлюцинации, а для того, чтобы контролировать выброс эмоций и сопутствующее усиление пси-излучения мозга.
- Для телепатов? - почти шепотом переспросила Антарес, - Я правильно поняла?
Маэда кивнул, не глядя ей в лицо.
- Не все готовы принять свою неординарность как данность. Некоторые люди с трудом справляются даже со средним уровнем пси-способностей, - ровным голосом объяснил он, - Еще сложнее тем, чей пси-уровень очень высок. Бывает, что прием МЭБ им необходим.
Антарес несколько секунд молчала, глядя на таблетку на своей ладони.
- У вас очень высокий уровень? - опять шепотом спросила она.
- Боюсь, самый высокий, какой только может быть, - со смущенной улыбкой признался Маэда.
- Сто пятнадцать процентов, - вспомнив то, чему ее учили в школе, проговорила Антарес и растерянно повела плечами, - Таких, как вы, среди телепатов Солнечной системы больше нет.
- Да, - просто подтвердил Маэда, - С такими исключительными способностями тяжело справляться самостоятельно, даже такой психологически уравновешенной личности, как я. Вот почему мне необходима "Королева Мэб".
Антарес в испуге посмотрела на собеседника округлившимися глазами и невольно отодвинулась к стене.
- Маэда, вы псих! У вас мания величия! - потрясенно воскликнула она.
- Конечно, - ухмыльнулся врач, - И у вас бы она была на моем месте. Безумие - это плата за гениальность. Но я не опасен. Пока.
- Пока, - пробормотала Антарес, - Черт побери! Вы незарегистрированный телепат! Здесь, на нашем корабле.
- Правильнее сказать - беглый. Моя лицензия аннулирована, - уточнил Маэда, - Так вам нужен женьшень?
- Ну да, - сдавленно проговорила Антарес, - Почему командир вас прячет? Он ведь знает о вас. Вы его загипнотизировали?
- Нет, - Маэда снова склонился над аптечкой, - Одно из условий моего пребывания здесь - ни на кого не воздействовать. Почему командир меня прячет, дело мое и командира.
- Шантаж? Неужели у вас что-то есть на Джека? - удивилась Антарес.
- Вы заметили, конечно, что мы стали очень дружны, - устало вздохнул Маэда, и в его голосе появились интонации, какими изъясняются с непонятливым ребенком, - Не думаю, что люди будут дружить, когда один из них шантажирует другого. Вот женьшень, давайте меняться. Отдайте мне МЭБ.
Он протянул руку ладонью вверх, и пузырек с пилюлей по воздуху плавно перенеслись в его руку. Антарес не могла оторвать глаз от этого зрелища. Получив пузырек, Маэда встряхнул его на ладони. Он оказался пуст. Выпавшая пилюля была последней.
- Что, увлеклись, устроили себе маленький передоз? - язвительно поинтересовалась Антарес, заметив тень растерянности, мелькнувшую на лице телепата.
- При аварии, после которой вы меня подобрали, я потерял почти весь запас. Экономил, как мог, но этим делу не поможешь, - вздохнул Маэда, - Мне срочно нужно еще.
- Иначе вы станете опасны? - холодно спросила Антарес, - Что, на людей будете кидаться?
Маэда грустно покачал головой.
- Это был бы не самый плохой вариант. Со мной другое. Помните свой сон про бабочек?
- Это вы сделали? - ахнула Антарес, - Вы умеете создавать такие реальные изображения во сне?
- Хуже то, что я могу это делать наяву, - мрачно ответил Маэда, - И картинки могут быть не такими мирными. Пока я бодрствую, я могу контролировать себя. Но так будет не всегда. Осталась одна таблетка. А мне нужно принимать две каждую неделю.
- Поэтому вы почти не спите? - догадалась Антарес, глядя на темные круги под глазами доктора.
Маэда кивнул. Он подошел к матрасу, сел на другой край, в демонстративном отдалении от Антарес, и положил на плед между ней и собой пластиковую коробочку с капсулами женьшеня. Антарес осторожно протянула руку и взяла ее.
- Последний вопрос, - неодобрительно глядя на собеседника, сухо проговорила она, - Командир знает о ваших фармакологических проблемах? Или вы умолчали об этом?
Впервые за время разговора Крис Маэда по-настоящему смутился и опустил глаза.
- Нет, он не в курсе, - он растерянно потряс кудрявой головой, - Лейтенант был так добр ко мне, проявил столько великодушия. Я просто не смог испытывать его терпение еще и этим.
- И поставили нас всех под угрозу, - с иронией закивала Антарес и гневно прищурила глаза, - Вы угроза, доктор! Как хотите, но я иду за Джеком. И не вздумайте куда-нибудь смыться.
Маэда в ответ поник головой и покорно кивнул.
- Куда ж я денусь с подводной лодки? - тихо сказал он.
- Не смешно, - отрезала Антарес и вышла в коридор.
- Замените меня в рубке, - попросил Джек у Антарес, когда она изложила ему ситуацию.
Младший лейтенант Морено с опасением взглянула на Криса Маэду, который с безучастным видом сидел на матрасе на протяжении всего ее разговора с командиром.
- Вы уверены? - с сомнением поинтересовалась она.
- Абсолютно, - отрезал Джек, продолжая смотреть только на доктора, - Вы мой помощник. Позже я введу вас в курс дела.
- Хорошо, - вздохнула Антарес и вышла.
Дверь за ней закрылась. Джек продолжал молча смотреть на Маэду. Тот виновато опустил голову. Джек подошел ближе, сохраняя молчание.
- Прости, - наконец, тихо сказал Маэда.
Джек укоризненно покачал головой. Его лицо с твердыми правильными чертами обычно оставалось спокойным, не выдавая эмоций. Но голубые глаза были холодны.
- Я доверился тебе, Крис, - медленно проговорил Деверо, - Думал, ты тоже.
- Конечно, - японец виновато вздохнул, потом его лицо исказила кривая желчная улыбка, - Ты скажешь, я солгал. Ну, а что я должен был сказать? "Джек, я буйный псих и сижу на наркотиках. Позволь мне остаться на твоем корабле"?
- Глупо было думать, что такой человек как ты скажет всю правду, - с горечью заметил Джек.
Маэда издал сердитый вздох и поднял на Джека глаза.
- Я монстр, опасный для окружающих. Вот вся правда, - печально проговорил он, - И я ошибся, думая, что имею право на человеческое к себе отношение, и человеческие привязанности. Наверное, просто стоит выбросить меня за борт.
- Мы это уже проходили, - усмехнулся Джек и с иронией прищурил глаза, - Ну, ты и тип, Маэда! Ты манипулируешь людьми. Не телепатически, нет. Ты бьешь на жалость, как никто другой.
- Да, я хочу жалости, - согласился Маэда и поднялся на ноги, откинув плед, - Жалости, любви, дружбы, как и все! Почему нет? - разволновавшись, он прошелся по каюте, повернулся к Джеку спиной и застыл, глядя в монитор компьютера связи, на котором расплывались цветные пятна заставки-скринсейвера, - Прости. Я лживый ублюдок, и очень опасный. Я в силах продержаться до прибытия на "альфа-Ганимед", там я сойду.
- Это стратегический объект, который контролируют военные. Там, наверное, полно телепатов из "Дельты", - заметил Джек, - Куда ты там денешься? "Дельта" спит и видит, как бы заполучить тебя назад.
Маэда развел руками.
- Ну как тут не давить на жалость, Джек, когда ты так легко ей поддаешься? Что я буду там делать, уже не твоя забота.
- Моя жизнь тоже не была твоей заботой, - тихо заметил Деверо.
- Ты мне ничего не должен, - отрезал Маэда.
- Можно, что-то сделать, чтобы твои буйные фантазии не блуждали по всему кораблю и не искажали пространство? - спросил Джек.
Поругавшись, друзья немного успокоились, и разговор перестал носить обвинительный характер.
- Ну, да, - хмыкнул Маэда, - Обмотать мою голову фольгой из гелиастриума. Этот металл не пропускает ни один из известных видов излучений. Пси-излучение в том числе. Вы будете в безопасности, я буду вариться в собственном соку.
- Шутник, - фыркнул Джек, - Один грамм гелиастриума стоит как внешний долг Нептуна. Я поговорю с Мишиным. Он гений, хоть и не псих в отличие от тебя. Наверняка, есть материалы попроще, обладающие схожими свойствами. Может, он что-нибудь придумает. Правда, придется ему рассказать обо всем.
- Не обо всем, - возразил Маэда, многозначительно понизив голос, - Только обо мне. Знаю, ты считаешь Мишина и Антарес друзьями. Именно поэтому не рассказывай им о себе. Побереги их.
Картина была забавная. Пользуясь передышкой в рабочем графике, сержант Бор, сидя перед пультом управления, играл в "морской бой" с Варварой. Свои корабли он нарисовал на листе бумаги в клеточку, а корабли Варвары были спрятаны за скрывающей компьютерный монитор заставкой - бегущими по стеклу каплями дождя.
- Де четыре, - сосредоточенно глядя на листок, проговорил сержант Бор.
- Мимо! - радостно отозвалась Варвара, - Же семь.
- Убит, - грустно поведал Бор, - Стреляй еще.
- Е семь.
- Убит.
- Зе восемь.
- Опять убит! Все время убит! - трагически воскликнул механик, хотя его лицо, как у любого биоробота оставалось невозмутимым, - Как ты это делаешь, объясни?
- Ну-у, - компьютерная девушка Варвара сделала загадочную паузу, - Я могла бы долго рассказывать о теории вероятности и случайных числах. Но если попроще - ты слишком предсказуем, Нильс.
- Это потому, что я не игровой автомат, а кибернетический организм, созданный для решения технических задач, - важно объявил сержант Бор и добавил с обидой, - А вот ты, Варвара, интриганка!
- И это за то, что я его развлекаю! - возмутился компьютер, - Уберите от меня это невоспитанное, бесчувственное железо.
Наблюдая за столкновением механических интеллектов, Себастьен Дабо и Бьорн Янсон безудержно смеялись.
- Что значит, железо? - возмутился Бор, - Во мне металлический только базовый каркас. Наружные ткани органические, а нервные окончания и мозговые цепочки - оптико-волоконные. Себастьен, подтверди.
Но Дабо в ответ только хохотал и никак не мог остановиться. Антарес тоже улыбнулась уголком красиво очерченного яркого рта и вполголоса спросила у Джека, вошедшего в рубку:
- Ну, как там дело с мозговыми цепочками и нервными окончаниями?
- Мишин сказал, что видит пути решения данной проблемы и работает над этим, - также вполголоса сказал Джек.
Они помолчали.
- Давайте не здесь поговорим, - Антарес первой не выдержала молчания и указала на трап, ведущий к смотровой площадке.
- Давайте я вам покажу удивительную космическую платформу "альфа-Ганимед", - шутливо предложил Джек, поднимаясь вместе с ней к астрографу, - Уверен, такого исключительного зрелища, вы еще не видели.
- Телескоп настроен, командир, - сказал Бьорн, отсмеявшись.
- А что это они там делают? - заинтересованно вытянул шею Дабо, увидев, что Джек показывает Антарес что-то на экране астрографа, приобняв ее за плечи.
- Не твое дело, - отрезала Варвара, - Бор больше не хочет играть. Ты следующий.
- Со мной у тебя нет шансов, Электронная леди, - решительно объявил Себастьен.
Объектив астрографа уже фиксировал появление в зоне видимости дрейфующего летательного аппарата огромных размеров - космической платформы. Данные передавались на квадратный экран, позволяя изучать изображение в увеличенном разрешении. Деверо и помощник Морено стояли у экрана.
- Спасибо, что не задаете вопросов, - наклоняясь к уху Антарес, проговорил Джек.
- Но они есть, - смущенно прошептала девушка, - Не из любопытства. Я волнуюсь за вас, командир. Вы совсем недавно у нас, но уже нам не чужой. Я... мы все вас полюбили. Джек, вы для нас сделали столько добра, мы хотели бы отплатить тем же.
- Платить не надо, это подарок, - пошутил Джек, - Повода беспокоиться за меня нет. Лично мне ничего не угрожает.
- Этот человек, - Антарес приникла к объективу, ее лицо выражало тревогу, - Он как будто вас чем-то держит.
- Не больше, чем я его, - сказал Джек, - Это не мой секрет, вернее не только мой. Могу только сказать, что Маэда и я, оказывается, давно знакомы, еще с детства. И так получилось, что теперь у него никого нет, кроме меня. Помочь ему некому.
Антарес выпрямилась, отступив от объектива, и медленно повернулась к Джеку.
- Вы собираетесь раздобыть для него "Королеву Мэб"?
- Пока не знаю, - честно признался Джек.
До прибытия на орбиту "альфа-Ганимеда" оставалось около сорока минут. Платформа уже наблюдалась в объективе астрографа без помощи увеличивающего экрана. По форме она напоминала песочные часы из двух вытянутых колб, соединенных перемычкой посередине. Общая длина платформы составляла около десяти километров, а диаметр обоих составных отсеков пять километров с половиной. Джеку пришлось разогнать веселую компанию в рубке, призвав всех к делам, и переключить Варвару в рабочий режим, прежде чем узнать, как обстоят дела.
