«Удивительно, в какие дебри способно завести неленивого человека торжество воображения над интеллектом. Еще удивительней, когда он раз за разом выбирается оттуда, приобретая больше, чем мог потерять ...»

Янус Хозек, из манускрипта «Биография предательства»,

библиотека Катаоки

Кипя от ярости, Филь взбежал на мост. Формы вестника у него не было, и в императорский замок его не пустили. Тогда, улучив момент, мальчик проскочил между тяжеловооруженной стражей и как ветер понесся знакомым путем. Вслед ему понеслись крики.

Он забежал в переднюю, где за столом сидел офицер, не успевший моргнуть, как Филь уже выбежал оттуда и помчался по ступеням. Однако топот за его спиной послужил доказательством, что уйти так просто ему не дадут.

Спрятаться и переждать погоню Филь не желал, настолько его сотрясало от злости. Он успел подумать, что этот чертов замок тоже надо бы разрушить и построить новый, больно много тут тесных коридоров и дверей, как едва не споткнулся, присев от ужаса, не сразу поняв, что в замке взвыл Глас Сирены. В пустых коридорах как из-под земли появились толпы служащих, многие в военной форме и самые сообразительные кинулись догонять Филя.

Его сгребли за капюшон, но он вырвался, оставив плащ в руках преследователей. Близость к цели добавила ему сил, и он стал на лету швырять себе за спину вазы и расписные горшки, попадавшиеся по пути на подставках. Брань и ругань повисли в воздухе. Филь был в нужном коридоре, безлюдном, с дорогими коврами, когда его, наконец, настигли и схватили сразу за плечи, руки и воротник.

— Пустите меня, мне надо к императору! — закричал он, кусаясь и лягаясь.

Филь забился в руках преследователей, за что получил затрещину, но не успокоился, а изогнулся и изо всех сил вцепился зубами в ладонь обидчика. Тот взвыл и шарахнулся к стене. С его руки ручьем потекла кровь. Воспользовавшись возникшим замешательством, Филь снова рванулся вперед. Он не помнил, куда именно ему надо, поэтому дернул на бегу ручку одной двери и успел крепко врезать по другой до того, как его окончательно свалили.

На шум из дальнего конца коридора вышел высокий человек, одетый во всё черное.

— Вы тут что, травите диких зверей? — осведомился он властно. — Что за крики? Кого вы там держите? — Он прищурился. — О, вы уже гоняетесь за детьми целыми опционами? Не ограничивайте себя, бегайте сразу всей замковой стражей! Г-н тесеррарий, как я понимаю, уже здесь.

Филь замычал и задергался, прижатый к полу дюжиной рук и коленей. Мальчик не мог дышать, не то что повернуть голову, но он узнал голос — это был Клемент, г-н секретарь. Офицер, которому Филь отхватил зубами кусок ладони, доложил, нянча пострадавшую руку:

— Этот щенок быстрее велары, а кусается как шизарра! Мы гнались за ним от замкового моста!

Г-н секретарь заметил:

— Тогда, видимо, его и стоит назначить на охрану замка, г-н де Хавелок. Идите и приведите себя в порядок, я потом с вами поговорю.

Офицер стремительно развернулся на каблуках. Вся его фигура выражала злость и обиду. Но тут г-н Клемент произнес негромко:

— Хотя постойте… Я, кажется, узнаю этого ребенка. Г-н де Хавелок, ваша служба будет оценена. Вы здесь первый человек, которому удалось удержать это чудовище от задуманного.

Довольный офицер быстро ушел. Г-н Клемент шагнул к группе солдат.

— Отпустите его! — скомандовал он. — Ты желал меня видеть? — спросил он Филя, распластанного на полу.

— Но, г-н секретарь! — возразил один из стражников.

— Отпустите, отпустите, — миролюбиво повторил тот и осведомился у Филя: — Что тебе здесь так срочно понадобилось?

