10 октября 3217 года в девятом часу утра зал ожидания ? 3 космопорта "Млечный путь" в Марселе был полупустым. Основная масса пассажиров прибывала и ожидала отлета в главном зале ? 1. Там даже с утра наблюдалось подобие суеты, а в дневные часы негде яблоку было упасть. А в третьем, одном из шести малых залов, шаги немногочисленных космических путешественников отдавались гулким стуком под матовым стеклянным куполом потолка, словно под сводом пустой пещеры.
В грузовых секторах космопорта было куда более шумно. Механические тележки-погрузчики возили контейнеры, ящики с грузами по коридорам и ангарам в трюмы грузовых и почтовых кораблей. Но эта деловитая суматоха на поверку оказывалась скорее видимостью. После опустошительной для экономики Земного альянса войны с бывшими земными колониями на Марсе Гражданский космофлот переживал период спада.
Войдя в зал ? 3, командир почтового звездолета "Катриона" капитан Джек Деверо бросил взгляд на главное информационное табло, на котором виднелись часы.
- Не будем затягивать наше расставание. Тем более, что командира ждет рандеву, - перехватив его взгляд, весело заявил сержант Себастьен Дабо, бойкий и разговорчивый блондин двадцати трех лет.
- Ты вечно скажешь, так скажешь, - проворчал его начальник старший механик Мишин, высокий, худощавый, смуглый с длинным носом, похожим на вороний клюв.
- Да, если не можешь сказать что-нибудь умное, лучше молчи, - шутливо поддела его Антарес Морено, помощник Деверо, пепельная блондинка с короткой стрижкой и родинкой на правой щеке.
- Но я не могу молчать! - обиженно вздохнул Себастьен.
Слушая словесную перепалку подчиненных, Деверо улыбнулся уголком рта. Это была их обычная манера общаться, заведенная задолго до того, как Деверо появился на "Катрионе" в качестве штурмана и впоследствии стал капитаном.
- А вообще он прав, - улыбнулась Антарес, - Мы ведь и расстаемся ненадолго. На три дня всего. А с вами, Джек увидимся еще раньше.
Капитан, старший механик и сержант Дабо вышли из грузового сектора каждый по своим делам, а за одно проводить Антарес Морено. Экипаж разъезжался на выходные. На борту звездолета-почтовика оставался только сам Деверо и бригада механиков из наземной службы. Капитану нужно было проконтролировать профилактический осмотр корабля, а по истечении полутора суток его место должна была занять Антарес, которая вернется к тому времени. Сейчас она летела проведать родителей. Остальным непривычно было видеть Антарес не в синей форме Гражданского космофлота, а в джинсах, майке и красной ветровке спортивного покроя. В обычной одежде, с небрежно падающей на глаза светлой челкой она казалась не офицером почтового звездолета, а просто беззаботной девушкой-туристкой.
- Родители сейчас проводят небольшие каникулы на Луне, - сказала Антарес, поправив рюкзак на плече, - Так что мы можем отдохнуть вместе. Ну, до скорого. Мне туда.
Она указала на проход в сектор частных полетов. За раздвижными дверями из прозрачного пластика виднелась стартовая площадка, а на ней красивый белый шаттл прогулочного типа. К нему и направилась Антарес.
- Ничего себе аппаратик! - удивленно вскинул брови Мишин.
- А вы думали? - фыркнул Себастьен Дабо, провожая девушку взглядом, - Ее родители, знаете кто?
- Она говорила исследователи космоса, - сказал Деверо.
- Ну, да, - с усмешкой кивнул Себастьен, - А еще у них нефтяные вышки на Нептуне и палладиевые шахты на Альдебаране. У ее родителей столько денег - мы за всю жизнь не заработаем. Они даже звезду в ее честь назвали!
- Это ты погорячился, - усмехнулся Джек, - Звезда существовала задолго до того, как Антарес появилась на свет.
- А я улетаю вечером, - сказал Мишин, - В Калугу.
- И что там у вас, родня? - спросил Себастьен и, запоздало спохватившись, прикусил язык.
Вся семья Игоря Мишина - отец и две младшие сестры - погибла во время бомбежки на Деймосе, когда космические силы Земли атаковали один из спутников мятежного Марса. О наличии какой-либо другой родни у Мишина, сослуживцам стармеха ничего не было известно.
- Там у меня технический семинар, - невозмутимо ответил Мишин.
- Отличное развлечение на выходные! - спеша загладить неловкость, с преувеличенным воодушевлением воскликнул Дабо, - Вот наш кибер-интеллектуал сержант Бор сначала хочет подзарядить свои аккумуляторы, пройти техосмотр, а потом поедет во Флоренцию - картинки смотреть в галерее Уффици.
- А ты? - Джек насмешливо взглянул на механика; они с Себастьеном были ровесниками, но капитану иногда казалось, что легкомысленный Дабо его гораздо моложе, - Опять предашься пороку и разврату?
Старший механик многозначительно и язвительно кашлянул.
- А вот и нет! - горделиво вскинулся Дабо, - Беллини позвал меня на рыбалку, на озеро Комо. Он едет в Италию, к жене и мальцам, и я с ним. Представляете, двое суток будем удить рыбу на настоящем озере? Это ж здорово! Даже если там нет ни вина, ни азартных игр, ни девчонок.
Мишин посмотрел на Деверо и красноречиво покачал головой, как бы говоря: "Не верю я ему".
- Кажется, в дьюти-фри привезли мои любимые сатурнианские сигары, - заметил Мишин, с прищуром глядя на магазинчик беспошлинной торговли, видневшийся в другой части зала, - Вижу знакомую синюю коробку на витрине. Пойду, пока они не исчезли.
Капитан Деверо кивнул и опять глянул на часы.
- "Феникс" скоро приземлится, - проследив за его взглядом, сказал Себастьен Дабо и вдруг дернул Джека за рукав, - Смотри, командир, ранианцы!
В его возгласе звучал восторженный испуг. Деверо обернулся. Мимо них с сержантом-механиком по залу ожидания шла группа из пяти инопланетян. Они принадлежали к человеческой расе, но выделялись из толпы. Лица у них были спокойные, строгие, светлые. Их осанка, походка, неторопливые, но легкие движения - все казалось иным, чуждым и приковывающим взгляд. И многие в зале ожидания, как Себастьен и Джек, оборачивались, глядя, как они идут. Одеждой инопланетные люди тоже выделялись среди окружающих. Накидки с просторными капюшонами, свободные длиннополые одеяния под ними выглядели старомодно, по-средневековому, но ни в их покрое, ни в цветах, выбранных для них, не было ничего лишнего и пошлого. Кроме того, все явно было сшито из тканей, которые на Земле именовали завистливым словом "натуральные". Никакой синтетики, только настоящие шерсть, хлопок и лен. Эти люди и эта одежда так гармонично подходили друг для друга, и инопланетяне нисколько не казались нелепыми или смешными. Так могли выглядеть только жители планеты Ран, непонятные, таинственные и потому вызывающие жгучее любопытство.
- Ух, ты! - выдохнул Себастьен Дабо.
А Джек не спускал глаз с двух ранианских пришельцев, шедший сзади всех. Это были женщины - одна старше, другая моложе. На них были цельнокроеные накидки то ли серого, то ли синего цвета с прорезями для рук, сквозь которые были видны длинные рукава светло-зеленых платьев. Головные уборы ранианок были похожи на тот, что возвышался на голове каждого изображения и скульптуры египетской царицы Нефертити. Сердце у Джека Деверо заколотилось. Одеждой, манерой держаться ранианки были так похожи на девушку, которую он часто видел во сне. Ему даже показалось, что сейчас он увидит ее лицо и глубокие карие глаза, полные теплого сияния. Словно почувствовав его волнение, младшая из женщин обернулась и улыбнулась на ходу. Джек увидел обращенное к нему лицо - тонкое, одухотворенное, чужое. Ранианцы скрылись за раздвижными дверями одного из выходов.
- "Феникс", небось, уже приземлился, - проговорил Себастьен Дабо медленно, будто очнувшись ото сна.
"Феникс" был почтовым звездолетом первого класса, более современным и лучше оснащенным технически, чем "Катриона". Но Джеку он все равно понравился меньше, чем собственный корабль, который он успел полюбить за недолгий срок своей гражданской службы. Стартовая площадка ? 54, закрепленная за "Фениксом" находилась в другом конце почтового сектора. Джек пришел к ней почти сразу же после посадки почтовика, но оказалось, что он все же опоздал.
- А нету Тернера! - развел руками техник грузовой службы "Феникса", возившийся на погрузочной площадке, рядом с дверями одного из трюмов, - Только дверки разгерметизировали, трапики спустили, он прыг с корабля на поверхность планеты и был таков. Загулял сокол ясный.
В голосе работника грузовой службы слышалась нескрываемая едкая ирония.
- Загулял? - переспросил Джек.
- Ага, - охотно подтвердил техник, - С ним это часто бывает. И все внушения, все взыскания, как об стену горох. Кэп рапорт на него написал в инспекцию по кадрам. Может, теперь там на Тернера управу найдут. Хотя, сомнительно.
Джек озадачено приподнял правую бровь. Он был не в восторге от того, что его друг Федор Чащин передал ему очень нужную видеозапись со столь ненадежным посыльным.
- А куда он мог деться? - спросил Джек у техника.
Тот красноречиво развел руками, демонстрируя полное неведение.
- А телефон его можно узнать?
Собеседник опять развел руками.
- Я, конечно, спрошу у помощника и дам вам. Только это без толку, - сказал он.
- А когда он должен вернуться? - спросил Джек.
- Должен-то послезавтра, - техник скептически прищурился, - Но не значит, что вернется.
- А снова улетаете вы когда? - вздохнул Джек.
- Пятнадцатого, - ответил техник, - А нужно-то вам от него что?
- Мне через него передали посылку, - грустно поведал Джек, понимая, что просмотр видеозаписи откладывается на неопределенный срок.
- У-у! - изрек техник с "Феникса" и не счел нужным что-либо добавить.
"Чащин, я тебя убью", - подумал Джек.
Распустив команду на отдых и оставшись в одиночестве, Джек не слишком огорчался, что не может взять полные выходные, как остальной экипаж. Еще в шестнадцать лет оставшись без семьи, он привык все время посвящать сначала учебе в военной летной школе, потом службе в армии, а теперь работе на почтовом звездолете. В выходные дни он не знал, куда себя деть. Поэтому, когда Антарес Морено вернулась из поездки на Луну к родителям, и заменила его на "Катрионе", Деверо не обрадовался дарованной ему свободе. Тем не менее, выходные неожиданно удались.
Джеку вдруг позвонила и пригласила в гости тетя Грейс из Сиэтла. Грейс была женой Эндрю, старшего брата его отца. Когда дядя Джека умер, она снова вышла замуж, опять овдовела и жила в Сиэтле с двумя дочерьми от второго брака Кендрой и Джейд. Грейс была хорошая женщина веселая и добрая. Мать и отец Джека продолжали дружить с Грейс и после смерти Эндрю и тогда, когда она стала женой другого человека, и родились девочки. Потом гибель родителей и старшей сестры Джека в автомобильной аварии отдалили его от тети Грейс. Они виделись редко, но Джек решил, что стоит принять приглашение единственных, пусть и не самых близких родственников и поехал в Сиэтл на оставшиеся от выходных полтора дня. Приняли его с радостью, словно с тех пор, как Джек маленьким приезжал погостить в семью дяди прошло совсем немного времени. Его названные кузины стали красивыми взрослыми девушками. Джек немного пофлиртовал со старшей из них, Кендрой. На серьезные ухаживания времени, конечно, не было, но для того, чтобы приятно провести вместе уик-энд вполне хватило. В день приезда Джек пошел с Кендрой гулять в один из больших торгово-развлекательных центров, находившихся неподалеку. Они катались на коньках на искусственном льду, залитом на одной из открытых площадок на крыше задания. Потом сходили в кино на какой-то милый и незапоминающийся фильм.
- А завтра я собираюсь в оперу! - заявила Кендра, когда они сидели за столиком в кондитерской на одном из верхних этажей центра и ели причудливо-синее мороженное по нептунскому рецепту.
- Надо же, какая ты утонченная натура! - шутливо восхитился Джек.
- Это намек, что ты со мной не пойдешь? - спросила Кендра.
Она любила, чтобы ее называли Кэнди. Это легкомысленное прозвище ей шло.
- Думаешь, меня стоит туда пускать? - засомневался Джек, - Это, надеюсь, будет не Вагнер? Даже пресловутый Джон Леннон, в честь которого меня назвали, и то был не так безнадежен, как он.
- Что значит, безнадежен? - возмутилась Кэнди, - Леннон был что надо. Правильный мужик!
- Вот это мне и не нравится, - вздохнул Джек, - Не люблю я таких правильных. Они всё бравируют стремлением к свободе, любовью к ближнему, борются за мир во всем мире, вместо того, чтобы просто писать хорошую музыку. Мир они все равно не спасут, а музыка могла бы помочь многим людям в этом мире выжить и быть чуточку счастливее.
- Джон Уинстон Леннон Деверо, ты совсем не романтик, а еще летаешь среди звезд! - удивилась Кэнди, - Ну, так что на счет хорошей музыки? Расслабься, это будет Пуччини, "Мадам Баттерфляй".
- Ладно, уговорила, - согласился Джек.
Провести еще один вечер в обществе Кэнди он не возражал. И против того, чтобы поцеловаться в стеклянном лифте, усыпанном цветными лампочками, спускаясь вниз, к выходу, тоже. В конце концов, не известно, когда они увидятся снова. Может, к тому времени Кендра уже встретит другого парня. Романтика, не летающего всю жизнь среди звезд.
Новая Опера в Сиэтле была построена лет десять назад в одном из центральных кварталов сильно разросшегося в ХХХIII веке города. Она была возведена платформе на уровне шестидесятого пешеходного яруса и походила на старинное здание оперы в австралийском Сиднее - те же "апельсиновые дольки", только покрытые дымчато-синим зеркальным пластиком. Опера была видна издалека и по вечерам, озаренная мерцанием огней декоративной подсветки, казалась парящей в воздухе. Собираясь на спектакль, Джек надел свою синюю капитанскую форму, чем привел и Кэнди, и Джейд, и тетю Грейс в восторг.
- Потрясно! - воскликнула Джейд, не чуравшаяся сленговых словечек.
- Да, - согласилась тетя Грейс, одернула на Джеке китель и одобрительно хлопнула его по спине, - Он так сидит на тебе, что и смокинга не надо.