- Дела неплохи, учитывая ситуацию, - сказал Мишин, когда Джек зашел в каюту Криса Маэды.
К облегчению Джека, Мишин, как и Антарес, не стал задавать неудобных вопросов. К необходимости изолировать мозговое излучение человека с предельными пси-способностями механик отнесся, как ученый отнесся бы к возможности провести рискованный, но интересный научный эксперимент. Это был вызов его талантам и способностям, и Мишин его с радостью принял.
- Погляди, что придумал Игорь Иваныч. Нестандартный подход приводит к гениальным решениям, - сказал Маэда.
Он выглядел теперь гораздо спокойнее и потому бодрее. Его кудрявые волосы прикрывала темно-коричневая в бежевую и синюю полоску шапочка, похожая на колпак, вроде тех, что носили ярые поклонники рэгги с тропических островов на Фобосе.
- Одолжили у Шефа. Он в молодости растоманил помаленьку, оказывается, - усмехнулся Крис и склонил перед Джеком голову, - Потрогай. Что чувствуешь?
Джек потер плотную ткань шапки между большим и указательным пальцами. Она оказалась местами более жесткой, чем выглядела со стороны.
- Новое слово в дизайне, - сказал Крис, - Где-нибудь в Париже или Милане удавились бы от зависти. Мишин придумал нашить на ткань оптические волокна из панели внутренней связи. Они содержат микрочастицы гелиастриума. Теперь мои мозги на замке.
- Шапка-невидимка, как я ее называю, - Игорь старался говорить небрежным тоном, но было заметно, что его распирает от гордости, - Не фольга, конечно, но концентрация гелиастриума достаточная для того, чтобы локализовать пси-излучение. И, конечно же, я действовал не в ущерб государственной собственности. Использованы только старые, непригодные для дальнейшей работы детали. Но нам они очень помогли.
- Потрясающе, - восхитился Джек.
- Спасибо, - Мишин слегка покраснел от удовольствия, услышав заслуженную похвалу, - Теперь можно вернуться к текущей работе.
- Точно, - кивнул Джек, - Скоро будем на орбите "альфа-Ганимеда". Пока ожидаем разрешения на стыковку, можно связаться с их медицинской службой, чтобы заранее разузнать, в каком госпитале нам найти капитана Полубоярова.
- Правильно! - обрадовалась Антарес.
- А я пойду на камбуз, - скромно опустив глаза, проговорил Маэда, - Там для меня полно работы.
Первым шагнув к дверям, Игорь Мишин остановил остальных и сделал привлекающий всеобщее внимание жест рукой.
- Господа, - негромко, но значительно проговорил он, - Я так полагаю, что мы теперь в заговоре. И все случившееся должно остаться между нами.
Он вопросительно посмотрел на Деверо. Антарес тоже.
- Вы правильно полагаете, - вздохнул Джек.
Мишин кивнул и вышел с таким видом, словно ничего особенного не произошло. Антарес же бросила на Джека обеспокоенный взгляд, которого он постарался не заметить.
"Катриона" остановилась на орбите "альфа-Ганимеда", ожидая разрешения на посадку вместе с еще несколькими транспортными кораблями. Формальности с получением пропуска должны были занять около часа, и Джек решил наскоро перекусить. Заглянув на камбуз, он не увидел там Криса и вспомнил, что вообще нигде не видел его.
- Приболел он, - с сожалением сообщил корабельный повар Марко Беллини, - Говорит, давление поднялось.
Придя в каюту Маэды, Джек застал его уже не в таком веселом состоянии, как накануне. Нынешнее состояние телепата правильнее было бы назвать ужасным. Крис лежал на матрасе у стены, съежившись в комочек и тяжело дыша. Глаза его были зажмурены, а по лицу тек пот.
- Тебе плохо? - Джек сел рядом на матрас.
- Джек, зачем ты здесь? - Маэда порывисто сел и уставился на него безумными глазами, - Тебе нельзя здесь быть. Не видишь, где мы? Ах, да, не видишь! - спохватился он, дотронувшись до своей полосатой шапки, - Вот и хорошо.
- А где мы? - поневоле с тревогой оглянувшись, спросил Джек.
- В кратере вулкана, - Маэда задышал тяжело и быстро, - Я все стараюсь, чтобы извержение не началось, но лава все равно начинает подниматься. Она кипит и булькает.
Он показал свою правую ладонь, Джек увидел на ней настоящий ожог.
- Что ты делаешь с собой! - ахнул он.
- Да, я знаю, ничего этого на самом деле нет, - сказал Маэда, раскачиваясь вперед-назад, - Но я никак не могу это остановить. Мои мозги выгорают.
Джек встал и вынул из-под ящика с одеждой аптечку, а из нее тюбик с быстрозаживляющей мазью от ожогов.
- Зачем тебе сидеть в кратере? - как можно мягче спросил он, снова присаживаясь рядом и смазывая Крису ладонь, - Давай поедем на море. Помнишь, как когда мы были маленькими? - он наклеил на смазанный ожог фиксирующий пластырь.
- Куда мы поедем? Расскажи, - попросил Маэда, устало закрывая глаза.
- Хорошо. Слушай, - Джек стал выдумывать на ходу, - Представь только: длинный совершенно пустынный морской берег. Песок на пляже не белый, как тогда в детстве, а темный и серебристый. Шторм закончился, мокрый пляж блестит, как зеркало, и отражает небо. Оно еще серое и пасмурное, но спокойное. Только чайки летают и кричат, переговариваются друг с другом.
- А на берегу? - шепотом спросил Маэда.
Пока Джек говорил, его дыхание выровнялось, лицо разгладилось и стало спокойнее.
- Позади пляжа обрывистый высокий берег, - продолжал выдумывать Джек, - Скалы мягких очертаний с плоскими вершинами. На них растут деревья, похожие на клены с темными стволами и красными листьями. На краю обрыва ровная лужайка, а на ней беседка. Деревянная, с крышей, как у пагоды на картинке в учебнике истории. В беседке плетеная кушетка с изогнутой спинкой. Мы сидим на ней. Так ведь хорошо, правда?
- Да, здесь прохладно, тихо, - успокоено выдохнул Маэда.
Он открыл глаза, но Джек догадывался, что и с открытыми глазами телепат продолжает видеть придуманное им место.
- А теперь скажи мне, - попросил Джек, - У тебя ведь есть одна таблетка "Королевы Мэб". Почему ты ее не принял, а лежишь тут и мучаешь себя?
- Надо экономить. Она понадобится, чтобы держать себя в руках, когда мы сойдем на платформу, - объяснил Маэда.
- Кто это "мы"? - удивился Джек, - Тебе туда нельзя. Шапка-невидимка блокирует пси-излучение, но тебя могут камеры слежения засечь. "Дельта" тут же явится.
- Как обходить камеры любой дурак знает, - возразил Крис, - А телепатов из "Дельты" на подобном объекте не должно быть много. Скорее всего один дежурный телепат средней ступени. В случае необходимости я с ним справлюсь. Но случай может и не случиться, - он лукаво подмигнул и добавил серьезно, - Ты ведь не думаешь, что я тебя пошлю покупать "Королеву Мэб"?
- У меня, конечно, на "альфа-Ганимеде" есть другие дела, - согласился Джек, - Надо забрать капитана из больницы и передать ему дела. Но отпускать тебя одного я не хочу. К тому же, как ты собираешься расплачиваться? У тебя есть наличные?
- У меня есть кредитка. Она чистая и по ней меня не вычислят, - объяснил Маэда, - Я обналичу нужную сумму в банкомате. А теперь, раз мы договорились, могу и я спросить? Это место, где мы сейчас, откуда ты его знаешь?
- Я его просто придумал, - ответил Джек, оглядывая каюту и пытаясь представить то, что видит Маэда с помощью своего больного и всесильного воображения.
- Не думаю, - Крис покачал головой, - Я знаю это место. Наверное, когда ты еще был телепатом, и мы обменивались мыслями, у нас произошло взаимопроникновение сознания. Так бывает, когда уровень пси-способностей примерно одинаков.
- Хочешь сказать, этот морской берег и беседка из твоих воспоминаний? - Джек опять оглянулся, словно рассчитывая, что взаправду окажется в воображаемой беседке-пагоде на морском берегу.
Маэда кивнул, вглядываясь в лишь ему видимую даль.
- Я не знал, что у меня есть такие воспоминания, пока не увидел это. Я был здесь совсем маленьким с моей матерью. Она стояла вон там, спиной ко мне и глядела на море. На ней было такое платье до пола, с широкими рукавами и кушаком, как на японках и китаянках со старинных картин. Забыл, как называется.
- Кимоно, - подсказал Джек.
- Да, - Маэда прикрыл глаза, вызывая в памяти давний образ, - Золотое, шелковое. А в волосах шпильки, длинные такие, как карандаши. Мне было четыре года, когда меня забрали. Может, ее и в живых-то нет. Извини, я опять ною. Не слушай.
- И не буду, - Джек похлопал его по спине, - Давай договоримся. Я зайду за тобой, когда будет можно сойти с корабля. А ты, раз не хочешь пока принимать таблетку, оставайся здесь и никуда не уходи. Тут безопасно.
Через час "Катриона", наконец, приземлилась в одном из стыковочных отсеков "альфа-Ганимеда". Джек Деверо и те члены экипажа, которых он взял с собой, вошли в круглое помещение с крышей-куполом - зал для приема пассажиров. Команда звездолета прошла паспортный контроль по ускоренной схеме, заранее переслав свои данные по электронной почте. Ускоренный допуск разрешили и Кристиану Маэде, как человеку, лишившемуся документов во время космической аварии. Проверяющий офицер выписал ему временный пропуск. Джек, Мишин и Антарес подозревали, что такая сговорчивость властей "альфа-Ганимеда" проистекала главным образом из-за того, что Маэда, общаясь с контролером, снял свою шапку-невидимку.
Думать об этом звездолетчикам было некогда. Еще до стыковки, когда Антарес Морено пыталась связаться по радио с медицинской службой "альфа-Ганимеда", у экипажа "Катрионы" обнаружилась неожиданная проблема. Идя по залу ожидания, сквозь разношерстную толпу вновь прибывших, Джек, Антарес и механик продолжали обсуждать ее.
- Не понимаю, в чем тут дело, - честно призналась Антарес, - Может, у них сбой в компьютере, может, данные записаны ошибочно. Может, кто-то просто устал и напутал. Не могу понять, почему они утверждают, что Самсона Никитича на платформу не доставляли, и в дежурный медпункт он не поступал.
- Может, они данные не за тот день смотрели? - предположил Себастьен Дабо, слушавший разговор командиров из-за плеча Игоря.
- Пока не придем на координационный пункт, не узнаем, - заметил Игорь.
- Да, нам нужно поговорить с диспетчером, - согласился Джек.
- Я вам ведь не нужен? - робко предположил Дабо, - Может, я пока прошвырнусь по своим делам?
- А я после этого еще тебя увижу, когда-нибудь? - хмуро осведомился Мишин.
- Младший лейтенант, сэр! - пролепетал Себастьен, прижав ладошки к груди.
Мишин посмотрел на ручные часы.
- Увольнительная на час, - холодно проговорил он, - Одной секундой позже, и она превратится в увольнение. Так, командир?
- Так, - подтвердил Джек, - Выполняйте, сержант.
- Есть! - вытянулся Себастьен и исчез из поля зрения.
Джек, Антарес, Мишин и Крис Маэда остались вчетвером среди людного зала прибытия.
- Я рада, что он слинял, - заметила Антарес, - Есть ведь еще кое-что.
- В это не вмешивайтесь, - сказал Маэда; приняв перед выходом таблетку "Королевы Мэб", он выглядел немного лучше, - Вы и так достаточно сделали.
- Уверены, что у вас получится? - спросил Мишин.
- На космических платформах процветает контрабанда и прочие темные дела, как власти с этим не борются, - усмехнулся Маэда, - Но, если я не вернусь, искать или ждать меня, конечно же, не стоит.
- Понятно, - кивнул Джек, - Значит, идем каждый в свою сторону.
- Я только хотела кое-что сказать, - остановила всех Антарес, - Возможно, это облегчит вам поиск. В прошлом рейсе я была здесь на одном из нижних уровней, чтобы передать личную посылку по просьбе знакомых. И по глупости зашла в один бар, выпить содовой. Там ко мне сразу же привязался один тип, который торговал наркотиками. Думаю, он и сейчас там промышляет. Или кто-нибудь другой. Могу проехаться с вами, показать это место. Потом присоединюсь к ребятам.
- Хорошо, - одобрил Джек.
Несколько вместительных лифтов с дверями из прозрачного зеленоватого пластика ходили вверх-вниз, перемещаясь между уровнями третьего гостевого сектора, где оказались Антарес и Маэда, расставшись с остальными.
- Лифт четыре, - сказала Антарес, посмотрев на установленную в холле перед лифтами панель информации.
