«Говорят, свойство всех богатых натур — быть маловразумительными. Но Флав был предельно понятен. Его здоровый эгоизм не позволял ему оправдывать свои решения чьими-то недостатками...»

Янус Хозек, из манускрипта «Биография предательства»,

библиотека Катаоки

Филь столкнулся с ним нос к носу и замер. Бежать дальше было некуда — за спиной Мастера возвышались два крепыша из его свиты, а мост оказался поднят. Не произнося ни слова, мальчик вдохнул поглубже и стал ожидать своей участи.

— Моего эмпарота! — Мастер щелкнул пальцами, и один из крепышей исчез из виду.

«Эмпарот» прозвучало пугающе. Оправдательные истории сами собой возникли в голове Филя, но он отбросил их с сожалением, понимая главное: новый хозяин знает, что он видел. Хотя знает ли? Или только догадывается?

Мастер смерил его внимательным взглядом, заметил порванную рубашку на животе и разодранные в кровь колени.

— Думается, я могу угадать, что означает этот вид, — сказал он с налетом сочувствия. — Любопытно узнать, а туда тяжело взбираться?

Эту часть истории отрицать было глупо, и Филь согласно качнул головой.

— Вам ни за что там не пролезть, — добавил он.

Стараясь на всякий случай взвинтить цену, Филь покривил душой. При желании, Мастер мог взобраться туда, другой вопрос, как он потом спустится. Мальчик хмыкнул, не удержавшись, но быстро опомнился, снова сделавшись серьезным и даже несколько удрученным. От Мастера это не ускользнуло.

— Ну и хитрая у тебя рожа, дружок! Что там, наверху? — требовательно спросил он.

— Всякие механизмы, — признался Филь и сразу потупился, потому что у Мастера в глазах полыхнул интерес.

— А как попасть туда?!

Филь удивился вопросу: они что, не знают свой замок? Мастер заметил его удивление.

— Хальмстем два века был в руках демонов, и сейчас никто уже не знает, что они здесь добавили и что убавили… Так как же туда попасть?

Эту карту Филь не собирался просто отдавать.

— Я случайно попал внутрь, я не помню как, — сказал он.

— Что ж, это поправимо!

Мастер отвернулся и свистнул, подзывая к себе давешнего крепыша в компании какого-то маломерка с чересчур длинными руками и крупной башкой. Мальчик вспомнил, что видел его вчера в составе свиты.

— За-а мной! — скомандовал им Мастер, и поторопил Филя. — Ты тоже. Сейчас ты будешь допрошен по самой высшей форме, — зловеще проговорил он. — И мы всё про тебя узнаем. Кто ты, откуда, с какой целью сюда явился…и что ты делал сегодня на куполе!

Ни говоря более ни слова, он развернулся и зашагал под своды замка. Шагал он, широко ставя ноги, будто был на ходулях, и подергивая в такт руками. С такой походкой он мог быстро очутиться за бортом, происходи это в море. Однако Филю было сейчас не до развлечений. С трудом поспевая следом, он настороженно косился в сторону маломерка, который, судя по всему, был тем самым эмпаротом.

По коридору, который вел к бывшему кабинету г-на Фе, Мастер уже без малого летел. Он едва не сбил с ног заспанную Лентолу, выросшую на его пути в домашнем халате, но, переставив с подвывертом ноги, избежал столкновения. На ее официальное приветствие он неразборчиво буркнул. Ее же лицо выражало удовлетворение фактом, что, судя по всему, за Филя наконец-то взялись по-настоящему.

В кабинете г-на Фе всё выглядело так, как в день, когда мальчик посетил его. Даже чернильные пятна на портьере никто не удосужился застирать. Мастер выгнал своего головореза за дверь, оставив себя и Филя с эмпаротом внутри, и плюхнулся в кресло за покрытым картой столом. Филь с усилием отвел от нее взгляд.

— Начали! — кратко сказал Мастер, кивая эмпароту. Тот неприятно близко подошел к мальчику и пристально посмотрел на него.

— Вспомни всё происшедшее здесь с тобой с того дня, как ты попал сюда, — сказал он тихим тонким голоском.