- Рядом со мной может находиться только достойный, - заявила Кендра, которая выглядела просто очаровательно в маленьком черном платье, не портившем еще не одну стройную молодую девушку, - На самом деле я сто раз была на "Мадам Баттерфляй". Просто я ужасно хочу послушать эту меркурианскую диву, которой все так восхищаются. Она редко бывает у нас. Говорят, она не любит Землю. Почему, не известно, она очень сдержанная и деликатная особа и избегает этой темы. Но почти всегда отказывается от земных гастролей. Живьем я ее никогда не слышала, только на музыкальных кристаллах и в видеоклипах.
- Тогда такой шанс нельзя упускать, - сказал Джек.
Места были хорошие. У Кендры имелся абонемент в ложу на два лица. Джек по неволе задался ревнивым вопросом, с кем же она посещает оперные постановки, когда ее не сопровождает пилот в синем мундире.
- Обычно я хожу с Ян Ли, моей подругой по институту, - словно угадав его мысли, сказала Кэнди, - Но сегодня она согласилась уступить мою бесценную особу тебе.
- Я ее должник, - улыбнулся Джек, - Сейчас схожу за лимонадом для твоей бесценной особы. Купить программку?
- Я скачала из Галанета и распечатала дома совершенно такую же, как тут продают, - отказалась Кендра, достала из сумочки буклет и протянула Джеку, - Изучи либретто, капитан. А то петь-то будут по-итальянски.
- Хватит умничать! - страшным голосом пригрозил ей Джек и вышел в фойе, сделать заказ механическому официанту, чтобы в антракте им принесли лимонад.
Набирая текст на мониторе электронного буфета, Джек встряхнул буклет, отданный Кендрой, чтобы открыть. Он был красочным и подробным, с обилием пояснительного текста и трехмерными фотоснимками сцен из спектакля. На одном из них Джек увидел исполнительницу заглавной партии, ту самую меркурианку, которую мечтала услышать Кендра. Она стояла на краю сцены, одетая как средневековая японка, в атласное золотистое кимоно с широкими рукавами. Ее прическу поддерживали длинные шпильки, воткнутые с боков. Джек замер, забыв о заказе для Кэнди. Со страницы программки на него глядела та самая женщина, которую он однажды видел в своем воображении, одетую в алое, похожее на цветок пиона, платье, исполняющую оперную арию. Это видение проникло в его сознание из воспоминаний телепата Кристиана Маэды. Из немногих воспоминаний, сохранившихся у Криса о матери, с которой он расстался четырехлетним ребенком, когда его забрала "Дельта", организация, в которую должен по закону вступить каждый телепат, чтобы иметь разрешение пользоваться своими способностями. Вступление в "Дельту" было делом обязательным, отказ грозил тюрьмой. Было, правда, исключение, о котором никто не догадывался. Кроме Джека, который в "Дельту" не вступил, но и телепатическими способностями не пользовался, и Криса, который помог Джеку спрятаться от "Дельты", тем, что заблокировал его сознание, сделав обычным человеком без телепатических способностей.
Теперь Крис Маэда был в бегах, "Дельта" его разыскивала. А сам он никогда не пытался разыскать свою мать. Он боялся, что, пытаясь поймать его, телепаты причинят ей вред. Ни сам Крис, ни его друг Деверо не знали о матери Криса ничего, кроме того, как она выглядела, когда телепат был маленьким, и звука ее волшебного голоса. Однажды, Джек случайно наткнулся в Галанете на фотографию Пепельной бухты, красивого места на планете Иридия, спутнике Меркурия, где Крис бывал в детстве с матерью. Чтобы соблюсти осторожность, Джек собирался продолжить поиск на Иридии окольными путями, не со своего рабочего компьютера на "Катрионе", а в каком-нибудь Галанет-кафе. Но теперь получалось так, что женщина, которую он хотел искать, сама нашла его.
Чио Чио-сан из программки звали Мидори. Она была родом не с Меркурия, как ошибочно думала Кендра, а с Иридии, где с давних времен обосновались японские переселенцы. Джек вглядывался в золотистое лицо с высокими скулами, почти не измененное прошедшими годами, чистый лоб, удлиненные загадочные глаза, приподнятые к вискам, и все больше убеждался, что Мидори та самая, женщина, которую он видел. Она мать Маэды.
Оправившись от потрясения, Джек спросил себя, что теперь делать. Где сейчас Крис Маэда он не знал. Нужно ли Крису знать, что его мать жива и живет на Иридии, он тоже не был уверен. А вот в чем Джек был почти уверен, так в том, что "Дельта" следит за этой женщиной. И возникнет, как из-под земли, как только Маэда захочет сблизиться с матерью, или Мидори узнает что-то о своем сыне и станет его разыскивать. Стоит им вообще узнать о существовании друг друга, они оба в опасности. Единственное, что было в силах Джека, это защитить их. Сделать вид, что он ни о чем не догадался.
Когда возвращались домой к тете Грейс, было уже совсем темно. Город переливался огнями. Подсветка высотных зданий, неоновая реклама, гирлянды лампочек над тротуарами - все имело свой собственный цвет, и это многоцветие придавало вечернему мегаполису уютный и радостный вид. После спектакля Джек немного витал в облаках. Он не ожидал, что опера произведет на него впечатление. Сюжет, музыка и особенно голос главной героини на время отодвинули в воображении Джека даже волнующее открытие, сделанное им перед началом спектакля. Садясь с Кендрой в лифт, ходивший между пассажирскими тротуарами разных ярусов, он все еще не пытался стряхнуть с себя грезы, навеянные посещением оперы. Кендра тоже была вдохновлена услышанным и увиденным. Ее светло-карие глаза блестели в полумраке пластиковой лифтовой кабинки.
- Джон Уинстон, вы взволнованы! - с озорной улыбкой констатировала она, - Тебе понравилось? Понравилось?
- Да, - признался Джек.
- А это? - промурлыкала Кэнди и припала к его губам теплым ароматным ртом.
- Пожалуй, - промычал Джек.
Поцелуи в лифте уже грозили стать традицией. Чтобы сесть в вагончик легкой моно-рельсовой дороги, на которой они приехали к Новой Опере, Джеку и Кендре нужно было спуститься в лифте на несколько ярусов вниз. Пока они целовались, мимо них за стеклянными дверями проплывали этажи небоскребов со светящимися окнами, бесшумно скользили аэромобили, такси и аэробусы. Другие пассажиры входили и выходили, когда лифт останавливался на очередном этаже. Наконец, лифт остановился совсем. Деверо и Кендра остались в кабинке одни. Джек выглянул из-за плеча девушки и увидел, что город за стеклянными раздвижными дверями лифта заволокло дымкой. Над тротуаром клубился туман. Именно из-за этого двери отворяться не спешили, ожидая принудительного открытия.
- Ой! - с веселым испугом вскрикнула Кендра, - Кто-то нажал не на ту кнопку, мы в туман заехали!
- Да, мы в самом низу, - подтвердил Джек и потянулся к кнопочной панели.
- Нет, подожди, - Кендра перехватила его руку, - Я никогда не была в тумане.
- Я тоже, - кивнул Джек.
- Разве тебе не интересно? - в глазах девушки зажегся азарт, - Давай пройдем по тротуару до другого лифта и на нем уже поднимемся обратно.
- Это небезопасно, - заметил Джек с обычным для него здравомыслием.
- Это приключение! - горячо возразила Кендра, - А приключения всегда опасны. Завтра ты уедешь и неизвестно, когда вернешься. Сегодня подари мне приключение в твоей компании, Джек Деверо.
Джек вспомнил, о чем думал вчера, спускаясь с ней на другом лифте в развлекательном центре. Слова Кэнди были созвучны его мыслям.
- Ну, ладно, - согласился Джек и потянулся к раздвижной панели шкафа, встроенного в стенку лифта.
Там хранились дежурные кислородные маски для тех, кто по какой-либо причине спустился в туман без своих собственных. Обработав их из стоящего здесь же, в шкафу, пульверизатора дезинфицирующим раствором, Джек одну надел сам, другую помог надеть Кендре. К каждой маске крепился плоский баллончик с кислородом, рассчитанный минут на тридцать.
- Кроме того, мы можем вообще никого здесь не встретить, - в качестве окончательного довода убеждения добавила Кендра и засмеялась, услышав, как маска искажает ее голос.
- Хорошо бы, - вздохнул Джек, - Туман злачное место.
Он нажал рычаг принудительного открытия, и они вышли на плохо освещенный металлический тротуар.
- А ты бывал в злачных местах? - поинтересовалась Кендра, с любопытством осматриваясь вокруг.
Тротуар, прикрытый сверху козырьком, шел вдоль первого этажа длинного блока зданий, изгибаясь по периметру стены. Первый этаж был поднят на высоту пяти метров. От него с тротуара спускались железные лесенки-трапы на уличную мостовую. Асфальт, вечно темный и блестящий от конденсирующейся влажности, скрывала дымка смога. Она же густой пеленой висела над головами на уровне пятого-шестого этажей, закрывая небо и городские огни.
- В армии, - сказал Джек, - На войне вся территория военных действий - одно большое злачное место.
Его взгляд стал мрачным.
- Бедный, - сказала Кендра и с нежностью погладила его по голове.
Тротуар был огражден перилами, похожими на корабельные. Джек перегнулся через ограждение и посмотрел вокруг. Тротуар, по которому шли они с Кендрой, тянулся вперед, теряясь в необозримой дали. А на другом тротуаре, на противоположной стороне улицы, светился зеленым указатель над кабиной другого лифта. И был он совсем недалеко, только идти до него нужно было прямо через улицу.
- Другой лифт на нашей линии очень далеко, - сказал Джек, оценив обстановку, - Предлагаю два варианта нашего приключения. Первый - мы прямо сейчас возвращаемся в лифт и уезжаем. Второй, спускаемся с тротуара, пересекаем улицу и переходим на параллельную линию.
- Нет, только не возвращаться! - запротестовала Кендра и выглянула из-под козырька, - Но переходных мостов между линиями тут нет.
- Это же самый нижний ярус, - ответил Джек, - Там есть пешеходные дорожки. Ну, что, не боишься?
- С вами, капитан, конечно, нет! - провозгласила девушка и сделала решительный жест в сторону мокрого асфальта.
- Тогда вперед, - усмехнулся Джек.
Взявшись за руки, они сошли по лестнице вниз и ступили на мостовую. Пройти нужно было всего двести метров. Когда глаза привыкли, выяснилось, что вокруг не очень-то и темно. В цокольном этаже под тротуаром светились вывески дешевых кафе и маленьких магазинчиков, эмблемы банкоматов. Из тумана изредка выплывали фонари, орошая все вокруг холодным душем неонового света. Кендра без всякой робости разглядывала все, что видела вокруг. Она удивленно вскрикнула, указав Джеку на припаркованный у опоры, державшей тротуар, потрепанный автомобиль, ездящий на старинных, вышедших из употребления, резиновых шинах, оснащенный бензиновым двигателем.
- Думаю, их тут много, - заметил Джек, - Это тоже способствует загрязнению воздуха, как и жизнедеятельность верхнего города.
- Жуть! - констатировала Кендра.
- На самом деле, так везде, - пожал плечами Джек.
Противоположная линия была еще далековато, когда Деверо и Кендра наткнулись на металлический заградительный барьер, мешавший идти вперед. Улица была перегорожена, у заграждения толпился народ, а охраняли установленный барьер два патрульных полицейских аэромобиля. Белый холодноватый свет фонаря падал на запыленный капот одного из них, и синий аэромобиль, зависший в полуметре от земли, казался не синим, а серым. Люди у барьера, одетые в такие же кислородные маски, как у Джека и Кендры, вытягивали шеи от любопытства, пытаясь разглядеть, что происходит впереди, там, куда их не пускали. В тумане, пронизанном неоновым светом, эта толпа выглядела причудливо и пугающе. На миг Джеку показалось, что город подвергся химической атаке, поэтому у всех закрыты лица.
- Дальше нельзя, - сказал полицейский, стоявший у ограждения.
- А что там? - спросил Джек, не особенно надеясь, что страж порядка ответит на вопрос очередного любопытного прохожего.
- Там магазин ограбили, - обернувшись, рассказал какой-то мужчина из толпы, - А когда приехала полиция, взяли заложников.
- Ужас! - тихо ахнула Кендра, но ее глаза оживленно засветились любопытством.
- Еще какой, - проворчала женщина рядом, - Оцепили весь квартал, обесточили лифты. Теперь пока это не закончится, будем здесь стоять.
Джек и Кендра растерянно переглянулись.
- Не понимаю, почему не вызовут "Дельту"? - возмутился тот же мужчина, который говорил с Джеком, - Они бы в два счета выкурили этих молодчиков. Хоть какая-то польза была бы от этих телепатов!
- Хватит кричать, - одернул его полицейский, - "Дельта" уже выехала.
- Блин, - пробормотал мужчина, отступая куда-то за спины других людей, и было не понятно, что ему больше не по нраву - то, что телепатов не позвали, или то, что они сейчас здесь появятся.
Последнее не понравилось самому Джеку.
- Давай отойдем в сторонку, - предложил он, беря Кендру под локоток, - Когда преступников арестуют, будут выводить, все полезут смотреть. Как бы не было давки.
Кендра согласно кивнула, хотя по лицу было видно, что ей и самой любопытно, чем кончится дело. Она не знала и не могла знать, что Джеку лучше не встречаться с "Дельтой".
Однако уйти они не успели. Когда Джек, пропуская девушку вперед, уже сделал шаг в сторону, ему в глаза ударил свет фар. Он оглянулся. Чуть в стороне, под другим фонарем остановился паромобиль непримечательного темного цвета. За рулем угадывался силуэт водителя, облаченного в серый мундир телепата. Дверца машины отъехала в сторону, из него вышел человек среднего роста в светло-бежевом, небрежно подпоясанном плаще. На его лице тоже была кислородная маска. Джек придержал Кендру за руку и осторожно отступил с ней в тень. При появлении телепата у него в висках гулко застучало. Джек знал, что телепат наверняка почувствует тоже самое, и поспешил оградить свои мысли от вторжения. Он представил себе граненный прозрачный шарик, качающийся на цепочке, мерцающий в лучах света. Гвидиона с планеты Ран, телепаты которой не связаны с "Дельтой", однажды научила его этому фокусу, и он всегда действовал. Пробиться сквозь защиту шарика не удавалось никому.
- Вот они!
- Явились, не запылились!
- А что? Лучше поздно, чем никогда!