Она и Маэда вместе с толпой других пассажиров спустились на лифте на двенадцать уровней вниз. Они вышли на лифтовой площадке, где освещение было более тусклым, чем на верхних уровнях. Заметно было, что здесь работает энергосберегающий режим. Хотя народу было также много, как везде. И все спешили - по делам или в поисках развлечений. Антарес огляделась. От площадки с лифтами отходили радиусами коридоры.
- Кажется, сюда, - она указала на один из коридоров.
Он вывел в просторный отсек, разделенный подобием пересекающихся улиц на квадраты. Все здесь напоминало большой торговый центр в крупном мегаполисе. Отовсюду играла музыка, горела неоновая реклама, зазывая в магазины, кафе и лавочки. Праздно шатались люди и инопланетяне других рас. Антарес опять нашла информационную панель.
- На третьей линии. Бар называется "Небесный странник", - сказала она, - Желаю успеха.
- Спасибо, - поблагодарил Маэда, поглядев на нее с признательностью.
- Это только ради Джека, - сухо отрезала Антарес, - Только из уважения к нему и для нашей безопасности. Вы, кстати, уверены, что вам опять не станет хуже?
- Моя волшебная шляпа со мной на случай ядерной войны, - Маэда с невеселой усмешкой похлопал себя по внутреннему карману куртки, - Ладно, я пошел. Понимаю, что это только для Джека, но все равно еще раз спасибо.
"Иди себе"! - сердито подумала Антарес и повернула обратно к лифту.
Обстановка в диспетчерской стала немного раздражительной. Не только старший смены, но и остальные офицеры за пультами и стойкой информации недовольно поглядывали на настырного молодого звездолетчика в синей гражданской форме с короткой стрижкой военного пилота. Он бесцеремонно зашел за синюю люминесцентную линию, отделявшую зал для посетителей от рабочей зоны, и стоя рядом со страшим офицером, заглядывал вместе с ним в компьютер. Его спутник, высокий длинноносый брюнет, в такой же синей форме стоял чуть в сторонке с надменным и недовольным видом, также не внушая симпатии.
- Проверьте еще раз, старший сержант, - настойчиво потребовал стриженый, - Возможно, данные были занесены днем позже. Фамилия сложная, может, ошиблись в какой-нибудь букве.
Старшему офицеру было ужасно неловко перед подчиненными из-за того, что он слушается указаний гражданского лица, пусть даже и командира судна. Но, во-первых, он был старше по званию, а, во-вторых, в его голосе были такие командирские интонации, каких он не слышал и у полковника Вальдеса, командующего военным гарнизоном на платформе "альфа-Ганимед". Старший сержант ругался про себя, но возразить в жесткой форме не смел.
- Да сколько ж можно проверять, сэр, - пролепетал он, злясь на себя за это проклятое "сэр", - Я ж вам ясным галактическим диалектом говорю: капитан Самсон Никитович Полубояров никогда в дежурный пункт медпомощи нашей медицинской службы не поступал! Обращаю ваше внимание, что вы зашли за синюю линию.
Звездолетчик сделал шаг назад к облегчению старшего сержанта.
- Я бы хотел поговорить со старшим офицером смены, дежурившей в тот день, - сказал он, - Возможно, он помнит это происшествие.
Все присутствующие в диспетчерской военные подняли глаза к потолку.
- Эти фронтовики всегда так, - вполголоса проговорил дежурный по связи, - "Ничего не знаю, вынь да положь"!
- Разговорчики, - одернул его старший офицер, уже будучи не в силах сдержать раздражение, - Где старший лейтенант Трюффо? Свяжитесь и вызовите, пусть придет в диспетчерскую.
Связист повернулся к переговорному устройству внутренней связи. Стриженный и его мрачный длинноносый спутник переглянулись. Длинноносый пожал плечами. Ожидая, они не приставали к старшему сержанту с дурацкими расспросами, и ему даже захотелось, чтобы старший лейтенант Трюффо пришла попозже. Но Клара появилась довольно быстро. Все в диспетчерской встали по стойке смирно, приветствуя старшего по званию. Гражданские звездолетчики тоже слегка подобрались к удовольствию несчастного дежурного. Перебросившись со старшим сержантом парой слов, Клара повернулась к посетителям.
- Старший лейтенант Клара Трюффо, - сказала она с любезной улыбкой, - Чем могу помочь, господа?
- Старший лейтенант, - стриженный звездолетчик по-военному четко отдал честь, - Нам нужно поговорить с офицером, который дежурил четырнадцатого мая.
- Это я и есть, - в свою очередь приложив ладонь к виску, ответила Клара, окинув быстрым взглядом ладную фигуру гражданского пилота.
Стриженный лейтенант и его спутник с длинным носом долго и выразительно переглянулись.
- Это точно? - осторожно проговорил стриженный лейтенант.
- Точнее не бывает, - ответила Клара.
- Но вы не мужчина, - сказал стриженный лейтенант.
- Боюсь, нет, - рассмеялась Клара, опустив взгляд на свой черный мундир, под которым выступала весьма красивая грудь.
Служащие в диспетчерской заулыбались, видя вытянувшееся лицо гражданского.
- А вас никто не подменял? - спросил лейтенант, - Капитан лет тридцати с квадратным подбородком, черными волосами и седой прядью надо лбом?
- Меня никто не подменял, - покачала головой Клара, - А офицеров с такой внешностью у нас нет.
Бар "Небесный странник" был обычной забегаловкой на космической платформе для любителей выпить и желающих провернуть темные делишки. Прежде, чем войти в него, Крис Маэда остановился перед банкоматом и обналичил часть денег с кредитки, которую завел давно на непредвиденный случай и всегда держал при себе. У соседнего банкомата он вдруг увидел знакомое лицо. Себастьен Дабо снимал деньги со своей кредитной карточки. Почувствовав взгляд Маэды, он обернулся и весело всплеснул руками.
- И ты здесь, док? Я вот решил немножко поразвлечься, пока начальство позволяет, - сунув купюры в бумажник, Себастьен подошел к автомату с презервативами, - Сейчас подзаправлюсь маленько и вперед. Уровнем ниже некая госпожа Дафна содержит отличный бордель. Ты как насчет этого?
- Не сегодня, - сдержанно улыбнулся Маэда, беспомощно разводя руками, - Взгляни, я похож на развалину.
Себастьен рассовал по карманам, все, что выдал ему автомат.
- Тем более тебе нужна терапия. Там такие девочки, мертвого заведут!
- Нет, я - пас! - рассмеялся Маэда.
- Ну, как знаешь, - махнул рукой механик и направился в бар.
Маэда выждал, пока он пройдет вперед, и пошел следом. В баре стоял полумрак, горели только разноцветные декоративные лампы над стойкой. В небольшом квадратном помещении толкалось много пестрого народа, как из числа людей, так и других существ. Это было отличное место, чтобы затеряться в толпе. Маэда сел на крайний табурет у стойки, повернувшись к ней почти спиной. Он знал, что где-то за спиной бармена-робота есть камера слежения, данные с которой поступают в службу безопасности космической платформы. Того, что он сел спиной к камере оказалось достаточно, чтобы привлечь внимание нужной персоны. На соседний табурет проворно опустился вертлявый парень в застиранных джинсах и растянутом джемпере в пестрых разводах. Он тоже устроился спиной к камере. Глаза парня сновали по помещению, словно он кого-то искал в полумраке. Маэда осторожно заглянул к нему в мысли и убедился, что имеет дело не с переодетым агентом службы безопасности.
- Привет, друг, - заговорил парень в пестром джемпере, - Ты, вижу, не пьешь. Правильно делаешь. Есть и другие способы поднять себе настроение.
- Точно, - согласился Маэда, - Я здесь как раз за этим. Ты знаешь, кто может мне помочь?
- Далеко ходить не надо, - парень улыбнулся с наигранной теплотой, - Достану, что пожелаешь. Травка, стимуляторы, препараты для подкожных инъекций. Подороже, подешевле.
- "Королева Мэб"? - спросил Маэда.
Он тоже осторожно оглядывался вокруг. Можно было бы прислушиваться к мыслям, но сейчас это было не так легко, надо было поберечь силы.
- Ты отчаянный, - усмехнулся парень с бегающими глазками, - Товар, конечно, тебе нужен самый лучший? Обойдется дорого.
- Деньги не проблема, - успокоил его Маэда, - Но мне нужна крупная партия. Четыре упаковки, не меньше.
Парень повернулся и удивленно посмотрел на него.
- Ты серьезно настроен, - протянул он с уважением, - Заплатишь сразу?
Маэда кивнул.
- Я - Проныра, меня все тут знают, - представился парень, - Такая партия потянет на сорок галактических кредитов.
- Договорились, - не торгуясь, согласился Маэда, - Можешь звать меня Колдун, и меня тут не знает никто.
- Колдун? - переспросил Проныра, многозначительно хмыкнув, - А с другими колдунами у меня проблем не будет?
- А ты выбирай, - Маэда мрачно взглянул на него, - Или проблемы с другими колдунами, или проблемы со мной.
Проныра оказался не настолько глуп, чтобы не оценить степень угрозы, исходившей от незнакомца с пугающе темными глазами.
- Я вижу, ты крут, - покладисто кивнул он и выставил вперед ладони, как бы защищаясь, - Хорошо, считай договорились. Только такого количества товара у меня при себе нет. Предлагаю следующий вариант. На следующем нижнем уровне есть публичный дом, которым владеет мадам Дафна. Назовешь ей мое имя, минут пять подождешь, к тебе придут, и получишь товар. Деньги, разумеется, после получения. Что скажешь?
- Пойдет, - пожав плечами, согласился Маэда.
- Великий день сегодня, - пробормотал Проныра, и его глаза загорелись алчным огнем, - Сорок штук за раз! Договорились, братан, буду ждать.
- Я тоже, - отозвался Маэда.
Он подождал, пока наркоторговец встанет с табурета и скроется в толпе, потом огляделся и чуть в стороне увидел за стойкой Себастьена Дабо, пьющего коктейль. Маэда пересел на табурет рядом с молодым механиком и тронул его за плечо.
- Себ, кажется, я передумал.
Дабо рассмеялся и хлопнул его по плечу.
- Я знал, что ты наш человек, док! Держись поблизости, не пожалеешь.
Спустившись на уровень ниже с Себастьеном, Маэда оказался в квартале розовых фонарей. Публичный дом госпожи Дафны привлекал посетителей яркой неоновой вывеской с изображением двух фигурок полуголых восточных танцовщиц. Маэда прекрасно знал о существовании подобных заведений на многих космических платформах, и несколько раз бывал в них. И каждый раз не с теми целями, которые преследовал Себастьен Дабо. В этом борделе все было устроено в псевдо-индийском стиле, с обилием прозрачных драпировок и пошловатого декора с фигурками слонов и многоруких танцующих божков. Дверь Себастьену и Маэде открыл швейцар-биоробот. У входа в зал для клиентов их встречала сама хозяйка, стройная дама неопределенного возраста, в струящемся серебристом платье, по покрою напоминавшем сари, ярко накрашенная, с высокой прической из огненно-рыжих волос.
- Прошу, молодые люди, - молвила она заученно-тягучим с отработанно чарующими интонациями голосом, - Сегодня вам здесь повезет.
- Это точно! - согласился Себастьен, возбужденно блестя глазами и нетерпеливо оглядываясь, - Сударыня, а Лона еще работает у вас?
- Конечно, - мадам Дафна просияла искусственно-лучезарной улыбкой и сделала кому-то знак рукой, - Теперь у нее есть подруга. Очаровательная девушка!
- Пусть будет подруга, - немедленно согласился Себастьен, - Сегодня меня на всех хватит.
Подхваченный под руки двумя ярко и легко одетыми девушками, он подмигнул Маэде и исчез в толпе девиц и посетителей.
- Жизнерадостный юноша ваш друг, - проводив его улыбкой, заметила мадам Дафна и перевела взгляд на Маэду, - А вы серьезны. Не часто к нам заходят приличного вида молодые люди. Вам нужно что-то особенное? Женщины, мужчины, другие существа?
- Об этом приятном месте мне рассказал господин Проныра, - многозначительно проговорил Маэда и галантно поцеловал руку содержательнице борделя, - Если позволите, я пока осмотрюсь.
- Конечно, - нежнейшим голосом ответила госпожа Дафна, - Присядьте, а мой слуга принесет вам что-нибудь выпить.
Возле одной из стен в полумраке стояли мягкие диваны, призванные изображать антикварную земную мебель. Они бы справились со своей задачей, если бы не были обиты дешевым синтетическим плюшем, который притворялся красным бархатом. Маэде это было все равно. Он присел, чувствуя необходимость немного передохнуть. В общей комнате было полно народу, там играла какая-то монотонная индийская музыка, курились сладковатые благовония, и Крису становилось душно и не по себе. Металлический, начищенный до блеска, робот-стюард подал ему квадратный стакан с каким-то холодным сладковатым питьем, и Маэда выпил его залпом. Он надеялся, что успеет купить МЭБ, расплатиться и принять необходимые две пилюли до того, как ему опять станет плохо. Нужно было сосредоточиться на действительности, не позволять воображению выйти из-под контроля, поэтому Маэда стал разглядывать людей в зале. В толпе он увидел девушку в розово-голубом полупрозрачном сари с браслетом на левом бицепсе. Он был усыпан стразами и мерцал в приглушенном свете многочисленных псевдо-восточных светильников. У девушки были голубые глаза, короткие светлые волосы, красивый крупный рот и родинка на щеке. Она была необыкновенно похожа на Антарес Морено.