Едва солдаты с него слезли, Филь вскочил на ноги и завопил в лицо вельможи:

— Мое золото арестовано! Я не смог обменять и флорина! Это вы придумали или это новое изобретение Флава? Пусть мне вернут мое золото!

Жестом послав солдат прочь, г-н секретарь нахмурил брови.

— Дам по губам, — скупо пообещал он. — Я знаю о твоих с ним… э-э, особых отношениях, но в обществе его следует величать «сир» или по должности «господин император». В личной же беседе хоть обзывайте друг друга, что он, кстати, и делает в последнее время. — Г-н Клемент помрачнел. Подумав, он сказал: — Ладно, пойдем со мной! Не вечно же тебе быть таким...

Он повернулся и зашагал на длинных ногах к своему кабинету. Потирая на лбу набитую шишку, Филь пошел за ним по пятам. После того, что случилось в Старом Свете, мальчик не думал сдаваться, даже если ему придется перекусать здесь всю замковую стражу вместе с г-ном секретарем и императором.

Красный как рак, он заскочил в мрачные застенки, служившие Клементу кабинетом, и плюхнулся по его приглашению в кресло напротив стола. Но, не в силах сдержать гнев, тут же воскликнул:

— Это против правил, так нигде не делают! Мне остается лишь расплавить его и перечеканить заново в империалы!

— Если ты это сделаешь, тебя живьем сварят в смоле, — опускаясь в свое кресло, невозмутимо заметил г-н секретарь.

Филь передернулся. Его попытка узнать, чем это грозит, подтвердила его худшие опасения. Похожее наказание за изготовление фальшивых монет было и на его родине. Филю стало тошно — все выходы казались перекрытыми.

— Это было придумано задолго до меня против таких умников как ты, — произнес г-н Клемент снисходительно, — иначе наша монетарная система давно превратилась бы в труху. Ты сделал деньги из воздуха и станешь теперь платить любую цену. А регулярный люд потом не сможет позволить себе такие цены. Думаешь, мы это уже не проходили? Да уйма народу умерла во Вратах за эти века, таская на себе мешки с золотом!

Филь скривился. Это было против всех правил торговли и не умещалось у него в голове.

— Тебе не понять этого, ты необразован, — сказал ему г-н секретарь.

— Да уж посообразительней многих! — вспыхнул Филь.

Г-н секретарь иронично усмехнулся:

— Вот именно. Ты не умный, ты всего лишь очень сообразительный.

Этим он окончательно поставил мальчика в тупик. Филь горячо проговорил:

— Я умею читать, писать, считать, ковать, варить металл, знаю обычные и звездные карты, могу даже проложить курс корабля! Что еще нужно?

— Это не образование, — ответил г-н секретарь. — Образование это когда ты будешь знать, к чему ведут твои действия. Как это отразится на других людях.

Филь тут же с усмешкой воскликнул:

— Тогда император Флав тоже необразованный! Один Хальмстем чего стоит!

— Вот как? — спросил его г-н секретарь. — Ты правда уверен, что г-н император не ведал того, что творит, и не предполагал, чем всё закончится? А если подумать?

— Чего тут думать? — поразился Филь. — От замка осталась груда камней, там даже кого-то убило! Так что Флав тоже не святой!

Г-н секретарь, и так не обладая цветущим видом лица, побледнел того больше.

— Господин неуч, — тихо проговорил он, склоняясь вперед, — тебе следует начать хотя бы с изучения истории Нового Света. В прошлый большой Катаклизм, пятьдесят три года назад, в Хальмстеме полегло двести десять человек. Половина манипула! После чего демоны налетели на Кейплиг и развалили Западную башню этого замка, где мы с тобой сидим, пока их всех не перестреляли. Теперь сравни с прошлогодним Катаклизмом: семерых мы потеряли под обвалом, один пал жертвой демона. У троих сломаны ноги. У двоих — рука. Среди гражданского персонала потерь нет. И прекрати называть его Флавом! — заорал он, грохнув кулаком по столу.

Филь от испуга подпрыгнул в кресле. Г-н секретарь, казалось, смутился.