«Ничего себе вопросик!» — успел удивиться Филь до того, как эмпарот взял его за руки. В голове у Филя помутилось, а в следующее мгновение он очутился во власти шторма.

Напротив бухты, огражденной с одной стороны скалой, с другой отвесно падающим в воду склоном горы, волны играли остатками корабля. Среди этой мешанины, рядом с куском бруса, Филь изо всех сил старался не утонуть. От соленой воды он почти ослеп и только успевал отплевываться от лупивших его по лицу водяных пощечин. К его горлу подкатывала тошнота. Невзирая на занозы в ладонях, он изо всех сил цеплялся за доставшийся ему кусок дерева и продолжал, как заведенный, мотать ногами в воде.

Солнечные лучи пронзили тяжелые волны, белоснежную пену и висевшую в воздухе водяную пыль, окрасив всё вокруг в яркие сочные цвета. Берег будто стал ближе. Почуяв надежду, мальчик сильнее замолотил ногами. Но неожиданно замер. Привыкнув за ночь к определенному ритму волн, он ощутил, как его тащит вниз, всё сильней, слишком долго даже для очень большой волны, и в ужасе оглянулся.

Она росла за ним, заслонив собой небо, изогнутая дуга многометровой стены воды, вобравшая в себя мощь породившего ее шторма. Она вспухала за его спиной гигантским монстром, готовая одним ударом снести с лица земли гору, что встала на ее пути. С трудом заставив себя отвернуться, мальчик набрал полную грудь воздуха, выпустил из рук отслуживший своё обломок дерева и глубоко нырнул.

Он очнулся в пещере настолько большой, что свод ее терялся в темноте. От проглоченной воды его стошнило, потом опять. Отдышавшись и утерев рот, еще не веря в свое спасение, он попытался рассмотреть, куда попал, но силы оставили его, и, свернувшись калачиком в углублении, напоминавшем исполинскую раковину, он уснул. Когда он проснулся, в пещере снова было светло и тихо играла музыка.

Удивленный, он вскочил на ноги, поняв, что музыка раздается из волнистой стены рядом с ним. И тут же попятился, заметив, что в нескольких шагах от него в стене пещеры появилась тонкая трещина. Филь в изумлении смотрел, как трещина становится шире, и сначала перетрусил, потому что за исчезавшей стеной было темно, но затем услышал потрескивание факела, чьи-то возбужденные голоса и с любопытством подошел к разверзшейся перед ним огромной дыре.

Филь уже догадался, что эмпарот видит это, но остановить поток воспоминаний не мог, хотя и пытался.

После первых дней проведенных в замке, проскочивших перед его глазами стрелой, он очутился с Габриэль на Дозорной башне, откуда пролетел по тросу на Мостовую, высадив окно в комнате визитов и получив головомойку от Лентолы. Затем случился пожар факельного склада, и «спасение» Габриэль, и последующее за этим наказание, а также визит с Эшей в кузню. Всё это проскочило у него перед глазами одно за другим, довольно быстро, и он ничего не мог с этим поделать. Филь взопрел от страха, осознав, что его перехитрили.

Наверное, остановить эмпарота можно, подсунув ему что-то из ряда вон выходящее, грозящее нешуточными неприятностями. Но мальчик слишком близко подошел к тому, что хотел скрыть, ведь он уже взбирался вверх по куполу. И тогда он решил пожертвовать своим самым большим сокровищем.

Успев зажмурить глаза в тот миг, когда Мастер вбегал в Хранилище, Филь открыл их уже в этом кабинете, сидя за столом и шарясь в бумагах г-на Фе. Ему было невыносимо жаль отдавать свой трофей, который упустил эмпарот, но выбора у него не оставалось.

— Ах ты любопытный маленький засранец! — услышал он гневный возглас и понял, что оставил Мастера в дураках. — А ну, неси ее сюда!

Первое, что Филь увидел, открыв глаза, это стоявшего перед ним измотанного эмпарота, по лицу которого тек пот. «Так тебе и надо, круглая башка!» — подумал он со злорадством.

Оглядев карту, покрывающую стол, Мастер приподнял ее. Заметив пятна от чернил, он оглянулся на портьеру, затем уставился на Филя. Взгляд его был странный, но не злой.