"Просто сестра-близнец", - подумал Маэда и моргнул, чтобы прогнать наваждение. Но девушка и не думала исчезать. Через весь зал она шла прямо к нему.
- Привет, - девушка остановилась перед Крисом; вблизи она была совсем неотличима от Антарес, - Может, пойдешь со мной?
Такая перспектива смутила Маэду, он на секунду опустил взгляд.
- Я бы с радостью, - сказал он затем, растерянно улыбнувшись, - Но у меня здесь другие дела.
- Я о том и говорю, - отвечая улыбкой на улыбку, сказала девушка, - Ты ведь Колдун? Тебя ждут. Идем.
Она повернулась и пошла, не проверяя, следует ли Крис за ней. Маэда встал с дивана. Чувствовал он себя немного странно, в ушах постепенно начинало звенеть. Нужно было спешить, и Крис свернул за девушкой в коридор с дверями по обеим сторонам. Коридор был почти темным, только в конце горел свет. На него и шла девушка. Она обернулась и с игривой улыбкой поманила Криса рукой. Ее стройная фигура в цветном сари и стены с дверями номеров начали слегка отдаляться. Маэда постарался подавить беспокойство, вызванное этим фактом. Он шагнул вперед, держась рукой за стену, и вдруг вспышка белого света заслонила собой все у него перед глазами. Последовавшая затем болевая вспышка в мозгу заставила Маэду потерять сознание.
- Если существует на свете чертовщина, то это она и есть, - проговорил Игорь, макая пластмассовую соломинку в свой стакан.
Он, Джек и поднявшаяся к ним с нижнего уровня Антарес сидели в маленьком кафе, пили сок и пребывали в недоумении пополам с растерянностью.
- Не сошли же мы все в тот день с ума! - растерянно проговорила Антарес, - Должно быть какое-то объяснение.
- Может, стоит связаться со всеми госпиталями на платформе? - предложил Мишин.
- Да я их лично обойду, если потребуется, - с мрачной решимостью проговорил Джек.
- Это хорошая мысль, командир, - одобрил Игорь, - Надо только сначала запросить разрешение продлить пребывание на платформе. Чувствую, нам потребуется время, чтобы докопаться до правды.
- Я займусь этим, - предложила Антарес, - Схожу в диспетчерскую, а то вас там уже полюбили.
Она встала и сошла по ступенькам с круглой площадки, служившей залом для кафе. Джек и Игорь переглянулись.
- Надо найти информационную панель и выяснить, сколько здесь больниц, - сказал механик.
Джек опустил жетон в прорезь электронного бумажника, расплачиваясь с роботом-официантом, и они с Игорем встали из-за стола.
- Шершень, ответьте Задире! - послышался вдруг рядом обрадованный голос, - Деверо, это, правда, ты?
Строгое лицо Джека озарила улыбка. Он порывисто обернулся на голос.
- Задира, говорит Шершень, - он радостно всплеснул руками, увидев молодого человека в черной военной форме, - Чащин! Откуда ты здесь?
Лицо Мишина стало холодным и отчужденным. Он отступил в сторону, искоса наблюдая за встречей бывших однополчан.
Лейтенант Чащин радостно устремился на встречу Джеку.
- Вот так встреча! А я, вот, получил сюда назначение. Заместитель командующего по кадровым вопросам, особист, представляешь? Вешаюсь с тоски.
- Охотно верю, - рассмеялся Джек.
Они стояли напротив, разглядывая друг друга.
- Ты в гражданской форме, с ума сойти! Ах, ну да, - осекся Чащин и горячо продолжал, - Никто из наших тебя не осуждает за то, что ты отказался выполнять этот уродский приказ и своим не позволил. У других для этого была кишка тонка! Короче, дело прошлое. Так рад видеть тебя, старик!
Они обнялись.
- Это мой старший механик Игорь Иваныч Мишин, - сказал Джек, указывая на стоящего в сторонке хмурого Игоря, - Слушай-ка, друг Чащин, сам Бог мне тебя послал. У нас тут очень странная история.
- История правда странная, - в раздумье потирая подбородок, сказал Чащин, выслушав рассказ Джека.
Они вернулись в кафе и заказали по рюмочке вишневого ликера, чтобы отметить встречу.
- А странная знаешь почему? - продолжил заместитель командира гарнизона по кадрам, - Офицер, который, ты говоришь, дежурил в тот день, и которого вы видели на экране видеосвязи, действительно служит у нас. Клара его не узнала, а я недавно смотрел личные дела, поэтому, кажется, догадался, о ком ты говоришь. Старший лейтенант Трюффо просто знает его таким, как сейчас, а ты описал его наружность, какой она была двадцать лет назад.
- В каком смысле? - проговорил Игорь, молчавший с первого момента появления Чащина в их компании.
- В прямом. Вы видели полковника Вальдеса таким, каким он был двадцать лет назад, когда был еще капитаном, - объяснил Чащин.
- Полковник Вальдес, командир гарнизона? - почти одними губами переспросил Джек.
- Твое описание совпадает со старым фото, - кивнул зам по кадрам, - Волевой подбородок, седая прядь в черных волосах. Полковник не всю жизнь просидел здесь, в молодости он был бравым космическим пехотинцем, воевал за Галактический альянс в созвездии Лебедя. Тогда и заработал эту эффектную седую прядку. Сейчас-то у него и виски седые.
Джек и Мишин ошарашено посмотрели друг на друга.
- Чертовщина, вы говорили, Игорь? - проговорил Деверо, - Согласен полностью.
- Надо убедиться, - недоверчиво покачал головой стармех, - Можно нам увидеть это старое фото?
- Вообще это конфиденциальная информация, - проговорил Чащин, - Но для того, кто взял меня на борт во время боя, когда я свалился в безвоздушное пространство в поврежденном скафандре...Когда-нибудь же надо совершить должностное преступление. Так уж лучше для хорошего человека.
Мишин опять расплатился с роботом-официантом, а Джек тронул кнопку на наушнике переговорного устройства.
- Антарес, начните проверку медицинских учреждений самостоятельно. А у нас появилась другая информация. Я сообщу позже.
В офисе командующего лейтенант Федор Чащин занимал небольшой кабинет. Он был отделен от общего помещения, где сидели остальные сотрудники его отдела, звуконепроницаемой раздвижной панелью из прозрачного оргстекла.
- Здесь я царь и бог, а вот мой трон, - сказал Чащин, указывая на кресло на воздушной подушке, письменный стол и компьютер на нем, оборудованный большим главным и тремя маленькими вспомогательными мониторами, - присаживайтесь там, я позову, когда будет готово.
Джек и Игорь Мишин присели на диван, также державшийся над полом на струях воздуха, а Чащин устроился у компьютера и стал нажимать на одном из маленьких мониторов указательным пальцем виртуальные кнопки меню. Вскоре на главном мониторе засветились данные.
- Я знаю, что имею дело с джентльменами. Поэтому излишне говорить, что сведения, приведенные в личном досье, вас не касаются. Интерес для нас представляет только фото, - сказал заместитель по кадровым вопросам и жестом пригласил Деверо и Мишина к экрану.
Джек и Игорь подошли к стулу и склонились к монитору. С фотографии на экране на них глядело энергичное лицо в обрамлении темных волос. Одна из прядей надо лбом ярко серебрилась сединой, словно была специально выкрашена.
- Невероятно! - потрясенно прошептал Игорь, - Антарес говорила с ним по монитору связи.
- Смотрите, - Джек ткнул пальцем в нашивки на мундире и знаки отличия, - Форма старого образца, а мы даже не заметили.
- И что мы будем делать с этим? - спросил Чащин, закрывая файлы в своем компьютере.
Джек с Игорем переглянулись, обменявшись взглядами, полными безграничного недоумения, и одновременно развели руками.
- Как бы увидеться с командующим? - спросил Деверо.
- Сейчас, боюсь, никак, - вздохнул Чащин, - Он вчера отбыл в рабочую командировку. Совещание руководства на "бета-Ганимеде", другой платформе аналогичной серии. Он вернется не раньше, чем через неделю.
- В любом случае, что мы ему скажем? - пожал плечами Игорь.
- Вероятно, данные о событиях такой давности не могли сохраниться, - заметил Джек, - Если бы дело было хотя бы лет пять назад, могли бы остаться видеоотчеты о том дежурстве. Но прошло двадцать лет!
- Данные есть в сводном архиве, - возразил Чащин, - Там хранятся сведения о жизни на "альфа-Ганимеде" за последние пятьдесят лет. Но вся информация заархивирована на кристаллах - шариках размером с вишенку, на каждом из которых умещается по пять лет, записанные день за днем. Километры видеозаписей. Чтобы их просмотреть, уйдет месяц.
- Как быть? - Игорь вопросительно посмотрел на Деверо.
- Найдем Антарес и узнаем, что удалось разузнать ей, - вздохнул Джек.
Маэда очнулся с тяжелой головой. Когда свет от неоновых лампочек на потолке перестал казаться убийственно резким, Крис смог оглядеться и понял, что сидит в каком-то казенного вида помещении, прикованный наручниками за каждую руку к подлокотникам кресла. Помещение явно было чьим-то кабинетом с пластиковыми стеллажами, письменным столом у противоположной стены, компьютером на нем. В круглом иллюминаторе справа от стола мерцали звезды. Чей это кабинет Маэда понял сразу же, как огляделся. За столом, глядя на прикованного Маэду, сидел седоватый располневший мужчина в серой форме специального подразделения "Дельта".
- Ну что, проснулся? - с язвительной и холодной насмешкой спросил телепат.
Разглядывая собеседника, Маэда устало склонил голову к правому плечу. Она раскалывалась.
- Никакой девушки не было, - вспоминая появление двойника Антарес Морено, сказал он, и в свою очередь насмешливо усмехнулся, - Ты загипнотизировал меня? Надо же как бывает!
- Да, удивительно, - язвительно фыркнул телепат, откинувшись на спинку кресла и окинув Маэду снисходительным взглядом, - Такой великий человек, и так попался. Таблетки закончились, давно не спал, совсем вымотался. Да еще выпил лимонад с транквилизатором.
- Все-таки Проныра меня сдал, - уголком рта ухмыльнулся Маэда, и попытка улыбнуться отдалась звоном в голове.
- Проныра с самого начала работал на меня, - снисходительно объяснил телепат, - Я ждал кое-кого другого. Один нелицензированный молодчик должен был вот-вот появиться здесь. И вдруг такая крупная рыба! - не вставая с кресла, он изобразил почтительный поклон, - Полковник Сато, такая честь для меня!
- Вольно, капитан, - устало мотнул головой Маэда и снова опустил взгляд на наручники, - Думаете, меня это остановит?
- Это нет, - согласился капитан из "Дельты", и его улыбка наполнилась торжеством, - А вот это - да! - он протянул руку, указывая на голову Маэды, - Удивительные вещи вы носите при себе. Волшебный головной убор, поистине шапка-невидимка!
Крис с самого начала чувствовал, что что-то охватывает его лоб, виски и затылок. Он понял, что на него надели шапку Мишина.
- Мило, - процедил Маэда сквозь зубы.
Разговаривая с капитаном, он украдкой оглядел кабинет и прислушался. Дверь находилась слева от письменного стола. Из-за нее не доносилось ни звука. Похоже, они были совсем одни.
- Очень мило, - согласился капитан, - Не для вас, для меня. Вы, Сато, или как вас там зовут на самом деле - мой пропуск в высший свет. Вы молоды, талантливы, весь мир у ваших ног. А я человек со скромными способностями, немолодой. Мне надо подумать об устройстве своего будущего. Ваши бесценные мозги мне в этом помогут.
- Да, Люциус Морс тебя на руках будет носить, - с желчной усмешкой согласился Маэда.
- Наш дорогой патрон после вашего побега поставил на уши всех нас, своих бедных подчиненных и покорных слуг, - насмешливо пропел капитан, - Генерал Морс очень хочет вас вернуть. Но перебьется.
- Значит, работаешь на Нору Зегер? - предположил Маэда.
- Нора! - капитан гаденько ухмыльнулся, - Какая красавица, хоть и не первой молодости. Держу пари, она скучает по своему мальчику. Особенно некоторые части ее нежного женского организма. Но ты ведь не хочешь назад к тете Норе?
- О-о! - Маэда удивленно подался вперед, насколько позволяли наручники, - Работаешь на третью силу?
- Кроме Морса, его зама, есть и еще люди, имеющие пусть не явную, но реальную власть, - угрожающе сверкнув глазами, проговорил капитан, - И они готовы щедро заплатить капитану Санчесу за твою золотую голову на блюдечке с голубой каемочкой! - он издевательски рассмеялся, - Надо же, как ты всем нужен, Сато! Они просто готовы разорвать тебя на части. А я вот смотрю на тебя: обычный мальчик-япошка, жалкий, потерянный, выглядишь как запойный алкоголик. Вернее, наркоман. Хочешь таблеточку? Смотри, - капитан Санчес встал, вынул из встроенного шкафчика у себя за спиной пластиковую сумочку на молнии и раскрыл ее, - Видишь сколько? Все будет твое, если хорошо послужишь мне. А ты послужишь!