При появлении телепатов послышались недовольные голоса. Темнота, туман и маски на лицах порождали у людей ощущение безнаказанности. Многие отваживались высказаться. Ни на кого не глядя, человек в плаще прошел вперед, на ходу кивнув полицейскому. Толпа невольно раздвинулась, пропуская телепата. Он вышел за ограждение и остановился на пустом мокром асфальте. Кендра привстала на цыпочки. Из-за спин других ей было плохо видно.
- Что сейчас будет? - нетерпеливо прошептала она, - Давай посмотрим!
Кэнди нырнула в толпу, пробираясь ближе к железному барьеру.
- Подожди! - шепотом крикнул ей Джек и вынужден был пойти следом, чтобы не отпускать спутницу от себя, но и не привлекать внимания громкими окриками.
Они выбрались к самому барьеру и под напором любопытных оказались прижаты к нему. За ограждением, между тем, ничего не происходило. Телепат стоял посреди улицы спиной ко всем, лицом к колышущемуся туману. В бледном свете фонарей, на фоне зеркально блестящего асфальта его фигура, не отличавшаяся ростом и мощью, казалась большой и черной, как ночная темнота. Сунув руки в карманы плаща и склонив голову на бок, телепат смотрел куда-то сквозь туманную завесу. Это длилось от силы минуту, а потом туман заколыхался, ожил, и из него показались фигуры людей. Грабителей было четверо. Они вышли из переулка и остановились рядом с телепатом в том месте, где на них падал свет от фонаря и неонового рекламного щита. Бластеры в их безвольно опущенных руках смотрели дулами вниз. Сами грабители глядели в пространство, и было похоже, что они просто не понимают, куда идут и что делают. Полицейские растолкали любопытных и надели на бандитов наручники. Те не сопротивлялись. Телепат все это время не двигался, по-прежнему стоял и смотрел. Люди за ограждением тоже не двигались и дышали через раз, наблюдая за происходящим. Над улицей повисла тишина, в которой витало охватившее толпу изумление, смешанное с испугом.
- Видели? Видели? - наконец прошептал кто-то позади Джека, - Он ничего не делал, рукой даже не повел.
Джек знал, что многие телепаты в подобных ситуациях прибегали к телекинетическому воздействию и делали соответствующие жесты ладонями. Этот не сделал ничего, но ничего и не потребовалось. Патрульные раздвинули толпу еще больше в стороны, вывели арестованных из-за ограждения и усадили в припаркованный поодаль микроавтобус.
- Заложники в здании, они живы, - сказал телепат, повернув голову к полицейскому сержанту, который отдавал всем распоряжения.
Его голос был тихим и бесцветным, как его внешность. По поведению этого человека не было заметно, что сложившаяся ситуация его волнует или интересует.
- Спасибо, - кивнул сержант и направил троих человек проверить здание магазина.
- Я еще нужен? - спросил телепат, все также демонстрируя полное равнодушие к происходящему.
- Нет, - сержант вытянулся в струнку и приложил ладонь к козырьку форменной фуражки, - Благодарю.
Телепат небрежно махнул рукой и сделал шаг в сторону ограждения. Толпа, секунду назад сгоравшая от любопытства, снова попятилась. Джек был первым на пути человека в плаще. Он тоже хотел отступить, но телепат, который все еще смотрел на сержанта, ступил в лужицу, натекшую рядом с уличным бордюром, нога у него поехала в сторону, он оступился и упал бы, если бы Джек в последний момент не потянулся вперед и не поймал его за локоть. Он и сам не знал, зачем сделал это, зачем обратил на себя внимание. Телепат почувствовал намерение Джека за секунду до того, как он его осуществил. Когда рука Деверо подхватила его локоть, телепат обернулся и посмотрел в лицо тому, кто не дал ему упасть. Поверх кислородной маски из темноты на Джека глянули глаза глубокие и затягивающие, как водяные воронки в речном омуте. Внутри у Джека все сжалось и перевернулось, как в тот раз, когда на него посмотрела Гвидиона, только гораздо сильнее и ощутимее. От невысокой фигуры телепата веяло могуществом, с каким раньше не приходилось сталкиваться. Джек был уверен: за исключением Маэды это был самый сильный телепат, какого он когда-либо видел. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и Джек чувствовал себя абсолютно беззащитным. Но стоило ему моргнуть, и оцепенение прошло. Джек убрал руку, державшую телепата за локоть, и отодвинулся в толпу, которая охотно приняла его, скрыла и сделала частью себя. Телепат переступил лужу, в которую чуть не упал, поправил на себе плащ, одернув его за воротник, и пошел к ждущей его машине. Он выглядел все таким же погруженным в себя и ко всему безразличным. Темный аэромобиль увез его. Напряжение постепенно спало. Люди задвигались, стали переговариваться, обсуждать увиденное.
- Я сообщил наверх, лифты сейчас заработают, - объявил толпе сержант, - Теперь все организованно, не толкаясь, расходятся.
Он сделал рукой энергичный жест, показывая, что надо делать. Его подручные убрали с дороги ограждение, освобождая проход по улице. Народ стал покидать место происшествия, выражая даже некоторое разочарование тем, что все так быстро закончилось.
- Ни тебе перестрелки, ни даже драки! - сказал возникший откуда-то мужчина, который перед тем спрятался при появлении телепатов.
Кендра под маской улыбнулась на его слова.
- А если бы была перестрелка или драка, ты бы меня защитил? - шутливо спросила она у Джека.
- Не только, - со времени отъезда телепата прошло уже несколько минут, и Джек нашел в себе силы улыбнуться, - Я бы тебя спас.
Кендра взяла его под руку, и они продолжили путь к лифту на другой стороне улицы.
- Ну, что, довольна приключением? - усмехнулся Джек.
- Было немного страшно, но все равно очень необычно и интересно, - ответила Кендра, - Только маме не будем рассказывать, ладно?
Джек кивнул.
- Скажем, что застряли в пробке.
Уезжая на следующее утро в Марсель, Джек расцеловал на прощание и тетю Грейс, и Джейд, и с особой нежностью Кендру.
- Я позвоню, - сказал он.
Кэнди улыбнулась и покачала головой.
- Не обещай то, чего не выполнишь, - сказала она, - У нас просто было немного времени, чтобы хорошо провести его вместе. Мне понравились наши приключения и веселые, и опасные, - она обняла Джека на прощание, - Давай, лети к звездам, Джон Леннон Деверо. Только не пиши музыку, хорошо? Спасай мир, у тебя это лучше получится.
- Все личные коды активизированы. Явка персонала полная, - доложил бортовой компьютер, проанализировав количество персональных карточек, задействованных членами экипажа при вступлении на борт "Катрионы".
- Спасибо, Варвара, можно закрыть учетную таблицу, - разрешил Джек.
В компьютере звездолета обитала искусственная личность, откликавшаяся на русское женское имя Варвара. Она была внедрена в систему по просьбе прежнего капитана Самсона Полубоярова. Он назвал виртуальную девушку в честь своей дочери, и компьютерная Варвара говорила голосом настоящей. Капитан Полубояров исчез при загадочных обстоятельствах в первом же рейсе Джека Деверо на "Катрионе". Но Варвара продолжала жить в бортовом компьютере, и никто на корабле не представлял себе жизни без колких шуточек и вздорных высказываний, на которые она была щедра в режиме отдыха.
- Капитан, - в наушнике переговорного устройства, надетого на голову Джека, послышался голос Антарес Морено, - А вас тут ждут. В вашем кабинете.
- Уже иду. Подмените меня в рубке, - отозвался Джек.
Он не стал спрашивать, кто его ждет, но отметил про себя, что голос у Антарес был каким-то озадаченным. Кабинет Джека находился в капитанской каюте, отделенный от спального помещения стеклянной ширмой. У письменного стола вышагивал высокий молодой мужчина лет тридцати, одетый в синюю форму с лейтенантскими нашивками. У него были голубые глаза, пшенично-светлые волосы и такие же усы. На левой щеке угадывался застарелый шрам. Вид у этого парня был, как у матерого космического волка. В его худощавой, но плечистой и крепкой фигуре угадывалась физическая сила. Его проще было представить вольным космическим пиратом или контрабандистом, чем служащим Гражданского космофлота. Мундир сидел на нем как-то несуразно, словно его широкой натуре было тесно в отглаженном кителе со стоячим воротничком.
- Здрасьте! - сказал посетитель, когда Джек вошел, - Вы что ли капитан Джек...
Он замялся, припоминая.
- Деверо, - подсказал Джек, невольно ухмыльнувшись.
- Вот именно что! - кивнув, согласился лейтенант, - А я это... Тернер, Уильям. Ваш теперь это... второй навигатор, в общем.
Он повернулся к письменному столу и взял лежавшую там пластиковую папку, в которой лежали его документы и приказ о назначении.
- Полное досье того... по электронной почте пришлют, - изрек Тернер, глядя, как Джек изучает содержимое папки.
Джек поднял глаза от документов и бросил взгляд на лицо Уильяма Тернера. На время своего отъезда он дал поручение Антарес Морено периодически справляться на "Фениксе" о штурмане. Но появления Тернера ни она, ни Джек так и не дождались. "Загулял сокол ясный", - вспомнил Джек слова техника, - "Это с ним часто бывает".
- Ясно, - коротко сказал Джек, закрыв папку, - Ступайте в ходовую рубку к помощнику, капитану Морено. Она вам все покажет. Располагайтесь.
- Спасибочко, - кивнул Тернер и подхватил лежавший в кресле Джека вещевой рюкзак, - Тут еще дело такое. Ваш это... друг с платформы этой... "альфа-Ганимед" просил передать, в общем.
Он поставил рюкзак на стол и начал в нем рыться.
- Да, - кивнул Джек, - Очень хотелось бы, наконец, это получить, в общем.
- Вот, короче, - лейтенант Тернер положил на стол плоский пластиковый контейнер серого цвета, - А я пошел того... в рубку, - он подумал и добавил, - сэр.
- Идите, - сказал Джек тоже через паузу, - лейтенант.
Дверь за Тернером закрылась. Джек схватился за голову.
- Мама! - воскликнул он, - Мамулечка!
- Тебе плохо? - спросила из динамика компьютера Варвара, которая в его каюте функционировала в отдыхающем режиме и была восприимчива к эмоциям и настроениям.
- Да, еще как! - ответил Джек, присел к столу и включил рабочий компьютер, - Ну-ка, подключись к внутренней сети Гражданского космофлота. Мне нужна видеосвязь с кабинетом начальника службы персонала. Быстро!
Кабинет у начальника кадровой службы господина Дюпре был весьма элегантный. Чувствовалось, что он старательно борется с казенной безликостью, свойственной офисным интерьерам. Сам хозяин кабинета хоть не отличался приятной внешностью, но тоже выглядел вполне респектабельно. При виде Джека Деверо его бледное холеное лицо выразило недовольство.
- Что за срочность, капитан? - высокомерно осведомился Дюпре, - Вы не пробовали записаться на прием?
- Зачем отнимать ваше время и просиживать ваши кресла? - возразил Джек с той строгой сдержанностью, с какой он хорошо умел себя вести, - Я только хотел узнать у вас, сэр. "Катриона" это летающая гауптвахта для проштрафившихся? - он выдержал паузу, внимательно изучая надменное лицо господина Дюпре на экране, - Сначала к нам присылают на замену Полубоярову капитана Хофмана, подозреваемого в финансовых нарушениях. Теперь появляется Тернер, прежде занимавший на "Фениксе" место штурмана, но явно его потерявший из-за систематических нарушений трудовой дисциплины.
- А еще раньше на "Катриону" прислали вас, уволенного из армии за неподчинение распоряжениям командования, - любезно улыбнувшись, добавил Дюпре, - Дело не в каком-то особом статусе "Катрионы", капитан. Такова общая ситуация на Гражданском космофлоте. После войны, из-за упадка в экономике рынок труда испытывает дефицит квалифицированных кадров. Когда у вас появилась незаполненная вакансия в навигационной службе, вы послали запрос и попросили укомплектовать штат. На ваш запрос ответили так быстро, как только возможно, и теперь у вас есть три навигатора из трех положенных по штатному расписанию. Чем вы недовольны?
- Что вы, я очень благодарен за заботу, сэр, - отчеканил Деверо, - Я только хотел точно знать, чего от меня хочет руководство, чтобы иметь возможность правильно действовать в той обстановке, которую оно создает.
С этими словами он отключился от связи, не дожидаясь ответа Дюпре. Если он армейскому начальству не боялся перечить, то уж нынешнему и подавно.
- Этот гад тебя терпеть не может. По-моему, это очевидно, - заявила Варвара, не страдавшая чинопочитанием.
- Да. Я ему чем-то мешаю, - согласился Джек и озадаченно потер лоб, - Но вот чем?
Выходные закончились. "Катриона" готовилась к отлету в очередной почтовый рейс по маршруту Земля - Уран - Эриния. Грузовая служба, как обычно в дни перед стартом, сбивалась с ног. Ее начальник старший сержант Рона Рекс не поднимала головы от экрана грузового монитора, следя за тем, как трюмы заполняются почтовыми отправлениями и посылками. Остальные занимались обычными рутинными делами: проверяли оборудование, тестировали двигатели, решали мелкие хозяйственные вопросы, которые сколько их не решай, опять потребуют решения в ближайшее время.
Джек все думал о пластиковом сером контейнере, привезенном Тернером с платформы "альфа-Ганимед". Он рассчитывал, что видеозапись, присланная лейтенантом Чащиным, поможет как-то пролить свет на бесследное исчезновение капитана Полубоярова, разыскать которого он обещал всем - и экипажу "Катрионы" и дочери Полубоярова Варваре. Но Джек медлил с просмотром записи. В глубине души он боялся, что его ждет разочарование.
- Ну, как вам новый навигатор?
Зайдя на камбуз выпить чашечку кофе вечером, Джек застал там Антарес Морено, пришедшую с той же целью.
- А вам? - саркастически усмехнулся Джек.
- Спросите лучше штурмана Тольди, - усмехнулась Антарес, - Мишин ее поздравил.
- С чем? - Джек сел за широкий железный стол напротив нее.
- Он говорит, что в технической службе один Себастьен Дабо заменяет ему целую стаю мартышек с гранатами в руках. Теперь в навигационной службе есть свой такой же экземпляр, - рассказала Антарес, - С этим и поздравил.
- Ничего, - угрожающе прищурив синие глаза, пообещал Джек, - Себастьена я обломал. Почти. Обломаю и этого.
- А запись он привез? - шепотом спросила помощник Морено, перегнувшись через стол.
Джек кивнул.