— Присваиваем имперскую собственность? — серьезно проговорил он. — Не советую! Тут за это жестоко карают, одним ударом кнута за два года жизни не обойдешься. Я тебе правда не советую, это не угроза. Тащи ее сюда и будем считать, что ничего не было. Хотя постой! — остановил он Филя, дернувшегося бежать.

Мастер бросил косой взгляд на эмпарота, который мешком повалился в кресло, выглядя как старый бурдюк из-под воды.

— Властью, данной мне Императором над этим поселением, — произнес Мастер несколько патетично, — я назначаю тебе наказание! Ты перерисуешь испорченную карту, здесь в этом кабинете, сегодня. И мне неинтересно, сколько сил и трудов у тебя это займет. А теперь иди!

Залившись краской до ушей и ликуя, что ему дают шанс запомнить карту, Филь вынесся за дверь как ветер. Точнее сказать, он попытался это сделать. Если бы не Руфина, потерявшая что-то за самым порогом, и не Габриэль, которую Филь сбил с ног, покатившись кубарем после того, как споткнулся о Руфину. Одна Лентола избежала кучи-малы, успев вовремя отпрянуть к стене.

Филь неуклюже ворочался в месиве кружев и бантов, пытаясь разобраться где верх и где низ, когда над ними всеми раздался насмешливый голос.

— Я вижу, в вашем воспитании имеются изрядные пробелы, — сказал Мастер. — Для начала, ваша одежда излишне нарядна — ни я, ни моя свита не нуждаемся в цветнике, да и вам всем завтра рано уезжать. Во-вторых, я хочу заверить, что ваш локумтен вполне в силах постоять за себя, нет никакой нужды подслушивать под дверью. В-третьих, императорский эмпарот только что провел его допрос, и я заверяю, что никаких преступлений ваш проказник не совершал, кроме тех, за которые он уже понес наказание. А теперь позовите-ка сюда вашу мать!

Выкарабкавшись наконец из-под Габриэль, которой оказалось неожиданно много, Филь вскочил на ноги, затем помог подняться девочке. Он с трудом узнал ее в разрумянившемся прелестном создании с густыми волосами, заплетенными в две длинные косы, и красивом пышном платье.

Руфина также выглядела нарядно, как и застывшая поодаль, с кислым выражением на лице, Лентола. Соображая, какой нынче праздник, что девицы Фе так вырядились, мальчик опасливо попятился, чтобы побыстрей оказаться вне досягаемости этих лент и юбок. Лентола заступила ему дорогу.

— Я не верю своим ушам, эмпарот?! — воскликнула она изумленно. — Ты правда был под формальным допросом?

— Был, — буркнул Филь, стараясь обойти ее, не задев. — Мне надо спешить!

— Филь, это же здорово, это страшная редкость! — восхитилась Габриэль, быстро оправляя на себе многочисленные оборки. — Такие допросы навечно заносят в императорский архив! Филь, ты попадешь в историю, ты станешь знаменитым!

Услышав это, мальчик невольно приосанился.

— Не болтай глупости, — оборвала сестру Лентола, розовея лицом. — Иди лучше, приведи матушку!

Когда Габриэль скрылась из виду, она спросила Филя, сузив глаза:

— И куда ты теперь спешишь, позволь спросить?

«Разбежался я тебе докладывать», — чуть не ляпнул Филь, но вовремя прикусил язык. От ответа его избавила Руфина. Приведя себя в порядок двумя движениями — одним поправив платье, другим волосы — девушка взяла Филя за руку и сердито сказала, шагая с ним мимо приставучей Лентолы:

— На кого ты похож! А ну, пошли, умоемся и смажем твои царапины, потом дальше побежишь. Как не стыдно являться в замок в таком виде!

Волей-неволей Лентола дала им дорогу. Филь видел, что недовольство Руфины ненастоящее и был страшно благодарен ей за спасение. Глянув на свои руки и колени, он признал, что она права — он успел забыть о своем спуске с купола.

— Руфина, — поторопил он, — только мне надо быстрее!

— Конечно, быстрее… Пока матушка не увидела.

— Да ей без разницы, в каком я виде!

— Только не сегодня.

— А что сегодня? — заинтересовался Филь.

— Эша пришла в себя, — сказала Руфина.