- Чё-то как-то сомневаюсь, - бросил Маэда, поглядев на него с пренебрежением.
- Такой могучий и несокрушимый! - с иронией, за которой скрывалась злость, протянул капитан Санчес, - Знаем, слышали. Тебе всю спину сожгли лазером чуть не до костей, а ты в это время задремал. Думаешь, тебя нечем взять? Считаешь, после того, как ты потерял доброе имя, чистую совесть, безгрешную душу, тебе уже нечего терять? - говоря, Санчес постепенно пришел в такую ярость, что начал брызгать слюной, - А как же девушка-блондинка с родинкой на щеке? А стриженый лейтенантик сурового мужественного вида? Толстый повар, которого дома ждут жена и двое детишек? А все эти прочие людишки с почтового корабля? Видишь, пока ты был в отключке, я перетряхнул весь твой мозг, великий и ужасный предельный телепат. И можешь сколько угодно претворяться железным, я знаю, что слабости у тебя есть.
Рассвирепев, Санчес резко поднялся с кресла и перегнулся через стол, сверля Криса вытаращенными глазами. Маэда сидел, вжавшись в спинку кресла, стараясь дышать спокойно. Его взгляд, блуждая по полу, выражал беспомощность и отчаяние.
- Мы тут одни, никто из "Дельты" пока не знает, что ты здесь, - продолжил капитан Санчес тоном ласковой угрозы, - Я велел себя до вечера не беспокоить. У нас много времени, чтобы договориться. Я человек изобретательный и инициативный, я многое могу придумать, чтобы заставить тебя подружиться со мной и моими покровителями. Мне ведь и руки протягивать не надо, чтобы сломать лебединую шейку той барышни. Начнем с нее или с драгоценного лейтенанта Деверо?
Маэда молчал, закрыв глаза. Вопреки стараниям, его дыхание все больше учащалось. Он сжал руки в кулаки, впившись ногтями в ладони, и конвульсивно дернулся в кресле, но наручники не пустили его, мешая встать. На висках у Маэды выступил пот, вены вздулись на лбу. Санчес злорадно рассмеялся сквозь зубы, полагая, что пленник морально сломлен. Внезапно глаза Маэды широко распахнулись. Санчес медленно опустился в кресло и с трудом сдержал крик. Глазницы скованного наручниками телепата были заполнены чернотой с синеватым отливом. Его лицо стало бледным и похожим на маску. Тело Маэды опять изогнулось, словно под действием электрического тока.
- Вы избрали в корне не верный подход, капитан Санчес, - сказал Маэда странным двоящимся в ушах голосом, непонятно мужским или женским, живым или механическим, - Видите, как вы огорчили меня?
Капитан судорожно кивнул. Перед его мысленным взглядом возникла дверь, находящаяся в шаге от него, и мелькнула мысль о побеге. Но он уже не мог противостоять тому, что наполняло комнату и его сознание, сметая всякое сопротивление, уничтожая любую волю. Холодный ужас объял капитана, но и он померк перед этой силой. Существо в кресле смотрело на него глазами полными космической пустоты.
- Вы инициативный человек, капитан, - произнесло оно, - Проявите же инициативу. Возьмите со стола авторучку и воткните себе в сонную артерию. Быстро.
Без малейшего проблеска эмоций во взгляде, двигаясь как робот, капитан Санчес взял со стола авторучку и проткнул себе шею. По коже заструилась кровь, тело капитана медленно опустилось обратно в кресло.
Маэда еще секунду смотрел в пространство невидящими черными глазами. Потом зажмурился, скорчившись в кресле, и застонал от мучительной боли. Он несколько минут просидел в кресле, пытаясь унять дрожь, сотрясавшую его тело, и отдышаться. Когда удалось немного прийти в себя, Маэда наклонился, коснувшись лбом правой руки, и снял с головы шапку-невидимку. Он со стоном перевел дыхание, и наручники открылись, освободив его. Шатаясь, Маэда подошел к письменному столу и потянул к себе за ручку пластиковую сумочку. Она была полна футлярчиками с пилюлями "Королевы Мэб". Маэда убрал сумочку за пазуху и немного постоял, опираясь ладонями о крышку стола. Перед глазами все вертелось. Маэда увидел на полу шапку, поднял и тоже убрал за пазуху. Потом, не глядя на мертвого капитана "Дельты", пошатываясь, вышел из кабинета.
Антарес ждала в одном из коридоров возле панели информации.
- А, вот почему ты так расцвел на гражданской службе, - увидев ее, улыбнулся Чащин и одернул на себе мундир, прежде, чем подойти к девушке.
- Госпиталей на платформе всего три, - сообщила Антарес, когда ее познакомили с Чащиным и рассказали о неожиданном открытии, которое он сделал, - Ваши приключения натолкнули меня на мысль, - она включила микрофон переговорного устройства, которое висело у нее на шее, как наушники от плеера, - Янсон, это Морено. Бедный, Бьорн, ты там скучаешь? А нам не до скуки. Ладно, куплю тебе тот медовый тортик, твой любимый из французской лавочки на пятом уровне. Соедини меня с главным компьютером. Привет, Варвара, говорит помощник Морено. У тебя сохранились записи камеры наблюдения из коридора перед капитанской каютой за четырнадцатое мая текущего года? Мне нужны фрагменты с моментом прибытия бригады "космической скорой". Поищи. Сейчас я зайду в Галанет-кафе, заведу почтовый ящик, и ты мне перешлешь туда данные. Жду. До связи.
- Красива и умна! - восхитился Чащин, - А у нас в армии либо одно, либо другое.
- Так мы не армия, - холодно заметил Мишин.
На то, чтобы получить распечатку с фрагментами видеозаписи камер "Катрионы" ушло около десяти минут.
- Изображение четкое, - обрадовалась Антарес, просмотрев снимки, - С этим можно пойти и на станцию "скорой помощи" и в больницы. С чего начнем, командир?
- Со "скорой", - пожав плечами, ответил Джек.
- Я с вами, - предложил Чащин, сгоравший от любопытства, - Для вас это будет даже удобно. Мой мундир откроет вам все двери.
- Должна же быть польза от военных, - пробормотал Игорь себе под нос.
- Что с ним такое? - шепотом спросил Джека Чащин.
- Его родные жили на Деймосе, в Наворе, - объяснил Джек.
Чащин промолчал в ответ.
Станция "космической скорой помощи" находилась на том же уровне, где взлетно-посадочные палубы и залы приема прибывших. Присутствие лейтенанта Чащина помогло Джеку и его друзьям сразу добиться встречи с заведующим.
- Наша просьба может показаться вам странной, - сказал Джек, оказавшись в его кабинете, - Взгляните, пожалуйста, на фотографии. Не узнаете ли вы кого-нибудь из медиков, которые на них изображены? Они работали или до сих пор работают на вашей станции.
Врач взглянул на снимки, которые переслала Варвара.
- Ух, ты! - удивился он, - Вам, конечно, ни к чему, молодые люди, но такая униформа, как на этих докторах, вышла из моды, лет пятнадцать назад. Тогда я еще здесь не работал. Но, думаю, есть кому вам помочь, - он включил микрофон внутренней связи и сказал, - Доктор Смирнов, пока вы свободны, не проводите ли лейтенанта Чащина и его спутников к тете Элли?
- А кто это? - спросил Джек.
- В свое время сестра Элли Кейн проработала на нашей станции более сорока лет, - объяснил заведующий, - Она помнит всех, с кем работала. Можно сказать, ходячий архив. Теперь сестра Элли работает в больнице, в приемном покое. Это на нашем уровне, недалеко. Вас проводит наш врач.
В кабинет заглянул молодой доктор в белом медицинском комбинезоне, и Джек с друзьями вышли вместе с ним.
- Не понимаю, - сказал Мишин, - Как может женщина проработать на "скорой" более сорока лет, а потом еще перевестись на службу в приемный покой больницы? Она давно должна быть в глубоком маразме.
Сестра Элли из соседней больницы оказалась биороботом. Женщина в светло-синей медицинской форме, с густыми светлыми волосами, собранными в пучок на затылке, и молодым лицом выглядела безмятежно спокойной. Но ее голос звучал живо и эмоционально.
- Я была бы рада помочь вам, господа. Но неделю назад случилось необъяснимое и неприятное происшествие. Все свои воспоминания я переношу из краткосрочной памяти в архивную. Мой архив хранится у меня дома на специальных кристаллических пластинах. Кто-то забрался ко мне в каюту и украл пластины именно за тот период, который вас интересует.
- А без них вы вспомнить не можете? - спросила Антарес.
- Увы, милая барышня, - вздохнула сестра Элли, - Память биороботов отличается от памяти людей. Воспоминания свободно бродят в вашем сознании. А наше сознание имеет пределы заполняемости. Время от времени приходится его очищать.
- Очень жаль, - вздохнул Джек.
- И мне, - сказала медсестра-биоробот, - Вижу, это имеет большое значение для вас. Оставьте мне свои координаты. Если служба безопасности найдет вора и мои записи, я извещу вас.
- Спасибо, - поблагодарил Джек, не особо надеясь, что записи сестры Элли найдутся, - Антарес, оставьте мисс Кейн электронный адрес нашей Варвары.
Они беседовали в помещении приемного покоя больницы. Вокруг было почти пусто, пациентов и посетителей было не много. Раздвижные двери, ведущие в наружный коридор, вдруг открылись, и появился Маэда. Он был очень бледен и двигался как-то странно. Шапки-невидимки на телепате не было, блуждающий взгляд его остановился на Джеке со спутниками, и Маэда нетвердой походкой направился к ним. Лейтенант Чащин встретил появление странного человека с недоумением, Антарес и Игорь с тревогой переглянулись.
- Господи, что с ним такое? - шепотом спросила Антарес.
Маэда остановился напротив Джека и поочередно окинул взглядом всех троих звездолетчиков с "Катрионы".
- С вами все хорошо, - констатировал он, - Кажется, я умер.
С этими словами Маэда упал головой на плечо Джека, повиснув на нем всей тяжестью.
Кабинки неотложной помощи в приемном покое отделялись друг от друга пластиковыми перегородками, а от холла зелеными клеенчатыми занавесками, застегивавшимися на молнию. Пока Маэду осматривал врач в одном из таких отсеков, Джек услал остальных перекусить в больничном кафетерии, а сам остался ждать результатов осмотра. Подождав в холле, Джек заглянул за занавеску. Он вопросительно взглянул на врача, и тот кивком разрешил ему войти. Врач стоял рядом с медицинской кушеткой, на которой на спине, с закрытыми глазами лежал Крис Маэда. Джек вошел и остановился с другой стороны.
- Мы сделали лазерное сканирование мозга, другие тесты, - негромко сказал врач, - У него микроинсульт. Выглядит все очень странно: похоже на то, как если бы его мозги вдруг вскипели.
- Может, так и было, - задумчиво разглядывая бледное, но спокойное лицо Маэды, сказал Джек, - Его можно забрать?
- Да вы что? - возмутился врач, - Сейчас он вне опасности, но ему еще лежать и лежать. Считаете, раз жив остался, лечение не нужно? Даже самые эффективные препараты действуют не сразу.
- Например, "Королева Мэб"? - тоном мрачной шутки спросил Джек.
- Ха! - фыркнул врач, - Где-нибудь на нижних уровнях "Королеву Мэб" можно купить за милую душу. А чтобы купить ее законным путем, нужны такие крутые рецепты! Хотя, между нами, два-три приема "Мэб", и молодой человек стал бы как новенький.
- В любом случае, мне придется его забрать, - сказал Джек, - Мы скоро улетаем.
- Повторяю, ему нужно лежать, - возразил врач.
- Еще чего. Я здесь не останусь, - ледяным голосом отрезал Маэда, не открывая глаз.
- Ну, тогда я с себя снимаю всякую ответственность, - возмущенно проговорил доктор, - И в записях о том, что вы здесь были...
- А кто вам сказал, что мы здесь были? - удивленно возразил Джек.
- Ну, если вы так ставите вопрос? - передернул плечами врач, - Ладно, я дам электрокресло, после поставьте его в лифт и нажмите кнопку. На нашем уровне его заберут из лифта.
- Спасибо, - поблагодарил Джек и сказал в переговорное устройство, - Антарес, возвращайтесь в приемный покой. Мне разрешили его забрать.
- Разрешили, - проворчал доктор и вышел.
Джек склонился над Крисом.
- Что случилось с тобой?
- Меня немножечко поймали, - еще слабым голосом, но спокойно ответил Маэда, - Дежурный телепат из "Дельты". Но я все уладил. Он сказал, что до вечера его не должны беспокоить. Значит, у нас есть время.
- Все уладил? - переспросил Джек, догадываясь, что он имеет в виду.