— Гм... Так что Мастер Флав крепко подумал перед тем, как взобраться на купол. Одни его петарды, по отзывам, спасли своим светом не менее трех десятков человек. И если бы не его нетерпение и некоторые другие качества, которые всем нам мешают жить, всё бы как раз закончилось очень хорошо.

Филю надоело, что его отчитывают как нашкодившего мальчишку. Ничего плохого он не сделал — он лишь приволок в Империю кучу золота, чуть не попав по дороге на костер. А этот господин, если он такой умный, мог бы подсказать, что теперь делать с этими флоринами. И про двести человек, погибших при отражении атаки демонов — это вообще не лезло ни в какие Врата.

— В Старом Свете народ в заварушках гибнет тысячами, а вы считаете солдат на десятки и сотни! — воскликнул Филь удивленно. — Да и откуда мне знать про эту историю, — добавил он тише, подметив тень, пробежавшую по лицу г-на Клемента.

— Этих солдат мы вынуждены считать, — ответил тот. — Гарнизон Хальмстема надежен, но он лишь вспомогательная сила для всадников Почтовой гильдии, которые по контракту обязаны приходить на помощь по первому зову. В обычное время они обслуживают пять самых опасных почтовых линий, где высок риск столкновения с дикими демонами, не знавшими о нас до проникновения сюда. Уже прижившиеся здесь демоны больших проблем не доставляют. Мы платим гильдии совершенно возмутительные деньги, и мы же обязаны подбирать ей подходящих рекрутов, что очень сложно. Люди боятся, сердарам это неинтересно.

Разговор успел набить Филю оскомину хуже кислых яблок. Скажи этот тип просто, что сложил его деньги в карман и оставляет его с голым задом, тогда хоть можно будет подраться или еще как-нибудь досадить. А пока получалось, что он сидит тут, тратит время и чувствует себя полным дураком.

— Опять, это очень интересно, но я впервые об этом слышу, — буркнул Филь. — Что мне еще надо знать, чтобы получить назад мои деньги?

Г-н секретарь повел головой, будто этот разговор ему тоже обрыд донельзя.

— Тебя никто их не лишает, — скучным голосом сказал он. — Вместо них мы выдадим тебе боны, будешь получать понемногу, вашей семье хватит на сто лет.

Филь растерянно захлопал глазами.

— Вы… Вы… — проговорил он запинаясь, не зная, как правильно выразиться. — Вы не понимаете, я не девица, чтобы радоваться монеткам! Деньги это как молот, как клещи, как… это инструмент! — завопил он, вскочив на ноги. — Я на них Хальмстем могу построить!

— Всё, аудиенция закончена, — сухо проговорил г-н секретарь.

«Пока еще не закончена», — угрюмо подумал Филь и метнулся к раздвижной стене в императорскую половину.

— Руфина, они нас ограбили! — закричал он с порога, распознав в крупной девушке на другом конце зала свою названную сестру. Та застыла на мгновение, ахнула и, подбежав к Филю, сжала его в обьятиях.

— Ты откуда такой чумазый? — рассмеялась Руфина. — И где ты заработал синяк? А одежда-то на что похожа, что матушка скажет! Филь, ты взъерошенный весь, ты дрался с кем-то? С тем, кто тебя ограбил?

Она выглядела свежей и радостной как никогда. Платье на ней было дорогое, а в остальном это была та же Руфина, какой ее знал Филь.

— Он дрался с замковой стражей, — ответил г-н секретарь, входя следом. — А ограбил его я.… Как он? — спросил он, опасливо кивнув на дверь, откуда появилась Руфина.

Она тихо сказала:

— Ругается. Говорит, что ему скучно и не с кем работать. Взял за завтраком отчет, который вы передали, минуту почитал и запустил им в стену… потом снова поднял. Его в нем что-то заинтересовало.

Филь впервые увидел, как г-н секретарь улыбается.

— Замечательно, — прошептал тот. — Стадия апатии позади, началась стадия принятия ситуации и сразу заработала голова!