- Шеф, - сказал он, обернувшись к хозяину камбуза Марко Беллини, который у плиты краем уха слушал разговор, - Нам бы пошептаться одним, а?
- Пошептаться? - со значением хмыкнул Шеф и мотнул головой в сторону боковой двери, - Ну, идите в подсобку.
- Что это за намеки? Ты что? - возмутилась Антарес, и ее щеки слегка порозовели.
- Ох, не обращайте на меня внимания, - Беллини томно возвел глаза к потолку, - Это я домой съездил, к жене.
Шеф явно был в прекрасном настроении. Он сам ушел в подсобку, сославшись на какие-то срочные дела, и капитан с помощником остались в помещении камбуза одни.
- Ну, а вы куда съездили? - все еще немного смущенно спросила Антарес.
Джек подумал, что она вряд ли оценит его рассказ о Кэнди.
- Был в Сиэтле у родни, - сказал он и понизил голос, - Там кое-что случилось. Я нашел мать Криса.
При упоминании о Маэде Антарес слегка переменилась в лице.
- Надо же, у него мать есть! - с иронией улыбнувшись, притворно удивилась она.
- А вы, конечно, думали, его породила черная бездна? - язвительно осведомился Джек, задетый ее тоном и словами.
- В общем да, - почти серьезно согласилась Антарес; ее большие глаза приобрели тревожное, мрачное выражение и от этого потемнели, - Он... другой. Не такой, как мы. Я плохо думаю о нем. Но все время, - она прерывисто вздохнула и легонько прихлопнула ладонями крышку стола, - Все! Больше я не стану об этом говорить. Даже с вами.
- Вы не совсем правы насчет того, что он другой, - мягко, но настойчиво возразил Джек, - Но раз вы не хотите об этом говорить, то не будем.
- Так вы с ней говорили? - спохватилась Антарес, вспомнив, что речь только что шла о матери Маэды.
- В первую минуту я хотел, - вздохнул Джек, - Но потом подумал, что это опасно. Телепаты его ищут. Они ждут, что на свободе он в первую очередь кинется к матери. Он ведь больше двадцати лет ее не видел.
У Антарес дрогнула нижняя губа. Она нахмурилась.
- До чего же это скверно, - проговорила она, - И ведь не одного его забрали у родителей. Они всегда так поступают!
"И меня могли забрать, - подумал Джек, - Если бы не Маэда".
- И что же делать? - Антарес подняла на него глаза и задала тот самый вопрос, который его волновал.
- Пока не знаю, - признался Джек, - Но эта встреча навела меня на мысль. Знаете, я хотел попытаться отыскать следы этой женщины хотя бы в прошлом. А она вдруг нашлась в настоящем. Вот я и думаю: мы не там ищем Самсона Никитича. Да, его увезли куда-то на двадцать лет назад. Но если он до сих пор жив?
Антарес встрепенулась и посмотрела на Джека с изумлением.
- Сколько лет ему было в тот день, четырнадцатого мая, когда за ним прилетела "Космическая скорая помощь"? - продолжал Джек.
- Пятьдесят один год, - ответила Антарес и прикинула в уме, - Если он жив, сейчас ему семьдесят один. Глубокий старик!
- Думаю, Варвара обрадуется и такому отцу, - заметил Джек.
- Вы с ней связывались, говорили об этом? - спросила Антарес.
- Вряд ли бы мне удалось, - Деверо покачал головой, - Она правительственный оперативник-нелегал. Нам даже имя ее знать не положено, не то, что с ней общаться.
- Она здесь была! - Антарес привстала со стула, - Девушка, которая ехала на нашем корабле и арестовала бандитов, убивших капитана Хофмана. Она говорила голосом нашей Варвары, это все заметили!
Джек кивнул.
- Я обещал ей, что продолжу поиски, - сказал он, - Мне бы хотелось, чтобы вы и Игорь вместе со мной посмотрели запись Чащина. Может, вместе мы увидим на ней что-то важное.
- Нашептались? - появляясь из подсобного помещения, спросил Шеф, когда Антарес Морено ушла, - Все-таки в подсобке было бы вам удобнее. Я все слышал.
- И про "Дельту"? - хмуро спросил Джек, которого не обрадовало признание шеф-повара.
- А про "Дельту" я знаю, - присев за стол ближе к Джеку, чтобы не говорить громко, сказал Шеф, - Когда Крис летел с нами, он однажды остановил в воздухе упавший графин с водой и поставил на место, не разлив ни капли. Поставил и говорит: "Не надо никому рассказывать". Я ж не дурак, сразу понял, что это значит. Спросил только: "А командир знает"? Он сказал: "Командир все обо мне знает". Я подумал, раз вы в курсе, то все в порядке.
Безоглядное доверие Беллини всегда льстило Джеку. Он благодарно похлопал начальника хозяйственной службы по плечу.
- Значит, не только у меня на корабле есть секреты? - грустно усмехнулся Деверо.
Шеф пожал плечами.
- Времена такие настали странные, - сказал он, - С тех пор, как Никитич наш как в воду канул. Заметили, все одно за одним идет, и одно одного чуднее? Мы как будто в зыбучий песок провалились. С каждым шагом все больше увязаем.
Джек кивнул. Проницательность, которую продемонстрировал грубоватый простодушный Беллини, поразила его. Какое-то время они молчали. Джек допивал кофе, а Шеф размышлял над своими же словами.
- А с записью это правильная мысль, - наконец, сказал он, - Один человек проглядит что-то, а другой заметит. Главное, чтобы было, что заметить.
До старта оставалось менее шести часов. Первым, что Джек увидел, проснувшись сегодня, был пластиковый контейнер с видеозаписью, лежавший на прикроватной тумбочке. Он так и не был открыт. Деверо решил, что запись они посмотрят пока будут лететь к орбите Урана. Проходя по коридорам грузовых отсеков, капитан наткнулся на нового навигатора лейтенанта Тернера. Судя по всему, Тернер уже давно бродил по звездолету, разглядывая все вокруг, и пребывал в небывалом воодушевлении.
- Чума! Обалдеть! - такими словами Уилл приветствовал появление Джека, - Просто класс!
Деверо понял, что все эти восторги относятся к "Катрионе".
- Нравится звездолет?
Глаза навигатора восхищенно округлились.
- Это самый прекрасный корабль, какой я видел! - вскричал он, словно речь шла о женщине небывалой красоты, - Вы знаете, что таких, как "Катриона" было еще только четыре? "Леона" взорвалась на старте при первом же запуске. "Фиона" потерпела крушение после нескольких лет службы. А "Теону" и "Гермиону" подбили лебедианцы.
- Подбили? - переспросил Джек.
- При высадке десанта на омегу Лебедя, - кивнул Тернер и удивленно поднял густые светлые брови, - Так вы не в курсе? Они были военными кораблями. "Катриона" перестроенный авианосец.
Джек машинально огляделся.
- Пошли, покажу! - воодушевился Тернер и поманил Джека за собой по коридору.
Возможность рассказать радовала его, как ребенка, достающего перед взрослыми из многочисленных карманов свои детские сокровища.
- Странно, что вы не заметили, вы же бывший военный летчик, - Тернер подвел Джека к боковому входу в грузовой трюм ? 2, и они вошли внутрь, - Конечно, все дорогостоящее военное оборудование демонтировали при перепрофилировании звездолета. Скорости снизились, мощность уже не та. Но все равно, смотрите, - он махнул рукой в сторону приоткрытых наружу люков, - Устройство наружных люков, конструкция и длина выпускного шлюза предназначены для взлета-посадки истребителей Z-9 и штурмовиков типа "акула". Присмотритесь. Видите, да?
Джек рассматривал наружные ворота и короткий вместительный шлюз. В прошлом рейсе в результате невероятного стечения обстоятельств в шестом трюме "Катрионы" ехал на Землю скоростной правительственный шаттл с вице-президентом Земного альянса на борту. Шаттл без проблем прошел сквозь ворота и разместился в трюме. Теперь Джек понимал, почему.
- Вас не удивляло, что у почтовика такие вместительные трюмы, и их так много? - торжествующе усмехнулся Тернер.
Джек молча кивнул, пораженный и открытием, и познаниями бывшего штурмана "Феникса". Только сейчас он заметил, что Тернер, почти нечленораздельно мямливший в его каюте, теперь изъясняется свободно и правильно, умными словами и сложно выстроенными фразами.
- Вы увлекаетесь военной историей? - спросил Джек.
- А то! - ухмыльнулся Тернер, - Про этот класс кораблей, к примеру, я знаю почти все. "Феникс", сэр, ни в какое сравнение не идет с "Катрионой". Пусть говорят, он, мол, современнее и мощнее, но почтовое корыто, оно и есть почтовое корыто. Я так рад, что сюда попал.
- Думали, совсем уволят? - многозначительно усмехнулся Джек; он уже начал понимать, что Тернер не так уж плох, как показалось сначала, - Почему вы пьете, лейтенант?
- Вредные привычки, грехи молодости, - вздохнул Тернер, опуская глаза, - Бедовый я, в общем. Как настроение хорошее, хочется еще улучшить, вот я и пропущу рюмку-другую. А как выпью - на приключения тянет.
- А шрам откуда? - спросил Джек.
- А, было дело, - навигатор махнул рукой, - Подрался я из-за одной.
- В драке и заработали шрам? - понимающе кивнул Джек.
- Не-е, - Тернер мотнул светловолосой головой, - Подрался я из-за девушки, настучал ее папаше и брательнику. А она за это как хлопнет меня по физиономии. Ногти у нее были вот такенные, накладные, пластмассовые. Не рассчитала маленько, щеку мне ими порвала, зашивали, вот и шрам.
- Что, и прощай любовь? - Джек невольно поежился, от неприятного ощущения, глядя на шрам и представляя, как все было.
- Куда там. Женился я на ней, - Тернер вздохнул, - Сын родился у нас. Билли, как я. Потом разбежались. Непутевый я!
- Да уж, точно, - сочувственно вздохнул Джек.
Они помолчали. Мимо проезжали погрузчики, управляемые с пульта дежурным по грузовой палубе, техником Эрвином ван Берле.
- А вы в армии на каких летали? - спросил затем Тернер, - На Z-9?
- Нет на V-3, - ответил Джек.
- "Ворон"! - восхищенно выдохнул Тернер и опять явил свою осведомленность, - На них летает Черная эскадрилья.
Джек кивнул.
- Вот это да! V-3! Нам, почтовым, такое только снится, - мечтательно вздохнул Тернер.
- Теперь и мне тоже, - с оттенком грусти улыбнулся Джек.
Он прекрасно понимал, что Уильям Тернер еще тот гусь. Но новый навигатор ему уже нравился. Не может быть плохим человек, которому так нравится "Катриона".
С тех пор, как Джек Деверо пришел на службу в Гражданский космофлот и ступил на борт "Катрионы", у него не было ни одного спокойного рейса. Он очень надеялся, что хотя бы этот полет обойдется без приключений. И пока эта надежда себя оправдывала. За исключением появления на звездолете "непутевого" лейтенанта Тернера никаких других неприятных сюрпризов на горизонте не маячило. На третьи сутки полета, когда суматоха, обычная для первых дней улеглась, и работа на почтовике вошла в спокойное русло, Джек решил, что настало время обратиться к присланной с "альфа-Ганимеда" видеозаписи.
- Вот что я подумал, - сказал он в кают-компании за завтраком, - Мы теперь все равно не пользуемся сержантской столовой. Весь младший командный состав ест здесь. Чего помещению пустовать? Может, мы там сделаем, например, бильярдную? Скинемся все и установим пару столов.
- Здорово! - одобрил Марко Беллини, который не присутствовал в кают-компании, предпочитая есть в камбузе, но слышал и видел командира на мониторе связи.
- И еще стол для пинг-понга, - попросил сержант Нильс Бор, который являясь биороботом, не нуждался в приеме пиши, но сидел в кают-компании в зоне отдыха, читая электронную книгу, - Я так люблю подвижные игры!
- Правда? - штурман Сильвана Тольди удивленно вскинула брови, стараясь сохранить серьезность.
- Настольный теннис - это замечательно. Если вы не умеете, я вас научу, - не чуя подвоха, серьезно заявил Бор.
Сильвана склонилась к тарелке, пряча улыбку.
- Стол для пинг-понга тоже можно, - согласился Джек.
- А еще мы кино любим, - многозначительно заметил старший механик Мишин, - Когда будем смотреть?
- Это как раз следующий пункт моего выступления, - кивнул Деверо, - Предлагаю вот сейчас и посмотреть. Мы с вами, Игорь Иваныч, как раз заступаем на вахту. Капитан Морено, наверняка, не побежит сломя голову завтракать, а задержится с нами. Можем прямо в рубке и глянуть, на вспомогательном экране.
- И я с вами, - перестав улыбаться, попросила Сильвана Тольди.
Бор оторвался от чтения и повернул голову к столу, за которым сидели остальные. Он ничего не сказал, но глаза биоробота выражали такую же просьбу.
- Хорошо, - сказал Деверо, - Вход в кинозал свободный. К просмотру приглашаются все желающие. В пределах разумного, конечно.
Джек боялся, как бы желающих не набилась полная рубка. Капитана Полубоярова помнили и любили на "Катрионе", и каждый, начиная с самого Деверо, заканчивая техниками хозяйственной службы, хотел бы знать, что с ним произошло.
- Монитор настроен для воспроизведения видеосигнала, - доложила Варвара, когда на одном из вспомогательных мониторов ходовой рубке зажегся голубой экран, - Выберите тип носителя.
- Сейчас посмотрим, - Джек, наконец-то, открыл пластиковый контейнер Чащина.
Внутри была кристаллическая пластина, на которую бывший однополчанин Джека Чащин скопировал видеоданные из архива космической платформы "альфа-Ганимед", где он в настоящий момент служил в штабе военного гарнизона. Запись была сделана камерами в помещении координационного пункта, где находилась диспетчерская космической платформы. Там решались все текущие проблемы, возникавшие на платформе, и оттуда осуществлялась связь с окружающим космосом.
- Тип носителя - информационный видеокристалл, - сказал Джек, вставляя пластину в дисковод.
За его спиной капитан Морено, Мишин, штурман Тольди, сержант Бор развернули кресла к экрану. Пришедший из хозблока Шеф Беллини, начальник грузовой службы старший сержант Рекс и Себастьен Дабо устроились на ступеньках трапа, ведущего от пультов на мостик. Один из помощников Роны Рекс техник Юрген Шнайдер присел возле астрографа на смотровой площадке. Уилл Тернер, который был совсем не в курсе дела, и которого никто не приглашал и не просил остаться, потихоньку затаился на смотровой площадке за спиной Шнайдера.