- Ты знаешь, как, - глухо проговорил Маэда и повернул голову на бок, словно стараясь уклониться от взгляда Джека, - Я так разозлился. Даже не думал, что могу так разозлиться. Однажды, я уже променял несколько сотен жизней на одну, самую дорогую мне жизнь. Жизни тех людей из закрытого военного городка я променял на жизнь моей матери. В тот день я их убил и себя убил тоже. Больше они не заставят меня это делать. Они не будут пользоваться мной, угрожая тем, кого я люблю.
- Поэтому ты себе устроил микроинсульт? - спросил Джек, - Чтобы отвести опасность от нас?
- Он шапку на меня надел. Не мог колдовать, пришлось поднапрячься, - с кривой улыбкой поведал Маэда.
Он устало замолчал. Занавеска приоткрылась, робот-санитар вкатил электрическое кресло.
- Поговорим потом, - вздохнул Джек.
Звездолетчики вернулись на борт "Катрионы". События на "альфа-Ганимеде" встревожили и озадачили всех. Особенно тех, кто знал о приключениях Криса Маэды.
- Я соберу команду в рубке, расскажу, что произошло, - невесело вздохнул Джек Деверо, - Нам придется покинуть "альфа-Ганимед" без капитана Полубоярова. На земле я подам рапорт начальству, попрошу провести расследование.
- Думаю, нам пора готовиться к отлету и как можно скорее, - сказал старший механик Мишин, в полголоса обращаясь к Джеку, - Пойду проверю, на месте ли мой самый лучший сотрудник, месье Дабо.
Он ушел в рубку, а Антарес и Джек помогли Крису Маэде добраться до своей каюты. Японец сразу же провалился в сон, стоило ему оказаться на надувном матрасе, заменявшем кровать. Джек и его помощник склонились над спящим, проверяя, каково его самочувствие.
- Совсем измучен, - заметила Антарес, глядя на осунувшееся лицо телепата, - Неужели он применил свои способности, не снимая блокирующего устройства с головы? Просто злой колдун какой-то!
Она внимательно всматривалась в лицо спящего, выражение ее глаз показалось Джеку странным.
- Вы так пристально глядите, - заметил он, улыбнувшись уголком рта.
- Пытаюсь понять, как к нему относиться, пока он спит и не пытается на нас воздействовать своей доверчивой улыбочкой, - ответила Антарес, проигнорировав шутливый тон Джека, и склонилась ниже, к самому лицу Маэды, - Мирная картина: щечки свежие, реснички длинные, губки бантиком. Эти восточные мальчики, когда молоды, бывают так хороши, что даже похожи на девочек. Может, придушить его подушкой, пока он не очухался? И все проблемы долой.
- Какая вы кровожадная! - удивился Джек.
- Чем он вас так привязал к себе? - не сдержавшись, спросила Антарес, - Он ведь привязал, это видно.
- Однажды, он спас мою жизнь, - пожал плечами Джек.
- Даже так? - удивилась Антарес.
- Он не спас меня от смерти, - уточнил Джек, - Просто благодаря тому, что он однажды не прошел мимо, моя жизнь долгие годы оставалась такой, какой я ее любил. Я смог провести большую ее часть с теми, кто мне дорог. Потому что он не оставил меня. Теперь я не оставлю его.
Джек поправил край пледа, хотя в этом не было нужды. Он испытывал смущение, понимая, что сказал слишком много. Подобное объяснение могло только вызвать новые вопросы. К счастью для Джека, Антарес Морено была слишком умной и деликатной, чтобы продолжать расспросы. Дослушав до конца, она вздохнула, давая понять, что рассказ ее не успокоил, но все же сказала:
- Поступайте как знаете, командир.
На взлетной площадке Джек простился с лейтенантом Чащиным.
- Ну, как ваш пассажир, этот японский доктор? - спросил Чащин.
- Уже лучше, - Джек постарался скорее свернуть эту тему, и ему было неловко перед однополчанином, - Спасибо, что помог.
- Разве помог? - возразил Чащин, - Мы не нашли никаких следов вашего капитана Полубоярова. Зато столько странных событий, и все ниточки обрываются. Что будешь делать теперь?
- Теперь дело за руководством Почтовых линий. Они должны обратиться к властям, чтобы расследовать исчезновение капитана, - пожал плечами Джек.
- Знаешь, что, оставь и мне свой электронный адрес в Галанете, - сказал Чащин, - Я постараюсь переговорить с полковником Вальдесом, с другими, кто мог бы что-то вспомнить. И если появятся сведения, я сообщу тебе.
- Спасибо, Федя, - обрадовался Джек, - Это как раз то, что нужно.
Чащин махнул рукой.
- Да, пустяки. Я рад, что мы встретились, и что есть повод для общения, кроме воспоминаний о войне. В мирной жизни трудно себя найти. У тебя, вот, получилось, я рад. Надеюсь, и у меня получится.
События на "альфа-Ганимеде" внесли в распорядок экипажа "Катрионы" изрядную долю сумбура. Поэтому старший механик Мишин не сразу заметил, что сержант Дабо опоздал к назначенному сроку на десять минут. За всеми волнующими впечатлениями дня он бы вообще этого не заметил, если бы Себастьен не признался сам.
- Я бы уложился в положенное время, шеф, - умоляюще проговорил он, - Но на соседней стартовой площадке небольшая заварушка. Я с трудом там пролез в толпе народу. Ну, и к тому же, должен ведь я был узнать, в чем там дело.
- И в чем там дело? - сухим тоном спросил Игорь без особого интереса.
- Наших соседей - звездолет Торгового флота поймали на контрабанде, - оживленно блестя глазами, сообщил Себастьен, - Они хотели забрать с платформы груз для какой-то фармацевтической компании с планеты Китара. Оказалось, это оружие. Там полно людей из службы безопасности, военных, всяких любопытных. Их вылет задержат, а поскольку мы следующие на очереди, то и наш тоже.
- Фармацевты с оружием, - усмехнулся Джек, - Что-то очень знакомое. Когда мы искали, что еще сбросить за борт, чтобы не столкнуться с железной звездой, сержант Рекс и я нашли в одном из трюмов ящики с грузом для фармацевтической компании на Китаре. Угадайте, Игорь, что в них было?
- Занятная история, - в свою очередь усмехнулся стармех, - Только мне она не нравится совсем. Вылет-то задерживается. А нам бы поскорее исчезнуть отсюда.
- Наоборот это нам на руку, - возразил Джек, - Суета вокруг соседей отвлечет службу безопасности. Надо просто подождать чуть-чуть.
Они говорили вполголоса, сидя за пультом в рубке. Себастьен Дабо на смотровой площадке шепотом пересказывал свои приключения Бьорну Янсону и сокрушался, что, знай он о задержке старта, мог бы еще немного расслабиться в обществе прекрасных дам.
- Нам на руку, что попались другие, потому что нас не заподозрят, - Игорь Мишин критически прищурил глаза и покачал головой с неодобрением, - Командир, мы разговариваем, как преступники!
Джек опустил глаза на приборную панель.
- Я не просил вас вмешиваться в это дело, - заметил он.
- Мы не просили вас выбрасываться вместе с погрузочной капсулой, когда требовалось облегчить корабль, - заметил Игорь.
Джек громко раздраженно вздохнул.
- Не хочу больше об этом вспоминать, стармех, - сказал он, - Не хочу вообще больше вспоминать про железную звезду.
Все формальности с разрешением на вылет были улажены, но из-за происшествия с контрабандой на соседнем судне старт задержали на сорок минут. Крис Маэда проснулся и сидел на кровати, когда к нему зашла Антарес Морено с кухонным подносом. На подносе была глубокая пластиковая чашка с ложкой и двумя ломтями хлеба.
- Шеф Беллини очень опечален вашей болезнью, - сказала Антарес, стараясь говорить как можно мягче, скрывая неприязнь, и поставила поднос на матрас рядом с Маэдой, - Настоящий куриный бульон. Не соя и не синтетика.
- Спасибо, - поблагодарил Маэда, хотел что-то еще добавить, но поглядел на мрачное лицо девушки и промолчал.
- Не мне, а Шефу, - холодно отчеканила Антарес.
Маэда кивнул, съел несколько ложек и поставил миску на поднос.
- Я вам противен? - спросил он.
Антарес немного растерялась от такого прямого вопроса. Потом решила, что отвечать тоже стоит прямо.
- Вы непредсказуемы. Это неприятно, да, - она подошла ближе, потом села рядом и заглянула Маэде в глаза, - Но еще неприятнее, что вы манипулируете Джеком. Вы пользуетесь тем, что он хорошо к вам относится.
- И я к нему, - спокойно и мягко ответил Маэда, казалось, нисколько не обиженный резкими словами, - Все не так, как вы думаете, совсем не так. На самом деле я могу внушать любые чувства, какие захочу. Но, боюсь, по-настоящему люди ко мне чувствуют только страх и отвращение. А Джек он не такой, как другие. С ним мне не нужно задаваться вопросом: внушаю ли я положительные эмоции, или он в действительности хорошо ко мне относиться. Знаю, то, что я собой представляю, трудно принять. Вы думаете, что я чудовище.
- Вы читаете мои мысли? - Антарес смутилась бы, но возмущение победило, - Да как вы смеете! Сканирование мозга без разрешения человека запрещено.
- Я не читаю, - возразил Маэда, ни на йоту не отступая от выдержанной манеры говорить, которая была для него свойственна, - Просто это очень громкие мысли, не требующие проникновения в сознание. Значит, для вас я чудовище?
Антарес посмотрела ему в лицо, и оно вдруг показалось ей настолько красивым, что смотреть стало невыносимо. Она закрыла глаза, чтобы отделаться от этого невозможного ощущения, склонилась к Маэде и поцеловала его. Маэда с готовностью принял этот поцелуй, но потом вдруг отпрянул и смущенно опустил голову.
- Простите, - виновато прошептал он.
Антарес тряхнула головой, будто приходя в себя от наваждения.
- Что вы сделали? - вскрикнула она, ее голос сел от возмущения и превратился в сиплый шепот, - Вы загипнотизировали меня? Заставили это сделать, да?
Смугловатое лицо телепата выражало замешательство.
- Простите, - повторил он негромко, - Вы были так близко, я не смог удержаться.
- Ах, вы скользкий ублюдок! - Антарес задохнулась от гнева, - Никогда не смейте впредь так поступать со мной, а то я вам голову оторву! Или я сама вас поцелую, или этого не будет никогда. Последнее - скорее всего!
Она рывком поднялась на ноги и быстро подошла к двери.
- И еще Джек сказал: примите свои чертовы таблетки.
Джек наткнулся на Антарес Морено в коридоре жилого отсека. Она быстро шла навстречу, лицо у нее было суровое и сердитое, что случалось с ней редко.
- Он проснулся. Кажется, в добром здравии, - проговорила Антарес сквозь зубы, - Я в рубку.
- Вы чем-то опечалены? - Джек повернул назад и пошел рядом с Антарес, стараясь поспеть за ее быстрым шагом.
- Спросите у вашего приятеля, - уклончиво ответила помощник командира, яростно сверкнув голубыми глазами.
- Он вас чем-то обидел? - удивился Джек, - А мне показалось, вы ему нравитесь. Может, он как-то нескромно выразил свою симпатию? Попытался вас поцеловать?
Антарес сдавленно зарычала.
- Хуже, - призналась она, - Он меня заставил это сделать. Он меня загипнотизировал!
- Ну-у, - Джек подавил смешок, - С кем не бывает? Видно, не смог устоять.
- Мужчины! - Антарес остановилась и трагически покачнулась из стороны в сторону, подняв глаза к потолку, - Всегда за одно. Даже лучшие из вас!
Не говоря больше ни слова, она прибавила шагу и пошла прочь. Джек посмотрел ей вслед, уже не скрывая улыбки, и нажал кнопку открытия дверей в каюту Криса Маэды. Улыбка сползла с лица Деверо, когда он увидел своего друга. Маэда лежал под пледом, зажмурившись, тяжело дыша, и дрожал, как осиновый лист на ветру.
- Что-то мне совсем плохо, - слабым голосом сообщил он.
- Зря ты решил уйти из больницы, - сказал Джек.
- Не в этом дело, - возразил Маэда, кутаясь в плед, - Это МЭБ. Препарат так действует, если прервать прием, а потом возобновить через какое-то время.
- Час от часу нелегче, - развел руками Джек.
- От меня одни проблемы, да? - криво улыбнулся телепат; его дыхание было неровным, глаза затуманивались, - Так холодно. Когда улетаем?
- Примерно через полчаса, - присев на край матраса Джек, рассказал о том, что вылет задерживается, и объяснил по какой причине.
Джек видел, что Крис с трудом его слушает. Он дрожал, свернувшись клубочком под пледом.
- Ужасно холодно, - пожаловался Крис, - Не волнуйся. Когда люди из "Дельты" начнут искать, мое пси-излучение уже невозможно будет зафиксировать. Они не догадаются, что к случившемуся приложил руку телепат. А перед камерами слежения я не светился. Не люблю сниматься в кино.
Он говорил через силу, прерывисто дыша, потом замолчал, прикрыв глаза, будто от сильной усталости.