Из-за двери вдруг раздался бодрый, полный сил голос Флава:

— Руфина, где Клемент?! Что за хлам он мне принес, кто его учил математике? И кого там ограбили, в конце концов?

Вид у г-на секретаря сделался совершенно счастливый. Руфина прижала палец к губам, чмокнула Филя в щеку, прошептала, что скоро заедет к ним, и на цыпочках удалилась из зала. Сразу за этим распахнулась дверь напротив кабинета г-на секретаря, и оттуда выкатился Флав.

— Клемент, ты с ума сошел! — воскликнул он, размахивая в воздухе пачкой листов. — Откуда ты берешь такие цифры?

Со времен своего жития на куполе Хранилища, Флав округлился и порозовел. Заметив Филя, он спросил мимоходом:

— А ты что тут делаешь?

— Гм, — сказал г-н Клемент, но Флав вздернул вверх палец и быстро обошел вокруг Филя непередаваемой словами походкой.

— Мой секретарь сказал, что тебе разрешено передвигаться тут только под конвоем, а иначе мне будет негде жить, — вдумчиво произнес он. — И вот ты без конвоя, хотя сильно помятый... Это тебя, что ли, ограбили? Слабо верится, что такую хитрую рожу смог кто-то ограбить, если это, конечно, не мой секретарь. Пока я складываю деньги в один карман, он успевает вытащить их из другого.

Филь, несколько подостыв, сказал:

— В мой он тоже залез, и как следует! Стырил всё до гроша, а мне теперь предлагает проценты на мой же капитал.

Г-н секретарь сухо заметил:

— Следует лучше знать законы того места, где живешь. Ты же, вместо их изучения, наставил синяков замковой страже и прокусил руку их начальнику. Он залил кровью весь ковер в нашем коридоре, теперь его только выбросить.

Флав удивленно задрал брови и перебил:

— Подождите, Клемент! Этот малый не так легко впадает в бесчинства, тому должна быть причина. Что случилось в Старом Свете, куда ты недавно таскался? — спросил он Филя.

— Нас с Ирением там едва не сожгли, — уставясь в пол, пробормотал Филь. — Как бесов.

Флав спросил участливо:

— Сильно перепугался?

Филь молча кивнул. Переглянувшись с секретарем, Флав сказал:

— А не надо лазить пальцем в задницу бешеной собаке. Если собирались сжечь сразу, это как раз неплохо, но скорее вас сначала бы пытали. Тебе по неопытности простительно этого не знать... Клемент, я вижу, он не сможет более выезжать на одной смекалке, а сам он умнеть не желает. Подскажи, что с ним делать, пока он жив-здоров, иначе моя супруга нас обоих сживет со свету!

Г-н секретарь, судя по виду, ранее об этом не думал — мысль, что он может оказаться причиной гнева Руфины, ему не понравилась. Он вздохнул, как человек, которого заставляют делать то, к чему у него совсем не лежит душа.

— Предлагаете помочь ему поумнеть? — спросил г-н Клемент. — Не уверен, примет ли он от меня такую помощь.

— Лучше деньгами! — огрызнулся Филь.

— Ну вот…

— И много их, денег? — спросил Флав у секретаря. Тот ответил:

— Почти сто двадцать тысяч аспров. Он пожелал обменять свои флорины на серебро.

Флав заинтересовался:

— Почему на серебро? Ах да, ты знаешь, что у нас под замком. Ну ты и жулик! И что ты собрался дальше с ним делать?

Филю было трудно ответить на этот вопрос. С тех пор, как он прошел сюда сквозь Врата, он думал только о том, как быстрее произвести обмен. Ясных планов у него не было.

— Он сказал, что может выстроить нам Хальмстем, — с иронией произнес секретарь.

— А? — Флав вылупил на него глаза. — Что? А ведь это идея! — расцвел он внезапно. — А денег хватит?

— В обрез, — сказал Клемент. — Только это пустая затея. Хальмстем был, есть и останется государственной собственностью. Это важнейший пропускной пункт Империи, ее пуп, можно сказать.