- Ну, сейчас вылетит птичка, - с кислой усмешкой пошутил Деверо.
На самом деле ему было не так весело. Тем, кто собрался в ходовой рубке, предстояло увидеть и еще раз пережить неприятный момент. На записи должно быть видно, как на "Катриону" за капитаном Полубояровым вылетает катер "космической скорой помощи". Только запись эта была сделана не в мае текущего 3217 года, а двадцать лет назад.
- Начинаю считывание, - сказала Варвара.
Видео предваряло пояснительное звуковое письмо лейтенанта Чащина. Сам он не появился на экране, был слышен только его голос. Джек подумал, что это благоразумно: запись смотрит много людей, а получил он ее не вполне законным путем, пользуясь служебным положением.
- Привет! Был рад помочь хоть как-то прояснить вашу загадочную историю, - сказал Чащин за кадром, - Я и сам, конечно, посмотрел запись на всякий случай. Но вам, тем, кто был на месте событий, она скажет больше, чем мне. Это довольно длинная пленка - все, что записали камеры в диспетчерской за 14 мая 3197 года, включая записи камер из примыкающего коридора и двух служебных тамбуров. Кое-где качество изображения не очень хорошее, но нужные вам фрагменты сохранились хорошо. Сеньорита Морено там такая же красивая, как в жизни. Ей большой привет, а вам всем удачи.
Слушая голос Чащина, говорящий ей комплименты, Антарес машинально поправила прическу.
- Симпатичный? - игриво улыбнувшись, поинтересовалась штурман Тольди.
- Здесь не дамский клуб, чтобы парней обсуждать, - прикрикнул на них Мишин, - Все внимательно смотрим на экран.
На экране появилось изображение. Оно было цветным, но краски от времени и долгого хранения без просмотра стали тусклыми. Установленная над входом в помещение камера показывала общий план координационного пункта платформы "альфа-Ганимед". Он был почти таким же, каким видели его Деверо и Игорь Мишин, когда прилетали, чтобы забрать капитана Полубоярова. Только цвет напольного покрытия, стен и некоторая мебель выглядели иначе. Черная военная форма, в которую были одеты служащие в диспетчерской, тоже немного отличалась покроем от современной. В правом нижнем углу экрана светилась дата "14.05.3197". Изображение диспетчерской занимало не весь экран. В трех квадратах меньшего размера были записаны изображения из коридора рядом со входом и двух служебных тамбуров, в которые вели выходы для персонала.
- Думаю, это и впрямь длинная запись, - заметил Джек, указывая в левый нижний угол экрана, где был таймер, показывающий шесть утра с минутами, - Предлагаю сразу перемотать на нужный момент. Когда это примерно было в нашем времени?
- Ближе к полудню, часов в десять-одиннадцать, - вспомнил Себастьен Дабо, - Я как раз первый заметил, что Никитичу плохо.
- Попробуем начать с десяти, - кивнул Джек и нажал на пульт видеопроигрывателя, перематывая запись.
Внешне на экране ничего не изменилось, только цифры на таймере стали другими.
- А я знаю мужика, который вошел в тамбур ? 1, - оживился Себастьен, - Сейчас он войдет в диспетчерскую через служебный вход. Вот, глядите. Он и сейчас работает на стартовой палубе в третьем грузовом отсеке.
На экране в помещении координационного пункта появился крепкий мужчина лет тридцати кельтского типа внешности, с удлиненным белокожим лицом и вьющимися рыжеватыми волосами.
- Да, точно, - согласилась Антарес, - Макманус, кажется. Только тогда он был рядовой, а теперь сержант. Он сейчас почти также выглядит, разве что постригся покороче. Надо же, как интересно!
Макманус остановился поговорить с кем-то из дежуривших в диспетчерской офицеров. В этот момент дежурные стали меняться. В помещение вошел из внешнего коридора вошел капитан со смуглым энергичным лицом и седой прядкой в черных волосах.
- Вот он! - хором воскликнули все, кто видел в тот день дежурного офицера, с которым Антарес Морено говорила по видеосвязи.
- Скоро начнется, - проговорил Шеф, привстав с места от волнения.
На экране прошло еще несколько минут, в течение которых вахта сменилась, новые дежурные расселись по местам, Макманус вышел в общий коридор. Потом заработал монитор связи и капитан с седой прядью повернулся к микрофону передатчика. На экране высветилось лицо Антарес Морено.
Увидев себя на видеозаписи двадцатилетней давности, Антарес вскочила с кресла.
- Боже мой! - ахнула Рона Рекс.
Остальные молчали. В рубке повисла гробовая тишина. Все, не мигая смотрели на экран. А на экране дежурный разговаривал с Антарес по видеосвязи. Слов на записи слышно не было, но было видно, что Антарес взволнована. Офицер же держался и отвечал спокойно.
- Как вообще это может быть? - растерянно проговорила штурман Тольди, - Наш радиосигнал затерялся во времени?
- А почему "скорая помощь" к нам прилетела из девяносто седьмого года? Тоже затерялась во времени? - с сомнением возразил Мишин, - И сигнал-то какой четкий. Словно специально настраивали оборудование.
Когда сигнал с "Катрионы" отключился, офицер с седой прядью переключил связь на какой-то внутренний канал и вызвал пункт "скорой помощи".
- Это же она, сестра Кейн! - воскликнул Мишин, увидев на экране монитора связи моложавую женщину-биоробота в белом комбинезоне "космической скорой помощи", - Мы говорили с ней в больнице, когда пытались что-то выяснить на "альфа-Ганимеде".
- Значит, это она принимала вызов, - кивнул Джек, - Но она ничего не помнит. Ее кристаллы памяти за тот период украли.
- Не случайно, конечно? - усмехнулся Шеф.
- Надо думать, - согласился Деверо.
Дежурный и сестра Кейн поговорили, и монитор отключился. Капитан снова вернулся на свое место за пультом.
- И все - тупик, - мрачно заметил Мишин, - Мы увидели только то, что и сами знаем. Наш сигнал приняли на платформе "альфа-Ганимед" двадцатилетней давности, оттуда прилетела "космическая скорая помощь", увезла нашего капитана, и больше его никто не видел.
- Даже, если его все-таки привезли на "альфа-Ганимед", из этой записи мы ничего не узнаем, - вздохнул Джек.
Он вообще-то с самого начала думал, что так и будет. Но все равно было грустно. Собравшиеся в рубке снова замолчали.
- Смотрите, в кафе сидит Сверчок, - как всегда, совершенно не к месту, проговорил Себастьен Дабо, указывая на экран, где продолжалась еще не остановленная запись.
За стеклянными дверями координационного пункта был виден не только коридор, но и пространство за ним. Там виднелась часть отрытой круглой площадки, где и в настоящее время располагалось кафе. Были видны белые пластиковые столики и стулья на воздушной подушке, на которых над полом зависали посетители.
- Да он всегда там сидит, - немного развеселившись, заметила Сильвана Тольди, - Сколько раз мне ни приходилось бывать на "альфа-Ганимеде" и подниматься на тот уровень, он всегда в этом кафе. Живет там, наверное.
Все заулыбались.
- Вот этот? - спросил Джек, который прилетал на платформу всего один раз.
На экране хорошо было видно два столика на караю площадки. За одним из них спиной к камере сидел худощавый брюнет в твидовом сером пиджаке и курил. Джек указал на него.
- Нет, вот этот, - Мишин показал ему полного мужчину за соседним столиком, одетого в мешковатые штаны и пеструю рубашку, - Его все зовут Сверчок. Он какой-то мелкий торговец, постоянно мотается по тому маршруту туда-сюда. И как ни приедем, он все время там, на платформе, в этом кафе. Сейчас он еще толще.
Джек остановил запись и обвел взглядом своих приунывших подчиненных.
- Ну, что ж, спасибо всем, что попробовали вместе со мной что-нибудь узнать. Прошу всех подумать над увиденным. Возможно, впоследствии кого-нибудь осенит интересная мысль. Если захотите что-то еще раз пересмотреть, запись у меня, - он извлек кристаллическую пластину из проигрывателя и добавил, - Давайте не будем унывать. Если Самсон Никитич жив, то за те двадцать лет, что прошли с того дня, он наверняка успел оставить в космосе следы. Мы еще можем их найти.
После просмотра видеозаписи Чащина, на "Катрионе" все опять пошло своим чередом. К вечеру того же дня звездолет достиг орбиты Урана, где сбросил часть груза. Это было радостное событие для дежурившего за грузовым пультом Юргена Шнайдера. Он только недавно стал нести вахту в ходовой рубке, подменяя Рону Рекс, и так полюбил управлять грузовой катапультой, что готов был дежурить вне очереди ради этого занятия. Джек Деверо тоже любил обычные каждодневные дела, составлявшие распорядок "Катрионы". Сколько Джек себя помнил, он всегда представлял себя летящим сквозь космос на звездном корабле. А на военном или на почтовом - не имеет значения. Служба никогда не была ему в тягость и не казалась скучной. Хотя уставать приходилось.
- Можно, в двадцать пятый раз напомнить вам кое о чем, капитан? - сердито спросила Варвара, когда Джек вернулся после вахты в свою каюту.
- Можно, - Джек стоял у кровати и расстегивал мундир, собираясь ненадолго прилечь, - А о чем?
- Да все о том же! - Варвара опять была в режиме отдыха и говорила с поистине человеческим раздражением, - Еще в прошлом рейсе вы просили меня, друг прекрасный, поискать в Галанете фотографии всяких там развалин, чтобы попытаться найти какой-то там ужасный город, который незнамо где стоит! Я вам этих изображений нашла пруд пруди. А вы так и не удосужились посмотреть!
- "Друг прекрасный", - повторил Джек с притворной серьезностью, - А ты меня любишь, правда? Может, даже больше, чем Мишина.
- А вы не цените мои труды! - заверещала Варвара, - Так что, убрать это все?
- Ни в коем случае, - возразил Джек и вышел из-за ширмы, где стояла кровать, к письменному столу, - Включи компьютер, я твою подборку прямо сейчас и посмотрю.
- А как же отдохнуть? - смягчившись, обеспокоилась Варвара, - У тебя же была тяжелая вахта, Джек.
- Они всегда такие, - безразлично махнул рукой Деверо, сел за стол и поднял крышку своего ноутбука, - Давай глянем.
Компьютерная девушка сама запустила все программы в ноутбуке, двигая курсор лазерной мыши, и перед Джеком на маленьком овальном экране стали сменяться кадры слайд-шоу. Изображения всяческих руин современных и старинных, земных и инопланетных, живописных и унылых, залитых дневным светом и погруженных в ночь, представали и исчезали, уступая место новым картинам.
- И много их? - спросил Джек.
В глазах у него слегка зарябило. Он понимал, что может заснуть и пропустить то, что ищет. Темный город часто являлся ему во сне, но Деверо хотелось бы увидеть его наяву.
- Да уж не мало, - сочувственно вздохнула Варвара, - Я остановила поиск на десяти тысячах изображений. А ты как думал?
- Я так и думал, - покладисто заметил Джек, - Только я боюсь уснуть, просматривая все это.
- Смотри порциями, - предложила Варвара, - Спешить-то некуда. Или есть куда?
- Сам не знаю, - честно ответил Джек.
- Может, расскажешь, что это за место и зачем оно тебе? - спросил компьютер, - За одно и сон разгонишь.
В словах Варвары был смысл.
- Я думаю, ты слышала наш разговор с Крисом Маэдой перед тем, как он покинул наш корабль? - негромко спросил Джек.
- В нуль-пространстве, когда он боялся, что вас подслушают? - Варвара тоже заговорила тише; ее человеческий голос показался Джеку взволнованным, - Он говорил много неприятного, что скоро, мол, в космосе будет война. Перед тем у него был какой-то странный припадок, он разговаривал чужими голосами, у него были какие-то видения. Крис видел этот город, да? Опасность исходит оттуда?
- Какая ты догадливая, - похвалил Джек, зная, что искусственная личность обожает комплименты, - Как ты понимаешь, ничто связанное с Крисом не должно быть предано огласке. Тогда мы все действительно окажемся в опасности.
- Еще бы! - согласилась Варвара, - Я что? Я - могила! Но ты не ответил про свой страшный город.
- Я сам его видел, Крис показал, - сразу нахмурившись, ответил Джек, - С тех пор он все время снится мне. Не знаю, какая угроза в нем скрывается, но это страшное место. И еще мне кажется, что оно как-то связано с исчезновением Самсона Никитича.
- Ух, ты! - ахнула Варвара, разволновавшись совсем, как живая девушка, - Жаль, что я не могу прочитать твои мысли и увидеть этот город. Тогда, если его изображение существует, я бы его непременно отыскала.
- Конечно. Я в тебе и не сомневался, - еще раз похвалил ее Джек и осторожно добавил, - Скажи, раз ты знаешь о Крисе, то и обо мне тоже?
- Ха! - Варвара издала саркастический смешок, - Я знаю все, что здесь происходит. Ну, или почти все. А о тебе я знаю еще с тех пор, как у нас тут была Суламифь Ройзман и обнаружила твои способности. Но я же никому! Пожалуй, я правда люблю тебя больше, чем Мишина.
- Очень тронут, - Джек постарался не улыбнуться, - Давай-ка еще посмотрим. Сколько уже отсмотрели?
- Восемьсот тридцать два фото, - ответила Варвара.
- Осталось совсем чуть-чуть, - вздохнул Джек.
- Если замечу, что ты все-таки уснул, остановлю просмотр, а потом вернусь на тоже место, - пообещала Варвара.
Джек, конечно, уснул. Уснул прямо в кресле, но в этот день ни в подборке фотографий, ни во сне не увидел зловещий темный город.
С того вечера у Деверо появилась привычка всегда носить ноутбук с собой, благо он был совсем маленький, с две ладони величиной. При каждом удобном случае, стоило только выдаться свободной минутке, капитан обращался к просмотру Варвариной подборки изображений. Когда "Катриона" побывала на Эринии, в конечной точке своего маршрута, загрузила там почту для отправки на Землю и возвращалась по той же трассе в обратном направлении, от десяти тысяч изображений осталось пять тысяч двести. "До конца рейса просмотрю все", - думал Джек. Но уверенности в том, что на каком-либо из снимков он найдет свой темный город, все равно не было. Джек вообще не верил в успех этой затеи.