- Уверен, что тебе не нужен врач? - с беспокойством спросил Джек.
Маэда покачал головой.
- Я полежу немного, - он поднял глаза на Деверо, - Ты тоже думаешь, что я чудовище?
- Опять начинается? - Джек постарался улыбнуться как можно более непринужденно и шутливо, - Конечно, ты чудовище. Еще какое. И я тоже. Просто я лучше замаскирован, благодаря тебе.
- Мы с тобой как братья, - Маэда схватил Джека за руку, его пальцы были холодными и липкими от пота, - Ты меня не бросишь, брат?
- Точно начинается, - вздохнул Джек и не смог выдохнуть.
Белая вспышка боли озарила его сознание от края до края. Боль была не такой сильной, какой могла бы быть собственная, но она оглушила и ослепила Джека. Он попытался вырвать свою руку из руки Маэды, но пальцы Криса свело судорогой, и он вцепился в Джека мертвой хваткой. Они вдруг оказались вдвоем в каком-то пустынном месте.
Джек увидел, что они с Крисом лежат навзничь на растрескавшейся серой земле, окутанной клубами синего тумана. Земля была холодной, туманный воздух веял сыростью. Черное пустое небо накрывало однообразный угрюмый пейзаж. Туман волновался, как море, и далеко впереди из него вставали очертания черных стен, куполов и башен. Это было похоже на руины мертвого города. Разрушенного города на покинутой планете. Последнее, что Джек увидел, неясные тени, двигавшиеся сквозь туман от черных городских стен к нему и Крису. В следующий миг он снова оказался в каюте звездолета.
Возвращение в реальность было таким же внезапным, как и погружение в чужое сознание. Джек снова задохнулся. Он понял, что сидит на полу рядом с надувным матрасом и больше не держит Криса за руку. Он также сразу понял, почему смог вернуться: Маэда сумел каким-то образом превозмочь приступ и надел шапку, чтобы поток его сознания не проникал вовне. Он лежал на спине, глаза у него были широко открыты, но ничего не видели. Джек никогда не видел у человека таких глаз. Ни зрачков, ни белков не было, только чернота, отливающая синим блеском.
- Нельзя было тревожить это место. Нельзя было поворачивать стрелки вспять, - голос у Маэды был чужой, словно кто-то посторонний произносил за него слова, - Ошибки не удалось избежать: тот, кто не должен, все равно пришел туда, куда не нужно. Теперь их не остановить. Ты хотел все исправить, Гийом. Надо было начать с собственной жадности.
Маэда замотал головой из стороны в сторону, словно сказанное отнимало у него силы или причиняло боль. Джек молча смотрел и слушал, понимая, что не может это остановить.
- Тебе нужна защита, Двуединый, - продолжал Маэда, и его голос изменился; теперь он словно принадлежал молодой женщине, до того мягким и нежным он стал, - Ты всесилен, но ты же и слаб. Потому что ты человек. Найди нас, мы поможем. Не бойся!
Маэда опять вздрогнул всем телом и жутковато усмехнулся. Свистящим шепотом, похожим на шипение змеи, он произнес слова на каком-то неизвестном Джеку языке. Это отняло у телепата последние силы. Мучительно застонав, Маэда откинулся на подушку и затих. Джек порывисто склонился над ним. Ему показалось, что Крис не дышит.
Но, стоило Джеку придвинуться ближе, телепат снова крепко схватил его за руку.
- Ты стоишь теперь между светом и тенью. Скоро всем придется выбирать. Не медли, Джон, - сказал Маэда, глядя в потолок невидящими глазами, и отпустил ладонь Джека.
Сердце у Джека подпрыгнуло. Голос, которым Маэда разговаривал с ним, принадлежал Гвидионе, женщине с планеты Ран, которая была на борту "Катрионы" во время полета на Китару. Кроме старшей сестры Керемы, только она называла Джека полным именем. Она научила его, как закрывать сознание от вторжения телепатов. Потому что была одной из немногих, кто знал, что Джек тоже телепат.
Маэда задышал ровнее и тише. Его глаза закрылись, а когда он их вновь открыл, выглядели естественно.
- Что я тут наболтал? - спросил Крис.
Он говорил медленно, но заметно было, что слова уже даются ему не с таким трудом, как раньше.
- Ты говорил разными голосами. Даже на каком-то негалактическом языке, - Джека потрясло обращение Гвидионы, и он решил пока не упоминать о нем, - Было жутко.
- Виноват, - слабо улыбнулся Крис, - Это еще один побочный эффект возвращения к употреблению "Королевы Мэб". Когда начинаешь новый цикл, случаются, - он замолчал, подыскивая подходящее слово, - видения.
- Галлюцинации? - усмехнувшись, поддразнил его Джек.
Крису явно было лучше, и Деверо смог придать разговору шутливый тон.
- Нет, - возразил Маэда, ответив на усмешку своим обычным лукавым взглядом, - Когда у тебя галлюцинации, то это, совершенно точно неправда. А когда видения...То это, как сказать.
- Я тоже кое-что видел, - нахмурившись, признался Джек, - Какой-то мертвый город. Мы были там, в пустыне. И кто-то шел к нам в темноте.
- Это не мы там были, кто-то другой, - тихо возразил Маэда, лукавые огоньки в его глазах исчезли, - Это страшное место. Туда нельзя было ходить, - он вздохнул, - Но это все, что я помню.
- Ты так и говорил, что нельзя ходить, - кивнул Джек, - И упоминал человека по имени Гийом.
- Правда? - удивился Маэда и приподнялся на локте, - Устал я. Теперь надо поспать.
Он улегся поудобнее и натянул плед почти до подбородка.
- И с тобой больше ничего не случится? - недоверчиво спросил Джек, - Это точно?
Маэда кивнул.
- Теперь да. Прости, что снова напугал.
Джек пожал плечами, встал и пошел к двери.
- Я начинаю привыкать, - сказал он и вышел в коридор.
- Не стоит, - сказал Маэда ему вслед, - А то будешь по мне скучать.
Через полчаса ворота шлюза на стартовой площадке открылись, и "Катриона" скользнула в звездную космическую ночь. Выйдя на орбиту, корабль приготовился к телепортационному рывку. Джек Деверо и остальные астронавты покидали космическую платформу "альфа-Ганимед" с тяжелыми чувствами. Непонятное исчезновение капитана Полубоярова поставило экипаж "Катрионы" в тупик.
- Как могла "скорая" двадцатилетней давности прилететь сюда, на наш корабль и забрать Самсона Никитича? - потеряно проговорил старший сержант Янсон.
- И тот дежурный офицер оказался полковником Вальдесом в молодости, - подхватил Себастьен Дабо, - Пока я там... у вас тут... Убей бог, если я понимаю, что к чему!
- Может, это какой-то розыгрыш? - недоверчиво поведя бровями, спросил заведующий хозяйственной службой Марко Беллини, - Но с какой целью кто-то мог придумать такую небывальщину?
- Совершенно ничего не понимаю, - вздохнул сержант технической службы Нильс Бор, - Когда я начинаю об этом думать, у меня плавятся реле! Одно мне ясно - наш дорогой Самсон Никитич пропал. Неужели мы его больше не увидим?
Когда биоробот задал этот полный отчаяния вопрос, все, кто был в рубке, повернулись к Джеку. Он стоял на смотровой площадке и глядел в иллюминатор, как космическая платформа "альфа-Ганимед" стремительно уменьшается в размерах, превращаясь в светящуюся точку на черном бесконечном небе. Почувствовав на себе взгляды, содержащие только что высказанный вопрос, Деверо обернулся.
- От меня мало что зависит в такой ситуации, - честно признался он, - Но я сделаю все, что от меня зависит, чтобы капитана нашли. А пока давайте работать. После рывка мы окажемся в пяти парсеках от орбиты Плутона. А там и до Земли рукой подать.
- Скоро будем дома, - сказала Антарес Морено и постаралась улыбнуться.
По данным представленным Варварой, телепортационный рывок должен был занять сорок две минуты. Обычно во время прохождения через нулевую зону люди испытывают дискомфорт, поэтому экипаж "Катрионы" постарался устроиться с максимальным удобством, чтобы легче перенести эти сорок две минуты. Пользуясь моментом, когда его присутствие в рубке было не нужно, Джек заглянул в бывшую каюту Роны Рекс проведать Маэду.
Телепат не спал, просто лежал на кровати, завернувшись в плед.
- Все еще не согрелся? - спросил Джек.
- Хорошо, что ты пришел, - сказал Маэда, - А то я уж хотел сам тебя позвать.
- Только не говори, что нам опять надо поговорить! - ужаснулся Джек.
- На этот раз я совершенно не при чем, - Маэда картинно приложил руку к сердцу, - Отключи монитор связи на всякий случай.
- В смысле? - удивился Джек, озадаченный такой просьбой.
- В прямом, - серьезно ответил Маэда и понизил голос, - Не хочу рисковать. Я специально ждал, пока мы покинем платформу. Там и у переборок есть уши. Даже сейчас я не уверен, что они не прицепили к кораблю несколько "жучков". Это обычная практика для сбора информации в космосе. Поэтому надо быть осторожнее. Одно дело я - беглый от "Дельты" телепат. А другое дело такие вещи.
- Какие? - тон и смысл слов собеседника не понравились Джеку, и он невольно тоже заговорил вполголоса.
- Иди сюда, - Маэда отодвинулся к стене и указал на матрас рядом с собой.
- Ты серьезно? - Джек еще больше удивился, видя, насколько его друг встревожен и полон опасений.
- А я похож на шутника? - вспылил Маэда.
Джек устроился на матрасе, Маэда придвинулся и приблизил губы к его уху.
- Информация, Джек, - сказал он шепотом, - Она витает в воздухе. Как радиоволны. Телепаты ее воспринимают, особенно, если, как я, не доели МЭБ. Я обычно не грешу ясновидением. Почему-то эта грань моего великого таланта не развита должным образом. Но информационный выброс был настолько велик, что просто накрыл меня. Как прибой. А из меня получился мощнейший ретранслятор. Надеюсь, кроме тебя никто ничего не видел. После этого у меня кое-что сложилось в голове из обрывков в общую картину.
Маэда говорил быстро, словно боялся быть прерванным. Переведя дух, он продолжил еще более тихим шепотом.
- Готовится война, Джек. Это случится скоро. Не знаю, кто, против кого и на чьей территории. Но знаю ради чего. Деньги, власть - вот для чего всегда войны затеваются. Я начал думать об этом еще на Марсе, во время войны с колониями, просто потом мне стало не до того.
- Я бы не хотел об этом слушать, - внутренне напрягся Джек.
- И я бы не хотел, но не во мне дело, - шепотом возразил Маэда, - Там не все было так просто. Вообще в "Дельте" не все так просто. В организации нет единства. Руководитель подразделения, Люциус Морс, один из тех немногих телепатов высшей ступени, к которым относишься и ты. Умный, сильный, беспринципный человек, у которого в руках политики, крупные армейские чиновники и собственные подчиненные. Но это на первый взгляд. Еще есть Нора Зегер - его первый заместитель. Она телепат средней ступени, но энергична, умна, хваткой не уступит самому Морсу. Я работал в ее отделе. И на Марсе тоже.
- Это она велела тебя пытать? - вынужден был спросить Джек, чтобы внести ясность.
- Нет. У нее были свои методы, чтобы держать меня на коротком поводке, - Крис усмехнулся загадочно, ядовито и грустно, потом снова вернулся к прежнему таинственному тону, - Но и это не все. У самой Норы есть помощник, правая рука - Гийом Бодлер.
- А-а! - протянул Джек, услышав знакомое имя.
Маэда многозначительно кивнул.
- У него тоже средний пси-уровень, но он очень талантлив. Бодлер ученый и исследователь. Он постоянно развивает свои способности, никогда не спешит остановиться на достигнутом, - тихо продолжил Крис свой рассказ, - Бодлеру прочат блестящее будущее. Его карьера в подразделении на подъеме, поговаривают даже, что однажды он сможет возглавить "Дельту". Тем более, он достаточно молод для такого развития событий, ему нет и сорока. Сам Бодлер не выказывает подобных стремлений, но в душе, думаю, желает этого. Он дипломат и понимает, что ссориться с Морсом или со своим патроном госпожой Зегер не стоит. По крайней мере пока. Бодлер не только талантлив и умен, он хитер, изворотлив, он трус и лжец. Он подвержен многим порокам - тщеславию, сластолюбию, жадности. Словом, он прекрасный объект для того, чтобы играть на его слабостях и управлять им, как марионеткой, оставаясь неузнанными. Я думаю, кто-то прибрал его к рукам. Кто-то из "Дельты" или со стороны. Капитан Санчес, который меня поймал, работал на этих людей.
Воздух в каюте будто загустел. "Катриона" двигалась в нулевой зоне, это порождало ощущение скованности, затрудненности дыхания. Крис снова сделал вдох и продолжал.