Флав усмехнулся.

— Который обходится очень дорого... Не ты ли жаловался, что его не по силам содержать? Одна доставка продуктов туда чего стоит!

Об этом у Филя давно сложилось свое мнение.

— Его можно расширить, там на горе еще много места! — горячо проговорил он. — Чего ему пустовать? Пусть перенесут западную стену шагов на пятьдесят и будет где разбить овощные гряды. И мост расширить заодно!

— Ну вот, пожалуйста, — сказал Флав улыбаясь. — Вот вам и новый хозяин!

Филь прикусил язык. Его предыдущая реплика в кабинете г-на Клемента оборачивалась нешуточной проблемой. Мальчика не надо было убеждать, что Хальмстем — неудобное и дорогостоящее в обслуживании место, которое терпят только потому, что без него не обойтись. Однако, если выбор стоит получать деньги назад по капле или вложить их во что-то, он предпочел бы второе, надо только прикинуть, а можно ли получить с этого какой-то доход. Запустив в голове счеты, Филь с ужасом осознал, что ничего не знает о том, как в Хальмстеме велись дела. Почуяв, что вот-вот сядет или уже сидит в луже, он сник.

Не замечая его понурого вида, Флав произнес с энтузиазмом:

— В общем, договорились! Как составите купчую, занесите ко мне заверить.

Филь остро пожалел, что рядом с ним нет его отца. Г-н Клемент тем временем воскликнул в полнейшем отчаянии:

— Сир, это же беспрецедентно, неслыханно! Как будет делиться доступ через обе Границы, через Периметр, в Хранилище, наконец? Где будет имперская зона ответственности и где частная? А если этот бандит начнет водить сюда других бандитов? Он же сам — ходячий Катаклизм!

Флав прервал его:

— У меня нет ни малейших сомнений, что вам удастся договориться. Подобные купчие не составляются в один день, у вас будет полно времени. Когда он получает право вступать в права собственника?

— Ему тринадцать через два с половиной месяца, — сказал г-н секретарь.

— Вот и славно! В конце мая я жду вас обоих с готовым документом.

Филя замутило. В подобное бескорыстие Флава он не верил и оттого с нарастающей тревогой ощущал, как разверзается под ним яма. Горькая мысль о том, что он бесповоротно испортил жизнь всей семье Фе, грызла его изнутри. Слабой надеждой было лишь то, что в одном доме с ним жил человек, который должен был что-то знать о Хальмстемских делах.

— Пожмите друг другу руки, — сказал Флав.

Крайне неохотно и с явным отвращением, г-н секретарь и Филь пожали другу руки.

— А теперь, мой дорогой родственник, — произнес Флав другим, куда более серьезным тоном, — я налагаю на тебя наказание за твое неподобающее поведение сегодня. Десять недель домашнего ареста. И попробуй только высунуть нос на улицу! На переговоры же с моим секретарем тебя будет возить арестантская карета. Клемент, вызовите ее, кстати, пусть отправляется!

Окончательно убитый лишением свободы, Филь угрюмо побрел за г-ном секретарем в его кабинет.

Подъехав к дому, у которого уже стоял пост, он медленно поднялся на крыльцо и, тяжело вздохнув, открыл дверь. Сердце его окончательно упало, когда он увидел, что у них сегодня в гостях Лентола. Она с госпожой Фе и Эшей разглядывали бумагу с угрожающе красной печатью — как пить дать его арестантский лист.

Встретившись взглядом с госпожой Фе, мальчик с запинанием произнес:

— Я... Мне... Мне нужна ваша помощь!

Филь впервые в жизни обращался к ней с подобной просьбой, и она заметно удивилась. Лентола насторожилась, зная из опыта, что если у него такой вид, надо ждать беды. Эша с интересом прищурилась.

Помедлив, г-жа Фе заверила:

— Можешь рассчитывать на меня. Что случилось?

— Я купил нам Хальмстем, — сказал Филь.