Звездолет был уже недалеко от орбиты Урана. Отстояв вахту, Деверо решил, что на сей раз не станет таращить глаза в экран, беседуя с Варварой, а просто ляжет спать. Очередную порцию картинок можно было изучить в рубке за несколько минут до конца вахты. Когда Антарес Морено пришла сменить капитана, она и другие вахтенные застали его, как обычно, склонившимся над ноутбуком. Второй навигатор Тернер с интересом заглядывал Джеку через плечо, а Юрген Шнайдер вертелся вокруг симпатичной белокурой помощницы старшего механика Кайсы Лайтинен.
- Ну, я не знаю, - неуверенно говорила Кайса, пожимая плечами, - Наверное, я слишком молода для этого.
- Да, бросьте, у вас получится, - возражал Шнайдер.
- Но у меня совсем нет опыта, - заметила Кайса.
- Это не трудно, я вас всему научу, - отвечал Шнайдер.
- На что это ты там девушку подбиваешь? - с подозрением спросил сержант Дабо, явившийся сменить Кайсу.
- Юрген хочет научить меня управлять катапультой, - оживленно блестя глазами, сообщила Кайса, - Следующее дежурство у нас совпадает. Мы как раз опять будем на орбите Урана сбрасывать груз, и он мне все покажет.
- Да, брось, я сам тебе все покажу, - махнул рукой Дабо.
- И не только катапульту, - многозначительно хмыкнула Сильвана Тольди и погрозила Себастьену пальцем.
- Не знаю, на что вы намекаете, - демонстративно пожал плечами Себастьен и сел рядом с Кайсой, - Сейчас, Лайтинен, я проверю приборы, и ты свободна.
Сильвана Тольди подошла к своему подчиненному.
- Ну, что?
- Вот это... прокладка курса, в общем. Все, это самое, в норме. Ох, я все понял! - Тернер звонко хлопнул себя по лбу.
- Что? - испугалась Сильвана.
- Катапульты! - с воодушевлением провозгласил второй навигатор, - Я, это самое, думал все, думал: накой там эти отверстия раньше были в бортах? Они теперь заварены листами обшивки, только следы остались. Так это ж были орудийные палубы!
Весь экипаж уже был в курсе увлечения лейтенанта Тернера военными кораблями и историей космических сражений. А так же знали, что изначально "Катриона" была военным звездолетом.
- Правда? - хором удивились Джек и Кайса Лайтинен.
Тернер кивнул.
- Раньше во втором, четвертом и шестом трюмах стояли ракетные установки, - сказал он.
- Даже как-то не верится, - заметила старший сержант Рекс.
- Могу показать, - охотно предложил Тернер.
- Мы все равно в этом ничего не понимаем, - сказала Антарес Джеку, - Сходите гляньте, потом нам расскажете.
- И я тоже хочу посмотреть! - попросила Кайса Лайтинен.
Тернер махнул ей рукой, приглашая с собой. Джек подумал, что если бы у Тернера почаще находились благодарные слушатели, с которыми можно поделиться такими открытиями, он, может быть, реже бы искал приключений на свою белобрысую голову.
- Погоди, - когда Кайса сорвалась с места, спеша догнать капитана и Тернера, Себастьен Дабо поймал ее за локоть, - Смотри, - он ткнул пальцем в приборы, на один из графиков.
- Вижу, - кивнула Кайса, - Минуту назад этого не было.
- Просто было не так заметно, - возразил Себастьен, - Возьми инструменты и сходи проверь, пока стармех нам с тобой по шапке не настучал.
- Хорошо, - кивнула Кайса, - Я посмотрю и доложу, что там.
В коридоре она догнала лейтенанта Тернера и Деверо.
- А давайте посмотрим на это всё во втором трюме, - предложила она, - Мне туда нужно по делу.
- А мы туда и направляемся, в общем, - сказал Тернер, вызывая по рации паромобиль, - Второй, это самое, как раз пустой. А из шестого меня того... прогнали. "Не мешайся, в общем", - говорят.
- Грузчики они такие, - улыбнулась Кайса.
Не смотря на утомительную для собеседников манеру говорить и прочие странности, Тернер ей явно нравился своей увлеченностью и любовью к технике.
- А зачем вам во второй трюм? - спросил Кайсу Джек, когда все сели в паромобиль.
- Там сержант Дабо заметил падение давления, - ответила Кайса, - Небольшое совсем. Я сама посмотрю, и если что попрошу Варвару проверить отсек.
На Землю "Катриона" возвращалась полупустой, и на орбите Урана объем груза должен был еще уменьшиться. Второй трюм был полностью свободен и потому безлюден и пуст. Когда Джек, Тернер и Кайса Лайтинен вошли через боковой служебный вход, автоматически включилось дежурное освещение. В его бледном синеватом свете Кайса достала из сумочки на поясе проверочный детектор, включила экран и посмотрела на показатели.
- Себ, это я. Мы во втором трюме, здесь правда давление слегка понижено, - сказала она в переговорное устройство, - Сейчас осмотрюсь, чтобы понять, в чем дело.
- Где-то утечка кислорода? - спросил Джек.
- Тогда бы уже сработала система оповещения, - возразила Кайса, вертя головой во все стороны, - Вот эти большущие квадраты раньше были отверстиями для орудий?
Она показала на обшивку внешних стен трюма. Тернер кивнул.
- Ага, - сказал он, подходя ближе к одному из заваренных орудийных люков, - Для этого типа авианосцев предусмотрены были ракетные установки класса "Белая стрела".
- Мне кажется, здесь и лазерные пушки можно было бы установить, - заметил Джек, тоже подходя и разглядывая то, что раньше было пушечными портами.
- Это точно, - одобрительно осклабился Тернер, - При некоторой модернизации, из "Катрионы" получился бы вполне приличный легкий авианосец не хуже современных.
Когда речь заходила о любимой теме, речь второго навигатора делалась плавной, правильной, в ней даже проскальзывали научные выражения.
- Выходит, я служу на военном корабле, - проговорила Кайса, идя с детектором вдоль стен, - Тогда по званию я - рядовой?
- А то, - согласился Тернер и покрутил свой светлый ус, явно собираясь заговорить о чем-то другом, - Эт самое, капитан. Я того... не хотел в рубке говорить, в общем. Скажут еще, только пришел, а уже того... лезет везде. Эта ваша запись с этой самой... с платформы "альфа-Ганимед". Я ее того... смотрел тоже с вами. И чё-то как-то... Кажется мне, упустил я что-то. Видел и упустил, в общем. Короче, можно еще глянуть?
- Ну, вы великий конспиратор, - рассмеялся Джек, - Значит, на самом деле за этим вы меня сюда зазвали?
- Ага, - согласился Тернер.
- Нет проблем, - кивнул Джек, - Если кто-то обнаружит в видеоматериале зацепку, я буду рад. Только вы ведь человек новый, не в курсе наших дел.
- Это оно так, в общем, - согласно кивнул Тернер, - Но все чё-то как-то...
Он неопределенно пожал плечами.
- Хорошо, - согласился Джек и обернулся к Кайсе Лайтинен, которая продолжала осмотр внутренней обшивки трюма, - Ну, рядовой, и что там у вас?
Кайса пожала плечами с недоумением.
- Давление падает, и температура снизилась на два градуса, - сказала она, разглядывая металлические листы настенного покрытия, - Похоже на утечку кислорода, но система оповещения молчит и тревожные датчики тоже. Непонятно.
Джек и Тернер подошли к девушке и вместе с ней стали разглядывать стену и обшивку пола.
- Может, причина в другом? - предположил Джек, - Если бы была утечка, то система бы уже автоматически заблокировала все двери и изолировала отсек.
- Вот оно! - Кайса нагнулась, увидев на полу рядом с внешним люком маленький металлический предмет, - При погрузке повредили датчик. Поэтому система молчит.
Она подняла аварийный датчик и начала прикручивать его на сенсорную панель.
- У моего проверочного детектора низкая степень чувствительности, - сказала Кайса, работая магнитной отверткой, - Когда датчик заработает, система сама проанализирует степень опасности. Если она достаточно велика, может сразу сработать блокировка аварийных дверей. Советую вам сейчас же выйти.
- А вы останетесь? - Джек неодобрительно покачал головой и скрестил руки на груди, показывая, что никуда не уходит, - Давайте лучше сделаем наоборот. Вы с лейтенантом выйдете, а я прикручу датчик.
- Вы не знаете, как его включать, - строго взглянув на него, возразила Кайса, - Это моя работа. А ваша кораблем командовать.
- Короче, все остаемся, а потом вместе выходим, в общем, - заключил Тернер, также не двигаясь с места.
- Ладно, ладно, - покладисто согласилась Кайса, продолжая свои манипуляции с датчиком, - Почти гото...
- Командир! - вдруг заорал в переговорном наушнике Джека Себастьен Дабо, - Я запустил резервную систему, чтобы самому проверить второй трюм! Быстро наружу, бегом! Там утечка, двери сейчас закроются!
Джек рванул Кайсу за плечо, она выронила отвертку. Датчик еще не включился, но резервная аварийная система, запущенная с главного пульта, сработала. Весь трюм вдруг наполнился ревом сирены, режущим слух. Вспыхнули и замигали красные лампы.
- Опасность. Опасность. Утечка кислорода, - металлическим голосом объявил автоинформатор в динамиках громкой связи, - Персоналу срочно покинуть трюм номер два. Срочно покинуть трюм номер два. Три секунды до закрытия герметичных дверей. Три...
Над закрытыми створками внутренних ворот, ведущих в коридор, стала опускаться металлическая панель. Джек, Кайса и Тернер кинулись к маленькой двери служебного входа, через которую вошли в трюм. Над ней тоже нависла блокировочная панель.
- Два...
- Вот зараза! - рявкнул Тернер, и эхо в пустом трюме повторило его голос.
- Еще успеем! - крикнула Кайса, первой добегая до двери, которая пока была прикрыта панелью только наполовину.
Но Деверо, бежавший последним, вдруг понял, что они совершили ошибку. Служебная дверь была не сдвижной, как большие ворота трюма, а распашной, и открывалась она вовнутрь. Теперь, когда на нее сверху съезжала металлическая панель, дверь нельзя было потянуть на себя и открыть. Джек, Тернер и Кайса оказались в ловушке.
- Один...
- Черт побери! - Тернер тоже все понял и остановился на бегу.
Блокировочная панель сползла почти к самому полу. Даже через это маленькое отверстие можно было бы выбраться, будь вторая дверь открыта.
- Надо было дверь оставить приоткрытой, - проговорила Кайса, останавливаясь и глядя на узкую щель между железной опускающейся дверью и полом.
- Или того... через большие ворота идти, - мрачно добавил Тернер.
- Герметичные двери закрыты. Отсек изолирован, - объявил автоинформатор.
Металлические панели с лязгом коснулись пола. Где-то внутри щелкнул блокирующий механизм. Завывание аварийной сирены стихло, лампочки перестали мигать, загорелись ровным красным светом.
- Вы вышли? - крикнул в наушнике Себастьен Дабо.
- Нет, - ответил Джек.
Себастьен некоторое время молчал.
- Ну, - наконец выдавил он из себя, - Варвара протестировала состояние изолированного отсека. Там кислорода на два часа тринадцать минут. Температура будет снижаться на десять градусов в час. Минус десять по Цельсию это ведь не очень холодно, а?
- Пока не знаю, - сдержанно усмехнулся Джек, - Зови Мишина.
- Ситуация неприятная, но не смертельная. Ну, пока по крайней мере, - объявил старший механик, ознакомившись с обстановкой.
- Игорь! - возмущенно одернула его Антарес Морено и повернулась к Джеку, - Принудительно отжать двери мы не можем. Разблокировать отсек может только сама система после устранения неполадок. Поскольку изнутри ремонт невозможен, мы выведем на наружную обшивку ремонтный модуль.
- Скорость звездолета позволяет внешний ремонт, - добавил Мишин, - Варвара провела тестирование и установила место повреждения. По предварительным данным ремонт займет часа полтора. Вам придется померзнуть и дышать пореже. Через час тридцать воздуха у вас там останется совсем мало.
- Но мы постараемся побыстрее! - воскликнул Себастьен, выглянув из-за его плеча, - Я сам буду управлять модулем, а сержант Бор выйдет на обшивку.
- Спасибо, - кивнул Джек.
Собравшихся в рубке ему и двум его товарищам по несчастью было видно на мониторе связи.
- Главное не нервничайте и меньше двигайтесь, чтобы экономить кислород, - добавила Антарес Морено.
- А куда нам того... двигаться? - пожал плечами лейтенант Тернер.
- Да, мы подождем, - Джек ободряюще улыбнулся людям в рубке.
- Что еще мы можем для вас сделать? - спросила Антарес.
Джек знал, что будь ее воля, она бы сидела в коридоре под дверью трюма, пока дверь не откроется.
- Раз мы тут надолго, не могли бы вы переслать ту видеозапись с "альфа-Ганимеда" на мой ноутбук? - Джек показал, что маленький компьютер у него с собой, - Лейтенант Тернер как раз хотел посмотреть кино.
- Сейчас сделаем, - кивнула Антарес, - Не отключайте свой монитор связи, чтобы я могла все время видеть вас.
- Ну, что, давайте устраиваться, - сказал Джек.
Он, Тернер и Кайса нашли место рядом с главными воротами, где пол был обит пластиком, и сели у стены. Кайсу мужчины посадили в серединку, чтобы ей было теплее. В трюме было уже прохладно, металл обшивки только усиливал ощущение холода, и девушка начинала дрожать. Ноутбук Джека издал сигнал, свидетельствующий, что на него поступило сообщение.
- Вот и наш детективный триллер, - сказал Джек, поднимая крышку ноутбука.
- Давайте и я с вами посмотрю, - сказала Кайса, показывая, что компьютер можно для удобства поставить ей на колени, - Я плохо помню тот день, но вдруг я тоже что-нибудь замечу.
Джек открыл сообщение с видеофайлом.
- Откуда начать показ? - спросил он.
- Может, того... с самого начала? - предложил Тернер.
- Разверните монитор, а то я вас не вижу, - потребовала Антарес Морено из рубки.
- Там есть пожарный набор в шкафчике рядом со служебным входом, - добавила Рона Рекс, сидевшая рядом с ней, - В нем есть кислородная маска с баллоном, рассчитанным на полчаса.
- Нормально, - обрадовался Тернер, вставая, чтобы развернуть монитор, - Как того... заплохеет, дадим малой подышать.
- Я не маленькая! - возмутилась Кайса.