- Эти люди и обрабатывали меня на Марсе. Все случилось, когда Нора Зегер была в отъезде. Бодлер утверждал, что приказ об уничтожении АЭС и военного городка исходил непосредственно от Зегер. Но, по-моему, он прикрылся ею, а им самим управляли его тайные хозяева. Самому решиться на такое дело, у Гийома духа бы не хватило. Уж как они потом разбирались между собой, когда я сбежал, не знаю. Но "Дельта" замяла дело, свалив все только на меня, и Бодлер вышел сухим из воды. К этому у него тоже талант.
- Но зачем все это было сделано? - шепотом спросил Джек.
- Я был пешкой, мной вертели, как хотели, - голос Маэды стал совсем тихим, едва различимым, - Зачем ты должен это сделать, придурок? Чтобы мы не убили твою мамочку. Вот и все, что мне положено было знать. Но я кое о чем догадался. Атомная станция, которую я взорвал, работала на местном сырье. Там были урановые шахты, небольшое месторождение. После взрыва весь квадрат объявили закрытой зоной. Это и было нужно Бодлеру - зачистить территорию. Чтобы никто не мешал. База "Дельты" была развернута в одной из старых, законсервированных шахт. Я немного видел ее внутренность. Она вряд ли была урановой. Может, таких шахт, как та было даже несколько.
- А что там было? - спросил Джек.
- Тогда я не понял, не придал значения, - при этих словах Маэда заметно разволновался, приподнялся и заглянул Джеку в лицо, - А потом я встретил тебя, и в голове как будто щелкнуло. Твой стеклянный шарик на цепочке, которым ты мысленно заслоняешься от проникновения в свой мозг. Материал, из которого он сделан, не стекло. Этот минерал называется мнемозит по имени Мнемозины, богини памяти. Он очень редкий и обладает редкостным свойством: даже в небольшом количестве полностью блокирует пси-излучение любого уровня. Даже мое. Достаточно случайного контакта и последующего воспоминания о внешнем виде предмета, сделанного из мнемозита, и создается защитный запоминательный эффект. Мнемозит добывают в основном на планете Ран, немножко на Денебе в созвездии Лебедя. Вообще о его месторождениях известно очень мало, и "Дельта" не стремится рекламировать этот камень.
- В той шахте был мнемозит? - догадался Джек.
Маэда кивнул.
- Я видел мнемозитовые трубки. В верхних уровнях шахты их было немного, но кто знает, сколько их было внизу, вокруг. Предполагаю, там находилось секретное, неразведанное месторождение. И тем, на кого работает Бодлер, нужно было в спокойной обстановке, в тайне от Люциуса и Норы заполучить этот минерал. Морс слишком горд, чтобы всерьез опасаться за свою власть. Особенно опасаться такого малодушного скользкого труса, как Гийом Бодлер. И в этом его ошибка. Думает, что талант и сила делают его неуязвимым. Словом, понимаешь, к чему я веду? Война готовится на высшем уровне, если даже против телепатов собираются применить особое оружие. Но и это еще не все
- А еще-то что? - ахнул Джек, которому и без того показалось достаточно.
- В космосе не мало темных дел, - саркастически усмехнулся Маэда, - Я о том, что случилось с вашим капитаном, обо всех этих странностях с людьми из прошлого. Очень похоже на проделки Института времени. Слышал о нем?
- Ну, да, - кивнул Джек, - И много, и ничего. Все кругом только и рассказывают, что они там чёрте чем занимаются. А по-настоящему известно всего лишь, что Институт времени - независимая исследовательская организация с филиалами по всей Галактике. Они не принадлежат ни одной планете, не подчиняются ни одному правительству. Они тайна за семью печатями.
- Морс с ума сходит от этой тайны, - взволновано прошептал Крис, - Он давно мечтает наладить с ними контакт. Но Институт времени постоянно ускользает от переговоров с "Дельтой" под разными благовидными предлогами. Не хотят оказаться замешанными в некрасивые дела телепатов. У них, наверное, своих предостаточно. И в последнее время они тоже активизировались. Скоро что-то случится.
Он замолчал. Какое-то время Маэда и Джек лежали молча, в тишине. Джеку требовалось это время, чтобы осмыслить то, что рассказал ему телепат. А Крис ждал, пока Джек придет в себя.
- Но что ты видел? - наконец проговорил Джек хрипловатым шепотом.
- Не передать словами, - голос Криса дрогнул, - Я даже не могу толком объяснить. Я просто знаю, что прав. Буря идет, она все сметет. У меня нет никого, кого бы стоило предупредить, кроме тебя. Вот и предупреждаю. А уж ты позаботишься о своих людях. Ты умеешь.
- А ты что будешь делать? - упавшим голосом спросил Джек, на которого слова Маэды производили все более тягостное впечатление.
- Сойду на Плутоне, как обещал. Оттуда летают звездолеты на Ран, - прошептал Маэда, - Та женщина из твоей памяти - Гвидиона. Я должен ее найти. Она знает, как мне быть.
- Но откуда ты знаешь про Гвидиону и про шарик на цепочке? - с подозрением спросил Джек.
- Я все это увидел, когда копался в твоей памяти на Икс-40, - Маэда отвел глаза, и в них опять заискрилось лукавство, - Это было до того, как я узнал, что ты мой самый лучший друг.
- Ну, конечно! - возмутился Джек и толкнул его в плечо.
- Я же должен был знать, можно ли тебе верить, - заметил Маэда и толкнул Джека в ответ, - Конечно, я ничего никому не расскажу. И про инопланетянку тоже.
- Инопланетянку? - переспросил Джек, чувствуя, что за этими словами кроется еще одно открытие.
- Ну, да, - Маэда хитро стрельнул глазами в его сторону, - Девушка, которую ты поцеловал во сне, выглядела как жительница планеты Ран. Красивая. Глаза такие! Если я ее там увижу, передать что-нибудь?
- Я понятия не имею, кто она и откуда взялась в моем сне! - Джек смутился и оттого рассердился, - И вообще с твоей стороны просто свинство смотреть такие личные сны.
- Больше не буду, - похлопав ресницами, проникновенно пообещал Маэда, - Мы скоро прибудем на Плутон, и больше некому будет подсматривать твои сны.
- Ладно, - немного успокоившись, вздохнул Джек, - Раз ты валяешь дурака, значит, тебе уже гораздо лучше. Пойду в рубку.
- Да, мне лучше, - согласился Маэда и с притворной серьезностью добавил, - Но ты можешь остаться, с тобой теплее.
Джек рассмеялся, натянул одеяло ему на голову и вышел в коридор. Потом поймал себя на мысли, что скоро Крис уедет, и ему будет не с кем так дурачиться.
Через сорок две минуты на экране астрографа появился Плутон. "Катриона" мчалась к его орбите. А еще через два часа Джек попросил сержанта Бора подготовить флайер, чтобы отвезти Криса Маэду на Плутон. Заглянув на камбуз, Джек нашел Криса там. Он прощался с Марко Беллини, которому вызвался помогать во время полета.
- Картофелечистку я починил, - сообщил Маэда, печальным взглядом окинув кухонное помещение.
- Спасибо, - с невеселой улыбкой поблагодарил шеф-повар, - И как же я тут буду без тебя, док?
- Как и я без тебя, Шеф, и без твоей куриной лапши, - улыбнулся ему Маэда, - Нелегко. Ну, прощай.
Они тепло обнялись.
- Так уж и прощай? - спросил Шеф.
Маэда пожал плечами.
- Я напишу тебе, старик, если смогу, - сказал он, - Только обещай, что если за этим письмом придут, ты его просто отдашь. Главное, чтобы ты и твои домашние были в безопасности. А выкручиваться я буду сам.
Когда флайер был готов, и Бор доложил из летного трюма, что можно отправляться, Маэда сложил немногочисленные вещи в рюкзак, и заглянул в кают-компанию, чтобы проститься со всеми. Он пожал руку каждому, поблагодарил за помощь и пошел в летный отсек. Через десять минут сержант Бор сообщил по рации, что они стартовали к Плутону.
Вспоминая, как Крис трогательно прощался с Шефом, Джек был несколько задет столь сухим и поспешным расставанием. Когда он после вахты вошел в свою каюту, собираясь отдохнуть, Варвара сказала ему:
- Командир, для вас оставлено сообщение с голосовым комментарием. Хотите прослушать на вашей личной частоте?
- Да, пожалуйста, - кивнул Джек.
Он уже понял, что письмо оставил Маэда. Варвара включила запись. Экран заполнился текстом, который сам Крис проговорил вслух.
Сообщение гласило: "Дорогой Джек. Извини за столь небрежное прощание. Я не хотел публично устраивать мелодраму. Настало время каждому из нас идти своей дорогой. От меня вам одни проблемы, поэтому мне самое время уйти. Свою новую жизнь я буду строить самостоятельно. Теперь я не чувствую себя одиноким, благодаря прекрасным людям и биороботам, с которыми познакомился на "Катрионе". Особенно благодаря тебе. Ты брат, которого у меня никогда не было. Еще в детстве нас свел случай, и я рад, что он снова столкнул нас и позволил мне узнать, что я очень тебя люблю. Надеюсь, и ты любишь меня немного, хоть я и устроил вам столько неприятностей. Пожалуйста, скажи Антарес, что для меня она лучшая девушка в Галактике, и я желаю ей счастья с тем, кого она сама себе выберет. А тебе желаю удачи во всем. Помни о том, что я тебе рассказал, и береги тех, кого любишь. Прощай. Твой брат Кристиан Маэда. P.S. Письмо лучше стереть на всякий случай".
- Спасибо, Варвара, - дослушав до конца, не сразу проговорил Джек.
Он знал, что ему будет грустно, но не ожидал, что настолько.
- При повторном прочтении сообщение автоматически уничтожается, - сказал компьютер, - Запустить снова?
- Нет, - отказался Джек, - Позже.
Покинув орбиту Плутона, вечером того же дня "Катриона" взяла курс на Землю. На ее борту все надеялись, что остаток затянувшегося путешествия пройдет без приключений. Сидя в рубке на ступеньках лестницы с ноутбуком капитана Полубоярова на коленях, Джек сочинял рапорт для руководства Почтовых космических линий. Вернее пытался, потому что мысли о тайнах Института времени и его роли в исчезновении капитана "Катрионы" постоянно лезли в голову и мешали сосредоточиться. Наконец, Джек оставил попытки письменного творчества до лучших времен и устало потер виски ладонями. Сидевшая у приборной панели Антарес Морено, время от времени поворачивала голову в сторону трапа и с беспокойством посматривала на Джека. Кроме них в рубке были только сержант Бор и поглощенный сверкой курса Бьорн Янсон. Подперев ладонями щеки, Джек задумчиво уставился в иллюминатор, за которым уже виднелся Млечный путь. Наконец, Антарес не выдержала и подошла к нему.
- Наверное, на Земле вас назначат капитаном, - сказала она, - Во всяком случае, мы все на это надеемся.
- Я рад, - кивнул Джек и пояснил, - Не тому, что меня назначат, а тому, что вы на это надеетесь.
Больше Джек ничего не добавил. В разговоре возникла пауза. Антарес присела на ступеньку рядом с Джеком.
- Скучаете по Крису? - с сочувствием спросила она, - Я сейчас скажу неприятную вещь, - Антарес вздохнула, - То, что он уехал, к лучшему. С ним вы никогда не могли бы быть спокойны.
Джек понимал, что Антарес права, но ему все равно хотелось возразить. Сказать против что-нибудь убедительное.
- Знаю, вам кажется, что уехал единственный человек, который знал вас по-настоящему, - поспешно добавила Антарес, видя, что Джек хочет спорить, - Но ведь есть и другие люди, которым вы небезразличны, - она сердито повела бровью и добавила с упреком, - К стати о небезразличии. Он мог хотя бы как следует попрощаться.
- Он оставил письмо, - возразил Джек, улыбнувшись ее недовольству - Написал все хорошие слова, на какие я мог рассчитывать. Там и для вас было.
- Для меня? - удивилась Антарес и, кажется, возмутилась еще больше.
- Ага, - Джек опять улыбнулся, - Он просил передать, что вы для него лучше всех, и он желает вам счастья с хорошим человеком.
- Чего-то подобного я и ожидала, - проворчала Антарес, - Воображаю, что он понаписал вам, раз вы такой грустный. Обязательно надо всех расстроить напоследок!
Антарес замолчала и отвернулась, несколько раз быстро моргнув глазами. Они с Джеком молча сидели рядом, глядя на звезды в иллюминаторах над смотровой площадкой. Потом Джек почувствовал, что Антарес положила руку ему на плечо.
- Может, когда-нибудь мы увидим его снова, - сказала она, - Когда ему не надо будет прятаться, а у нас не будет с ним таких забот.
Из личного дневника лейтенанта Джека Деверо, служащего Почтового флота:
"Скоро будем на Земле. Стоит переключиться на те дела, которые ожидают нас по прибытии в космопорт. Но я постоянно думаю о том, что рассказал Крис. О войне и о городе на заброшенной планете. О девушке из моего сна. Правда ли, что она с планеты Ран, что она существует на самом деле? Но чаще всего я думаю о том, что же случилось с капитаном Полубояровым. Не знаю, что обнаружит следствие, но сам я не брошу поиски, даже если на них уйдет год. Ну а пока, до конца этого рейса командир на корабле - я ".