Джек улыбнулся. Она напомнила ему Кэнди. Они были ровесницами, и Кайса Лайтинен тоже производила впечатление боевой девушки.
- Ну, кто заказывал фильму? - строго спросила Кайса, нетерпеливым жестом подзывая Тернера обратно.
Навигатор вернулся, и пленники второго трюма занялись просмотром видеозаписи из координационного пункта. В другое время статичное изображение и монотонное течение событий на экране показались бы им скучными. Но сейчас деваться было некуда. Джек, Уильям Тернер и девушка-механик углубились в происходящее на видеозаписи, лишь изредка отрываясь, чтобы поговорить с Антарес Морено, которая сообщала, как обстоят дела снаружи, где полным ходом шел ремонт обшивки.
Запись не обещала сюрпризов, которые могли бы привести к раскрытию тайны, но помогала убить время. Джек и его "сокамерники" ради развлечения комментировали увиденное.
- А этот, ну, мужик-то, который курит там, он... того... тоже решил там поселиться, - сказал Тернер, ткнув пальцем в экранчик ноутбука, - Только уходил, вона - опять пришел.
Человек, о котором Джек вначале подумал, что это его все называют Светлячком, на самом деле постоянно возникал на экране. Он несколько раз появлялся за столиком в кафе и проводил там довольно большие отрезки времени. Светлячок, который вообще никуда не уходил и, кажется, не собирался, то пил коктейль, то почитывал газету, то дремал над этой газетой, не обращая внимания на беспокойного соседа.
- Может, он там торгует наркотиками? - сделав страшные глаза, предположила Кайса.
- На глазах у вояк? - Тернер ткнул пальцем в служащих координационного пункта, которым из-за стеклянных дверей был виден и коридор, и зал, где находилось кафе, - Он бы того... сидел бы в каком-нибудь кабаке это... на нижних уровнях.
- Может, у него там свидание, любимая не пришла? - предложил Джек более романтичную версию.
Мужчина производил впечатление приличного человека. Он курил хорошие сигареты, вставляя их в дорогой мундштук. И хотя лица его не было видно, он и со спины представлялся ухоженным и аристократичным.
- Надо же, костюмчик простенький, а ходики того... дорогие! - наблюдательный Тернер снова указал пальцем на того же посетителя кафе.
Он поднял руку, поправляя пышные темные волосы, и на его запястье стали заметны часы.
- Да, это очень дорогие, - согласилась Кайса, присмотревшись к часам незнакомца, - Мне эти часы скоро сниться будут. У нас одна в колледже подарила своему парню такие на день рождения. Она могла себе это позволить, у нее очень богатые родители. Столько шороху было из-за этих часов! Она так с ними носилась, что я их теперь видеть не могу. Только вот что интересно, - Кайса поочередно посмотрела сначала на Джека слева от себя, потом на Тернера справа, - Это новая модель. Их выпустили в продажу год назад, я как раз училась на последнем курсе.
Тернер удивленно вскинул брови.
- Еще один, это самое, пришелец из будущего? - спросил он.
Джек пристальнее вгляделся в незнакомца. Он подумал, что мужчина догадывается, что камера в диспетчерской может заснять посетителей в кафе, и потому специально садится спиной к дверям координационного пункта. Почему он там сидит и кого ждет?
- Давайте на всякий случай запомним его хорошенько, - предложил Джек Тернеру и Кайсе.
Они иногда перематывали запись, если видели, что ничего особо интересного не происходит. В трюме становилось холоднее, и дышать было уже не так легко.
- Антарес, - сказал Джек, поднимая глаза к монитору связи, - Мне кажется, или воздух выходит быстрее, чем рассчитала Варвара при тестировании?
- Да, - Антарес старалась говорить спокойно, но в ее взгляде мелькнула растерянность, - По новым данным, поступившим от сержанта Бора, повреждение наружной обшивки больше, чем мы думали. Воздуха у вас хватит на час сорок.
- За час сорок мы уложимся, - услышал Джек в наушнике переговорного устройства голос стармеха Мишина, находившегося в техническом отсеке звездолета и оттуда командовавшего ремонтом, - Так что смотрите свое кино дальше.
- Есть, сэр, - послушно кивнул Джек.
Перед Уиллом и Кайсой он старался выглядеть спокойным. Но новые сведения, сообщенные Антарес его не обрадовали. Тем не менее, Джек возобновил просмотр. Пленники снова добрались до того места на пленке, где на мониторе связи появилась Антарес Морено. Кайса, не присутствовавшая на просмотре в прошлый раз, громко изумленно ахнула.
- Разве можно в это поверить? - воскликнула она, качая головой.
- Мужик этот, ну, капитан с сединой, - задумчиво подкручивая ус, проговорил Тернер, - Чё-то я его знаю что ли, в общем? А вы, командир?
- Это полковник Вальдес, он теперь тамошний начальник гарнизона, - сказал Джек, - Вы его не узнали?
- Да не! - навигатор покачал головой, - Я того... на "Фениксе" всего два раза летал, в общем. И на платформе этой был раз всего. Вальдеса ихнего не видел.
- Откуда же вы знаете Чащина? - удивился Джек.
- Я того... не знаю его, - пожал плечами Уилл, - Меня приятель попросил, в общем, отвезти, ну, контейнер на Землю. Ну, это, до востребования.
- Понятно, - хихикнула Кайса, уже немного оправившаяся от изумления.
- Вальдес, - задумчиво протянул Тернер, не обижаясь на ее смех, - А не тот ли это Вальдес, - он хлопнул себя по коленям, - который был помощником командира на "Фионе"?
- Которую сбили лебедианцы? - спросил Джек, вспоминая его рассказ о звездолетах аналогичного с "Катрионой" класса.
- Нет, сбили "Гермиону" и "Теону", - возразил Тернер, сразу куда-то задевав все свои "того" и "в общем", - А "Фиона" благополучно прошла всю военную компанию в созвездии Лебедя и через пару лет потерпела крушение в мирное время. Часть экипажа погибла, а он был одним из тех, кто выжил. Вон, здоровенький сидит!
- Надо же, и он летал на таком же звездолете, как наш! - наивно удивилась Кайса, - Чего только не бывает.
Воздух, между тем, продолжал выходить через невидимую для Джека и его спутников пробоину. Но теперь к холодной духоте в трюме примешивалось еще что-то неуловимо неприятное.
- Чувствуете запах? - спросил Джек.
- Да, - Кайса наморщила носик и кивнула, - Это похоже на дым.
- Что, еще и ... того горим? - удивился Тернер.
- Антарес, - Джек поднял глаза к монитору связи, - у нас что-то горит поблизости.
Помощник Морено, следившая за происходящим во втором трюме, уже сама сделала запрос компьютеру.
- Возгорание в блоке кабелей за одной из внутренних стенных панелей, - сказала она, повернула монитор связи к одному из экранов компьютера и показала схему коммуникаций, окружающих второй трюм, - Вот здесь. Когда заработала резервная система оповещения, очевидно, произошло замыкание в электропроводке.
- Автоматическая система пожаротушения там не работает, - сказал в наушнике Джека Игорь Мишин, слушавший разговор по рации, - Там надо гасить вручную, огнетушителем.
- Тогда это будем делать мы, - сказала Кайса, поглядев на схему, показанную Антарес с монитора, - Нам ближе, а потушить надо срочно. Через полчаса сработает автоматическая продувка отсека. Наружные люки откроются.
- И мы вылетим в космос навстречу сержанту Бору, - констатировал Джек.
- Ну, мы чё-то как-то совсем попали! - заметил Тернер, недовольно качая головой.
- Да, воздуху останется еще меньше, - вздохнул Джек, откладывая в сторону ноутбук.
Они с Тернером подобрали инструменты, которые обронила Кайса во время неудавшегося бегства из трюма. Антарес Морено с экрана монитора командовала, указывая, где лучше проникнуть в систему коммуникаций.
- Возьмите стремянку и откройте люк вентиляции под потолком на правой стене, - сказала она, - Если проползти по вентиляционной трубе два поворота направо, то доберетесь до места возгорания. Только осторожнее.
Джек и Тернер принесли железную раздвижную стремянку, которой обычно пользовались для смены ламп верхнего света. Кайса вскарабкалась под самый потолок и отвинтила решетку люка вентиляции.
- Узкая труба, - сказала она, передав тяжелую решетку стоящим внизу мужчинам и заглянув в люк, - Только я пролезу.
- Плохо, - помрачнел Джек, который рассчитывал залезть в вентиляцию сам.
- Давайте огнетушитель и маску, - пожала плечами Кайса.
- Говорите с нами по рации, - распорядился Джек, передавая ей пожарный набор из шкафчика.
- Да, сэр, - ответила Кайса, по-обезьяньи ловко взобралась внутрь люка, махнув в воздухе ногами в громоздких ботинках на ребристой подошве.
- Я ж говорил, пусть малая подышит, - сказал Тернер, проводив ее глазами, и вернулся на пол к компьютеру.
- Антарес, пусть Варвара следит за тем, удается ли Кайсе устранить возгорание, - распорядился Джек, - Если не получается, пусть она хоть успеет вернуться обратно.
Теперь Джека беспокоила только безопасность девушки, ползущей по трубе к открытому огню. О том, что воздух постепенно заканчивается, а ремонт еще не полностью сделан, он уже не думал.
- Кайса, что там? - нетерпеливо спросил Джек через минуту.
- Ползу, - ответила та в наушнике связи, - Свернула первый раз. Ай! Труба нагревается.
- Осторожнее, - попросил Джек, понимая, что это бесполезно, ведь деваться Кайсе некуда.
- Второй раз свернула. Ого! - воскликнула Кайса голосом, искаженным кислородной маской, - Там столько дыма, глаза режет, мне пришлось отползти. Сейчас полью немножко из огнетушителя и попробую еще пролезть.
Она замолчала. Джек и Антарес Морено с остальными вахтенными в рубке напряженно вслушивались в то, что было слышно в наушниках переговорного устройства.
- Ну, чё там? - вытянув шею в сторону люка под потолком, спросил Тернер, сидящий на полу.
- Чуть-чуть залила огонь, - доложила Кайса, - Теперь могу заглянуть в короб, где горит. Тут здорово полыхает. Зато места много, я даже повернуться могу. Заливаю!
Антарес Морено на экране приподнялась с кресла, глядя на экран, который показывал функционирование систем корабля.
- И что там? - нетерпеливо рявкнул по рации старший механик Мишин.
- Очаг возгорания локализован, пламя потушено, - доложила Антарес, - Молодец, девочка!
В рубке все радостно захлопали в ладоши.
- Кайса, вы как? - спросил Джек.
- Я в норме, - Кайса вздохнула, - Только пришлось и китель применить для сбивания пламени. А он был новый!
- Шеф вам еще лучше выдаст, - улыбнулся Джек, - Ползите назад.
- Ползу, - отозвалась Кайса.
- Уф! - вздохнул Тернер на полу и поднял на Джека свои светлые голубые глаза, - Отскочили?
- Почти, - вздохнул Джек; вздох получился тяжелый, поймать ртом кислород удавалось с трудом, - Мишин, что там у вас?
- У нас пробоина запаяна, - доложил стармех, - Ремонтный модуль возвращается в четвертый трюм.
- Тогда чего мы, это, не дышим? - недовольно осведомился Тернер в микрофон своего переговорного устройства.
- Нам теперь нужно восстановить подачу воздуха. Тогда и двери откроются, - сказал Мишин.
- Ждем-с, - вздохнул Тернер.
А Джек вскарабкался по стремянке к вентиляционному люку, слыша, что Кайса возвращается. Он помог девушке слезть вниз. Она была перепачкана пылью и сажей и дрожала, оставшись в майке без кителя.
- Вот, - Джек снял свой и накинул Кайсе на плечи.
- Ух, ты! - Кайса оправила на себе капитанский китель, который был ей заметно велик, - Какая карьера. Не прошло и двух часов в безвоздушном пространстве, а я уже командир корабля.
- Не зазнавайтесь, - улыбнулся Джек и повел девушку обратно к пластиковому участку пола, где они сидели, - Давайте постараемся теперь меньше двигаться. Нас скоро выпустят.
Она опять напомнила ему Кэнди, своим неунывающим веселым нравом.
- А что в кино показывают? - Кайса присела на пол рядом с Уиллом.
- У мужика с часами того... все-таки свиданка, - сообщил Тернер, продолжавший смотреть запись, - Тока не с любимой, а, это, с другим мужиком.
Он показал на экран. Брюнет, куривший дорогие сигареты в мундштуке, теперь сидел за столиком не один. Напротив него уселся чернокожий мужчина лет сорока с необычно седоватыми бровями, одетый в неброский, но элегантный серый костюм-тройку.
- Какой-то странный африканец, - заметила Кайса, - Даже интересно, кто эти люди и о чем они говорят.
- Он не африканец, он с Плутона, - возразил Джек, успевший повидать на службе в армии людей с других планет Солнечной системы, - Они потомки переселенцев из Африки, но их можно отличить по седым бровям. Да, занятный дядька. Давайте и его запомним.
- Хорошо, - кивнула Кайса.
Она говорила и двигалась уже не так живо, как до похода на пожар. Все трое обитателей второго трюма чувствовали себя варенными. В голове начинало звенеть от недостатка кислорода. Лицо Антарес Морено, глядевшей на них из рубки, стало бледным от тревоги.
- Маска, - напомнила она, вмешиваясь в разговор.
- Мне так жаль, - Кайса слабо улыбнулась, - Пока я тушила пожар, весь кислород закончился.
- Ничего, - Джек мягко обнял девушку за плечи, - Зато наружные люки теперь не откроются, и нас не выбросит в открытый космос.
- А вона еще чего, - сказал Тернер, привлекая внимание собеседников к съемкам камеры из служебного тамбура ? 2.
- Там ничего, - возразила Кайса.
Изображение было смазанным, словно на камеру лили воду.
- Там того... чё-то было, - возразил Тернер, - Это не это - не помехи. Это затерто специально.
- Интересная какая запись, - поддерживая ладонью отяжелевшую голову, сказал Джек, - В роде ничего не происходит, а столько странного.
Без кителя ему было очень холодно. Когда он, Кайса или Уилл разговаривали, их дыхание превращалось в пар. "Интересно, это уже минус десять по Цельсию или нет"? - хотел спросить Джек, но почувствовал, что говорить вслух ему лень. Хотелось прикрыть глаза и вздремнуть. Подчиняясь этому желанию, Кайса склонила белокурую головку Тернеру на плечо.
- Маленькая... того отрубилась, - пробормотал Тернер.
Судя по его помутившемуся взгляду, навигатор и сам был близок к тому же.
- Ребята! - позвала Антарес Морено с экрана, - Смотрите на меня, не отключайтесь!
- Продержитесь еще десять минут. Подача кислорода скоро возобновится и отопление заработает, - громко проговорил по рации старший механик, - Слышишь меня, Джек?
- Да, - сонно ответил Деверо.
Что было дальше, Джек помнил плохо. До того момента, как в трюм пошли тепло и воздух, а блокировочные панели поднялись, освобождая выходы, он видел только круги перед глазами и слышал только звон в ушах. Когда ясность восприятия вернулась, Джек обнаружил, что сидит на механическом погрузчике у открытых ворот второго трюма и дышит сквозь кислородную маску, а над ним стоят Антарес и Шеф Беллини. Вокруг суетились еще люди из технической службы и подчиненные Шефа - хозяйственники. А в паромобиле, стоящем в коридоре, сидели Кайса Лайтинен и лейтенант Тернер. Оба были бледны, как полотно, и тоже с кислородными масками на лицах, но в сознании. Кайса качнула Джеку головой, она все еще куталась в его китель, а Тернер даже подмигнул. Их обоих увезла Рона Рекс, которая управляла паромобилем.
- С ними все будет хорошо, им просто надо полежать, - Антарес присела перед Джеком на корточки, заглянула ему в лицо, хотела еще что-то добавить, но передумала и молча обняла его.
Джеку тоже требовалось отлежаться. Оказавшись у себя в каюте, он сразу же уснул, но через полчаса проснулся.
- Варвара, как бы мне со страшим механиком поговорить? - сказал он компьютеру, - Вызови его к монитору внутренней связи, если он не очень занят.
- А он сам к вам просился, как вы проснетесь, - сказала Варвара, - Я передам, что вы его ждете.
- Только не надо вставать, - сказал Мишин, входя в капитанскую каюту, - Вы весь зеленый. Лежите, пока не приобретете нормальный цвет.
- Ладно, - согласился Джек и снова откинулся на подушки кровати.
Ему вообще-то совсем не хотелось вставать. Вместе с Мишиным пришла Антарес Морено. Джек показал им обоим, чтобы сели рядом, и Игорь с Антарес устроились на краешке кровати.
- Вы могли бы и еще поспать, - заботливо проговорила Антарес, - Теперь у нас все в норме, вы можете отдыхать.
Джек не сомневался, что Антарес оставила бы его отдыхать, даже если в космосе вдруг откуда ни возьмись нахлынуло цунами или разыгралось землетрясение.
- Теперь у нас никогда не бывает все в норме, - возразил Джек, качая головой, которая все еще гудела, - Я даже думаю, что у нас на борту Иона. Знаете про Иону?
- Иона? - с недоумением переспросила Антарес, - Это библейский пророк, которого проглотил кит?
- На корабле, где он был, из-за его прегрешений всем были одни несчастья, - сказал Джек, - А все неприятности на "Катрионе" начались, когда я пришел к вам на службу. Боюсь, Иона здесь я.
- А вот этого я не слышал! - сердито возразил Игорь Мишин, - Библия библией, но это все глупые суеверия. Вы еще скажите, кит прогрыз нам обшивку и высосал из второго трюма весь воздух.
Джек и Антарес улыбнулись, представив эту картину.
- Я уже как-то говорил, - рассерженно продолжал Мишин, - что весь Гражданский космофлот держится на соплях! И никакой Иона тут не при чем. Я в Марселе еще задам трепку этой наземной бригаде за прекрасный профилактический осмотр!
- Я как раз хотел поговорить насчет всяких неполадок, - сказал Джек; в глубине души он был польщен тем, что Мишин заступается за него перед ним же самим, - Этот случай показал, что наша система безопасности несовершенна. Надо кое над чем поработать. Во-первых, поменять всю проводку в резервной системе оповещения, чтобы больше ничего не загоралось. А, во-вторых, хорошо бы осмотреть входы во всех отсеках и подвесить распашные двери так, чтобы их можно было открыть, когда срабатывает аварийная защита.
- Вот и я о том же хотел поговорить. Как раз собирался сказать, что всем этим займусь, - кивнул Мишин, - Надо ко всему искать разумный подход, а не верить в бабкины сказки. Звездолет старенький, поэтому у нас то одно, то другое.
- Не надо ругать корабль, - улыбнулся Джек, - Вот Тернер его любит.
- Тернер вообще уникум, - снисходительно усмехнулся Мишин, - Он уже здесь так прижился, как будто всегда был.
- Он попросил Себастьена Дабо восстановить уничтоженный фрагмент на записи Чащина, - рассказала Антарес, - Тот, где снят служебный тамбур. Себастьен почти закончил, говорит, там что-то необычное.
- Если он бросит азартные игры и беготню за женщинами, из него еще получится хороший техник, - строго проговорил старший механик, - А из Кайсы Лайтинен точно получится. Она вообще молодец.
- Как они оба - Тернер и Кайса? - спросил Джек.
- В порядке, отлеживаются тоже, - сказала Антарес, - И вы пока лежите. Уж как-нибудь разберемся с делами без вас.
- А вы смотрите свои картинки, - добавил Мишин, - Если не секрет, что вы все время рассматриваете?
Поиски, которые проводил Джек, выглядели странно, но они касались исчезновения капитана Полубоярова, и он не стал держать их в секрете от своих друзей. Джек рассказал Антарес и Мишину о темном городе.
- Думаете, это связано с Самсоном Никитичем? - выслушав его, спросила Антарес почти шепотом.
История о мрачных руинах, где Джек побывал вместе с Крисом Маэдой произвела на нее пугающее впечатление.
- Мне так кажется, - Джек неуверенно пожал плечами, - Только не спрашивайте, почему. Я и сам не могу объяснить.
- Не будем спрашивать, - согласился Мишин, - Только вы занимаетесь ерундой. Я имею ввиду, что незачем просматривать такое количество изображений. Раз вы допускаете вероятность, что изображение нужного вам объекта существует, надо увеличить процент этой вероятности.
- Говори нормальным галактическим языком, пожалуйста, - попросила его Антарес, - Я понимаю, что таким умным ты себе очень нравишься, но понять тебя нелегко.
- Хм, - Мишин ответил ей снисходительным взглядом и снова повернулся к Джеку, - Вам надо отмести все лишнее. Раз вы говорите, это инопланетные руины, значит, надо отсеять пейзажи, снятые на Земле. Если там пустыня, исключите те фото, где есть растения и водоемы. Ну и так далее.
- Ценный совет, - согласился Джек.
- Да, можешь говорить разумно, когда захочешь, - озорно стрельнув глазами на Мишина, сказала Антарес и поднялась на ноги, - А теперь отдыхайте, а мы пойдем.
- Я займусь дверями и отрегулирую аварийную систему, - поднялся вслед за ней старший механик.
- Когда Себастьен восстановит тот фрагмент на видеозаписи, покажите и мне тоже, - попросил Джек напоследок.
Уснуть Джек все равно не смог. Опять оставшись один, он поднялся с кровати и босой прошлепал к письменному столу.
- Лежал бы уж, - сказала Варвара, когда он включил свой ноутбук.
- Не хочу, - ответил Джек, - Слышала, какие мудрые слова сказал старший механик? Давай попробуем убрать все лишнее. Все земные изображения, все картинки, где есть живая природа, люди, животные, всё, где изображены какие-нибудь хорошо известные руины и памятники.
- А картины? - спросила Варвара, - Их тоже убрать?
- Картины? - не понял Джек.
- Да. Когда ты попросил поискать в Галанете изображения с развалинами, я отобрала все подряд, - объяснила Варвара, - Среди них есть несколько фоторепродукций произведений живописи.
- Пожалуй, их тоже стоит убрать, - кивнул Джек, - Они ведь могут вообще оказаться чем-то выдуманным, а не с натуры писанным.
- На некоторых из них есть инопланетные руины, - заметила Варвара, - И даже очень мрачные. Но ты, прав, командир, их сюжеты могут носить и вымышленный характер.
- Ладно, покажи, - предложил Джек, - Раз их немного, давай поглядим на всякий случай.
- Смотри, а я отсортирую другие фото, - сказала Варвара и запустила на экране ноутбука слайд-шоу с живописными пейзажами.
Смотреть пришлось недолго. Варвара вдруг сама остановила одно из изображений.
- Может, я много на себя беру, - полным удивления человеческим голосом воскликнула она, - но это совпадение! Посмотри, капитан, я считаю, что изображение совпадает с заданными критериями поиска!
Джек молчал, не в силах возразить что-либо, и только смотрел на экран. Ему даже не верилось, что поиск увенчается успехом и настолько быстро. Одна из картин, показанных Варварой, явила ему темный город, таким, каким Джек его помнил, во всех мрачных, давящих на сознание подробностях. С написанного маслом пейзажа в клубах синеватого тумана на Деверо глядели пустые глазницы оконных провалов. Черные башни поднимались к ночному небу и отбрасывали тень своих очертаний на сухую, покрытую трещинами землю. Даже темные силуэты, чье присутствие внушало глухой потусторонний ужас, были там, на картине. Джек не мог разглядеть их со всей очевидностью, но угадывал их скользящую поступь в глубокой темноте среди развалин городских стен. Картина была настолько реалистичной, что Джеку на миг показалось, что он опять перенесся с космического корабля прямо к мертвым городским руинам. Из оцепенения его вывел возглас компьютера.
- Джек, ну чего молчишь? Это и есть вот это? Оно, в общем? - от волнения Варвара заговорила точь-в-точь как лейтенант Тернер.
- Да, это и есть вот это, - согласился Джек, - Спасибо, Варя, а то я мог пропустить это изображение. Теперь давай-ка узнай, как называется картина, что за место на ней изображено, когда она написана, и кто автор. У меня к нему будут вопросы.
- Жди тогда, - ответила Варвара, - Время поиска пять минут. Время пошло.
Постукивая по крышке стола пальцами от нетерпения, Джек все не сводил глаз с картины. Было удивительно, до чего точно неизвестный автор передал этот унылый и пугающий вид. Должно быть, темный город также сильно поразил его воображение, как и воображение самого Джека.
- Есть результат поиска, - сообщила Варвара, - Вывожу данные на экран.
Картина исчезла, появился текст, снабженный ссылками.
- Картина называется "Седьмой город". Сюжет неизвестен. Написана в 3202 году. Автор Никита Самсонов. Данные отсутствуют, - прочла Варвара вслух.
- Никита Самсонов? - Джек подался веред, вглядываясь в написанное на экране, - Ничего тебе не напоминает?
- Хочешь сказать, это наш Самсон Никитич? - недоверчиво фыркнула Варвара, - Не припомню, чтобы он рисовал, да еще так мастерски.
- Люди меняются под влиянием обстоятельств, - заметил Джек, - Да еще и по прошествии стольких лет. Сведений об авторе точно нет? Может, какие-нибудь другие произведения?
- Ссылок что ли не видишь? Нажми любую, - не дожидаясь распоряжений Джека, Варвара сама кликнула мышкой на одну из ссылок в тексте.
Открылась еще одна картина, на сей раз акварель. Джек ожидал, что сейчас увидит новый безлюдный и страшный вид какого-нибудь покинутого уголка вселенной. Но пейзаж, хоть и был пустынным, выглядел вполне мирно и уютно. Это был приморский пляж, вполне земной и приятный для глаз. Почти все пространство на картине занимали небо с длинными лентами прозрачных облаков и обнажившееся при отливе морское дно с лежащими на нем округлыми камнями и ракушками.
- Красиво, - одобрил Джек, чувствуя, что акварель его успокаивает и одновременно внушает разочарование, - А еще?
- Вот еще, - Варвара перешла ко второй ссылке.
Картина, возникшая на экране теперь, была снова написана маслом и называлась "Ностальгия". По ее нижнему краю тянулась черная кромка леса, переходящего в поля. Землю накрывал купол ночного неба, расцвеченный небывало яркими, манящими звездами. Джек подумал, что его собственная ностальгия могла бы выглядеть также. Однажды, когда он будет слишком старым, чтобы летать в космос, он станет вглядываться в ночное небо и понапрасну слушать его манящий зов.
- Тоже красиво, - снисходительно проговорила Варвара, нарушая грустное очарование, - Только темновато.
- А что это вот здесь? - над верхушками лесных деревьев справа Джек заметил небольшое пятнышко более темное, чем темное небо.
По форме пятно напоминало плоский диск с круглым ядром внутри.
- Похоже на космический корабль, - предположила Варвара, выделила мышью фрагмент изображения и увеличила его.
Джек вскочил на ноги.
- Это не просто корабль, - он торжествующе хлопнул ладонями по столу, - Это "Катриона"!
- Логично, вполне логично, - несколько оторопело проговорила Варвара, - Конечно, это художественное изображение, но по внешним характеристикам оно напоминает звездолет аналогичного с нашим класса. А если учесть, что псевдоним Никита Самсонов может быть анаграммой имени отчества капитана Полубоярова, то имеет смысл предположить, что это не просто похожий на "Катриону" корабль, а действительно она сама.
- Только что ты подражала Уиллу Тернеру, а теперь говоришь запутанно, как Мишин, - заметил Джек, продолжая с волнением вглядываться в силуэт звездолета на ночном горизонте.
- Я для него эти доводы и отрабатываю, чтобы убедить его, - обиженно объяснила Варвара, - А сама я верю тебе. Подумать только, Джек! Ты все-таки нашел Никитича!
Из личного дневника Джека Деверо, капитана почтового транспорта "Катриона":
"Летим на Землю. Техническая служба привела в порядок систему безопасности, устранив все недочеты. Хоть старший механик и отругал меня за суеверность, но я по-прежнему чувствую себя Ионой. После того, как я нашел на картине Никиты Самсонова изображение нашей "Катрионы", она превратилась из почтовика в площадку для разгадки ребусов. Теперь все, с кем я ни встречусь в кают-компании за обедом или ни столкнусь в коридоре, начинают строить предположения. Я и сам их строю. Во что я твердо верю, так это в то, что автор картин - наш пропавший капитан. Слишком многое на это указывает. Разгадка близка, теперь я это чувствую. Но она не дается в руки легко. Новых сведений из Галанета пока почерпнуть не удалось. Картина, названная "Седьмой город", самая поздняя из трех, найденных Варварой в сети. Она датирована 3202 годом. Это означает, что пятнадцать лет назад Самсон Полубояров был еще жив. Жив ли он сейчас, и где его искать? И главное, что связывает Полубоярова с седьмым городом? В космосе много тайн".